Advertisement
sofiasari

bharat

Nov 6th, 2018
608
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 193.92 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:55,100 --> 00:00:58,830
  8. Aku, Bharat
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:59,230 --> 00:01:05,210
  12. [Musik]
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:48,840 --> 00:01:50,060
  16. Hanya .. - India.
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:51,150 --> 00:01:51,830
  20. Apakah mereka memanggil nama saya?
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:52,030 --> 00:01:54,850
  24. Bharat. Silahkan datang di podium
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:55,050 --> 00:02:01,030
  28. [Musik]
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:05,560 --> 00:02:06,600
  32. Tolong tunggu sebentar.
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:06,900 --> 00:02:10,020
  36. Dan ada sesuatu yang khusus tentang pria ini.
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:10,480 --> 00:02:13,100
  40. Ini bukan gelar 1st nya, itu adalah 5 nya.
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:13,230 --> 00:02:14,350
  44. Jika saya tidak salah!
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:14,810 --> 00:02:19,650
  48. Bharat, bisa Anda ceritakan apa yang membuat Anda belajar lebih dan lebih.
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:19,850 --> 00:02:25,110
  52. [Musik]
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:25,310 --> 00:02:27,150
  56. Setiap kali saya belajar hal baru.
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:28,400 --> 00:02:30,020
  60. Sesuatu menghantui saya di konstan
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:32,230 --> 00:02:34,100
  64. Bahwa saya tidak tahu lebih banyak.
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:42,980 --> 00:02:44,310
  68. Jadi apa selanjutnya?
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:49,270 --> 00:02:50,020
  72. Saya tidak tahu.
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:50,480 --> 00:02:55,530
  76. Ini gelombang berkat Nikmati partai! [Spanyol]
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:55,630 --> 00:03:01,610
  80. [Musik]
  81.  
  82. 20
  83. 00:03:28,700 --> 00:03:33,440
  84. "Lemme biar pergi biar pergi biar pergi"
  85.  
  86. 21
  87. 00:03:33,550 --> 00:03:37,300
  88. "Lemme biar belajar sesuatu yang menarik di perjalanan"
  89.  
  90. 22
  91. 00:03:38,200 --> 00:03:42,550
  92. "Dalam ensiklopedia disebut alam semesta"
  93.  
  94. 23
  95. 00:03:42,960 --> 00:03:46,460
  96. "Ada banyak hal yang lebih dikenal"
  97.  
  98. 24
  99. 00:03:46,670 --> 00:03:51,260
  100. "Art of Living sebenarnya berarti seni belajar"
  101.  
  102. 25
  103. 00:03:51,710 --> 00:03:56,050
  104. "Yang saya tahu sangat sedikit dan ada banyak hal yang tidak diketahui, saya tidak tahu"
  105.  
  106. 26
  107. 00:03:56,170 --> 00:04:00,670
  108. "Saya tidak tahu tahu tahu tahu, tahu tahu tahu tahu tahu tahu"
  109.  
  110. 27
  111. 00:04:00,880 --> 00:04:05,380
  112. "Saya tidak tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu banyak hal"
  113.  
  114. 28
  115. 00:04:05,580 --> 00:04:11,560
  116. [Musik]
  117.  
  118. 29
  119. 00:04:29,870 --> 00:04:34,670
  120. "Saya tidak tahu mengapa ikan melompat keluar dari air sekali-sekali"
  121.  
  122. 30
  123. 00:04:34,760 --> 00:04:38,380
  124. "Mungkin untuk belajar beberapa hal baru dari udara segar"
  125.  
  126. 31
  127. 00:04:38,550 --> 00:04:42,880
  128. "Saya tidak tahu, saya tidak tahu"
  129.  
  130. 32
  131. 00:04:44,170 --> 00:04:48,390
  132. "Berapa banyak yang pernah kali Anda mengatakan 'selamat pagi' Ini tidak mengurangi bersinar Matahari"
  133.  
  134. 33
  135. 00:04:48,780 --> 00:04:52,510
  136. "Mungkin cahaya datang dari beberapa materi baru belajar dari bumi"
  137.  
  138. 34
  139. 00:04:52,670 --> 00:04:56,340
  140. "Saya tidak tahu, saya tidak tahu"
  141.  
  142. 35
  143. 00:04:57,590 --> 00:05:02,130
  144. "Hanya satu hal yang saya tahu, ada begitu banyak yang tahu"
  145.  
  146. 36
  147. 00:05:02,340 --> 00:05:06,670
  148. "Saya tidak tahu adalah kemudi untuk perjalanan yang mengatakan 'ingin tumbuh'"
  149.  
  150. 37
  151. 00:05:06,800 --> 00:05:11,300
  152. "Saya tidak tahu tahu tahu tahu, tahu tahu tahu tahu tahu tahu"
  153.  
  154. 38
  155. 00:05:11,510 --> 00:05:16,010
  156. "Saya tidak tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu banyak hal"
  157.  
  158. 39
  159. 00:05:16,210 --> 00:05:22,180
  160. [Musik]
  161.  
  162. 40
  163. 00:05:35,620 --> 00:05:40,550
  164. "Ada banyak keajaiban di depan mata dan banyak lagi yang misteri di dalamnya"
  165.  
  166. 41
  167. 00:05:40,630 --> 00:05:44,260
  168. "Saya mungkin telah meninggalkan mereka tak terlihat semua hari ini"
  169.  
  170. 42
  171. 00:05:44,460 --> 00:05:48,880
  172. "Saya tidak tahu, ya! Aku tidak tahu, ya!"
  173.  
  174. 43
  175. 00:05:50,010 --> 00:05:54,070
  176. "Menjadi Pertanyaan menit ini saya akan belajar banyak konsep yang tidak diketahui"
  177.  
  178. 44
  179. 00:05:54,560 --> 00:05:58,380
  180. "Apa yang akan menit berikutnya yang datang mengajari saya"
  181.  
  182. 45
  183. 00:05:58,460 --> 00:06:02,300
  184. "Saya tidak tahu, saya tidak tahu"
  185.  
  186. 46
  187. 00:06:03,550 --> 00:06:07,840
  188. "Pada pandangan mata burung, hidup adalah jalan belajar"
  189.  
  190. 47
  191. 00:06:07,960 --> 00:06:12,630
  192. "Setiap hari yang mengajarkan sesuatu adalah lagu menyegarkan saya tidak tahu"
  193.  
  194. 48
  195. 00:06:12,670 --> 00:06:17,170
  196. "Saya tidak tahu tahu tahu tahu, tahu tahu tahu tahu tahu tahu"
  197.  
  198. 49
  199. 00:06:17,380 --> 00:06:21,880
  200. "Saya tidak tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu banyak hal"
  201.  
  202. 50
  203. 00:06:22,090 --> 00:06:26,590
  204. "Saya tidak tahu tahu tahu tahu, tahu tahu tahu tahu tahu tahu"
  205.  
  206. 51
  207. 00:06:26,800 --> 00:06:30,850
  208. "Saya tidak tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu banyak hal"
  209.  
  210. 52
  211. 00:06:34,210 --> 00:06:34,840
  212. Paman
  213.  
  214. 53
  215. 00:06:41,550 --> 00:06:42,670
  216. Saya mendapat telepon sore ini
  217.  
  218. 54
  219. 00:06:43,260 --> 00:06:46,230
  220. Tampaknya ayah sedang sakit dan dirawat di rumah sakit sehari sebelum kemarin.
  221.  
  222. 55
  223. 00:06:48,810 --> 00:06:53,800
  224. Dia menderita stroke beberapa waktu lalu, dan dia tidak lebih Bharat
  225.  
  226. 56
  227. 00:07:01,490 --> 00:07:07,460
  228. [Airplane mendesing]
  229.  
  230. 57
  231. 00:07:14,740 --> 00:07:17,300
  232. Aku dulu tinggal dengan orang tua saya di Hyderabad selama masa kanak-kanak saya.
  233.  
  234. 58
  235. 00:07:23,090 --> 00:07:24,710
  236. Mom, aku kembali!
  237.  
  238. 59
  239. 00:07:24,920 --> 00:07:27,840
  240. Bharat! Ubah pakaian Anda, dan Anda akan makan sesuatu
  241.  
  242. 60
  243. 00:07:27,960 --> 00:07:28,800
  244. Oke ibu.
  245.  
  246. 61
  247. 00:07:29,260 --> 00:07:29,840
  248. Bharat
  249.  
  250. 62
  251. 00:07:34,420 --> 00:07:35,670
  252. Apakah Anda makan es krim lagi?
  253.  
  254. 63
  255. 00:07:37,340 --> 00:07:38,210
  256. Anda memakannya, bukan?
  257.  
  258. 64
  259. 00:07:38,670 --> 00:07:42,090
  260. Saya telah melihat Subhash makan, jadi saya juga membelinya ibu.
  261.  
  262. 65
  263. 00:07:42,840 --> 00:07:44,880
  264. Dokter mengatakan Anda harus berhenti makan es krim
  265.  
  266. 66
  267. 00:07:45,670 --> 00:07:46,960
  268. Apakah tidak salah, melakukannya dengan sengaja?
  269.  
  270. 67
  271. 00:07:48,170 --> 00:07:50,300
  272. Berjanjilah bahwa Anda tidak akan mengulangi ini lagi
  273.  
  274. 68
  275. 00:07:55,590 --> 00:08:00,210
  276. Singa bodoh kehilangan mangsanya karena kebodohannya
  277.  
  278. 69
  279. 00:08:00,550 --> 00:08:02,960
  280. Intelijen lebih baik dari kekuatan
  281.  
  282. 70
  283. 00:08:03,880 --> 00:08:06,090
  284. Ini sudah terlambat, sekarang pergi ke tempat tidur
  285.  
  286. 71
  287. 00:08:06,340 --> 00:08:08,130
  288. Ketika ayah akan kembali ibu?
  289.  
  290. 72
  291. 00:08:08,460 --> 00:08:10,510
  292. Dia tur di beberapa pekerjaan, ia akan kembali besok
  293.  
  294. 73
  295. 00:08:10,590 --> 00:08:12,210
  296. Tapi dia akan meninggalkan sekali lagi, kan?
  297.  
  298. 74
  299. 00:08:13,210 --> 00:08:14,630
  300. Dia harus melakukannya karena sayang karyanya
  301.  
  302. 75
  303. 00:08:14,800 --> 00:08:15,380
  304. Kamu tidur sekarang.
  305.  
  306. 76
  307. 00:08:20,200 --> 00:08:24,040
  308. [Mesin mendengkur]
  309.  
  310. 77
  311. 00:08:25,360 --> 00:08:26,130
  312. Raghava
  313.  
  314. 78
  315. 00:08:27,130 --> 00:08:28,020
  316. Kita harus meninggalkan oleh 5:00 di pagi hari.
  317.  
  318. 79
  319. 00:08:28,430 --> 00:08:29,190
  320. Saya akan berada di sana - Oke?
  321.  
  322. 80
  323. 00:08:29,390 --> 00:08:29,920
  324. Baik. - Aku akan pergi sekarang.
  325.  
  326. 81
  327. 00:08:30,050 --> 00:08:30,760
  328. bye
  329.  
  330. 82
  331. 00:08:32,260 --> 00:08:36,710
  332. Ayah dan temannya sibuk dengan partai politik mereka yang baru didirikan
  333.  
  334. 83
  335. 00:08:39,880 --> 00:08:42,800
  336. Saya tidak dapat menghabiskan bahkan satu detik dengan dia
  337.  
  338. 84
  339. 00:08:43,260 --> 00:08:45,760
  340. Saya ada untuk dia - Tapi untuk Anda?
  341.  
  342. 85
  343. 00:08:48,050 --> 00:08:50,630
  344. Apakah Anda mengambil obat tepat waktu?
  345.  
  346. 86
  347. 00:08:52,910 --> 00:08:58,120
  348. [Pesawat berputar]
  349.  
  350. 87
  351. 00:08:58,920 --> 00:08:59,760
  352. Mom!
  353.  
  354. 88
  355. 00:09:02,560 --> 00:09:06,400
  356. [Gemerisik]
  357.  
  358. 89
  359. 00:09:10,930 --> 00:09:13,010
  360. Maaf ibu - Mengapa?
  361.  
  362. 90
  363. 00:09:13,340 --> 00:09:15,260
  364. Karena aku makan es krim sekali lagi
  365.  
  366. 91
  367. 00:09:15,460 --> 00:09:16,670
  368. Hal ini bukan karena Anda makan itu
  369.  
  370. 92
  371. 00:09:17,380 --> 00:09:18,880
  372. Tapi karena Anda melanggar janji Anda
  373.  
  374. 93
  375. 00:09:19,130 --> 00:09:20,260
  376. Apakah Anda tahu bagaimana salah itu?
  377.  
  378. 94
  379. 00:09:20,880 --> 00:09:22,170
  380. Sebuah janji berarti keyakinan
  381.  
  382. 95
  383. 00:09:23,380 --> 00:09:25,010
  384. Semua dari kita yang hidup karena itu
  385.  
  386. 96
  387. 00:09:26,380 --> 00:09:28,090
  388. Apakah Anda mengamati matahari terbenam?
  389.  
  390. 97
  391. 00:09:29,010 --> 00:09:32,210
  392. Tapi dia telah berjanji kepada kita, bahwa ia akan bangkit sekali lagi besok
  393.  
  394. 98
  395. 00:09:32,630 --> 00:09:35,010
  396. Dia datang setiap hari tanpa melanggar janjinya.
  397.  
  398. 99
  399. 00:09:35,920 --> 00:09:38,420
  400. Misalkan jika ia melanggar janjinya dan tidak kembali?
  401.  
  402. 100
  403. 00:09:39,210 --> 00:09:40,670
  404. Setiap hal menjadi gelap sejak saat itu
  405.  
  406. 101
  407. 00:09:41,130 --> 00:09:42,960
  408. Ada cahaya dalam diri kita juga
  409.  
  410. 102
  411. 00:09:43,340 --> 00:09:47,050
  412. Jika Anda ingin itu tetap seperti itu, kita tidak boleh melanggar janji kami
  413.  
  414. 103
  415. 00:09:49,080 --> 00:09:55,050
  416. [Musik]
  417.  
  418. 104
  419. 00:10:01,570 --> 00:10:02,260
  420. mama
  421.  
  422. 105
  423. 00:10:05,920 --> 00:10:06,630
  424. mama
  425.  
  426. 106
  427. 00:10:07,920 --> 00:10:08,630
  428. mama
  429.  
  430. 107
  431. 00:10:09,960 --> 00:10:10,780
  432. Ibu bangun
  433.  
  434. 108
  435. 00:10:11,590 --> 00:10:13,440
  436. Ibu, ibu bangun!
  437.  
  438. 109
  439. 00:10:14,250 --> 00:10:20,220
  440. [Musik]
  441.  
  442. 110
  443. 00:10:23,510 --> 00:10:29,480
  444. [Musik]
  445.  
  446. 111
  447. 00:10:56,630 --> 00:10:57,630
  448. India
  449.  
  450. 112
  451. 00:10:57,840 --> 00:10:58,880
  452. Hai paman
  453.  
  454. 113
  455. 00:11:03,380 --> 00:11:04,260
  456. Raghava
  457.  
  458. 114
  459. 00:11:06,670 --> 00:11:08,010
  460. Pemilihan cepat mendekati
  461.  
  462. 115
  463. 00:11:08,510 --> 00:11:11,300
  464. Kita harus menutup Rayalaseema, finalisasi calon
  465.  
  466. 116
  467. 00:11:12,090 --> 00:11:13,090
  468. Berapa lama Anda akan melakukan hal ini?
  469.  
  470. 117
  471. 00:11:14,880 --> 00:11:17,420
  472. Bagaimana saya bisa datang meninggalkan dia sendirian?
  473.  
  474. 118
  475. 00:11:18,840 --> 00:11:22,170
  476. Anda harus menikah sekali lagi untuk mengurus itu
  477.  
  478. 119
  479. 00:11:22,460 --> 00:11:23,420
  480. Apa yang kamu bicarakan?
  481.  
  482. 120
  483. 00:11:24,760 --> 00:11:28,170
  484. Hal ini tidak demi istri lain untuk Anda, tetapi untuk memberikan seorang ibu baginya
  485.  
  486. 121
  487. 00:11:31,010 --> 00:11:33,630
  488. Ini adalah usia di mana salah satu kebutuhan ibu lebih dari seorang ayah
  489.  
  490. 122
  491. 00:11:34,670 --> 00:11:36,590
  492. Anda tidak dapat membuatnya bahagia jika Anda seperti ini
  493.  
  494. 123
  495. 00:11:37,630 --> 00:11:40,090
  496. Anda tidak dapat mencapai impian Anda juga. Mencoba untuk mengerti
  497.  
  498. 124
  499. 00:11:40,680 --> 00:11:46,650
  500. [Musik]
  501.  
  502. 125
  503. 00:12:01,600 --> 00:12:03,860
  504. Saya akan mom sekolah - Oke
  505.  
  506. 126
  507. 00:12:09,590 --> 00:12:12,710
  508. Oh sayangku! Kenapa kamu menangis?
  509.  
  510. 127
  511. 00:12:14,420 --> 00:12:15,840
  512. Tersayang
  513.  
  514. 128
  515. 00:12:20,840 --> 00:12:22,620
  516. Berapa banyak yang pernah mencoba untuk menjadi melekat kepada ibu langkah saya,
  517.  
  518. 129
  519. 00:12:23,780 --> 00:12:24,610
  520. ada beberapa ketidaknyamanan yang tidak diketahui.
  521.  
  522. 130
  523. 00:12:26,390 --> 00:12:29,510
  524. Itu sebabnya saya digunakan untuk menghabiskan lebih banyak waktu di rumah teman saya Subhash.
  525.  
  526. 131
  527. 00:12:38,760 --> 00:12:41,300
  528. Keduanya tidur kakak ipar, ia akan datang pagi
  529.  
  530. 132
  531. 00:12:50,010 --> 00:12:53,170
  532. Saya dan Pramila mendapat pekerjaan di rumah sakit yang sama di London
  533.  
  534. 133
  535. 00:12:53,280 --> 00:12:54,300
  536. Saya sangat senang mendengar itu,
  537.  
  538. 134
  539. 00:12:54,570 --> 00:12:55,890
  540. Kami harus meninggalkan pada minggu mendatang. - Oh.
  541.  
  542. 135
  543. 00:12:56,800 --> 00:12:59,840
  544. Bharat sangat banyak menyukai Subhash, bahkan Subhash,
  545.  
  546. 136
  547. 00:13:00,340 --> 00:13:01,920
  548. Apapun yang mereka lakukan, mereka melakukannya bersama-sama
  549.  
  550. 137
  551. 00:13:03,590 --> 00:13:06,760
  552. Bharat ingin datang bersama dengan kami dan belajar di sana.
  553.  
  554. 138
  555. 00:13:08,630 --> 00:13:09,260
  556. Sana?
  557.  
  558. 139
  559. 00:13:10,960 --> 00:13:13,670
  560. Dia seorang anak, ia mungkin telah mengatakan sebagai Subhash adalah meninggalkan dia
  561.  
  562. 140
  563. 00:13:14,010 --> 00:13:15,880
  564. Jangan menganggap kata-katanya
  565.  
  566. 141
  567. 00:13:17,090 --> 00:13:20,170
  568. Hal ini tidak seperti saudaranya itu, ia juga ingin datang,
  569.  
  570. 142
  571. 00:13:20,840 --> 00:13:24,710
  572. Ini negara baru bagi kita, kita akan sibuk dengan pekerjaan baru kami untuk kadang-kadang
  573.  
  574. 143
  575. 00:13:25,050 --> 00:13:27,590
  576. Keduanya membentuk perusahaan yang baik,
  577.  
  578. 144
  579. 00:13:31,490 --> 00:13:32,170
  580. Bharat
  581.  
  582. 145
  583. 00:13:35,090 --> 00:13:36,010
  584. Apakah Anda ingin pergi ke London?
  585.  
  586. 146
  587. 00:13:37,090 --> 00:13:38,450
  588. Dapatkah Anda serius tinggal di sana?
  589.  
  590. 147
  591. 00:13:39,010 --> 00:13:40,130
  592. Ya ayah, saya bisa.
  593.  
  594. 148
  595. 00:13:40,260 --> 00:13:42,670
  596. Aku akan belajar bersama dengan Subhash
  597.  
  598. 149
  599. 00:13:42,870 --> 00:13:48,850
  600. [Musik]
  601.  
  602. 150
  603. 00:13:57,930 --> 00:14:03,900
  604. [Fountain burbling]
  605.  
  606. 151
  607. 00:14:07,810 --> 00:14:12,070
  608. [Kamera mengklik]
  609.  
  610. 152
  611. 00:14:12,870 --> 00:14:18,850
  612. [Musik]
  613.  
  614. 153
  615. 00:14:47,660 --> 00:14:48,340
  616. Saudara
  617.  
  618. 154
  619. 00:14:55,850 --> 00:15:01,820
  620. [Musik]
  621.  
  622. 155
  623. 00:15:20,720 --> 00:15:22,590
  624. Dia menderita asma sejak lama
  625.  
  626. 156
  627. 00:15:25,760 --> 00:15:29,050
  628. Karena cuaca dingin ini, ia merasa tidak nyaman dan dirawat ke rumah sakit
  629.  
  630. 157
  631. 00:15:30,420 --> 00:15:31,920
  632. Kami pikir dia akan kembali dalam beberapa hari,
  633.  
  634. 158
  635. 00:15:35,760 --> 00:15:39,960
  636. Tapi tiba-tiba, ia meninggal dalam tidurnya kemarin dini hari,
  637.  
  638. 159
  639. 00:15:44,800 --> 00:15:46,840
  640. Kami pikir menunggu sampai Anda datang tapi
  641.  
  642. 160
  643. 00:15:48,740 --> 00:15:51,310
  644. Mendengar berita bahwa pemimpin dewa-seperti mereka tidak ada lagi, orang-orang dari negara ini dan
  645.  
  646. 161
  647. 00:15:51,720 --> 00:15:52,900
  648. para pekerja partai tidak bisa mencernanya
  649.  
  650. 162
  651. 00:15:56,070 --> 00:15:59,590
  652. Situasi itu akan keluar dari tangan, jam demi jam
  653.  
  654. 163
  655. 00:16:01,050 --> 00:16:06,050
  656. Jadi, kami pikir itu baik untuk terus maju dengan ritual dan karenanya, kemarin malam ...
  657.  
  658. 164
  659. 00:16:07,750 --> 00:16:09,210
  660. Yang menyelesaikan ritual?
  661.  
  662. 165
  663. 00:16:10,130 --> 00:16:10,710
  664. Kakakmu muda.
  665.  
  666. 166
  667. 00:16:14,480 --> 00:16:20,460
  668. [Musik]
  669.  
  670. 167
  671. 00:16:27,410 --> 00:16:28,300
  672. Hi Siddarth
  673.  
  674. 168
  675. 00:16:31,170 --> 00:16:31,960
  676. Saya Bharat,
  677.  
  678. 169
  679. 00:16:33,670 --> 00:16:34,460
  680. Aku kakak Anda
  681.  
  682. 170
  683. 00:16:35,860 --> 00:16:36,960
  684. Aku tidak bisa mencapai tepat waktu,
  685.  
  686. 171
  687. 00:16:40,130 --> 00:16:41,460
  688. Untungnya Anda berada di sana untuk ayah,
  689.  
  690. 172
  691. 00:16:42,880 --> 00:16:45,880
  692. Anda telah melakukan pekerjaan saya. Terima kasih untuk melakukan itu
  693.  
  694. 173
  695. 00:16:50,550 --> 00:16:53,550
  696. Mengingat skenario politik baru,
  697.  
  698. 174
  699. 00:16:53,630 --> 00:16:55,930
  700. Pada topik yang dalam lomba untuk posisi Ketua Menteri berikutnya baru
  701.  
  702. 175
  703. 00:16:56,220 --> 00:16:57,900
  704. Kita akan membahas tentang live show kami hari ini
  705.  
  706. 176
  707. 00:16:58,510 --> 00:16:59,340
  708. Salam pembuka
  709.  
  710. 177
  711. 00:16:59,590 --> 00:17:02,050
  712. Siapa yang Anda pikir akan menjadi Ketua Menteri baru?
  713.  
  714. 178
  715. 00:17:02,210 --> 00:17:03,760
  716. Siapa lagi yang berhak selain Varadaraju Sir?
  717.  
  718. 179
  719. 00:17:04,170 --> 00:17:06,460
  720. Dia adalah salah satu pendiri Partai Navodayam bersama dengan Raghavaram Sir,
  721.  
  722. 180
  723. 00:17:06,800 --> 00:17:08,460
  724. Ia juga seorang politikus senior di negara bagian,
  725.  
  726. 181
  727. 00:17:08,550 --> 00:17:10,340
  728. Tapi dia tidak pernah tertarik pada posisi itu
  729.  
  730. 182
  731. 00:17:10,510 --> 00:17:12,660
  732. keraguan saya adalah bahwa mereka akan membuat istri Raghava Ram sebagai CM berikutnya
  733.  
  734. 183
  735. 00:17:12,700 --> 00:17:14,010
  736. Saudara, memiliki beberapa buah-buahan.
  737.  
  738. 184
  739. 00:17:14,050 --> 00:17:15,260
  740. Tidak akan ada masalah dalam partai juga
  741.  
  742. 185
  743. 00:17:15,840 --> 00:17:20,960
  744. Manju, saya tidak melihat Siddarth berbicara kepada siapa pun setidaknya sekali sejak saya datang ke sini.
  745.  
  746. 186
  747. 00:17:21,840 --> 00:17:25,300
  748. Dia tidak berbicara kepada siapa pun karena banyak hari, bahkan untuk Mom dan Dad,
  749.  
  750. 187
  751. 00:17:25,710 --> 00:17:27,710
  752. Dokter mengatakan bahwa tidak ada masalah,
  753.  
  754. 188
  755. 00:17:28,120 --> 00:17:31,560
  756. Kami tidak tahu apakah dia tidak ingin berbicara. Mereka memberinya beberapa perlakuan.
  757.  
  758. 189
  759. 00:17:32,050 --> 00:17:33,550
  760. Bagaimana mereka akan membuat gadis CM?
  761.  
  762. 190
  763. 00:17:33,760 --> 00:17:35,420
  764. Lalu ada kemungkinan lebih untuk istrinya
  765.  
  766. 191
  767. 00:17:35,550 --> 00:17:36,920
  768. Apa yang Anda katakan juga benar.
  769.  
  770. 192
  771. 00:17:39,150 --> 00:17:40,090
  772. Dapatkah Anda memberi saya kunci mobil?
  773.  
  774. 193
  775. 00:17:40,260 --> 00:17:40,750
  776. Aku ingin keluar,
  777.  
  778. 194
  779. 00:17:40,980 --> 00:17:42,000
  780. Aku akan membawa Anda Sir, di mana Anda ingin pergi?
  781.  
  782. 195
  783. 00:17:42,220 --> 00:17:44,010
  784. Tidak masalah, hanya untuk drive kasual
  785.  
  786. 196
  787. 00:17:44,050 --> 00:17:44,630
  788. Sini,
  789.  
  790. 197
  791. 00:17:44,930 --> 00:17:45,410
  792. [Mobil unlocking]
  793.  
  794. 198
  795. 00:17:49,430 --> 00:17:55,410
  796. [Lalu Lintas suara]
  797.  
  798. 199
  799. 00:17:56,330 --> 00:18:01,420
  800. [Mesin mendengkur]
  801.  
  802. 200
  803. 00:18:01,620 --> 00:18:07,590
  804. [Lalu Lintas suara]
  805.  
  806. 201
  807. 00:18:23,110 --> 00:18:24,310
  808. Aku akan datang dalam Sayang jam.
  809.  
  810. 202
  811. 00:18:24,370 --> 00:18:25,630
  812. Apakah Anda pergi untuk berbelanja?
  813.  
  814. 203
  815. 00:18:25,710 --> 00:18:26,720
  816. Anda tinggal di sana, aku akan datang dan menjemput Anda.
  817.  
  818. 204
  819. 00:18:26,930 --> 00:18:28,550
  820. Hey, hey, kau ingin mati?
  821.  
  822. 205
  823. 00:18:28,750 --> 00:18:34,720
  824. [Lalu Lintas suara]
  825.  
  826. 206
  827. 00:18:36,100 --> 00:18:37,090
  828. Oh, oh, tunggu.
  829.  
  830. 207
  831. 00:18:37,570 --> 00:18:38,150
  832. Tunggu. - Hey!
  833.  
  834. 208
  835. 00:18:38,350 --> 00:18:39,920
  836. Apa jenis orang yang Anda? Apakah Anda tidak menonton sinyal?
  837.  
  838. 209
  839. 00:18:39,960 --> 00:18:41,260
  840. Tidak apa-apa, bisnis Anda keberatan,
  841.  
  842. 210
  843. 00:18:41,620 --> 00:18:45,720
  844. [Mobil membunyikan klakson]
  845.  
  846. 211
  847. 00:18:48,000 --> 00:18:51,480
  848. [Honking]
  849.  
  850. 212
  851. 00:18:51,680 --> 00:18:53,520
  852. Hey, hey, Watch out man!
  853.  
  854. 213
  855. 00:18:56,150 --> 00:18:58,130
  856. [Sepeda vrooming]
  857.  
  858. 214
  859. 00:19:03,770 --> 00:19:05,000
  860. [Sepeda vrooming]
  861.  
  862. 215
  863. 00:19:05,300 --> 00:19:11,270
  864. [Kendaraan membunyikan klakson]
  865.  
  866. 216
  867. 00:19:16,300 --> 00:19:18,960
  868. Semua orang cemas tentang siapa CM berikutnya akan
  869.  
  870. 217
  871. 00:19:20,170 --> 00:19:21,790
  872. Raghava Sir dan Anda seperti dua mata ke pesta.
  873.  
  874. 218
  875. 00:19:22,680 --> 00:19:23,920
  876. Kami senang jika Anda menjadi CM
  877.  
  878. 219
  879. 00:19:25,260 --> 00:19:29,590
  880. Tapi ada gosip bahwa Anda tidak tertarik untuk mengambil posisi itu.
  881.  
  882. 220
  883. 00:19:31,800 --> 00:19:33,630
  884. Jika tidak Anda,
  885.  
  886. 221
  887. 00:19:33,960 --> 00:19:39,090
  888. banyak anggota partai dan MLA bersikeras bahwa saya harus menjadi CM baru,
  889.  
  890. 222
  891. 00:19:39,380 --> 00:19:41,260
  892. itu keinginan desa orang sir kami,
  893.  
  894. 223
  895. 00:19:45,960 --> 00:19:47,880
  896. Saya telah tumbuh untuk tingkat ini dengan berkat Anda
  897.  
  898. 224
  899. 00:19:48,260 --> 00:19:50,550
  900. Saya menjadi mudah dengan kebebasan itu.
  901.  
  902. 225
  903. 00:19:51,960 --> 00:19:56,010
  904. Saya tidak ingin perpecahan dalam partai karena saya dengan menyatakan orang lain sebagai CM.
  905.  
  906. 226
  907. 00:19:59,210 --> 00:20:01,210
  908. Keputusan ada di tangan Anda
  909.  
  910. 227
  911. 00:20:01,960 --> 00:20:02,840
  912. Aku akan mengambil cuti Sir.
  913.  
  914. 228
  915. 00:20:05,260 --> 00:20:07,460
  916. Aku digunakan untuk menjadi pemimpin serikat buruh belaka sebelumnya,
  917.  
  918. 229
  919. 00:20:08,170 --> 00:20:12,840
  920. Anda dan orang besar membawa saya ke dalam politik dan membuat saya menteri, Pak
  921.  
  922. 230
  923. 00:20:13,880 --> 00:20:18,210
  924. Pak, kita semua berharap bahwa Anda akan menjadi CM baru
  925.  
  926. 231
  927. 00:20:18,630 --> 00:20:24,550
  928. Tapi ada gosip terdengar di beberapa tempat yang Anda tidak tertarik,
  929.  
  930. 232
  931. 00:20:25,420 --> 00:20:30,090
  932. Pak, jika Anda tidak menjadi CM, dan tidak tertarik,
  933.  
  934. 233
  935. 00:20:30,710 --> 00:20:32,300
  936. Aku datang dari tingkat yang lebih rendah,
  937.  
  938. 234
  939. 00:20:32,880 --> 00:20:33,530
  940. Sebuah pikiran bahwa saya harus menjadi CM
  941.  
  942. 235
  943. 00:20:34,170 --> 00:20:37,750
  944. sedang diungkapkan oleh MLAs, pekerja publik, pihak daerah saya,
  945.  
  946. 236
  947. 00:20:38,120 --> 00:20:41,270
  948. yang paling penting keluarga saya juga telah menyatakan minat Pak.
  949.  
  950. 237
  951. 00:20:45,420 --> 00:20:51,390
  952. [Musik]
  953.  
  954. 238
  955. 00:21:23,210 --> 00:21:24,550
  956. Dia adalah anak sulung Raghava kami,
  957.  
  958. 239
  959. 00:21:25,670 --> 00:21:28,590
  960. Partai oposisi Presiden Sripathi Rao dan anaknya,
  961.  
  962. 240
  963. 00:21:29,660 --> 00:21:36,190
  964. [Musik]
  965.  
  966. 241
  967. 00:21:37,490 --> 00:21:41,890
  968. [Langkah-langkah kaki]
  969.  
  970. 242
  971. 00:21:42,090 --> 00:21:44,090
  972. Saya berpikir untuk bertemu Anda di malam hari sendiri,
  973.  
  974. 243
  975. 00:21:47,800 --> 00:21:49,340
  976. Saya mengambil penerbangan pagi ke London besok.
  977.  
  978. 244
  979. 00:21:49,380 --> 00:21:51,210
  980. Kami membatalkan tiket.
  981.  
  982. 245
  983. 00:21:58,630 --> 00:22:00,550
  984. Anda harus tinggal kembali untuk beberapa waktu Bharat.
  985.  
  986. 246
  987. 00:22:03,670 --> 00:22:05,300
  988. Anda harus menjadi CM baru untuk negara ini.
  989.  
  990. 247
  991. 00:22:13,010 --> 00:22:14,010
  992. Apa yang kamu bicarakan?
  993.  
  994. 248
  995. 00:22:17,460 --> 00:22:18,590
  996. Bagaimana saya bisa CM?
  997.  
  998. 249
  999. 00:22:19,710 --> 00:22:20,800
  1000. Saya tidak tahu apakah saya akan kembali setelah saya berangkat besok.
  1001.  
  1002. 250
  1003. 00:22:20,990 --> 00:22:21,710
  1004. Hal ini tidak dapat dihindari.
  1005.  
  1006. 251
  1007. 00:22:24,960 --> 00:22:29,960
  1008. Setelah kematian ayahmu, telah terjadi peningkatan gangguan dalam partai,
  1009.  
  1010. 252
  1011. 00:22:31,050 --> 00:22:34,050
  1012. Saya tidak dapat menemukan solusi lain untuk mengendalikan mereka,
  1013.  
  1014. 253
  1015. 00:22:36,710 --> 00:22:38,010
  1016. Ini sama sekali tidak terkait dengan saya.
  1017.  
  1018. 254
  1019. 00:22:40,670 --> 00:22:42,590
  1020. Saya tidak berada di sini. - Anda anaknya.
  1021.  
  1022. 255
  1023. 00:22:44,800 --> 00:22:45,800
  1024. Jangan lupa bahwa.
  1025.  
  1026. 256
  1027. 00:22:46,420 --> 00:22:50,170
  1028. Anda memiliki hak untuk duduk di posisi itu, dan Anda memiliki tanggung jawab untuk melakukannya.
  1029.  
  1030. 257
  1031. 00:22:58,090 --> 00:22:58,960
  1032. Aku tidak suka hal-hal seperti itu.
  1033.  
  1034. 258
  1035. 00:23:00,220 --> 00:23:01,220
  1036. Pokoknya yang lebih berhak dari Anda?
  1037.  
  1038. 259
  1039. 00:23:02,510 --> 00:23:03,260
  1040. Mengapa Anda tidak bisa menjadi CM?
  1041.  
  1042. 260
  1043. 00:23:03,300 --> 00:23:04,880
  1044. Saya sudah memiliki beberapa tanggung jawab,
  1045.  
  1046. 261
  1047. 00:23:05,380 --> 00:23:07,550
  1048. Banyak orang mengatakan hal yang sama, tapi itu tidak mungkin.
  1049.  
  1050. 262
  1051. 00:23:08,260 --> 00:23:10,380
  1052. Sejak saat pihak telah datang ke dalam aturan,
  1053.  
  1054. 263
  1055. 00:23:10,710 --> 00:23:11,800
  1056. kami telah memutuskan bahwa ia mengurus tanggung jawab CM
  1057.  
  1058. 264
  1059. 00:23:12,000 --> 00:23:13,770
  1060. dan saya sendiri, tanggung jawab partai.
  1061.  
  1062. 265
  1063. 00:23:14,760 --> 00:23:16,210
  1064. Adalah baik seperti itu,
  1065.  
  1066. 266
  1067. 00:23:16,380 --> 00:23:19,090
  1068. Ini adalah tanggung jawab saya untuk terus memantau partai,
  1069.  
  1070. 267
  1071. 00:23:19,380 --> 00:23:21,420
  1072. Mengingat skenario politik saat ini,
  1073.  
  1074. 268
  1075. 00:23:22,170 --> 00:23:25,800
  1076. Partai akan berpisah jika ada di antara mereka menjadi CM
  1077.  
  1078. 269
  1079. 00:23:26,920 --> 00:23:29,510
  1080. Anda harus menjadi CM demi keberadaan partai.
  1081.  
  1082. 270
  1083. 00:23:31,630 --> 00:23:33,090
  1084. Sudah sepuluh hari sejak saya datang ke sini,
  1085.  
  1086. 271
  1087. 00:23:34,210 --> 00:23:36,800
  1088. Saya tidak tahu siapa dan tentang apa pun di sini,
  1089.  
  1090. 272
  1091. 00:23:36,840 --> 00:23:39,590
  1092. Ada awal untuk segala sesuatu,
  1093.  
  1094. 273
  1095. 00:23:41,380 --> 00:23:42,760
  1096. Di atas itu, saya dengan Anda.
  1097.  
  1098. 274
  1099. 00:23:43,340 --> 00:23:44,130
  1100. Lihatlah Bharat,
  1101.  
  1102. 275
  1103. 00:23:45,010 --> 00:23:50,170
  1104. Kami telah memulai kehidupan ini dengan mimpi untuk melakukan beberapa layanan kepada masyarakat dan negara.
  1105.  
  1106. 276
  1107. 00:23:51,510 --> 00:23:52,960
  1108. Dia telah meninggalkan kita di tengah-tengah itu.
  1109.  
  1110. 277
  1111. 00:23:54,260 --> 00:23:58,050
  1112. Meskipun ia tidak bisa melakukan tugas seorang ayah dengan menjadi sibuk dengan kesejahteraan rakyat,
  1113.  
  1114. 278
  1115. 00:23:58,920 --> 00:24:02,420
  1116. Dia tidak pernah merasa buruk tentang Anda sebagai ia melakukan hal yang baik
  1117.  
  1118. 279
  1119. 00:24:04,010 --> 00:24:05,170
  1120. Jangan bawa ke jantung,
  1121.  
  1122. 280
  1123. 00:24:06,590 --> 00:24:07,760
  1124. Ini impian dua puluh lima tahunan,
  1125.  
  1126. 281
  1127. 00:24:08,460 --> 00:24:11,300
  1128. Kita tidak bisa membuat orang lain sebagai CM dan membuang mimpi yang di jalan-jalan.
  1129.  
  1130. 282
  1131. 00:24:12,010 --> 00:24:12,880
  1132. Mencoba untuk mengerti.
  1133.  
  1134. 283
  1135. 00:24:16,210 --> 00:24:17,340
  1136. Sebagai seorang anak,
  1137.  
  1138. 284
  1139. 00:24:18,630 --> 00:24:20,550
  1140. Jika Anda bisa memenuhi mimpinya,
  1141.  
  1142. 285
  1143. 00:24:22,050 --> 00:24:24,710
  1144. Pikirkan tentang hal ini selama satu malam. Silahkan.
  1145.  
  1146. 286
  1147. 00:24:26,010 --> 00:24:31,990
  1148. [Musik]
  1149.  
  1150. 287
  1151. 00:24:41,100 --> 00:24:47,070
  1152. [Musik]
  1153.  
  1154. 288
  1155. 00:24:50,450 --> 00:24:50,940
  1156. [Kamera klik]
  1157.  
  1158. 289
  1159. 00:24:52,010 --> 00:24:52,840
  1160. SAYA,
  1161.  
  1162. 290
  1163. 00:24:54,650 --> 00:24:59,930
  1164. [Kamera klik]
  1165.  
  1166. 291
  1167. 00:25:01,300 --> 00:25:02,840
  1168. Aku, Bharat,
  1169.  
  1170. 292
  1171. 00:25:04,710 --> 00:25:07,530
  1172. Sungguh-sungguh menegaskan bahwa saya akan menanggung iman dan kesetiaan penuh
  1173.  
  1174. 293
  1175. 00:25:08,360 --> 00:25:10,600
  1176. terhadap konstitusi India yang oleh peraturan ditetapkan,
  1177.  
  1178. 294
  1179. 00:25:11,920 --> 00:25:16,460
  1180. bahwa saya akan melindungi kedaulatan dan integritas India.
  1181.  
  1182. 295
  1183. 00:25:17,260 --> 00:25:19,510
  1184. Sebagai Menteri Kepala Andhra Pradesh,
  1185.  
  1186. 296
  1187. 00:25:20,170 --> 00:25:22,130
  1188. Aku akan memenuhi tanggung jawab saya dengan dedikasi dan,
  1189.  
  1190. 297
  1191. 00:25:22,590 --> 00:25:23,300
  1192. kontra ...
  1193.  
  1194. 298
  1195. 00:25:25,380 --> 00:25:27,710
  1196. sungguh-sungguh melaksanakan tugas saya
  1197.  
  1198. 299
  1199. 00:25:28,760 --> 00:25:33,920
  1200. tanpa rasa takut atau mendukung, kasih sayang atau niat jahat,
  1201.  
  1202. 300
  1203. 00:25:34,340 --> 00:25:39,630
  1204. Saya akan mengikuti konstitusi dan hukum untuk melindungi semua orang dan melakukan keadilan.
  1205.  
  1206. 301
  1207. 00:25:40,420 --> 00:25:42,630
  1208. Aku bersumpah atas nama Allah,
  1209.  
  1210. 302
  1211. 00:25:43,190 --> 00:25:49,160
  1212. [Tepuk tangan]
  1213.  
  1214. 303
  1215. 00:26:08,090 --> 00:26:09,460
  1216. Pak, tolong menandatangani Pak.
  1217.  
  1218. 304
  1219. 00:26:09,660 --> 00:26:15,640
  1220. [Musik]
  1221.  
  1222. 305
  1223. 00:26:21,050 --> 00:26:24,170
  1224. [Pen menulis]
  1225.  
  1226. 306
  1227. 00:26:25,050 --> 00:26:29,210
  1228. Ketua Menteri baru Andhra Pradesh, almarhum pemimpin Mr. Raghavarao putra Bharat
  1229.  
  1230. 307
  1231. 00:26:29,410 --> 00:26:31,120
  1232. telah dilantik di Raj Bhavan hari ini
  1233.  
  1234. 308
  1235. 00:26:31,550 --> 00:26:36,920
  1236. Bagaimana ahli waris baru yang tidak memiliki pengalaman akan menangani politik negara,
  1237.  
  1238. 309
  1239. 00:26:37,130 --> 00:26:41,760
  1240. perlu untuk dilihat pada hari-hari yang akan datang, mengatakan beberapa pemimpin dan beberapa warga sipil
  1241.  
  1242. 310
  1243. 00:26:49,460 --> 00:26:52,260
  1244. Selamat pagi Pak, saya Bhaskar, Anda PS
  1245.  
  1246. 311
  1247. 00:26:53,590 --> 00:26:54,920
  1248. Sekretaris Pak pribadi.
  1249.  
  1250. 312
  1251. 00:26:55,630 --> 00:26:56,590
  1252. Hai pak.
  1253.  
  1254. 313
  1255. 00:26:59,840 --> 00:27:00,380
  1256. Silahkan,
  1257.  
  1258. 314
  1259. 00:27:02,960 --> 00:27:06,300
  1260. Saya melayani sebagai PS bahkan untuk ayahmu selama bertahun-tahun Pak,
  1261.  
  1262. 315
  1263. 00:27:08,260 --> 00:27:09,880
  1264. Apakah mereka? Apakah mereka surat kabar?
  1265.  
  1266. 316
  1267. 00:27:10,300 --> 00:27:10,840
  1268. Ya pak.
  1269.  
  1270. 317
  1271. 00:27:11,130 --> 00:27:12,510
  1272. Saya tidak bisa membaca Telugu benar.
  1273.  
  1274. 318
  1275. 00:27:13,260 --> 00:27:14,170
  1276. Dapatkah Anda membacanya untuk saya?
  1277.  
  1278. 319
  1279. 00:27:14,420 --> 00:27:16,090
  1280. Ya, yakin Pak. - Hanya berita utama.
  1281.  
  1282. 320
  1283. 00:27:16,340 --> 00:27:17,010
  1284. Oke Pak.
  1285.  
  1286. 321
  1287. 00:27:17,880 --> 00:27:20,710
  1288. "The CM termuda dalam sejarah negara bagian itu"
  1289.  
  1290. 322
  1291. 00:27:22,210 --> 00:27:26,130
  1292. Lain pengganti baru Bharat dalam politik negara, dia bersumpah di sebagai CM baru
  1293.  
  1294. 323
  1295. 00:27:26,840 --> 00:27:28,880
  1296. Teliti ... biarlah,
  1297.  
  1298. 324
  1299. 00:27:29,010 --> 00:27:29,630
  1300. Apa itu?
  1301.  
  1302. 325
  1303. 00:27:30,300 --> 00:27:33,130
  1304. koran Subhodayam Pak. Dia terus menulis beberapa sampah,
  1305.  
  1306. 326
  1307. 00:27:33,260 --> 00:27:33,880
  1308. Membacanya,
  1309.  
  1310. 327
  1311. 00:27:35,300 --> 00:27:36,090
  1312. Oke Pak.
  1313.  
  1314. 328
  1315. 00:27:38,880 --> 00:27:40,920
  1316. Apakah dia akan mematuhi sungguh-sungguh?
  1317.  
  1318. 329
  1319. 00:27:42,130 --> 00:27:43,960
  1320. Ayo, membacanya sekali.
  1321.  
  1322. 330
  1323. 00:27:46,010 --> 00:27:46,630
  1324. Oke Pak.
  1325.  
  1326. 331
  1327. 00:27:48,630 --> 00:27:50,700
  1328. Hari ini Bharat telah diambil sumpah sebagai CM
  1329.  
  1330. 332
  1331. 00:27:51,070 --> 00:27:53,220
  1332. sebelum pemimpin partai yang berbeda di Raj Bhavan
  1333.  
  1334. 333
  1335. 00:27:53,960 --> 00:27:55,740
  1336. Tidak bisa mengucapkan kata "sungguh-sungguh" jelas
  1337.  
  1338. 334
  1339. 00:27:55,940 --> 00:27:57,510
  1340. selama mengambil sumpah adalah puncak.
  1341.  
  1342. 335
  1343. 00:27:58,300 --> 00:28:00,590
  1344. Tidak bisa mengucapkannya baik-baik saja,
  1345.  
  1346. 336
  1347. 00:28:00,960 --> 00:28:04,900
  1348. Tapi "mungkin dia bisa conscient?" adalah apa yang media sosial adalah membuat menyenangkan hari ini,
  1349.  
  1350. 337
  1351. 00:28:05,100 --> 00:28:05,840
  1352. Itu harus melakukannya.
  1353.  
  1354. 338
  1355. 00:28:13,740 --> 00:28:14,920
  1356. Apa itu kata Bhaskar?
  1357.  
  1358. 339
  1359. 00:28:15,460 --> 00:28:16,880
  1360. "Sungguh-sungguh"
  1361.  
  1362. 340
  1363. 00:28:17,470 --> 00:28:23,440
  1364. [Musik]
  1365.  
  1366. 341
  1367. 00:28:29,010 --> 00:28:31,880
  1368. Selamat pagi Pak. Saya Mukthar, petugas keamanan kepala Anda.
  1369.  
  1370. 342
  1371. 00:28:32,090 --> 00:28:32,920
  1372. Hello Mukthar.
  1373.  
  1374. 343
  1375. 00:28:33,050 --> 00:28:34,630
  1376. Pak, tolong Pak.
  1377.  
  1378. 344
  1379. 00:28:34,800 --> 00:28:39,640
  1380. [Sirene]
  1381.  
  1382. 345
  1383. 00:28:43,300 --> 00:28:49,280
  1384. [Sirene]
  1385.  
  1386. 346
  1387. 00:28:49,990 --> 00:28:52,710
  1388. Mengapa jalan yang jelas? Telah lalu lintas diblokir?
  1389.  
  1390. 347
  1391. 00:28:52,920 --> 00:28:53,190
  1392. Itu adalah,
  1393.  
  1394. 348
  1395. 00:28:53,390 --> 00:28:55,320
  1396. Ketika konvoi CM akan, lalu lintas perlu diblokir Pak,
  1397.  
  1398. 349
  1399. 00:28:55,610 --> 00:28:56,090
  1400. Mengapa?
  1401.  
  1402. 350
  1403. 00:28:56,880 --> 00:28:58,590
  1404. Jika kita pergi di lalu lintas yang padat ini, tidak akan mampu melakukan tugas kami.
  1405.  
  1406. 351
  1407. 00:28:58,710 --> 00:29:01,130
  1408. seperti yang kamu lihat sebelumnya, lalu lintas kami dan orang-orang agak sulit.
  1409.  
  1410. 352
  1411. 00:29:01,300 --> 00:29:03,170
  1412. Ketika Anda bekerja demi orang-orang ini,
  1413.  
  1414. 353
  1415. 00:29:04,090 --> 00:29:07,090
  1416. Mereka harus menghadapi beberapa ketidaknyamanan bagi karya-karya harus dilakukan tepat waktu.
  1417.  
  1418. 354
  1419. 00:29:10,800 --> 00:29:12,850
  1420. [Honking]
  1421.  
  1422. 355
  1423. 00:29:16,700 --> 00:29:21,140
  1424. [Sirene]
  1425.  
  1426. 356
  1427. 00:29:24,210 --> 00:29:30,190
  1428. [Musik]
  1429.  
  1430. 357
  1431. 00:29:34,300 --> 00:29:35,130
  1432. Selamat pagi Pak.
  1433.  
  1434. 358
  1435. 00:29:35,330 --> 00:29:41,310
  1436. [Musik]
  1437.  
  1438. 359
  1439. 00:30:10,060 --> 00:30:10,880
  1440. Pagi Pak.
  1441.  
  1442. 360
  1443. 00:30:12,340 --> 00:30:15,300
  1444. Selamat datang pak. Saya Shrivastav, Sekretaris Chief,
  1445.  
  1446. 361
  1447. 00:30:15,760 --> 00:30:17,260
  1448. Silahkan. - Terima kasih Pak.
  1449.  
  1450. 362
  1451. 00:30:18,420 --> 00:30:19,880
  1452. Ini adalah tim Pak pribadi Anda.
  1453.  
  1454. 363
  1455. 00:30:20,130 --> 00:30:23,210
  1456. Dalam setiap departemen atau masalah apapun, mereka berada di sini untuk membantu Anda sir.
  1457.  
  1458. 364
  1459. 00:30:23,420 --> 00:30:24,170
  1460. Terima kasih Tuan-tuan.
  1461.  
  1462. 365
  1463. 00:30:25,630 --> 00:30:27,510
  1464. Hal ini diketahui anda semua bagaimana saya telah menjadi CM tiba-tiba,
  1465.  
  1466. 366
  1467. 00:30:28,420 --> 00:30:31,170
  1468. Sejujurnya, saya tidak tahu apa-apa tentang pekerjaan ini atau negara,
  1469.  
  1470. 367
  1471. 00:30:34,170 --> 00:30:35,010
  1472. Ya itu benar,
  1473.  
  1474. 368
  1475. 00:30:35,760 --> 00:30:36,590
  1476. Aku tahu itu sayang.
  1477.  
  1478. 369
  1479. 00:30:37,590 --> 00:30:39,710
  1480. Anda harus mendukung saya dan mendidik saya dalam segala hal.
  1481.  
  1482. 370
  1483. 00:30:42,960 --> 00:30:45,050
  1484. Tapi percayalah, saya seorang pelajar yang sangat cepat.
  1485.  
  1486. 371
  1487. 00:30:45,420 --> 00:30:46,800
  1488. Aku belajar hal-hal cukup cepat.
  1489.  
  1490. 372
  1491. 00:30:47,590 --> 00:30:50,170
  1492. Saya akan mencoba untuk menjadi sempurna dan membuat Anda semua bangga dalam semua cara aku bisa
  1493.  
  1494. 373
  1495. 00:30:50,800 --> 00:30:52,710
  1496. Kami di sini untuk Anda sir. Semua yang terbaik!
  1497.  
  1498. 374
  1499. 00:30:52,960 --> 00:30:54,770
  1500. Besok pagi kami akan mengatur untuk konferensi pertama dan
  1501.  
  1502. 375
  1503. 00:30:55,280 --> 00:30:56,560
  1504. Kami akan membahas semua isu-isu kunci Pak.
  1505.  
  1506. 376
  1507. 00:30:57,420 --> 00:30:59,510
  1508. Sebelum itu, saya ingin tahu tentang masalah lalu lintas kita,
  1509.  
  1510. 377
  1511. 00:30:59,740 --> 00:31:00,340
  1512. Pak tepat.
  1513.  
  1514. 378
  1515. 00:31:00,550 --> 00:31:02,670
  1516. Dapatkah Anda mengatur pertemuan dengan petugas yang bersangkutan?
  1517.  
  1518. 379
  1519. 00:31:02,710 --> 00:31:04,670
  1520. Tentu Pak, adalah yang pertama besok pagi jam ok untuk Anda Pak?
  1521.  
  1522. 380
  1523. 00:31:04,920 --> 00:31:05,760
  1524. Apakah tidak mungkin sekarang?
  1525.  
  1526. 381
  1527. 00:31:06,260 --> 00:31:07,510
  1528. Tuan? - Sekarang juga?
  1529.  
  1530. 382
  1531. 00:31:09,670 --> 00:31:10,300
  1532. Tentu Pak.
  1533.  
  1534. 383
  1535. 00:31:13,710 --> 00:31:17,590
  1536. Pak, Arun Kumar .. Komisaris Lalu Lintas dan timnya.
  1537.  
  1538. 384
  1539. 00:31:17,880 --> 00:31:18,800
  1540. Mengambil tempat duduk Anda. - Sir.
  1541.  
  1542. 385
  1543. 00:31:23,960 --> 00:31:27,300
  1544. Anda orang lebih tahu dari saya tentang situasi lalu lintas di sini.
  1545.  
  1546. 386
  1547. 00:31:28,130 --> 00:31:28,840
  1548. Buruk!
  1549.  
  1550. 387
  1551. 00:31:29,670 --> 00:31:31,090
  1552. Bisa saya katakan bencana?
  1553.  
  1554. 388
  1555. 00:31:31,420 --> 00:31:31,960
  1556. Ya pak.
  1557.  
  1558. 389
  1559. 00:31:32,550 --> 00:31:33,090
  1560. Mengapa?
  1561.  
  1562. 390
  1563. 00:31:34,050 --> 00:31:35,460
  1564. Ini adalah negara sir lebih penduduknya.
  1565.  
  1566. 391
  1567. 00:31:35,630 --> 00:31:38,050
  1568. Ini benar-benar sulit di mana ada begitu banyak penduduk.
  1569.  
  1570. 392
  1571. 00:31:38,090 --> 00:31:41,380
  1572. Ini adalah ketika ada begitu banyak populasi bahwa kita memerlukan lebih banyak perencanaan dan disiplin.
  1573.  
  1574. 393
  1575. 00:31:42,340 --> 00:31:43,420
  1576. Maaf untuk mengatakan ini,
  1577.  
  1578. 394
  1579. 00:31:44,550 --> 00:31:46,510
  1580. hewan liar berkeliaran dengan cara yang lebih terorganisir di hutan,
  1581.  
  1582. 395
  1583. 00:31:48,550 --> 00:31:50,630
  1584. Mereka mengendarai kendaraan di jalan setapak.
  1585.  
  1586. 396
  1587. 00:31:50,840 --> 00:31:52,260
  1588. Kami berusaha Pak terbaik.
  1589.  
  1590. 397
  1591. 00:31:52,420 --> 00:31:53,010
  1592. Apakah kamu?
  1593.  
  1594. 398
  1595. 00:31:53,420 --> 00:31:54,010
  1596. Ya pak.
  1597.  
  1598. 399
  1599. 00:31:54,130 --> 00:31:54,710
  1600. Bagaimana?
  1601.  
  1602. 400
  1603. 00:31:55,090 --> 00:31:56,950
  1604. Kami membawa lebih banyak patroli dan menerapkan satu-cara.
  1605.  
  1606. 401
  1607. 00:31:57,380 --> 00:31:58,820
  1608. Kami juga meningkatkan jumlah sinyal lalu lintas Pak.
  1609.  
  1610. 402
  1611. 00:31:59,460 --> 00:32:02,340
  1612. Kami juga meningkatkan iklan Lalu Lintas untuk membawa lebih banyak kesadaran,
  1613.  
  1614. 403
  1615. 00:32:02,590 --> 00:32:03,590
  1616. Bagaimana denda?
  1617.  
  1618. 404
  1619. 00:32:04,380 --> 00:32:04,960
  1620. Tuan?
  1621.  
  1622. 405
  1623. 00:32:05,170 --> 00:32:07,840
  1624. Denda, bagaimana Anda pengisian?
  1625.  
  1626. 406
  1627. 00:32:08,880 --> 00:32:11,510
  1628. Jika mereka berkendara tanpa SIM, itu adalah Rs. 500 Pak
  1629.  
  1630. 407
  1631. 00:32:11,800 --> 00:32:13,920
  1632. untuk dua, tiga dan empat roda. - Buatlah sepuluh ribu.
  1633.  
  1634. 408
  1635. 00:32:15,050 --> 00:32:15,710
  1636. Tuan...
  1637.  
  1638. 409
  1639. 00:32:17,090 --> 00:32:17,800
  1640. Sepuluh ribu.
  1641.  
  1642. 410
  1643. 00:32:17,960 --> 00:32:19,260
  1644. Ini adalah Rs. 1000 forSignal melompat Pak.
  1645.  
  1646. 411
  1647. 00:32:19,340 --> 00:32:20,380
  1648. Buatlah 20.000.
  1649.  
  1650. 412
  1651. 00:32:20,710 --> 00:32:22,840
  1652. Jika mereka menggunakan ponsel saat mengemudi, itu adalah Rs. 1000 Pak.
  1653.  
  1654. 413
  1655. 00:32:24,210 --> 00:32:25,050
  1656. Haruskah kita membuat dua puluh lima tahun?
  1657.  
  1658. 414
  1659. 00:32:25,880 --> 00:32:27,050
  1660. Ya, Dua puluh lima.
  1661.  
  1662. 415
  1663. 00:32:27,840 --> 00:32:29,630
  1664. Ini adalah Rs. 1000 untuk ruam dan lalai pelanggaran Pak,
  1665.  
  1666. 416
  1667. 00:32:29,670 --> 00:32:30,670
  1668. Buatlah 30.000.
  1669.  
  1670. 417
  1671. 00:32:35,010 --> 00:32:38,420
  1672. Jika Anda mengirimkan saya daftar dengan rasio baru, kami akan mengeluarkan ...
  1673.  
  1674. 418
  1675. 00:32:38,630 --> 00:32:39,420
  1676. Apa itu?
  1677.  
  1678. 419
  1679. 00:32:39,670 --> 00:32:41,010
  1680. Umm, GO Pak
  1681.  
  1682. 420
  1683. 00:32:41,090 --> 00:32:43,130
  1684. Ya, kami akan mengeluarkan GO
  1685.  
  1686. 421
  1687. 00:32:43,380 --> 00:32:47,510
  1688. Pak, kami akan memikirkan kembali hal ini dan mendiskusikan dengan setiap satu pak.
  1689.  
  1690. 422
  1691. 00:32:47,920 --> 00:32:50,920
  1692. Bukankah apa yang telah Anda lakukan sampai sekarang? Apakah ada perubahan?
  1693.  
  1694. 423
  1695. 00:32:51,300 --> 00:32:52,710
  1696. Tapi itu bijaksana untuk memikirkan kembali Pak.
  1697.  
  1698. 424
  1699. 00:32:53,090 --> 00:32:54,510
  1700. Orang akan takut Pak.
  1701.  
  1702. 425
  1703. 00:32:55,010 --> 00:32:58,670
  1704. Dalam beberapa hari saya tinggal di sini, saya tidak melihat itu Mr. Srivatsav,
  1705.  
  1706. 426
  1707. 00:32:59,670 --> 00:33:00,380
  1708. Takut.
  1709.  
  1710. 427
  1711. 00:33:02,960 --> 00:33:05,010
  1712. Kita hidup dalam masyarakat.
  1713.  
  1714. 428
  1715. 00:33:06,590 --> 00:33:10,260
  1716. Setiap orang harus memiliki rasa takut dan tanggung jawab.
  1717.  
  1718. 429
  1719. 00:33:11,570 --> 00:33:17,540
  1720. [Musik]
  1721.  
  1722. 430
  1723. 00:33:19,510 --> 00:33:22,090
  1724. Hei, berhenti berhenti berhenti. Apa ini? - Aku harus pergi segera Pak, tolong Pak.
  1725.  
  1726. 431
  1727. 00:33:22,340 --> 00:33:24,260
  1728. Kami telah dikenakan denda 20.000, membayar.
  1729.  
  1730. 432
  1731. 00:33:24,510 --> 00:33:26,380
  1732. 20.000? Ini saya bulan gaji Pak.
  1733.  
  1734. 433
  1735. 00:33:26,510 --> 00:33:28,420
  1736. Hei, halo halo. - Satu menit.
  1737.  
  1738. 434
  1739. 00:33:28,510 --> 00:33:30,840
  1740. Berhenti berhenti, 25.000 halus,
  1741.  
  1742. 435
  1743. 00:33:30,880 --> 00:33:32,300
  1744. Mengapa 25.000?
  1745.  
  1746. 436
  1747. 00:33:32,420 --> 00:33:33,880
  1748. Hei, Berhenti. Turun.
  1749.  
  1750. 437
  1751. 00:33:33,920 --> 00:33:35,210
  1752. Mengapa Anda mengemudi di rute yang salah? Apakah itu jalan pintas?
  1753.  
  1754. 438
  1755. 00:33:35,770 --> 00:33:36,350
  1756. kantor di dekatnya hanya Pak.
  1757.  
  1758. 439
  1759. 00:33:36,670 --> 00:33:38,340
  1760. Apakah itu? Membayar Rs. 30.000 dan pergi ke kantor.
  1761.  
  1762. 440
  1763. 00:33:38,380 --> 00:33:39,210
  1764. 30.000!
  1765.  
  1766. 441
  1767. 00:33:39,550 --> 00:33:44,170
  1768. Rakyat Amerika Telugu, sebaiknya berhati-hati saat mengemudi kendaraan di jalan.
  1769.  
  1770. 442
  1771. 00:33:44,340 --> 00:33:47,210
  1772. Jika Anda tidak memiliki lisensi Mengemudi atau jika Anda melompat sinyal,
  1773.  
  1774. 443
  1775. 00:33:47,420 --> 00:33:49,130
  1776. Atau jika Anda pergi di rute yang salah dalam satu cara,
  1777.  
  1778. 444
  1779. 00:33:49,170 --> 00:33:51,410
  1780. Mulai sekarang, itu tidak hanya membayar harga yang besar,
  1781.  
  1782. 445
  1783. 00:33:51,740 --> 00:33:54,960
  1784. Tetapi bahkan gaji bulanan seluruh atau lebih mungkin dipertaruhkan,
  1785.  
  1786. 446
  1787. 00:33:55,460 --> 00:33:57,150
  1788. Kami terus mengambil satu cara dalam beberapa kondisi dapat dihindari
  1789.  
  1790. 447
  1791. 00:33:57,400 --> 00:33:58,470
  1792. Mengapa mereka pengadaan Rs. 20.000 halus?
  1793.  
  1794. 448
  1795. 00:33:59,010 --> 00:34:00,130
  1796. Apa yang dia pikirkan?
  1797.  
  1798. 449
  1799. 00:34:00,210 --> 00:34:01,390
  1800. Iya nih. Dia telah melakukan hal yang benar.
  1801.  
  1802. 450
  1803. 00:34:01,640 --> 00:34:03,210
  1804. Orang tidak akan mengikuti aturan lalu lintas kecuali ini diimplementasikan.
  1805.  
  1806. 451
  1807. 00:34:03,590 --> 00:34:05,010
  1808. Saya tegang untuk mendorong saudara sepeda.
  1809.  
  1810. 452
  1811. 00:34:05,130 --> 00:34:07,460
  1812. Ayahnya membeli sepeda baru baginya baru-baru ini, ia melewati satu arah.
  1813.  
  1814. 453
  1815. 00:34:07,550 --> 00:34:11,210
  1816. Ayahnya dijual sepeda, dibayar 25.000 halus dan memintanya untuk tersesat menyangkal dia sepeda
  1817.  
  1818. 454
  1819. 00:34:11,420 --> 00:34:15,420
  1820. Lebih baik untuk masuk ke bus kota atau metro. Ada tidak akan menjadi masalah.
  1821.  
  1822. 455
  1823. 00:34:20,130 --> 00:34:23,960
  1824. Chief Engineer berencana untuk bertemu sekali, banyak karya yang tertunda ada Pak.
  1825.  
  1826. 456
  1827. 00:34:24,420 --> 00:34:25,170
  1828. Hey Bharat!
  1829.  
  1830. 457
  1831. 00:34:26,090 --> 00:34:26,460
  1832. Datang.
  1833.  
  1834. 458
  1835. 00:34:26,880 --> 00:34:27,920
  1836. Selamat pagi Pak. - Duduk.
  1837.  
  1838. 459
  1839. 00:34:29,170 --> 00:34:31,090
  1840. Hei, mendapatkan piring untuknya.
  1841.  
  1842. 460
  1843. 00:34:31,800 --> 00:34:32,420
  1844. Aku sudah selesai dengan sarapan Pak saya.
  1845.  
  1846. 461
  1847. 00:34:33,510 --> 00:34:36,130
  1848. Umm, bagaimana hari pertama Anda?
  1849.  
  1850. 462
  1851. 00:34:36,300 --> 00:34:37,090
  1852. Itu hanya hari pertama.
  1853.  
  1854. 463
  1855. 00:34:38,630 --> 00:34:41,060
  1856. Semua anggota yang ditunjuk untuk saya adalah senior, bahkan usia bijaksana,
  1857.  
  1858. 464
  1859. 00:34:42,070 --> 00:34:43,670
  1860. Aku akan lebih nyaman dengan tim muda.
  1861.  
  1862. 465
  1863. 00:34:44,260 --> 00:34:47,380
  1864. Menjadi pekerjaan baru, itu akan seimbang dengan orang-orang seperti
  1865.  
  1866. 466
  1867. 00:34:47,630 --> 00:34:48,460
  1868. Anda juga akan terbiasa untuk itu.
  1869.  
  1870. 467
  1871. 00:34:48,590 --> 00:34:49,920
  1872. Maksudku, jika perwira muda yang ada saya ...
  1873.  
  1874. 468
  1875. 00:34:49,960 --> 00:34:52,550
  1876. Apa yang pernah saya lakukan, saya melakukannya berpikir dua kali Bharat,
  1877.  
  1878. 469
  1879. 00:34:54,630 --> 00:34:55,960
  1880. Anda akan terbiasa dengan semua ini dalam beberapa hari.
  1881.  
  1882. 470
  1883. 00:34:56,800 --> 00:35:00,670
  1884. Datang ke titik berikutnya, saya mendengar tentang orang-orang denda lalu lintas.
  1885.  
  1886. 471
  1887. 00:35:03,510 --> 00:35:04,880
  1888. Anda bisa menempatkan sebuah kata untuk saya.
  1889.  
  1890. 472
  1891. 00:35:07,260 --> 00:35:08,170
  1892. Saya merasa itu benar.
  1893.  
  1894. 473
  1895. 00:35:09,460 --> 00:35:10,050
  1896. Baik.
  1897.  
  1898. 474
  1899. 00:35:11,380 --> 00:35:12,380
  1900. Lihat di sini. - Sir.
  1901.  
  1902. 475
  1903. 00:35:12,550 --> 00:35:15,510
  1904. Memperbarui saya pada reaksi orang dari semua waktu kabupaten ke waktu,
  1905.  
  1906. 476
  1907. 00:35:15,590 --> 00:35:16,170
  1908. Tentu Pak.
  1909.  
  1910. 477
  1911. 00:35:16,880 --> 00:35:17,520
  1912. Juga ... - Sir.
  1913.  
  1914. 478
  1915. 00:35:17,870 --> 00:35:18,740
  1916. Meminta Menteri Dalam Negeri untuk datang dan melihat saya.
  1917.  
  1918. 479
  1919. 00:35:19,380 --> 00:35:19,920
  1920. Oke Pak.
  1921.  
  1922. 480
  1923. 00:35:20,960 --> 00:35:23,340
  1924. Bharat, sebelum mengambil keputusan apapun dari waktu berikutnya,
  1925.  
  1926. 481
  1927. 00:35:24,060 --> 00:35:26,800
  1928. tidak akan itu baik jika Anda membicarakan dengan kabinet dan saya?
  1929.  
  1930. 482
  1931. 00:35:30,440 --> 00:35:32,810
  1932. [Sirene]
  1933.  
  1934. 483
  1935. 00:35:33,350 --> 00:35:35,550
  1936. Apa yang orang-orang berpikir tentang denda lalu lintas Bhaskar?
  1937.  
  1938. 484
  1939. 00:35:36,010 --> 00:35:37,340
  1940. Ini bukan kejutan Pak normal.
  1941.  
  1942. 485
  1943. 00:35:38,050 --> 00:35:39,840
  1944. Teman saya telah membayar Rs. 20.000 baik juga.
  1945.  
  1946. 486
  1947. 00:35:40,300 --> 00:35:41,380
  1948. Tampaknya dia telah melompat sinyal.
  1949.  
  1950. 487
  1951. 00:35:42,130 --> 00:35:44,210
  1952. Di atas itu, ia telah meminjam uang dari saya sebagai ia jatuh kekurangan uang.
  1953.  
  1954. 488
  1955. 00:35:44,380 --> 00:35:45,880
  1956. Mintalah dia untuk tidak melompat sinyal dari waktu berikutnya.
  1957.  
  1958. 489
  1959. 00:35:46,340 --> 00:35:47,510
  1960. Berapa kali Anda akan meminjamkan uang kepadanya?
  1961.  
  1962. 490
  1963. 00:35:51,820 --> 00:35:56,480
  1964. [Sirene]
  1965.  
  1966. 491
  1967. 00:35:56,580 --> 00:36:02,550
  1968. [Musik]
  1969.  
  1970. 492
  1971. 00:36:39,500 --> 00:36:42,300
  1972. [Sirene]
  1973.  
  1974. 493
  1975. 00:36:46,550 --> 00:36:49,550
  1976. Pak, Pak, Pak, CM Pak.
  1977.  
  1978. 494
  1979. 00:36:50,160 --> 00:36:52,920
  1980. Apakah Anda tahu apa yang orang pikirkan tentang Anda meningkatkan denda lalu lintas,
  1981.  
  1982. 495
  1983. 00:36:53,340 --> 00:36:56,510
  1984. Pak, tolong beri penjelasan tentang mengapa Anda begitu keras terhadap orang-orang,
  1985.  
  1986. 496
  1987. 00:36:56,530 --> 00:36:59,920
  1988. Anda tidak berpikir sebelum mengambil keputusan, setidaknya memberikan pernyataan tentang hal itu Pak.
  1989.  
  1990. 497
  1991. 00:37:00,100 --> 00:37:00,420
  1992. CM Pak.
  1993.  
  1994. 498
  1995. 00:37:00,850 --> 00:37:02,070
  1996. Dia adalah orang yang telah menulis tentang upacara sumpah taking
  1997.  
  1998. 499
  1999. 00:37:02,370 --> 00:37:03,960
  2000. Subba Rao dari Subhodayam. Mari kita pergi Pak.
  2001.  
  2002. 500
  2003. 00:37:04,060 --> 00:37:05,710
  2004. Beritahu kami mengapa kau begitu marah pada orang-orang Pak.
  2005.  
  2006. 501
  2007. 00:37:05,840 --> 00:37:06,420
  2008. Tuan!
  2009.  
  2010. 502
  2011. 00:37:06,460 --> 00:37:09,260
  2012. Anda tidak memberikan peduli kepada orang-orang, minimal memberikan pernyataan Pak,
  2013.  
  2014. 503
  2015. 00:37:09,380 --> 00:37:11,710
  2016. Pak, CM Pak. - Sir!
  2017.  
  2018. 504
  2019. 00:37:12,130 --> 00:37:13,090
  2020. CM Pak.
  2021.  
  2022. 505
  2023. 00:37:14,020 --> 00:37:15,960
  2024. Apa maksud Anda di belakang meningkatkan denda lalu lintas jalan Pak ini?
  2025.  
  2026. 506
  2027. 00:37:16,010 --> 00:37:18,510
  2028. Harapan itu telah datang ke pemberitahuan Anda, bagaimana orang-orang yang menderita untuk membayar mereka denda.
  2029.  
  2030. 507
  2031. 00:37:18,550 --> 00:37:20,590
  2032. 10.000, 20.000, 30.000, apa denda ini Pak?
  2033.  
  2034. 508
  2035. 00:37:20,630 --> 00:37:21,960
  2036. Bagaimana orang biasa dapat menanggung denda besar seperti,
  2037.  
  2038. 509
  2039. 00:37:22,010 --> 00:37:23,340
  2040. Apakah Anda mengambil keputusan ini konsultasi siapa pun?
  2041.  
  2042. 510
  2043. 00:37:23,900 --> 00:37:25,220
  2044. lain yang telah Anda lakukan pada Anda sendiri buru-buru?
  2045.  
  2046. 511
  2047. 00:37:25,740 --> 00:37:26,880
  2048. Bagaimana Anda bisa melakukannya Pak?
  2049.  
  2050. 512
  2051. 00:37:32,260 --> 00:37:33,960
  2052. Dengan "kesadaran"
  2053.  
  2054. 513
  2055. 00:37:34,160 --> 00:37:40,140
  2056. [Musik]
  2057.  
  2058. 514
  2059. 00:37:59,100 --> 00:38:00,590
  2060. Bhskr. - Sir.
  2061.  
  2062. 515
  2063. 00:38:00,640 --> 00:38:01,840
  2064. Bagaimana Anda pikir dia akan hari ini?
  2065.  
  2066. 516
  2067. 00:38:03,760 --> 00:38:06,670
  2068. Gadis dari halte bus. gaun yang akan dia kenakan?
  2069.  
  2070. 517
  2071. 00:38:07,630 --> 00:38:08,630
  2072. Bagaimana saya tahu Pak?
  2073.  
  2074. 518
  2075. 00:38:10,010 --> 00:38:12,590
  2076. tidak bisa Anda menebak Bhaskar? Apakah Anda kehilangan pekerjaan Anda jika Anda melakukannya?
  2077.  
  2078. 519
  2079. 00:38:12,670 --> 00:38:18,670
  2080. Istri saya mengenakan sari sutra sebagai hari ini adalah hari baik "Shravana Sukravaram" Pak.
  2081.  
  2082. 520
  2083. 00:38:19,010 --> 00:38:20,260
  2084. Jika gadis yang memiliki kebiasaan yang sama,
  2085.  
  2086. 521
  2087. 00:38:20,730 --> 00:38:22,950
  2088. Saya pikir dia akan pasti akan memakai setengah saree Pak.
  2089.  
  2090. 522
  2091. 00:38:28,490 --> 00:38:34,460
  2092. [Musik]
  2093.  
  2094. 523
  2095. 00:38:47,420 --> 00:38:48,760
  2096. Hei! - Pak,
  2097.  
  2098. 524
  2099. 00:38:49,970 --> 00:38:50,960
  2100. Iya nih!
  2101.  
  2102. 525
  2103. 00:38:57,270 --> 00:38:59,480
  2104. Saya mengatakan bahwa ia harus terlihat seperti Ketua Menteri Bharat.
  2105.  
  2106. 526
  2107. 00:38:59,730 --> 00:39:00,750
  2108. Apa tampan pria dia!
  2109.  
  2110. 527
  2111. 00:39:01,330 --> 00:39:03,620
  2112. Saya tidak dapat menggeser pandangan saya melihat dia di TV.
  2113.  
  2114. 528
  2115. 00:39:04,320 --> 00:39:07,650
  2116. Bagaimana mendebarkan itu akan jika seseorang seperti dia dalam hidup kita atau di rumah kami?
  2117.  
  2118. 529
  2119. 00:39:07,900 --> 00:39:09,400
  2120. Anda tidak dapat mengerti.
  2121.  
  2122. 530
  2123. 00:39:09,570 --> 00:39:10,730
  2124. Anda terlalu banyak Varsha.
  2125.  
  2126. 531
  2127. 00:39:11,520 --> 00:39:12,800
  2128. Apa yang terlalu banyak dalam? - Terima kasih sayang.
  2129.  
  2130. 532
  2131. 00:39:13,000 --> 00:39:15,320
  2132. Apa yang salah dalam berharap untuk seseorang seperti dia?
  2133.  
  2134. 533
  2135. 00:39:15,570 --> 00:39:18,230
  2136. Apakah dia tidak bujangan? Apakah mereka tidak mencari pertandingan untuk dia?
  2137.  
  2138. 534
  2139. 00:39:18,650 --> 00:39:20,570
  2140. Tidak tahu, yang beruntung akan dia?
  2141.  
  2142. 535
  2143. 00:39:21,270 --> 00:39:23,860
  2144. Menjaga samping, memberitahu saya akan Anda tidak menikah dengannya jika Anda mendapatkan kesempatan?
  2145.  
  2146. 536
  2147. 00:39:24,730 --> 00:39:25,980
  2148. Anda akan menikah dengannya atau tidak?
  2149.  
  2150. 537
  2151. 00:39:26,730 --> 00:39:29,480
  2152. Terus terang, saya baik-baik saja sekarang juga.
  2153.  
  2154. 538
  2155. 00:39:29,980 --> 00:39:32,650
  2156. Lalu, bagaimana dengan Anda? Jika Anda mendapatkan kesempatan, akan Anda membiarkannya pergi?
  2157.  
  2158. 539
  2159. 00:39:34,360 --> 00:39:36,570
  2160. Saya pikir kita tidak akan mendapatkan kesempatan itu, Anda makan pertama,
  2161.  
  2162. 540
  2163. 00:39:37,020 --> 00:39:39,220
  2164. Jika Anda mendapatkan kesempatan, akan Anda mengatakan ya atau tidak?
  2165.  
  2166. 541
  2167. 00:39:39,310 --> 00:39:41,630
  2168. [Telepon berdering]
  2169.  
  2170. 542
  2171. 00:39:42,980 --> 00:39:43,570
  2172. Tunggu, aku akan mengambilnya.
  2173.  
  2174. 543
  2175. 00:39:43,700 --> 00:39:48,220
  2176. [Telepon berdering]
  2177.  
  2178. 544
  2179. 00:39:48,290 --> 00:39:49,190
  2180. Halo.
  2181.  
  2182. 545
  2183. 00:39:49,320 --> 00:39:51,070
  2184. Halo, ini Vasumathi ada?
  2185.  
  2186. 546
  2187. 00:39:51,230 --> 00:39:51,860
  2188. Kamu siapa?
  2189.  
  2190. 547
  2191. 00:39:52,110 --> 00:39:53,110
  2192. Nama saya Bharat Mam,
  2193.  
  2194. 548
  2195. 00:39:53,820 --> 00:39:56,020
  2196. Anda berbicara seolah-olah Anda adalah CM Bharat, yang Bharat yang Anda?
  2197.  
  2198. 549
  2199. 00:39:56,110 --> 00:39:59,110
  2200. Hei! Akulah Ketua Menteri Bharat Mam. Bagaimana kamu menebak nya?
  2201.  
  2202. 550
  2203. 00:40:00,190 --> 00:40:00,940
  2204. Siapa itu?
  2205.  
  2206. 551
  2207. 00:40:01,770 --> 00:40:03,480
  2208. Apakah Anda disebut sengaja mendengar percakapan kami?
  2209.  
  2210. 552
  2211. 00:40:04,690 --> 00:40:06,020
  2212. Akulah Ketua Menteri Bharat Mam.
  2213.  
  2214. 553
  2215. 00:40:06,270 --> 00:40:08,900
  2216. Jika Anda berani untuk bermain pranks, aku akan menghancurkan wajah Anda, mengakhiri panggilan.
  2217.  
  2218. 554
  2219. 00:40:12,610 --> 00:40:13,110
  2220. Siapa ini?
  2221.  
  2222. 555
  2223. 00:40:13,360 --> 00:40:15,570
  2224. Seseorang membuat panggilan prank mengatakan bahwa ia adalah CM Bharat.
  2225.  
  2226. 556
  2227. 00:40:15,650 --> 00:40:19,550
  2228. anak yang CI Seenu adalah sebagai berikut Vassu kami di mana-mana dari masa sepuluh hari.
  2229.  
  2230. 557
  2231. 00:40:19,770 --> 00:40:21,290
  2232. Dia pasti disebut sengaja mendengar percakapan kami.
  2233.  
  2234. 558
  2235. 00:40:21,360 --> 00:40:22,120
  2236. [Telepon berdering] Ya, harus benar.
  2237.  
  2238. 559
  2239. 00:40:22,150 --> 00:40:23,820
  2240. [Telepon berdering] Tunggu, biarkan aku melihat.
  2241.  
  2242. 560
  2243. 00:40:24,800 --> 00:40:25,170
  2244. [Telepon berdering]
  2245.  
  2246. 561
  2247. 00:40:25,400 --> 00:40:25,940
  2248. Halo.
  2249.  
  2250. 562
  2251. 00:40:26,110 --> 00:40:29,650
  2252. Saya Bharat berbicara, panggilan terputus sebelumnya, adalah Vasumathi ada?
  2253.  
  2254. 563
  2255. 00:40:29,860 --> 00:40:32,980
  2256. Hey Seenu! Saya tahu Anda bersembunyi di suatu tempat di dekatnya dan berbicara.
  2257.  
  2258. 564
  2259. 00:40:33,070 --> 00:40:34,320
  2260. Jika sama sekali aku keluar ...
  2261.  
  2262. 565
  2263. 00:40:34,440 --> 00:40:36,860
  2264. Apa yang Anda bicarakan Mam? Saya CM Bharat.
  2265.  
  2266. 566
  2267. 00:40:37,270 --> 00:40:37,900
  2268. Oh tidak.
  2269.  
  2270. 567
  2271. 00:40:41,320 --> 00:40:43,230
  2272. Mengapa orang-orang tak dikenal menjawab panggilan dan memarahi saya Bhaskar?
  2273.  
  2274. 568
  2275. 00:40:43,690 --> 00:40:46,190
  2276. Apakah orang-orang gila untuk percaya jika Anda cal mereka dan berkata "Akulah CM" Pak?
  2277.  
  2278. 569
  2279. 00:40:48,020 --> 00:40:48,900
  2280. Satu mencoba lalu.
  2281.  
  2282. 570
  2283. 00:40:49,100 --> 00:40:51,070
  2284. [Panggilan Telepon]
  2285.  
  2286. 571
  2287. 00:40:51,680 --> 00:40:56,820
  2288. [Telepon berdering]
  2289.  
  2290. 572
  2291. 00:40:57,900 --> 00:40:59,020
  2292. Halo, siapa itu?
  2293.  
  2294. 573
  2295. 00:40:59,230 --> 00:41:03,020
  2296. Saya CM Bharat berbicara. Apakah Vasumathi ada?
  2297.  
  2298. 574
  2299. 00:41:03,570 --> 00:41:04,730
  2300. Saya Vassu berbicara.
  2301.  
  2302. 575
  2303. 00:41:05,900 --> 00:41:06,480
  2304. Hai!
  2305.  
  2306. 576
  2307. 00:41:06,820 --> 00:41:09,270
  2308. Lihat, kita mengobrol di antara diri kita sendiri untuk bersenang-senang.
  2309.  
  2310. 577
  2311. 00:41:10,110 --> 00:41:12,320
  2312. Anda memanggil kita untuk menggoda kita setelah mendengarkan itu.
  2313.  
  2314. 578
  2315. 00:41:12,570 --> 00:41:14,230
  2316. Aku akan mengeluh kepada ayah saya jika Anda mengulangi ini.
  2317.  
  2318. 579
  2319. 00:41:14,480 --> 00:41:15,820
  2320. Halo, halo, aku mengerti itu.
  2321.  
  2322. 580
  2323. 00:41:16,070 --> 00:41:18,070
  2324. Jika saya langsung mengatakan bahwa saya CM Bharat, Anda tidak dapat mempercayai saya.
  2325.  
  2326. 581
  2327. 00:41:18,270 --> 00:41:18,940
  2328. kesalahan adalah milikku.
  2329.  
  2330. 582
  2331. 00:41:19,520 --> 00:41:20,860
  2332. Apakah Anda memiliki sebuah direktori telepon di rumah Anda?
  2333.  
  2334. 583
  2335. 00:41:21,150 --> 00:41:22,580
  2336. Anda akan menemukan jumlah sekretariat Andhra Pradesh di dalamnya.
  2337.  
  2338. 584
  2339. 00:41:23,120 --> 00:41:23,880
  2340. Hanya membuat panggilan di nomor itu.
  2341.  
  2342. 585
  2343. 00:41:25,770 --> 00:41:27,270
  2344. Ketika operator menjawab, katakan saja padanya nama Anda.
  2345.  
  2346. 586
  2347. 00:41:30,690 --> 00:41:31,440
  2348. Apa yang terjadi?
  2349.  
  2350. 587
  2351. 00:41:32,360 --> 00:41:33,300
  2352. Dia mengatakan saya CMBharat,
  2353.  
  2354. 588
  2355. 00:41:34,130 --> 00:41:38,680
  2356. Dan mengatakan bahwa kita bisa menyeberang-cek membuat panggilan ke Sekretariat.
  2357.  
  2358. 589
  2359. 00:41:39,570 --> 00:41:42,860
  2360. Dia melintasi batas-nya, orang ini ...
  2361.  
  2362. 590
  2363. 00:41:43,270 --> 00:41:45,480
  2364. Bagaimana jika kita memperjelas dengan memeriksa sekali?
  2365.  
  2366. 591
  2367. 00:41:46,190 --> 00:41:47,320
  2368. Untuk Sekretariat?
  2369.  
  2370. 592
  2371. 00:41:55,720 --> 00:41:56,610
  2372. Lihat, itu ada di sini.
  2373.  
  2374. 593
  2375. 00:41:59,190 --> 00:41:59,720
  2376. 040
  2377.  
  2378. 594
  2379. 00:42:03,570 --> 00:42:04,150
  2380. 233
  2381.  
  2382. 595
  2383. 00:42:05,020 --> 00:42:05,820
  2384. Apakah itu oke?
  2385.  
  2386. 596
  2387. 00:42:05,980 --> 00:42:06,980
  2388. Ayo, lakukan!
  2389.  
  2390. 597
  2391. 00:42:07,890 --> 00:42:10,050
  2392. 43, 40 [panggilan Telepon]
  2393.  
  2394. 598
  2395. 00:42:13,610 --> 00:42:14,020
  2396. Halo.
  2397.  
  2398. 599
  2399. 00:42:14,610 --> 00:42:16,940
  2400. Halo, nama saya Vasumathi.
  2401.  
  2402. 600
  2403. 00:42:17,360 --> 00:42:20,070
  2404. Halo nyonya. Satu detik, saya menghubungkan panggilan untuk CM Pak.
  2405.  
  2406. 601
  2407. 00:42:20,400 --> 00:42:22,070
  2408. Ahhhh! Yang CM!
  2409.  
  2410. 602
  2411. 00:42:25,090 --> 00:42:25,900
  2412. [Telepon berdering]
  2413.  
  2414. 603
  2415. 00:42:26,570 --> 00:42:28,400
  2416. Halo, Vasumathi?
  2417.  
  2418. 604
  2419. 00:42:30,440 --> 00:42:31,480
  2420. Hai pak.
  2421.  
  2422. 605
  2423. 00:42:35,900 --> 00:42:38,150
  2424. Maaf, ada kebingungan kecil seperti saya menelepon Anda langsung.
  2425.  
  2426. 606
  2427. 00:42:38,820 --> 00:42:41,690
  2428. Saya melihat Anda setiap hari di halte bus dalam perjalanan ke Sekretariat,
  2429.  
  2430. 607
  2431. 00:42:41,940 --> 00:42:44,360
  2432. Anda melihat begitu berbeda. Maksud saya dalam cara yang baik.
  2433.  
  2434. 608
  2435. 00:42:47,020 --> 00:42:50,150
  2436. Saya ingin mengatakan hi ke Anda. Bahkan saya ingin mengatakan secara pribadi.
  2437.  
  2438. 609
  2439. 00:42:50,940 --> 00:42:51,770
  2440. Bisakah kita bertemu sambil minum kopi?
  2441.  
  2442. 610
  2443. 00:42:53,860 --> 00:42:54,440
  2444. Tuan?
  2445.  
  2446. 611
  2447. 00:42:55,360 --> 00:42:55,940
  2448. Besok.
  2449.  
  2450. 612
  2451. 00:42:56,440 --> 00:42:57,900
  2452. Saya harus menghadiri kuliah saya.
  2453.  
  2454. 613
  2455. 00:42:58,110 --> 00:42:58,820
  2456. Saya juga harus pergi ke Kantor,
  2457.  
  2458. 614
  2459. 00:42:59,150 --> 00:43:00,810
  2460. Bagaimana sebelum itu? Apakah pagi 7.30 oke untuk Anda?
  2461.  
  2462. 615
  2463. 00:43:03,610 --> 00:43:05,320
  2464. Saya akan memberikan panggilan setelah memutuskan pada tempat, ok?
  2465.  
  2466. 616
  2467. 00:43:09,190 --> 00:43:10,020
  2468. Apa yang terjadi sayang?
  2469.  
  2470. 617
  2471. 00:43:10,980 --> 00:43:13,320
  2472. Dia meminta untuk bertemu sambil minum kopi besok pagi,
  2473.  
  2474. 618
  2475. 00:43:13,940 --> 00:43:14,940
  2476. Dia bilang dia akan mengkonfirmasi tempat.
  2477.  
  2478. 619
  2479. 00:43:15,360 --> 00:43:16,690
  2480. Secangkir kopi dengan CMBharat?
  2481.  
  2482. 620
  2483. 00:43:16,730 --> 00:43:18,110
  2484. Kita tidak boleh melewatkan ini, kita semua akan pergi bersama-sama.
  2485.  
  2486. 621
  2487. 00:43:18,510 --> 00:43:18,760
  2488. Apakah itu oke?
  2489.  
  2490. 622
  2491. 00:43:18,960 --> 00:43:20,020
  2492. Vassu ... - Daddy.
  2493.  
  2494. 623
  2495. 00:43:20,320 --> 00:43:21,440
  2496. Halo paman. - Hai ayah.
  2497.  
  2498. 624
  2499. 00:43:21,480 --> 00:43:22,110
  2500. Halo sayang. - Hai paman.
  2501.  
  2502. 625
  2503. 00:43:22,150 --> 00:43:23,400
  2504. Kami akan mengambil cuti sekarang Vassu.
  2505.  
  2506. 626
  2507. 00:43:23,940 --> 00:43:25,140
  2508. Bye. - Bye.
  2509.  
  2510. 627
  2511. 00:43:26,190 --> 00:43:27,730
  2512. Pagi 7'o jam. - Ok ok, bye.
  2513.  
  2514. 628
  2515. 00:43:28,480 --> 00:43:29,820
  2516. Tempat yang baik accoding Anda Bhaskar?
  2517.  
  2518. 629
  2519. 00:43:32,510 --> 00:43:38,490
  2520. [Musik]
  2521.  
  2522. 630
  2523. 00:44:10,940 --> 00:44:11,900
  2524. Dia ada di sini sudah.
  2525.  
  2526. 631
  2527. 00:44:12,020 --> 00:44:12,820
  2528. Madam silahkan ...
  2529.  
  2530. 632
  2531. 00:44:13,480 --> 00:44:14,610
  2532. CM Pak telah mengundang kami.
  2533.  
  2534. 633
  2535. 00:44:20,150 --> 00:44:20,610
  2536. Saya Bharat.
  2537.  
  2538. 634
  2539. 00:44:20,940 --> 00:44:22,020
  2540. Hi Pak, Vasumathi. - Aku tahu.
  2541.  
  2542. 635
  2543. 00:44:22,900 --> 00:44:23,480
  2544. Dan Anda?
  2545.  
  2546. 636
  2547. 00:44:23,730 --> 00:44:25,110
  2548. Hujan, Vaishali.
  2549.  
  2550. 637
  2551. 00:44:25,150 --> 00:44:25,690
  2552. Sailaja.
  2553.  
  2554. 638
  2555. 00:44:25,730 --> 00:44:27,440
  2556. Hi, silahkan ... - Terima kasih Pak.
  2557.  
  2558. 639
  2559. 00:44:33,520 --> 00:44:34,270
  2560. Apa yang akan kamu punya?
  2561.  
  2562. 640
  2563. 00:44:35,400 --> 00:44:36,020
  2564. Kopi.
  2565.  
  2566. 641
  2567. 00:44:36,480 --> 00:44:39,190
  2568. Bhaskar mengatakan Iseng-iseng rasanya benar-benar baik di sini. Aku akan pergi dengan Iseng-iseng.
  2569.  
  2570. 642
  2571. 00:44:39,770 --> 00:44:40,900
  2572. Saya akan memiliki Iseng-iseng juga Pak.
  2573.  
  2574. 643
  2575. 00:44:41,190 --> 00:44:44,270
  2576. Saya diet sejak kemarin karena mereka berencana untuk pertandingan dari bulan depan,
  2577.  
  2578. 644
  2579. 00:44:44,320 --> 00:44:45,150
  2580. Saya akan memiliki jus.
  2581.  
  2582. 645
  2583. 00:44:47,480 --> 00:44:48,110
  2584. Memiliki kursi Bhaskar.
  2585.  
  2586. 646
  2587. 00:44:48,610 --> 00:44:49,820
  2588. Saya akan menempatkan pesanan dan datang pak.
  2589.  
  2590. 647
  2591. 00:44:51,820 --> 00:44:52,610
  2592. Apa yang kamu kerjakan?
  2593.  
  2594. 648
  2595. 00:44:53,270 --> 00:44:54,820
  2596. Aku mengejar tahun terakhir MBA.
  2597.  
  2598. 649
  2599. 00:44:55,130 --> 00:44:55,940
  2600. Apa selanjutnya?
  2601.  
  2602. 650
  2603. 00:44:56,520 --> 00:44:57,570
  2604. Belum direncanakan.
  2605.  
  2606. 651
  2607. 00:44:59,820 --> 00:45:02,650
  2608. Anda dapat merasa bebas seperti Anda berada di halte bus,
  2609.  
  2610. 652
  2611. 00:45:08,150 --> 00:45:12,110
  2612. Itu benar-benar terlihat bagus ketika Anda seperti itu di tengah orang banyak, Anda adalah alami,
  2613.  
  2614. 653
  2615. 00:45:13,150 --> 00:45:17,020
  2616. Ini mengejutkan untuk mengetahui bahwa Anda melihat kita setiap hari sementara akan dalam konvoi Anda.
  2617.  
  2618. 654
  2619. 00:45:17,110 --> 00:45:18,230
  2620. Kami tidak dapat percaya.
  2621.  
  2622. 655
  2623. 00:45:19,980 --> 00:45:22,650
  2624. Tidak sama sekali dari Anda, dia terlihat hanya pada dirinya.
  2625.  
  2626. 656
  2627. 00:45:26,570 --> 00:45:30,520
  2628. Kami tidak pernah berharap bahwa kita akan mendapatkan seperti Ketua Menteri tampan untuk Pak negara kita.
  2629.  
  2630. 657
  2631. 00:45:34,150 --> 00:45:37,690
  2632. Anda menjadi sangat keras mengenai peraturan lalu lintas benar-benar hebat.
  2633.  
  2634. 658
  2635. 00:45:37,940 --> 00:45:40,690
  2636. Tapi, jalan-jalan juga perlu diperbaiki sedikit.
  2637.  
  2638. 659
  2639. 00:45:41,190 --> 00:45:44,480
  2640. Anda dapat melakukan sedikit pekerjaan setidaknya dengan denda yang dikumpulkan.
  2641.  
  2642. 660
  2643. 00:45:45,400 --> 00:45:46,440
  2644. Itu ide bagus!
  2645.  
  2646. 661
  2647. 00:45:46,480 --> 00:45:48,110
  2648. Kita telah membahas tentang hal itu Pak.
  2649.  
  2650. 662
  2651. 00:45:50,070 --> 00:45:51,190
  2652. Iseng-iseng sangat lezat Bhaskar.
  2653.  
  2654. 663
  2655. 00:45:51,610 --> 00:45:52,570
  2656. Mendapatkannya Pak.
  2657.  
  2658. 664
  2659. 00:45:53,900 --> 00:45:56,900
  2660. Apakah Anda menemukan perubahan dalam gaya hidup antara di sana-sini Pak?
  2661.  
  2662. 665
  2663. 00:45:57,110 --> 00:45:57,770
  2664. Banyak.
  2665.  
  2666. 666
  2667. 00:45:58,480 --> 00:46:00,820
  2668. Ada banyak perbedaan antara dunia di sana-sini.
  2669.  
  2670. 667
  2671. 00:46:01,730 --> 00:46:03,690
  2672. Apakah Anda hidup sendiri di sana?
  2673.  
  2674. 668
  2675. 00:46:03,840 --> 00:46:04,440
  2676. Ya.
  2677.  
  2678. 669
  2679. 00:46:04,900 --> 00:46:06,020
  2680. Gadis Friends?
  2681.  
  2682. 670
  2683. 00:46:10,900 --> 00:46:11,520
  2684. Tidak.
  2685.  
  2686. 671
  2687. 00:46:21,110 --> 00:46:23,520
  2688. Apakah Anda merencanakan sesuatu untuk datang berikutnya seperti lalu lintas Pak?
  2689.  
  2690. 672
  2691. 00:46:24,570 --> 00:46:25,270
  2692. Saya tidak tahu.
  2693.  
  2694. 673
  2695. 00:46:25,860 --> 00:46:27,320
  2696. Sir, kita kehabisan waktu.
  2697.  
  2698. 674
  2699. 00:46:28,170 --> 00:46:29,930
  2700. Oh! Its waktu untuk menghadiri Majelis.
  2701.  
  2702. 675
  2703. 00:46:31,350 --> 00:46:33,510
  2704. Waktu telah habis begitu cepat, terima kasih untuk datang.
  2705.  
  2706. 676
  2707. 00:46:36,150 --> 00:46:36,900
  2708. Kami akan bertemu sekali lagi.
  2709.  
  2710. 677
  2711. 00:46:37,230 --> 00:46:38,940
  2712. Kami selalu Pak bebas, kapan kita akan bertemu?
  2713.  
  2714. 678
  2715. 00:46:39,400 --> 00:46:42,360
  2716. Sir harus bebas juga madam, saya akan memeriksa jadwal dan membiarkan Anda tahu.
  2717.  
  2718. 679
  2719. 00:46:42,400 --> 00:46:44,110
  2720. Apakah Anda membayar tagihan Bhaskar? - saya lakukan Pak.
  2721.  
  2722. 680
  2723. 00:46:44,860 --> 00:46:45,510
  2724. Bye. - Bye
  2725.  
  2726. 681
  2727. 00:46:45,730 --> 00:46:46,270
  2728. Bye Pak.
  2729.  
  2730. 682
  2731. 00:46:46,730 --> 00:46:47,770
  2732. Aku akan mengambil cuti Madam.
  2733.  
  2734. 683
  2735. 00:46:49,110 --> 00:46:50,360
  2736. Anda terlalu beruntung Vassu.
  2737.  
  2738. 684
  2739. 00:46:53,440 --> 00:46:55,020
  2740. Sebelum memulai sesi,
  2741.  
  2742. 685
  2743. 00:46:55,570 --> 00:46:59,970
  2744. Saya menyambut CM Mr.Bharat baru kami yang telah melangkah ke dalam rumah untuk pertama kalinya
  2745.  
  2746. 686
  2747. 00:47:00,540 --> 00:47:03,750
  2748. dan sungguh-sungguh mengucapkan selamat atas nama perakitan
  2749.  
  2750. 687
  2751. 00:47:03,950 --> 00:47:09,930
  2752. [Tepuk tangan]
  2753.  
  2754. 688
  2755. 00:47:17,700 --> 00:47:19,190
  2756. Terima kasih, Nyonya Speaker!
  2757.  
  2758. 689
  2759. 00:47:20,570 --> 00:47:24,480
  2760. rekan-rekan terkasih dan anggota terhormat, Terima kasih,
  2761.  
  2762. 690
  2763. 00:47:28,860 --> 00:47:31,320
  2764. Pemimpin oposisi Mr. Sripathi Rao.
  2765.  
  2766. 691
  2767. 00:47:36,360 --> 00:47:37,270
  2768. Saudara Ketua,
  2769.  
  2770. 692
  2771. 00:47:38,520 --> 00:47:44,860
  2772. Saya ragu apakah Pemerintah ini dan Ketua Menteri ingat bahwa ini adalah demokrasi.
  2773.  
  2774. 693
  2775. 00:47:45,860 --> 00:47:51,150
  2776. Sepertinya ia merasa ini adalah monarki karena ia dihormati dengan kursi ini setelah ayahnya.
  2777.  
  2778. 694
  2779. 00:47:52,110 --> 00:47:53,710
  2780. Pemerintah yang perlu untuk melindungi masyarakat,
  2781.  
  2782. 695
  2783. 00:47:54,250 --> 00:47:56,240
  2784. Pemerintah yang perlu menyelesaikan keluhan masyarakat,
  2785.  
  2786. 696
  2787. 00:47:56,980 --> 00:47:59,820
  2788. adalah menghisap darah rakyat atas nama denda.
  2789.  
  2790. 697
  2791. 00:48:00,190 --> 00:48:01,980
  2792. Jika Anda melewati sinyal, denda adalah Rs. 10.000
  2793.  
  2794. 698
  2795. 00:48:02,110 --> 00:48:03,970
  2796. Jika Anda mendorong sedikit cepat, denda adalah Rs. 20.000.
  2797.  
  2798. 699
  2799. 00:48:04,310 --> 00:48:05,780
  2800. Dan itu adalah Rs. 25000 untuk sesuatu yang lain.
  2801.  
  2802. 700
  2803. 00:48:06,440 --> 00:48:07,900
  2804. Apa Speaker Terhormat ini?
  2805.  
  2806. 701
  2807. 00:48:08,070 --> 00:48:09,980
  2808. Anda akan membunuh mereka dengan penjarahan mereka?
  2809.  
  2810. 702
  2811. 00:48:10,820 --> 00:48:17,320
  2812. Hal ini sangat disayangkan untuk mendengar dari Anda dan pesta Anda tentang penjarahan dan menyimpan
  2813.  
  2814. 703
  2815. 00:48:17,400 --> 00:48:22,230
  2816. Kanan dari autos ke pasar sayur Minggu, Anda telah dijarah segalanya,
  2817.  
  2818. 704
  2819. 00:48:22,320 --> 00:48:26,480
  2820. Jika kita berbicara tentang apa yang telah Anda terhindar, itu mangkuk pengemis ini terbuat dari aluminium,
  2821.  
  2822. 705
  2823. 00:48:26,520 --> 00:48:28,400
  2824. itulah yang Anda telah meninggalkan, yang Anda kredibilitas,
  2825.  
  2826. 706
  2827. 00:48:28,440 --> 00:48:28,980
  2828. Hey berhenti.
  2829.  
  2830. 707
  2831. 00:48:29,110 --> 00:48:31,320
  2832. Speaker terhormat, ia berbicara tentang saya.
  2833.  
  2834. 708
  2835. 00:48:31,400 --> 00:48:34,520
  2836. Apa sampah dia berbicara bahwa saya penjarahan dari otomotif dan pedagang sayur?
  2837.  
  2838. 709
  2839. 00:48:34,570 --> 00:48:36,820
  2840. Pak Mallesh, silakan duduk Anda.
  2841.  
  2842. 710
  2843. 00:48:37,190 --> 00:48:38,280
  2844. biarkan dia berbicara.
  2845.  
  2846. 711
  2847. 00:48:39,320 --> 00:48:40,340
  2848. Jika hal ini terjadi, kita harus berjalan keluar dari rumah.
  2849.  
  2850. 712
  2851. 00:48:40,820 --> 00:48:41,520
  2852. Lakukan.
  2853.  
  2854. 713
  2855. 00:48:43,070 --> 00:48:43,770
  2856. Lakukan.
  2857.  
  2858. 714
  2859. 00:48:43,820 --> 00:48:47,190
  2860. Karena waktu untuk mengirim materi dalam, ia harus berjalan keluar.
  2861.  
  2862. 715
  2863. 00:48:47,650 --> 00:48:48,360
  2864. Mohon diam,
  2865.  
  2866. 716
  2867. 00:48:48,400 --> 00:48:50,730
  2868. Halo Pak, apa yang kau bicarakan? - Diam silakan, duduk.
  2869.  
  2870. 717
  2871. 00:48:50,770 --> 00:48:55,110
  2872. Speaker terhormat, saya tidak mengerti apa kebutuhan dari berjalan keluar atau mengunci keluar?
  2873.  
  2874. 718
  2875. 00:48:55,150 --> 00:48:56,940
  2876. Jangan berbicara yang Anda inginkan.
  2877.  
  2878. 719
  2879. 00:48:56,980 --> 00:48:58,860
  2880. Kami tidak berbicara sampah seperti Anda.
  2881.  
  2882. 720
  2883. 00:48:58,980 --> 00:49:01,860
  2884. Kita berbicara cukup, Anda harus malu, apa yang kau bicarakan?
  2885.  
  2886. 721
  2887. 00:49:02,110 --> 00:49:05,150
  2888. Mr.Rambabu, Mr. Rambabu, silahkan duduk, silahkan duduk.
  2889.  
  2890. 722
  2891. 00:49:06,150 --> 00:49:11,020
  2892. Kami tidak datang ke sini hanya untuk duduk dan mendengarkan ayam dan banteng Anda cerita.
  2893.  
  2894. 723
  2895. 00:49:11,270 --> 00:49:13,190
  2896. Kami datang untuk mempertanyakan atas nama orang.
  2897.  
  2898. 724
  2899. 00:49:13,980 --> 00:49:14,740
  2900. Tidak mempertanyakan siapa pun,
  2901.  
  2902. 725
  2903. 00:49:15,260 --> 00:49:17,350
  2904. tetapi Anda telah datang ke sini untuk berdiri dan menunjukkan sari dan perhiasan untuk semua orang.
  2905.  
  2906. 726
  2907. 00:49:17,860 --> 00:49:19,320
  2908. Semua orang telah melihat mereka, Anda bisa duduk sekarang, kita tahu tentang Anda.
  2909.  
  2910. 727
  2911. 00:49:19,480 --> 00:49:20,820
  2912. Mengapa Anda repot-repot tentang perhiasan saya?
  2913.  
  2914. 728
  2915. 00:49:21,020 --> 00:49:23,730
  2916. Jangan berbicara terlalu banyak. Menjaga martabat. - Anda mempertahankan martabat pertama.
  2917.  
  2918. 729
  2919. 00:49:23,770 --> 00:49:26,150
  2920. Pertama belajar bagaimana berbicara. - Harap semua Anda duduk.
  2921.  
  2922. 730
  2923. 00:49:26,610 --> 00:49:29,900
  2924. Semua Anda duduk.
  2925.  
  2926. 731
  2927. 00:49:30,440 --> 00:49:32,820
  2928. Pak Sripathirao, silakan menyelesaikan titik Anda.
  2929.  
  2930. 732
  2931. 00:49:32,900 --> 00:49:33,730
  2932. Saudara Ketua,
  2933.  
  2934. 733
  2935. 00:49:33,940 --> 00:49:37,070
  2936. Saya tahu seorang insinyur perangkat lunak di lingkaran saya.
  2937.  
  2938. 734
  2939. 00:49:37,320 --> 00:49:42,070
  2940. Setiap pagi, dia perlu untuk menjatuhkan anak-anaknya di sekolah dan pergi ke kantor.
  2941.  
  2942. 735
  2943. 00:49:42,360 --> 00:49:44,150
  2944. Ini akan menjadi masalah jika ia mencapai terlambat ke kantor.
  2945.  
  2946. 736
  2947. 00:49:45,190 --> 00:49:46,390
  2948. Jadi, tidak terlambat,
  2949.  
  2950. 737
  2951. 00:49:46,900 --> 00:49:49,800
  2952. sementara ia pergi dalam satu arah karena tidak ada lalu lintas,
  2953.  
  2954. 738
  2955. 00:49:50,400 --> 00:49:53,320
  2956. Apakah mereka menangkapnya dan mengenakan denda 25.000?
  2957.  
  2958. 739
  2959. 00:49:53,940 --> 00:49:59,400
  2960. Kami mempertanyakan pemerintah, bagaimana ia akan mempertahankan keluarganya seluruh bulan?
  2961.  
  2962. 740
  2963. 00:49:59,610 --> 00:50:01,270
  2964. Pemimpin DPR akan berbicara sekarang.
  2965.  
  2966. 741
  2967. 00:50:02,610 --> 00:50:03,820
  2968. Terima kasih Ibu Speaker.
  2969.  
  2970. 742
  2971. 00:50:05,610 --> 00:50:07,900
  2972. Aku telah mendengar segala sesuatu yang pemimpin oposisi terhormat kami telah berbicara sekarang.
  2973.  
  2974. 743
  2975. 00:50:08,090 --> 00:50:08,820
  2976. Hibur dia!
  2977.  
  2978. 744
  2979. 00:50:09,020 --> 00:50:10,130
  2980. [Tepuk tangan]
  2981.  
  2982. 745
  2983. 00:50:10,230 --> 00:50:12,360
  2984. Mohon tunggu sebentar.
  2985.  
  2986. 746
  2987. 00:50:16,700 --> 00:50:20,920
  2988. Tentang denda lalu lintas baru yang dikenakan dan masalah yang dihadapi oleh orang-orang,
  2989.  
  2990. 747
  2991. 00:50:21,620 --> 00:50:22,360
  2992. ia telah menjelaskan secara rinci.
  2993.  
  2994. 748
  2995. 00:50:23,860 --> 00:50:26,230
  2996. Ada solusi yang sangat sederhana untuk Speaker Nyonya ini.
  2997.  
  2998. 749
  2999. 00:50:27,360 --> 00:50:29,020
  3000. Tidak ada yang perlu membayar denda apapun.
  3001.  
  3002. 750
  3003. 00:50:30,030 --> 00:50:32,110
  3004. Jika mereka mengikuti peraturan lalu lintas yang ada dengan sempurna,
  3005.  
  3006. 751
  3007. 00:50:33,290 --> 00:50:34,750
  3008. mereka tidak perlu membayar denda bahkan rupee tunggal.
  3009.  
  3010. 752
  3011. 00:50:36,270 --> 00:50:38,190
  3012. Mereka bisa hidup dengan gaji mereka gembira.
  3013.  
  3014. 753
  3015. 00:50:39,110 --> 00:50:39,900
  3016. Anda dapat menghibur untuk ini.
  3017.  
  3018. 754
  3019. 00:50:40,100 --> 00:50:43,850
  3020. [Tepuk tangan]
  3021.  
  3022. 755
  3023. 00:50:45,230 --> 00:50:47,730
  3024. Anda telah berbicara tentang beberapa insinyur perangkat lunak yang Anda tahu.
  3025.  
  3026. 756
  3027. 00:50:48,820 --> 00:50:50,990
  3028. Bahwa ia pergi dalam satu arah dan ia didenda,
  3029.  
  3030. 757
  3031. 00:50:51,900 --> 00:50:52,810
  3032. dan bahwa bagaimana ia akan bergaul satu bulan.
  3033.  
  3034. 758
  3035. 00:50:54,860 --> 00:50:55,630
  3036. Apa masalah besar dengan gaji Pak bulanan
  3037.  
  3038. 759
  3039. 00:50:56,720 --> 00:50:58,850
  3040. Kita bisa bergaul dengan senang hati jika kita mengurangi pengeluaran kita sedikit
  3041.  
  3042. 760
  3043. 00:51:00,400 --> 00:51:03,980
  3044. Tetapi jika sayang jika kendaraan apapun hits dia di satu arah,
  3045.  
  3046. 761
  3047. 00:51:04,730 --> 00:51:07,650
  3048. ada akan timbul situasi untuk berpikir bagaimana seluruh keluarganya akan bertahan seumur hidup?
  3049.  
  3050. 762
  3051. 00:51:08,980 --> 00:51:11,440
  3052. Orang-orang telah terpilih sebagai anggota rumah ini,
  3053.  
  3054. 763
  3055. 00:51:12,230 --> 00:51:16,070
  3056. untuk melakukan beberapa baik untuk mereka tapi tidak untuk mendukung mereka dalam kesalahan mereka,
  3057.  
  3058. 764
  3059. 00:51:17,610 --> 00:51:23,020
  3060. Ketika saya datang ke obituari ayah saya, saya roaming putaran saja selama dua minggu.
  3061.  
  3062. 765
  3063. 00:51:24,650 --> 00:51:26,260
  3064. Apa yang saya lihat dan rasakan saat itu,
  3065.  
  3066. 766
  3067. 00:51:27,520 --> 00:51:29,950
  3068. Tidak ada di sini memiliki bahkan satu persen dari akuntabilitas.
  3069.  
  3070. 767
  3071. 00:51:32,820 --> 00:51:35,230
  3072. Saya sudah learn't bahwa hal itu disebut sebagai 'rasa answerability' di Telugu.
  3073.  
  3074. 768
  3075. 00:51:36,480 --> 00:51:40,400
  3076. Saya tidak bisa menemukan bahwa pada siapa pun atau dalam hitungan dalam beberapa hari.
  3077.  
  3078. 769
  3079. 00:51:41,230 --> 00:51:43,150
  3080. Saya ingin membawa yang kembali Nyonya Speaker.
  3081.  
  3082. 770
  3083. 00:51:45,150 --> 00:51:46,770
  3084. Saya ingin membawa kembali itu.
  3085.  
  3086. 771
  3087. 00:51:47,820 --> 00:51:51,110
  3088. Aku dibesarkan jauh dari sini dalam masyarakat yang berbeda Nyonya Speaker,
  3089.  
  3090. 772
  3091. 00:51:52,070 --> 00:51:55,400
  3092. Baik masyarakat dan pemerintah di sana memiliki rasa takut dan tanggung jawab.
  3093.  
  3094. 773
  3095. 00:51:56,400 --> 00:51:59,150
  3096. Mereka bertanggung jawab, mereka bertanggung jawab,
  3097.  
  3098. 774
  3099. 00:52:00,070 --> 00:52:01,570
  3100. dan mereka membuat hidup mereka indah.
  3101.  
  3102. 775
  3103. 00:52:02,440 --> 00:52:04,820
  3104. Tapi di sini, kita tidak memiliki kebersihan,
  3105.  
  3106. 776
  3107. 00:52:06,020 --> 00:52:09,770
  3108. Kita bisa melakukan apa saja di mana saja. Tidak ada berkualitas di apa-apa.
  3109.  
  3110. 777
  3111. 00:52:10,400 --> 00:52:12,730
  3112. Mereka secara terbuka dapat memalsukan tanpa rasa takut.
  3113.  
  3114. 778
  3115. 00:52:15,320 --> 00:52:17,150
  3116. Ini benar-benar mengejutkan Nyonya Speaker,
  3117.  
  3118. 779
  3119. 00:52:18,940 --> 00:52:23,400
  3120. Apakah ini bagaimana sistem berjalan di negara dengan lebih dari 100 crores populasi?
  3121.  
  3122. 780
  3123. 00:52:23,900 --> 00:52:25,570
  3124. Apakah kita hidup begitu sedih?
  3125.  
  3126. 781
  3127. 00:52:25,650 --> 00:52:27,730
  3128. Madam Speaker, ia menyebut hidup kita sengsara!
  3129.  
  3130. 782
  3131. 00:52:28,020 --> 00:52:30,400
  3132. Menjadi CM, ia menghina kami dengan mengatakan hidup kita sengsara?
  3133.  
  3134. 783
  3135. 00:52:30,610 --> 00:52:32,230
  3136. Kami sangat keberatan ini.
  3137.  
  3138. 784
  3139. 00:52:32,400 --> 00:52:34,150
  3140. Ini harus dihapus dari catatan Nyonya Speaker.
  3141.  
  3142. 785
  3143. 00:52:34,230 --> 00:52:37,020
  3144. Itu fakta dan itu harus pada catatan Nyonya Speaker.
  3145.  
  3146. 786
  3147. 00:52:44,270 --> 00:52:48,900
  3148. Untuk hidup dalam masyarakat, harus ada rasa takut, tanggung jawab dan akuntabilitas
  3149.  
  3150. 787
  3151. 00:52:49,650 --> 00:52:51,270
  3152. Saya tidak hanya akan mengenakan denda untuk membawa mereka ke dalam tindakan,
  3153.  
  3154. 788
  3155. 00:52:52,570 --> 00:52:54,940
  3156. tapi aku akan pergi sangat jauh.
  3157.  
  3158. 789
  3159. 00:52:56,190 --> 00:52:59,320
  3160. Akan ada satu set garis panduan dan aturan untuk melakukan pekerjaan apapun,
  3161.  
  3162. 790
  3163. 00:53:00,520 --> 00:53:02,480
  3164. Mulai sekarang semua orang harus mengikuti mereka.
  3165.  
  3166. 791
  3167. 00:53:03,980 --> 00:53:07,190
  3168. Saya bertindak kasar terhadap orang-orang biasa yang memberikan suara mereka,
  3169.  
  3170. 792
  3171. 00:53:08,650 --> 00:53:12,820
  3172. kemudian jika orang-orang yang dalam pelayanan, bekerja kelas, pengusaha, pejabat, dokter dan
  3173.  
  3174. 793
  3175. 00:53:12,860 --> 00:53:15,230
  3176. pemimpin politik melakukan kesalahan apapun,
  3177.  
  3178. 794
  3179. 00:53:17,940 --> 00:53:24,070
  3180. Saya meninggalkan kepada mereka untuk membayangkan bagaimana keras akan denda akan Nyonya Speaker
  3181.  
  3182. 795
  3183. 00:53:24,610 --> 00:53:26,820
  3184. Jika keraguan dari semua anggota rumah diklarifikasi,
  3185.  
  3186. 796
  3187. 00:53:27,860 --> 00:53:30,150
  3188. dengan izin Anda, saya akan mengambil cuti Nyonya Speaker.
  3189.  
  3190. 797
  3191. 00:53:37,440 --> 00:53:40,940
  3192. Ketika ditindaklanjuti sedikit kasar dan mencoba untuk memperbaiki kesalahan,
  3193.  
  3194. 798
  3195. 00:53:42,270 --> 00:53:44,320
  3196. Anda ingat monarki dan raja-raja.
  3197.  
  3198. 799
  3199. 00:53:46,480 --> 00:53:47,770
  3200. tapi untuk ku,
  3201.  
  3202. 800
  3203. 00:53:48,940 --> 00:53:52,230
  3204. Aku ingat orang tua saya yang menghukum saya untuk melakukan kesalahan.
  3205.  
  3206. 801
  3207. 00:53:52,570 --> 00:53:58,540
  3208. [Musik]
  3209.  
  3210. 802
  3211. 00:54:01,110 --> 00:54:05,650
  3212. "Aku akan menulis ulang era baru"
  3213.  
  3214. 803
  3215. 00:54:08,940 --> 00:54:13,770
  3216. "Aku akan selalu menarik slogan rakyat"
  3217.  
  3218. 804
  3219. 00:54:17,190 --> 00:54:22,900
  3220. "Layanan Tireless adalah satu-satunya motivasi"
  3221.  
  3222. 805
  3223. 00:54:25,190 --> 00:54:29,900
  3224. "Setiap jerih diterima"
  3225.  
  3226. 806
  3227. 00:54:32,650 --> 00:54:38,980
  3228. "Aku, Bharat, sungguh-sungguh meyakinkan Anda"
  3229.  
  3230. 807
  3231. 00:54:40,650 --> 00:54:43,020
  3232. "Saya akan menjadi pemain yang bertanggung jawab"
  3233.  
  3234. 808
  3235. 00:54:44,730 --> 00:54:49,440
  3236. "Dari orang, Bagi masyarakat, Oleh rakyat, sebagai wakil"
  3237.  
  3238. 809
  3239. 00:54:49,730 --> 00:54:52,110
  3240. "Ini saya"
  3241.  
  3242. 810
  3243. 00:54:53,690 --> 00:54:56,070
  3244. "Ini saya"
  3245.  
  3246. 811
  3247. 00:54:57,730 --> 00:55:00,110
  3248. "Ini saya"
  3249.  
  3250. 812
  3251. 00:55:01,690 --> 00:55:04,070
  3252. "Ini saya"
  3253.  
  3254. 813
  3255. 00:55:05,940 --> 00:55:08,480
  3256. Mulai sekarang, aku akan membuat setiap anggaran dengan mudah dipahami oleh orang-orang.
  3257.  
  3258. 814
  3259. 00:55:09,610 --> 00:55:11,350
  3260. Aku akan membuat setiap alokasi transparan
  3261.  
  3262. 815
  3263. 00:55:12,560 --> 00:55:14,920
  3264. dan membuat setiap rupee tunggal dialokasikan mencapai orang.
  3265.  
  3266. 816
  3267. 00:55:16,940 --> 00:55:19,230
  3268. Saya peringatan semua kontraktor.
  3269.  
  3270. 817
  3271. 00:55:20,320 --> 00:55:24,050
  3272. Setiap kontrak yang telah diberikan kepada Anda apakah besar atau kecil,
  3273.  
  3274. 818
  3275. 00:55:24,970 --> 00:55:29,720
  3276. Masyarakat bersama dengan pemerintah memiliki hak untuk mempertanyakan dan menanyakan tentang hal itu
  3277.  
  3278. 819
  3279. 00:55:37,190 --> 00:55:41,400
  3280. "Saya bukan seorang raja yang memerintah"
  3281.  
  3282. 820
  3283. 00:55:45,020 --> 00:55:49,400
  3284. "Tapi saya seorang hamba dalam pelayanan"
  3285.  
  3286. 821
  3287. 00:55:49,480 --> 00:55:51,360
  3288. tidak akan Anda memeriksa apakah semuanya tepat di stasiun?
  3289.  
  3290. 822
  3291. 00:55:54,020 --> 00:55:56,230
  3292. Jangan berpikir bahwa saya telah ditransfer kalian semua.
  3293.  
  3294. 823
  3295. 00:55:56,770 --> 00:56:00,260
  3296. Mengingat semua kepentingan Anda, kepekaan dan profil
  3297.  
  3298. 824
  3299. 00:56:01,180 --> 00:56:03,760
  3300. postingan Anda diberikan dalam departemen yang berbeda yang sesuai dengan Anda yang terbaik.
  3301.  
  3302. 825
  3303. 00:56:04,480 --> 00:56:07,440
  3304. Berharap keberanian Anda akan menginspirasi para perwira lain juga.
  3305.  
  3306. 826
  3307. 00:56:08,610 --> 00:56:15,190
  3308. "Aku, Bharat, sungguh-sungguh meyakinkan Anda"
  3309.  
  3310. 827
  3311. 00:56:16,690 --> 00:56:19,070
  3312. "Saya akan menjadi pemain yang bertanggung jawab"
  3313.  
  3314. 828
  3315. 00:56:20,690 --> 00:56:25,520
  3316. "Dari rakyat, untuk rakyat, oleh rakyat, sebagai wakil"
  3317.  
  3318. 829
  3319. 00:56:25,730 --> 00:56:28,110
  3320. "Ini saya"
  3321.  
  3322. 830
  3323. 00:56:29,650 --> 00:56:32,020
  3324. "Ini saya"
  3325.  
  3326. 831
  3327. 00:56:32,950 --> 00:56:36,250
  3328. Sudah titik pusat banyak korupsi dan penipuan
  3329.  
  3330. 832
  3331. 00:56:36,720 --> 00:56:39,680
  3332. Anak pemimpin oposisi, pengusaha terkenal Manohar
  3333.  
  3334. 833
  3335. 00:56:40,170 --> 00:56:41,330
  3336. sedang dituduh dalam penipuan lain
  3337.  
  3338. 834
  3339. 00:56:41,690 --> 00:56:45,730
  3340. Menuduh bahwa 800 ekar Pemerintah. tanah telah secara ilegal diberikan kepada organisasinya
  3341.  
  3342. 835
  3343. 00:56:45,770 --> 00:56:47,770
  3344. Beberapa LSM ini telah mengeluh
  3345.  
  3346. 836
  3347. 00:56:47,870 --> 00:56:51,180
  3348. Sudah ada banyak tuduhan pada Anda telah melakukan banyak penipuan dan skandal
  3349.  
  3350. 837
  3351. 00:56:51,470 --> 00:56:53,470
  3352. Sekarang ada tuduhan lain yang Anda terlibat dalam penipuan negeri lain.
  3353.  
  3354. 838
  3355. 00:56:53,770 --> 00:56:54,270
  3356. Apa yang Anda katakan tentang hal itu?
  3357.  
  3358. 839
  3359. 00:56:54,600 --> 00:56:59,390
  3360. Hal ini telah menjadi mode bagi orang untuk memfitnah para pemimpin politik dan orang-orang kaya.
  3361.  
  3362. 840
  3363. 00:56:59,640 --> 00:57:00,050
  3364. Tapi,
  3365.  
  3366. 841
  3367. 00:57:00,500 --> 00:57:02,990
  3368. Ada pembicaraan bahwa Anda memiliki properti besar pada nama Anda di luar pendapatan Anda
  3369.  
  3370. 842
  3371. 00:57:03,090 --> 00:57:06,720
  3372. Satu menit, itu adalah kampanye yang dilakukan oleh pihak-pihak dan media yang tidak menyukai kita.
  3373.  
  3374. 843
  3375. 00:57:07,760 --> 00:57:08,720
  3376. Haruskah aku memberitahu Anda satu hal?
  3377.  
  3378. 844
  3379. 00:57:09,350 --> 00:57:12,930
  3380. Jika Anda tidak mendapatkan uang, mereka menghubungi Anda tolol dan baik untuk apa-apa orang
  3381.  
  3382. 845
  3383. 00:57:13,550 --> 00:57:16,300
  3384. Jika Anda peroleh dengan bekerja keras dan berkembang, mereka menyebutnya produktif ilegal.
  3385.  
  3386. 846
  3387. 00:57:16,890 --> 00:57:20,180
  3388. Itu sebabnya, saya tidak membayar mengindahkan apa pun yang diucapkan oleh siapa pun.
  3389.  
  3390. 847
  3391. 00:57:20,600 --> 00:57:23,180
  3392. Ini adalah kasus profil tinggi yang telah meraih perhatian publik.
  3393.  
  3394. 848
  3395. 00:57:24,100 --> 00:57:25,470
  3396. Anda tahu tentang hal itu lebih baik dari saya.
  3397.  
  3398. 849
  3399. 00:57:26,510 --> 00:57:29,350
  3400. Penyelidikan yang adil dan transparan harus dilakukan Arvind.
  3401.  
  3402. 850
  3403. 00:57:29,470 --> 00:57:30,010
  3404. Tentu Pak.
  3405.  
  3406. 851
  3407. 00:57:30,850 --> 00:57:31,290
  3408. Tuan.
  3409.  
  3410. 852
  3411. 00:57:33,510 --> 00:57:39,800
  3412. Pemerintah Negara menyerahkan anak oposisi pemimpin partai kasus Manohar untuk CB CID.
  3413.  
  3414. 853
  3415. 00:57:40,050 --> 00:57:43,760
  3416. Politik negara sekitar untuk mendapatkan memanas dalam beberapa hari mendatang atas keputusan ini.
  3417.  
  3418. 854
  3419. 00:57:43,890 --> 00:57:48,430
  3420. Meskipun semua orang senang tentang keputusan Menteri Kepala Muda Bharat,
  3421.  
  3422. 855
  3423. 00:57:48,640 --> 00:57:52,100
  3424. Hal ini menyebabkan kemarahan di kalangan partai politik dan pemimpin,
  3425.  
  3426. 856
  3427. 00:57:52,430 --> 00:57:55,450
  3428. Dalam rangka menjaga para pejabat, pengusaha dan kontraktor di alur
  3429.  
  3430. 857
  3431. 00:57:55,650 --> 00:57:57,990
  3432. Ketua Menteri Bharat yang telah mengambil keputusan sensasional
  3433.  
  3434. 858
  3435. 00:57:58,550 --> 00:58:01,080
  3436. [Telepon berdering] Apakah sekarang mengawasi para pemimpin politik
  3437.  
  3438. 859
  3439. 00:58:01,180 --> 00:58:02,880
  3440. Ini telah menjadi topik panas di negara bagian. - Hello
  3441.  
  3442. 860
  3443. 00:58:03,340 --> 00:58:09,310
  3444. [Musik]
  3445.  
  3446. 861
  3447. 00:58:14,800 --> 00:58:20,050
  3448. Dia tiba-tiba merasa tidak nyaman dalam mengambil napas setelah ia makan malam dan tidur
  3449.  
  3450. 862
  3451. 00:58:21,050 --> 00:58:22,970
  3452. Kami membawanya ke rumah sakit panik,
  3453.  
  3454. 863
  3455. 00:58:25,510 --> 00:58:30,050
  3456. Aku tidak tahu kapan ia akan memahami dan mencerna fakta bahwa ayahnya tidak lebih.
  3457.  
  3458. 864
  3459. 00:58:31,390 --> 00:58:33,220
  3460. Mereka mengatakan mereka akan melepaskan dia besok.
  3461.  
  3462. 865
  3463. 00:58:34,260 --> 00:58:36,890
  3464. Saya akan tinggal bersama dengan Siddarth malam ini, Anda pulang.
  3465.  
  3466. 866
  3467. 00:58:38,600 --> 00:58:41,680
  3468. Mengapa Anda kesulitan sendiri? Anda memiliki banyak hal yang harus dilakukan.
  3469.  
  3470. 867
  3471. 00:58:42,140 --> 00:58:43,050
  3472. Tidak masalah, saya akan tetap kembali.
  3473.  
  3474. 868
  3475. 00:58:44,180 --> 00:58:45,220
  3476. Pulang bersama dengan ibu.
  3477.  
  3478. 869
  3479. 00:58:45,970 --> 00:58:47,550
  3480. Aku akan pulang besok bersama dengan Siddarth
  3481.  
  3482. 870
  3483. 00:58:48,670 --> 00:58:54,650
  3484. [Musik]
  3485.  
  3486. 871
  3487. 00:58:59,140 --> 00:58:59,640
  3488. Hai.
  3489.  
  3490. 872
  3491. 00:59:01,680 --> 00:59:03,260
  3492. Ibu dan sis sangat banyak lelah dan beristirahat.
  3493.  
  3494. 873
  3495. 00:59:10,180 --> 00:59:13,140
  3496. Saya juga tidak mendapatkan kesempatan untuk menghabiskan waktu dengan ayah di masa kecil saya.
  3497.  
  3498. 874
  3499. 00:59:14,640 --> 00:59:16,010
  3500. Ia digunakan untuk menjadi sibuk dengan pekerjaannya.
  3501.  
  3502. 875
  3503. 00:59:17,300 --> 00:59:18,220
  3504. Aku merindukannya banyak.
  3505.  
  3506. 876
  3507. 00:59:19,970 --> 00:59:20,930
  3508. Aku digunakan untuk mendapatkan marah juga.
  3509.  
  3510. 877
  3511. 00:59:23,600 --> 00:59:26,720
  3512. Tapi setelah tumbuh sedikit, ketika orang-orang mengatakan ayahmu adalah baik hati,
  3513.  
  3514. 878
  3515. 00:59:27,470 --> 00:59:28,760
  3516. ayahmu adalah orang besar
  3517.  
  3518. 879
  3519. 00:59:29,390 --> 00:59:32,680
  3520. Anda beruntung menjadi anaknya, saya digunakan untuk terkejut,
  3521.  
  3522. 880
  3523. 00:59:34,970 --> 00:59:38,640
  3524. Kemudian saya mengerti bahwa itu adalah pekerjaan yang sangat besar.
  3525.  
  3526. 881
  3527. 00:59:40,390 --> 00:59:42,010
  3528. Ini adalah pekerjaan yang lebih besar jika dibandingkan dengan pekerjaan ayah teman kami,
  3529.  
  3530. 882
  3531. 00:59:42,600 --> 00:59:43,800
  3532. Sebuah pekerjaan yang sangat bertanggung jawab.
  3533.  
  3534. 883
  3535. 00:59:44,720 --> 00:59:47,850
  3536. Anda tahu apa yang pria lengkap? Biarkan aku meluruskan ini.
  3537.  
  3538. 884
  3539. 00:59:52,850 --> 00:59:57,140
  3540. Tidak melakukan kesalahan apapun dalam hidup, tidak pernah menyakiti siapa pun,
  3541.  
  3542. 885
  3543. 00:59:58,350 --> 01:00:04,010
  3544. melakukan tugasnya dengan sempurna dan membuat hidupnya dan hidup orang-orang di sekitar dia bahagia
  3545.  
  3546. 886
  3547. 01:00:04,510 --> 01:00:05,510
  3548. Ayah kami adalah bahwa.
  3549.  
  3550. 887
  3551. 01:00:06,890 --> 01:00:07,890
  3552. Dia membuat kami bangga.
  3553.  
  3554. 888
  3555. 01:00:09,600 --> 01:00:13,220
  3556. Anda dan saya harus seperti itu juga dan kita harus membuatnya bangga.
  3557.  
  3558. 889
  3559. 01:00:14,970 --> 01:00:16,050
  3560. Saya pikir kita bisa melakukan itu.
  3561.  
  3562. 890
  3563. 01:00:21,260 --> 01:00:22,140
  3564. Ini sangat terlambat.
  3565.  
  3566. 891
  3567. 01:00:26,010 --> 01:00:26,550
  3568. Pergi tidur.
  3569.  
  3570. 892
  3571. 01:00:30,170 --> 01:00:36,150
  3572. [Musik]
  3573.  
  3574. 893
  3575. 01:00:44,520 --> 01:00:47,010
  3576. Aku datang untuk tahu sekarang, bagaimana dia?
  3577.  
  3578. 894
  3579. 01:00:48,300 --> 01:00:49,390
  3580. Dia merasa lebih baik sekarang.
  3581.  
  3582. 895
  3583. 01:00:50,350 --> 01:00:53,720
  3584. Dia tidur sekarang. Mereka akan melepaskan dia besok.
  3585.  
  3586. 896
  3587. 01:01:00,970 --> 01:01:03,430
  3588. Mengapa kamu di sini? Seseorang akan berhasil.
  3589.  
  3590. 897
  3591. 01:01:04,010 --> 01:01:05,100
  3592. Saya ingin tinggal di sini.
  3593.  
  3594. 898
  3595. 01:01:05,300 --> 01:01:11,270
  3596. [Musik]
  3597.  
  3598. 899
  3599. 01:01:12,310 --> 01:01:14,510
  3600. Anda digunakan untuk bermain sebelum saya ketika Anda anak-anak.
  3601.  
  3602. 900
  3603. 01:01:15,430 --> 01:01:17,680
  3604. Sekarang saya merasa senang ketika semua orang memuji Anda sebagai CM
  3605.  
  3606. 901
  3607. 01:01:18,260 --> 01:01:19,180
  3608. Baik.
  3609.  
  3610. 902
  3611. 01:01:20,180 --> 01:01:21,600
  3612. Aku akan mengambil cuti. - Oke Pak.
  3613.  
  3614. 903
  3615. 01:01:21,620 --> 01:01:22,600
  3616. Bye, - Oke
  3617.  
  3618. 904
  3619. 01:01:23,480 --> 01:01:23,990
  3620. Bharat,
  3621.  
  3622. 905
  3623. 01:01:25,350 --> 01:01:28,190
  3624. Tampaknya Anda diminta untuk mengeluarkan GO untuk mentransfer beberapa petugas
  3625.  
  3626. 906
  3627. 01:01:28,900 --> 01:01:30,830
  3628. Terus beberapa posting ditahan dari mereka. Aku akan memberitahu Anda harus berbuat apa.
  3629.  
  3630. 907
  3631. 01:01:31,640 --> 01:01:32,450
  3632. Setelah mempelajari semua orang
  3633.  
  3634. 908
  3635. 01:01:32,650 --> 01:01:34,570
  3636. Saya tetap itu setelah berpikir tentang siapa yang paling sesuai untuk yang posisi.
  3637.  
  3638. 909
  3639. 01:01:36,010 --> 01:01:37,350
  3640. Saya telah ditandatangani pada file juga.
  3641.  
  3642. 910
  3643. 01:01:37,430 --> 01:01:39,350
  3644. Tidak apa-apa, hanya beberapa posting.
  3645.  
  3646. 911
  3647. 01:01:39,680 --> 01:01:40,760
  3648. Ada banyak masalah.
  3649.  
  3650. 912
  3651. 01:01:41,680 --> 01:01:42,760
  3652. Hanya empat dari mereka Bharat,
  3653.  
  3654. 913
  3655. 01:01:43,390 --> 01:01:48,760
  3656. Sekretaris Keuangan, Kurnool SP, Komisaris dan selanjutnya CB CID,
  3657.  
  3658. 914
  3659. 01:01:49,180 --> 01:01:51,930
  3660. Ini harus diselesaikan setelah diskusi yang menyeluruh dalam partai.
  3661.  
  3662. 915
  3663. 01:01:52,220 --> 01:01:53,550
  3664. Bukankah mereka pegawai pemerintah?
  3665.  
  3666. 916
  3667. 01:01:54,700 --> 01:01:55,930
  3668. Bagaimana mereka berhubungan ke pesta?
  3669.  
  3670. 917
  3671. 01:01:57,050 --> 01:01:59,470
  3672. Pokoknya saya telah diperbaiki setelah mendalam mempelajari tentang siapa paling sesuai untuk yang posisi.
  3673.  
  3674. 918
  3675. 01:02:01,890 --> 01:02:03,510
  3676. Mereka akan mengambil alih besok malam.
  3677.  
  3678. 919
  3679. 01:02:04,550 --> 01:02:05,010
  3680. Maksudku,
  3681.  
  3682. 920
  3683. 01:02:08,140 --> 01:02:10,390
  3684. Aku digunakan untuk mengambil keputusan ini saat ayahmu masih hidup terlalu
  3685.  
  3686. 921
  3687. 01:02:11,970 --> 01:02:14,140
  3688. karena merupakan partai yang berkuasa, kami memiliki beberapa kewajiban.
  3689.  
  3690. 922
  3691. 01:02:15,550 --> 01:02:16,890
  3692. Saya telah mengambil keputusan.
  3693.  
  3694. 923
  3695. 01:02:18,220 --> 01:02:19,850
  3696. Saya ingin melakukannya dalam gaya saya kali ini.
  3697.  
  3698. 924
  3699. 01:02:26,470 --> 01:02:28,720
  3700. Ok, setidaknya itu CB CID, - ini terdengar seperti tawar-menawar sayur.
  3701.  
  3702. 925
  3703. 01:02:30,100 --> 01:02:31,720
  3704. Saya merasa tidak nyaman ketika Anda bertanya berulang kali.
  3705.  
  3706. 926
  3707. 01:02:35,600 --> 01:02:37,010
  3708. Membiarkan saya melakukan apa yang saya percaya saat ini
  3709.  
  3710. 927
  3711. 01:02:37,110 --> 01:02:43,090
  3712. [Musik]
  3713.  
  3714. 928
  3715. 01:02:50,810 --> 01:02:55,150
  3716. [Mobil mendesing]
  3717.  
  3718. 929
  3719. 01:02:59,440 --> 01:03:00,740
  3720. Saya memiliki beberapa pekerjaan mendesak di kantor.
  3721.  
  3722. 930
  3723. 01:03:01,600 --> 01:03:02,250
  3724. Aku akan bertemu Anda lagi di malam hari.
  3725.  
  3726. 931
  3727. 01:03:03,470 --> 01:03:04,300
  3728. Anda pergi dan beristirahat.
  3729.  
  3730. 932
  3731. 01:03:04,930 --> 01:03:05,850
  3732. Jangan pergi.
  3733.  
  3734. 933
  3735. 01:03:06,050 --> 01:03:12,020
  3736. [Musik]
  3737.  
  3738. 934
  3739. 01:03:21,800 --> 01:03:23,680
  3740. Siddharth akan segera berbicara normal lagi.
  3741.  
  3742. 935
  3743. 01:03:25,390 --> 01:03:26,470
  3744. Apakah dokter mengatakan bahwa?
  3745.  
  3746. 936
  3747. 01:03:28,010 --> 01:03:29,100
  3748. Siddharth mengatakan kepada saya sendiri.
  3749.  
  3750. 937
  3751. 01:03:34,690 --> 01:03:40,930
  3752. Semua dewan menteri, pejabat dan sekretaris, terima kasih untuk berada di sini.
  3753.  
  3754. 938
  3755. 01:03:41,200 --> 01:03:42,760
  3756. Ini adalah pertemuan kabinet pertama saya.
  3757.  
  3758. 939
  3759. 01:03:43,800 --> 01:03:46,470
  3760. Aku tahu semua orang di sini adalah senior dan sangat berpengalaman.
  3761.  
  3762. 940
  3763. 01:03:47,550 --> 01:03:50,680
  3764. Oleh karena itu saya pikir itu baik untuk datang dengan beberapa pengetahuan sebelumnya sebelum memanggil pertemuan ini.
  3765.  
  3766. 941
  3767. 01:03:51,760 --> 01:03:52,760
  3768. Apa masalah besar di dalamnya Pak?
  3769.  
  3770. 942
  3771. 01:03:53,140 --> 01:03:55,360
  3772. Semua dari kita telah mencapai tahap ini dengan belajar langkah demi langkah.
  3773.  
  3774. 943
  3775. 01:03:55,800 --> 01:03:58,550
  3776. Kami akan membuat Anda orang yang berpengalaman seperti kami pada akhir Pak istilah ini.
  3777.  
  3778. 944
  3779. 01:03:58,790 --> 01:03:59,430
  3780. Terima kasih.
  3781.  
  3782. 945
  3783. 01:04:01,470 --> 01:04:05,600
  3784. Ketika saya bisa tahu tentang setiap departemen, saya memiliki beberapa keraguan tidak jelas.
  3785.  
  3786. 946
  3787. 01:04:05,850 --> 01:04:07,300
  3788. Pertama, Departemen Pendidikan.
  3789.  
  3790. 947
  3791. 01:04:08,350 --> 01:04:09,260
  3792. Departemen Pendidikan.
  3793.  
  3794. 948
  3795. 01:04:10,040 --> 01:04:10,510
  3796. Tuan.
  3797.  
  3798. 949
  3799. 01:04:14,800 --> 01:04:15,210
  3800. Setiap tahun
  3801.  
  3802. 950
  3803. 01:04:15,410 --> 01:04:18,380
  3804. persentase siswa bergabung di sekolah-sekolah pemerintah menurun buruk.
  3805.  
  3806. 951
  3807. 01:04:20,470 --> 01:04:23,430
  3808. Ada penurunan lebih dari 50.000 siswa setiap tahun
  3809.  
  3810. 952
  3811. 01:04:25,100 --> 01:04:26,800
  3812. Ratusan sekolah semakin ditutup.
  3813.  
  3814. 953
  3815. 01:04:29,050 --> 01:04:31,970
  3816. Di banyak sekolah, persentase siswa telah turun ke satu digit.
  3817.  
  3818. 954
  3819. 01:04:32,600 --> 01:04:36,260
  3820. Maksudku, aku datang untuk tahu itu tidak layak untuk menjalankan sekolah-sekolah ini.
  3821.  
  3822. 955
  3823. 01:04:36,390 --> 01:04:37,680
  3824. Adalah lebih baik jika kita menutup mereka sebagai Pak juga
  3825.  
  3826. 956
  3827. 01:04:39,760 --> 01:04:42,760
  3828. Maksudku, mungkin meningkatkan beban pada pemerintah.
  3829.  
  3830. 957
  3831. 01:04:44,850 --> 01:04:46,050
  3832. Saya meminta Anda mengapa demikian?
  3833.  
  3834. 958
  3835. 01:04:46,890 --> 01:04:50,850
  3836. Maksudku, bahkan orang-orang yang lebih tertarik pada sekolah swasta.
  3837.  
  3838. 959
  3839. 01:04:51,050 --> 01:04:53,970
  3840. Bahkan di desa-desa, mereka menunjukkan minat di sekolah swasta Pak.
  3841.  
  3842. 960
  3843. 01:04:55,140 --> 01:04:56,860
  3844. Meninggalkan pendidikan gratis di sekolah-sekolah pemerintah,
  3845.  
  3846. 961
  3847. 01:04:57,720 --> 01:04:59,220
  3848. yang mereka suka membayar lakh rupee untuk sekolah swasta?
  3849.  
  3850. 962
  3851. 01:04:59,850 --> 01:05:02,100
  3852. Dimana standar di sekolah-sekolah pemerintah Pak?
  3853.  
  3854. 963
  3855. 01:05:02,220 --> 01:05:03,140
  3856. Apakah Anda tidak adalah menteri yang bersangkutan?
  3857.  
  3858. 964
  3859. 01:05:03,350 --> 01:05:04,680
  3860. Hal ini saya tentu saja,
  3861.  
  3862. 965
  3863. 01:05:04,760 --> 01:05:06,180
  3864. Apa yang Anda lakukan ketika standar yang menurun?
  3865.  
  3866. 966
  3867. 01:05:07,100 --> 01:05:08,300
  3868. Katakanlah apa yang kita lakukan man!
  3869.  
  3870. 967
  3871. 01:05:08,720 --> 01:05:11,600
  3872. Orang-orang tertarik untuk bergabung anak-anak mereka dalam bahasa Inggris sekolah menengah Pak.
  3873.  
  3874. 968
  3875. 01:05:11,890 --> 01:05:14,050
  3876. Apakah pemerintah tidak tertarik untuk membangun sekolah-sekolah menengah Inggris?
  3877.  
  3878. 969
  3879. 01:05:17,220 --> 01:05:18,720
  3880. Bukankah pemerintah ada berfungsi untuk rakyat.
  3881.  
  3882. 970
  3883. 01:05:19,850 --> 01:05:21,300
  3884. Bukankah tugas kita untuk memenuhi kebutuhan mereka?
  3885.  
  3886. 971
  3887. 01:05:24,720 --> 01:05:25,390
  3888. Kamu tahu apa
  3889.  
  3890. 972
  3891. 01:05:26,300 --> 01:05:28,720
  3892. Hal ini bahkan tidak diperlukan untuk mendirikan sekolah menengah Inggris dan memberikan pendidikan gratis
  3893.  
  3894. 973
  3895. 01:05:29,550 --> 01:05:33,300
  3896. Bahkan jika kita mengenakan biaya minimal, saya sangat percaya bahwa banyak siswa akan bergabung
  3897.  
  3898. 974
  3899. 01:05:33,510 --> 01:05:34,390
  3900. Kami akan melihat ke dalamnya Pak.
  3901.  
  3902. 975
  3903. 01:05:36,470 --> 01:05:40,970
  3904. Pada tahun akademik ini, kami akan berencana untuk memulai dua sekolah di setiap kabupaten.
  3905.  
  3906. 976
  3907. 01:05:41,390 --> 01:05:42,760
  3908. Kami akan memulai kampanye kesadaran.
  3909.  
  3910. 977
  3911. 01:05:43,800 --> 01:05:45,600
  3912. Kami akan memperbanyak sekolah tahun depan.
  3913.  
  3914. 978
  3915. 01:05:45,760 --> 01:05:46,600
  3916. Kami akan melihat ke dalamnya Pak.
  3917.  
  3918. 979
  3919. 01:05:46,760 --> 01:05:48,180
  3920. Tidak ada yang melihat ke dalamnya.
  3921.  
  3922. 980
  3923. 01:05:49,300 --> 01:05:51,760
  3924. Apa yang ada untuk melihat ke dalam? Lakukan saja.
  3925.  
  3926. 981
  3927. 01:05:53,850 --> 01:05:55,640
  3928. Sekarang datang ke sekolah swasta,
  3929.  
  3930. 982
  3931. 01:05:55,720 --> 01:05:57,800
  3932. Di beberapa sekolah, yang mereka tetapkan satu lakh untuk standar kelima.
  3933.  
  3934. 983
  3935. 01:05:58,510 --> 01:06:02,140
  3936. Satu setengah lakh untuk standar keenam, dua lakhs untuk standar ketujuh
  3937.  
  3938. 984
  3939. 01:06:02,760 --> 01:06:04,550
  3940. Dan itu adalah tiga lakhs untuk standar kesepuluh
  3941.  
  3942. 985
  3943. 01:06:06,050 --> 01:06:07,260
  3944. Tidak dapat memahami apa yang mereka ajarkan di sana.
  3945.  
  3946. 986
  3947. 01:06:10,260 --> 01:06:11,560
  3948. Ada satu sekolah khusus ini.
  3949.  
  3950. 987
  3951. 01:06:12,300 --> 01:06:13,720
  3952. Ini adalah off the record, off the record.
  3953.  
  3954. 988
  3955. 01:06:15,260 --> 01:06:16,300
  3956. PB Sekolah Tinggi.
  3957.  
  3958. 989
  3959. 01:06:16,500 --> 01:06:22,480
  3960. [Murmering]
  3961.  
  3962. 990
  3963. 01:06:25,760 --> 01:06:26,300
  3964. Apa yang terjadi?
  3965.  
  3966. 991
  3967. 01:06:26,640 --> 01:06:29,680
  3968. Apa yang terjadi? Semua sekolah-sekolah ini milik Menteri yang bersangkutan kami.
  3969.  
  3970. 992
  3971. 01:06:29,850 --> 01:06:32,050
  3972. Para Bhrahmam, PB, sekolah PB,
  3973.  
  3974. 993
  3975. 01:06:32,100 --> 01:06:34,390
  3976. Ini adalah sekolah yang memiliki standar yang sangat tinggi Sir.
  3977.  
  3978. 994
  3979. 01:06:34,550 --> 01:06:37,140
  3980. Banyak siswa dari sini belajar di sekolah kami.
  3981.  
  3982. 995
  3983. 01:06:37,350 --> 01:06:39,470
  3984. Ada diskon untuk orang-orang kita juga Pak.
  3985.  
  3986. 996
  3987. 01:06:43,300 --> 01:06:45,720
  3988. Apakah Anda tahu bahwa pendidikan adalah non menguntungkan di negara kita?
  3989.  
  3990. 997
  3991. 01:06:47,640 --> 01:06:50,210
  3992. Jika Anda mengubah pendidikan menjadi sebuah bisnis dan menghasilkan bahkan rupee tunggal dari itu,
  3993.  
  3994. 998
  3995. 01:06:52,270 --> 01:06:53,410
  3996. Ini adalah pelanggaran dihukum.
  3997.  
  3998. 999
  3999. 01:06:55,930 --> 01:06:57,180
  4000. Bagaimana Anda mengatakan bahwa dalam Telugu?
  4001.  
  4002. 1000
  4003. 01:06:57,510 --> 01:06:58,970
  4004. Secara hukum seorang Pak kejahatan
  4005.  
  4006. 1001
  4007. 01:07:00,970 --> 01:07:02,390
  4008. Secara hukum kejahatan.
  4009.  
  4010. 1002
  4011. 01:07:02,430 --> 01:07:02,890
  4012. Adalah bahwa begitu Pak?
  4013.  
  4014. 1003
  4015. 01:07:03,410 --> 01:07:05,970
  4016. Itu berarti kita tidak harus mendapatkan uang dari sekolah-sekolah dan perguruan tinggi.
  4017.  
  4018. 1004
  4019. 01:07:06,600 --> 01:07:09,470
  4020. Apa Para Bhrahmam ini? Saya tidak menyadari hal ini sampai sekarang Pak!
  4021.  
  4022. 1005
  4023. 01:07:09,800 --> 01:07:12,030
  4024. Itu berarti bahkan setelah mengumpulkan lakh rupee sebagai biaya setiap bulan
  4025.  
  4026. 1006
  4027. 01:07:12,340 --> 01:07:13,940
  4028. Anda tidak ditinggalkan dengan bahkan satu sen dolar! - Iya nih
  4029.  
  4030. 1007
  4031. 01:07:14,430 --> 01:07:16,550
  4032. Apa pengorbanan adalah milikmu!
  4033.  
  4034. 1008
  4035. 01:07:17,050 --> 01:07:18,850
  4036. Bukankah Pak, apa yang besar pengorbanan ini?
  4037.  
  4038. 1009
  4039. 01:07:20,140 --> 01:07:23,180
  4040. Saya ingin penyelidikan yang kuat pada semua sekolah swasta
  4041.  
  4042. 1010
  4043. 01:07:24,680 --> 01:07:28,140
  4044. Menunjuk komite regulasi biaya juga. Aku akan secara pribadi memantau ini.
  4045.  
  4046. 1011
  4047. 01:07:28,180 --> 01:07:28,680
  4048. Tuan.
  4049.  
  4050. 1012
  4051. 01:07:29,550 --> 01:07:34,640
  4052. Sebagai kebutuhan pendidikan semua orang, banyak orang yang melakukan bisnis mengingat kelemahan
  4053.  
  4054. 1013
  4055. 01:07:35,930 --> 01:07:37,180
  4056. aku bersumpah
  4057.  
  4058. 1014
  4059. 01:07:39,220 --> 01:07:40,800
  4060. Aku tidak akan menyayangkan bahkan satu orang.
  4061.  
  4062. 1015
  4063. 01:07:41,720 --> 01:07:43,420
  4064. Andhra Pradesh Ketua Menteri Bharat
  4065.  
  4066. 1016
  4067. 01:07:43,620 --> 01:07:46,100
  4068. berpartisipasi dalam sidang kabinet pertama hari ini
  4069.  
  4070. 1017
  4071. 01:07:46,510 --> 01:07:48,000
  4072. Mempertanyakan gaya fungsi sektor yang berbeda,
  4073.  
  4074. 1018
  4075. 01:07:48,200 --> 01:07:50,560
  4076. ia telah memulai perubahan baru di sektor pendidikan.
  4077.  
  4078. 1019
  4079. 01:07:50,930 --> 01:07:52,690
  4080. Menjaga cek pada sekolah swasta dan perguruan tinggi
  4081.  
  4082. 1020
  4083. 01:07:52,890 --> 01:07:54,780
  4084. yang menjadi beban besar pada orang-orang kelas menengah
  4085.  
  4086. 1021
  4087. 01:07:55,120 --> 01:07:58,130
  4088. ia mulai menghidupkan kembali sekolah-sekolah pemerintah dan perguruan tinggi
  4089.  
  4090. 1022
  4091. 01:07:58,330 --> 01:07:59,310
  4092. untuk membawa kembali kemuliaan mereka sebelumnya.
  4093.  
  4094. 1023
  4095. 01:07:59,720 --> 01:08:03,730
  4096. Untuk mengumpulkan biaya tinggi terhadap aturan dan peraturan dari Pemerintah.
  4097.  
  4098. 1024
  4099. 01:08:03,930 --> 01:08:06,410
  4100. Setelah mengidentifikasi banyak sekolah perusahaan dan perguruan tinggi
  4101.  
  4102. 1025
  4103. 01:08:06,700 --> 01:08:08,850
  4104. Para pejabat pemerintah, tidak hanya mengeluarkan pemberitahuan kepada mereka
  4105.  
  4106. 1026
  4107. 01:08:09,400 --> 01:08:11,420
  4108. tetapi juga telah berhenti mereka dan memesan kasus terhadap mereka
  4109.  
  4110. 1027
  4111. 01:08:13,550 --> 01:08:17,800
  4112. Selain itu, mengarahkan bahwa semua sekolah pemerintah untuk memulai menengah Inggris,
  4113.  
  4114. 1028
  4115. 01:08:18,050 --> 01:08:19,970
  4116. Bukankah CM ini adalah ayah orang yang sangat baik?
  4117.  
  4118. 1029
  4119. 01:08:21,760 --> 01:08:24,220
  4120. Bukankah dia tulus berusaha untuk membawa beberapa perubahan atau yang lain?
  4121.  
  4122. 1030
  4123. 01:08:24,430 --> 01:08:27,970
  4124. Beberapa orang akan tampak begitu, tapi kita tidak bisa mempercayai politisi
  4125.  
  4126. 1031
  4127. 01:08:31,720 --> 01:08:34,010
  4128. Pemuda telah mengambil keputusan revolusioner.
  4129.  
  4130. 1032
  4131. 01:08:34,470 --> 01:08:37,850
  4132. Di negeri ini dengan populasi besar kelas menengah dan kelas menengah bawah,
  4133.  
  4134. 1033
  4135. 01:08:38,140 --> 01:08:42,220
  4136. privatisasi sducation akan merugikan kemajuan bangsa ini banyak.
  4137.  
  4138. 1034
  4139. 01:08:42,350 --> 01:08:47,800
  4140. Apakah kita makan atau tidak, kita menyimpan setiap sen kita dapat mengirim anak-anak kita ke biara.
  4141.  
  4142. 1035
  4143. 01:08:47,970 --> 01:08:50,770
  4144. Sekarang jika sekolah Pemerintah menyediakan dengan pendidikan yang baik
  4145.  
  4146. 1036
  4147. 01:08:51,090 --> 01:08:52,140
  4148. Ini akan mengubah hidup kita.
  4149.  
  4150. 1037
  4151. 01:08:52,510 --> 01:08:54,720
  4152. Ketua Menteri kami telah berani mengambil keputusan yang sangat baik.
  4153.  
  4154. 1038
  4155. 01:08:54,890 --> 01:08:58,430
  4156. Semoga ia berdiri di atasnya dan menempatkan cek ke semua orang yang menjual pendidikan.
  4157.  
  4158. 1039
  4159. 01:08:58,680 --> 01:09:00,100
  4160. Kami dengan Anda pada Pak ini!
  4161.  
  4162. 1040
  4163. 01:09:00,800 --> 01:09:01,390
  4164. Selamat pagi Pak.
  4165.  
  4166. 1041
  4167. 01:09:01,970 --> 01:09:04,970
  4168. Saya telah mempekerjakan tim penelitian yang Anda minta dan diberikan sebuah ruangan di samping juga.
  4169.  
  4170. 1042
  4171. 01:09:05,050 --> 01:09:06,300
  4172. harus saya meminta mereka untuk datang dan bertemu dengan Anda sekali?
  4173.  
  4174. 1043
  4175. 01:09:06,510 --> 01:09:07,260
  4176. Aku akan datang sendiri.
  4177.  
  4178. 1044
  4179. 01:09:09,640 --> 01:09:10,010
  4180. Silahkan.
  4181.  
  4182. 1045
  4183. 01:09:19,930 --> 01:09:23,100
  4184. Pak, Sudir, Kals, Hriohn, Vasumathi dan Swapna.
  4185.  
  4186. 1046
  4187. 01:09:23,930 --> 01:09:25,430
  4188. Semua dari mereka sedang mempersiapkan untuk civils sir
  4189.  
  4190. 1047
  4191. 01:09:25,550 --> 01:09:27,550
  4192. Penelitian ini akan membantu mereka sebagai Pak juga
  4193.  
  4194. 1048
  4195. 01:09:29,230 --> 01:09:29,760
  4196. Tuan.
  4197.  
  4198. 1049
  4199. 01:09:31,890 --> 01:09:32,390
  4200. Silakan duduk.
  4201.  
  4202. 1050
  4203. 01:09:36,680 --> 01:09:37,460
  4204. Dalam beberapa isu-isu kunci
  4205.  
  4206. 1051
  4207. 01:09:37,770 --> 01:09:41,820
  4208. Saya ingin data dari berbagai negara, negara, kebijakan dan metode mereka.
  4209.  
  4210. 1052
  4211. 01:09:49,220 --> 01:09:49,550
  4212. Tuan.
  4213.  
  4214. 1053
  4215. 01:09:49,680 --> 01:09:51,230
  4216. Apakah mereka memiliki koneksi broadband kecepatan tinggi?
  4217.  
  4218. 1054
  4219. 01:09:51,430 --> 01:09:52,020
  4220. Mereka memilikinya Pak. - Ya.
  4221.  
  4222. 1055
  4223. 01:09:53,220 --> 01:09:55,600
  4224. Memberikan mereka akses ke catatan lama juga. - Tentu Pak.
  4225.  
  4226. 1056
  4227. 01:09:55,850 --> 01:09:56,470
  4228. Apakah mereka memiliki saya bantalan?
  4229.  
  4230. 1057
  4231. 01:09:56,870 --> 01:09:57,720
  4232. Aku akan mengatur Pak. - Ya.
  4233.  
  4234. 1058
  4235. 01:09:57,920 --> 01:10:03,900
  4236. [Musik]
  4237.  
  4238. 1059
  4239. 01:10:30,050 --> 01:10:33,680
  4240. "Oh saya! Ini terlihat seperti mimpi"
  4241.  
  4242. 1060
  4243. 01:10:37,600 --> 01:10:41,510
  4244. "Oh my god! Tapi ini adalah fakta!"
  4245.  
  4246. 1061
  4247. 01:10:44,680 --> 01:10:50,930
  4248. "Dia adalah dalam mimpi saya, bagaimana saya percaya ini?"
  4249.  
  4250. 1062
  4251. 01:10:52,260 --> 01:10:59,010
  4252. "Bagaimana saya melihat dia sebagai pasangan saya?" - Jadi tidak ada yang mengakui Anda.
  4253.  
  4254. 1063
  4255. 01:10:59,550 --> 01:11:02,730
  4256. "Pada saat saya tahu whats terjadi"
  4257.  
  4258. 1064
  4259. 01:11:03,080 --> 01:11:07,250
  4260. "Penglihatan Seorang pria tampan telah berputar-putar saya seperti tornado"
  4261.  
  4262. 1065
  4263. 01:11:07,890 --> 01:11:11,510
  4264. "Oh saya! Ini terlihat seperti mimpi"
  4265.  
  4266. 1066
  4267. 01:11:15,390 --> 01:11:19,300
  4268. "Oh my god! Tapi ini adalah fakta!"
  4269.  
  4270. 1067
  4271. 01:11:19,500 --> 01:11:25,480
  4272. [Musik]
  4273.  
  4274. 1068
  4275. 01:11:30,140 --> 01:11:31,800
  4276. Halo, bisa saya bicara dengan Vasumathi? - Boleh saya tahu siapa yang berbicara?
  4277.  
  4278. 1069
  4279. 01:11:31,890 --> 01:11:33,760
  4280. Nama saya Bharat, temannya
  4281.  
  4282. 1070
  4283. 01:11:33,890 --> 01:11:34,680
  4284. teman Anda Bharat adalah di telepon,
  4285.  
  4286. 1071
  4287. 01:11:35,180 --> 01:11:37,260
  4288. Hai pak.
  4289.  
  4290. 1072
  4291. 01:11:37,460 --> 01:11:43,440
  4292. [Musik]
  4293.  
  4294. 1073
  4295. 01:12:00,930 --> 01:12:04,260
  4296. Anda akan mendapatkan suami tercinta raja-seperti. Dia akan terlihat setelah Anda seumur hidup.
  4297.  
  4298. 1074
  4299. 01:12:07,850 --> 01:12:10,760
  4300. "Siapa yang akan memilikinya dan berapa banyak akan memilikinya?"
  4301.  
  4302. 1075
  4303. 01:12:11,370 --> 01:12:14,560
  4304. "Ya Tuhan! Keberuntungan tersebut telah datang kepada saya"
  4305.  
  4306. 1076
  4307. 01:12:15,390 --> 01:12:18,270
  4308. "Sesuatu yang tidak pernah meminta adalah sebelum saya"
  4309.  
  4310. 1077
  4311. 01:12:18,710 --> 01:12:22,160
  4312. "Ini akan memakan waktu bagi saya untuk datang untuk berdamai dengan kebenaran ini"
  4313.  
  4314. 1078
  4315. 01:12:22,930 --> 01:12:29,890
  4316. "Ingin berteriak dan memberitahukan hal itu kepada dunia"
  4317.  
  4318. 1079
  4319. 01:12:30,510 --> 01:12:37,550
  4320. "Ini adalah berita besar berkilau di mata dan impian saya"
  4321.  
  4322. 1080
  4323. 01:12:37,850 --> 01:12:42,300
  4324. "Hari orang-orang menatapku seperti seorang putri tidak jauh"
  4325.  
  4326. 1081
  4327. 01:12:42,350 --> 01:12:45,970
  4328. "Oh saya! Ini terlihat seperti mimpi"
  4329.  
  4330. 1082
  4331. 01:12:49,890 --> 01:12:53,800
  4332. "Oh my god! Tapi ini adalah fakta!"
  4333.  
  4334. 1083
  4335. 01:12:54,000 --> 01:12:59,980
  4336. [Musik]
  4337.  
  4338. 1084
  4339. 01:13:08,470 --> 01:13:12,890
  4340. Aku akan men-setup lain pembangkit listrik 4500 megawatt di dad tahun ini.
  4341.  
  4342. 1085
  4343. 01:13:14,940 --> 01:13:17,720
  4344. Pak, petugas CB CID datang untuk bertemu dengan Anda Pak.
  4345.  
  4346. 1086
  4347. 01:13:17,920 --> 01:13:23,900
  4348. [Musik]
  4349.  
  4350. 1087
  4351. 01:13:27,310 --> 01:13:29,140
  4352. Halo Pak, Arvind Krishna.
  4353.  
  4354. 1088
  4355. 01:13:29,390 --> 01:13:31,180
  4356. Tambahan DG, CID
  4357.  
  4358. 1089
  4359. 01:13:33,930 --> 01:13:36,930
  4360. Kami telah memulai penyidikan kasus aset tidak proporsional diajukan pada Anda.
  4361.  
  4362. 1090
  4363. 01:13:39,390 --> 01:13:43,680
  4364. Aku ingin menyelidiki kasus ini dengan cara yang halus dan transparan
  4365.  
  4366. 1091
  4367. 01:13:44,680 --> 01:13:46,010
  4368. Saya ingin dukungan Anda untuk itu.
  4369.  
  4370. 1092
  4371. 01:13:47,430 --> 01:13:49,970
  4372. Setiap kali diperlukan, Anda seharusnya datang ke kantor CB CID.
  4373.  
  4374. 1093
  4375. 01:13:51,430 --> 01:13:53,140
  4376. Adalah baik jika tidak ada gangguan dari pendukung Anda
  4377.  
  4378. 1094
  4379. 01:13:54,600 --> 01:13:55,720
  4380. Aku datang untuk menginformasikan ini kepada Anda.
  4381.  
  4382. 1095
  4383. 01:13:58,550 --> 01:14:02,330
  4384. [Napas dalam]
  4385.  
  4386. 1096
  4387. 01:14:07,390 --> 01:14:10,510
  4388. Selama penyelidikan, Anda tidak seharusnya meninggalkan kota tanpa izin saya.
  4389.  
  4390. 1097
  4391. 01:14:12,220 --> 01:14:13,890
  4392. Anda akan menerima perintah pengadilan dalam satu atau dua hari.
  4393.  
  4394. 1098
  4395. 01:14:17,510 --> 01:14:18,220
  4396. Sampai jumpa lagi.
  4397.  
  4398. 1099
  4399. 01:14:18,890 --> 01:14:20,020
  4400. [Sambil tertawa]
  4401.  
  4402. 1100
  4403. 01:14:28,780 --> 01:14:32,610
  4404. Ada tuduhan korupsi pada anak pemimpin oposisi Manohar sejak lama.
  4405.  
  4406. 1101
  4407. 01:14:32,980 --> 01:14:37,070
  4408. Apa reaksi Anda pada penyerahan pemerintah atas kasus ini ke CB CID?
  4409.  
  4410. 1102
  4411. 01:14:37,230 --> 01:14:42,230
  4412. Ini adalah 100 persen tindakan pembalasan pengecut yang diambil oleh pemerintah.
  4413.  
  4414. 1103
  4415. 01:14:42,480 --> 01:14:46,820
  4416. Seperti kita menentang semua prosedur pemerintah bodoh,
  4417.  
  4418. 1104
  4419. 01:14:47,030 --> 01:14:51,780
  4420. Mereka baru saja membuka kasus ini tanpa malu-malu untuk membuat berkata-kata oposisi
  4421.  
  4422. 1105
  4423. 01:14:52,070 --> 01:14:56,820
  4424. semacam ini pembalasan bertindak dan tindakan provokatif yang tidak baik dalam demokrasi
  4425.  
  4426. 1106
  4427. 01:14:57,070 --> 01:14:59,780
  4428. Apapun mungkin niat pemerintah dalam membuka kasus ini
  4429.  
  4430. 1107
  4431. 01:14:59,900 --> 01:15:02,940
  4432. Hal ini sebagian besar terlihat seperti ini dilakukan untuk mengancam oposisi
  4433.  
  4434. 1108
  4435. 01:15:03,990 --> 01:15:09,970
  4436. [Musik]
  4437.  
  4438. 1109
  4439. 01:15:14,400 --> 01:15:14,980
  4440. Halo, Pak.
  4441.  
  4442. 1110
  4443. 01:15:16,400 --> 01:15:17,280
  4444. Apa kemajuan?
  4445.  
  4446. 1111
  4447. 01:15:18,030 --> 01:15:18,570
  4448. tuan?
  4449.  
  4450. 1112
  4451. 01:15:19,440 --> 01:15:23,400
  4452. Itu, pemimpin partai oposisi putra proporsional kasus aset penyelidikan.
  4453.  
  4454. 1113
  4455. 01:15:23,530 --> 01:15:25,110
  4456. perkembangan menarik terjadi sir
  4457.  
  4458. 1114
  4459. 01:15:25,480 --> 01:15:27,190
  4460. Kami juga mengumpulkan beberapa bukti penting.
  4461.  
  4462. 1115
  4463. 01:15:29,030 --> 01:15:32,070
  4464. Kami akan bekerja keras untuk mendapatkan penghakiman oleh sidang Pak berikutnya.
  4465.  
  4466. 1116
  4467. 01:15:33,400 --> 01:15:34,280
  4468. Siapa namamu?
  4469.  
  4470. 1117
  4471. 01:15:34,440 --> 01:15:35,820
  4472. Arvind. - Arvind Krishna.
  4473.  
  4474. 1118
  4475. 01:15:37,070 --> 01:15:38,610
  4476. Partai kami adalah yang berkuasa saat ini.
  4477.  
  4478. 1119
  4479. 01:15:39,150 --> 01:15:41,100
  4480. Jika semua ini dilakukan pada keluarga partai oposisi,
  4481.  
  4482. 1120
  4483. 01:15:41,780 --> 01:15:42,710
  4484. Mereka akan mengatakan kita bersekongkol melawan mereka
  4485.  
  4486. 1121
  4487. 01:15:43,690 --> 01:15:44,150
  4488. Bukan?
  4489.  
  4490. 1122
  4491. 01:15:45,320 --> 01:15:48,610
  4492. Orang mungkin menunjukkan simpati pada mereka, hentikan untuk sementara waktu,
  4493.  
  4494. 1123
  4495. 01:15:49,030 --> 01:15:51,730
  4496. Pak, kami tidak memiliki tekanan apapun dari Pak pemerintah.
  4497.  
  4498. 1124
  4499. 01:15:52,190 --> 01:15:55,150
  4500. Kita berhadapan kasus ini dengan cara yang bersih dan transparan.
  4501.  
  4502. 1125
  4503. 01:15:55,440 --> 01:15:59,110
  4504. Kita tahu bahwa. Tapi orang-orang tidak; kanan? Hentikan.
  4505.  
  4506. 1126
  4507. 01:15:59,280 --> 01:16:00,610
  4508. Kita seharusnya melakukan tugas kita juga Pak.
  4509.  
  4510. 1127
  4511. 01:16:01,730 --> 01:16:04,150
  4512. Sebuah pelakunya harus dihukum.
  4513.  
  4514. 1128
  4515. 01:16:16,150 --> 01:16:17,900
  4516. Semua orang telah menjadi begitu berkepala babi dalam tiga bulan?
  4517.  
  4518. 1129
  4519. 01:16:19,530 --> 01:16:20,650
  4520. Bagaimana kau semua tadi?
  4521.  
  4522. 1130
  4523. 01:16:22,690 --> 01:16:25,530
  4524. Apakah tidak perlu untuk berpikir tentang pro dan kontra sebelum melakukan apapun?
  4525.  
  4526. 1131
  4527. 01:16:27,400 --> 01:16:30,190
  4528. Saya jawab atas tindakan yang dilakukan oleh Anda membabi buta.
  4529.  
  4530. 1132
  4531. 01:16:31,610 --> 01:16:33,320
  4532. Ada seorang wanita tergantung pada Anda di rumah.
  4533.  
  4534. 1133
  4535. 01:16:34,110 --> 01:16:35,440
  4536. Dua anak-anak pergi ke sekolah.
  4537.  
  4538. 1134
  4539. 01:16:36,820 --> 01:16:39,690
  4540. Ketika Anda berada dalam posisi ini Anda harus sedikit takut.
  4541.  
  4542. 1135
  4543. 01:16:40,780 --> 01:16:41,730
  4544. Anda harus berakar ke tanah.
  4545.  
  4546. 1136
  4547. 01:16:42,440 --> 01:16:42,980
  4548. Hentikan.
  4549.  
  4550. 1137
  4551. 01:16:52,230 --> 01:16:54,720
  4552. Dalam kasus korupsi pada anak oposisi pemimpin partai Manohar
  4553.  
  4554. 1138
  4555. 01:16:54,920 --> 01:16:57,490
  4556. yang diikuti oleh seluruh Andhra Pradesh
  4557.  
  4558. 1139
  4559. 01:16:57,820 --> 01:17:01,480
  4560. Negara pengadilan tinggi menyampaikan penghakiman memberikan chit bersih.
  4561.  
  4562. 1140
  4563. 01:17:01,940 --> 01:17:05,820
  4564. Pengadilan berpendapat bahwa terdakwa CB CID menangani kasus ini untuk beberapa waktu
  4565.  
  4566. 1141
  4567. 01:17:06,360 --> 01:17:10,100
  4568. tidak bisa mengumpulkan bukti-bukti yang tepat untuk membuktikannya
  4569.  
  4570. 1142
  4571. 01:17:11,860 --> 01:17:12,950
  4572. Sementara keluar dari ruang pengadilan
  4573.  
  4574. 1143
  4575. 01:17:13,600 --> 01:17:15,810
  4576. Putra pemimpin oposisi mengatakan bahwa keadilan telah memenangkan dan kehidupan democary
  4577.  
  4578. 1144
  4579. 01:17:16,170 --> 01:17:18,290
  4580. saat berbicara kepada media
  4581.  
  4582. 1145
  4583. 01:17:18,490 --> 01:17:20,570
  4584. Pak, Pak, apa pendapat Anda tentang kiamat
  4585.  
  4586. 1146
  4587. 01:17:20,650 --> 01:17:23,780
  4588. Keadilan telah memenangkan, kehidupan demokrasi, itu saja.
  4589.  
  4590. 1147
  4591. 01:17:24,070 --> 01:17:27,980
  4592. Sudah ada banyak kasus yang masih diproses di pengadilan, itu membuang-buang waktu belaka.
  4593.  
  4594. 1148
  4595. 01:17:28,190 --> 01:17:29,320
  4596. Mengetahui bahwa mereka akan kehilangan hal itu,
  4597.  
  4598. 1149
  4599. 01:17:29,730 --> 01:17:31,320
  4600. Ini adalah bodoh dari pemerintah untuk mengajukan kasus ini.
  4601.  
  4602. 1150
  4603. 01:17:31,820 --> 01:17:34,570
  4604. Semua hari-hari ini ia telah kuliah, ini adalah bagaimana kita harus
  4605.  
  4606. 1151
  4607. 01:17:34,690 --> 01:17:35,820
  4608. Dia berbicara tentang beberapa akuntabilitas sampah
  4609.  
  4610. 1152
  4611. 01:17:36,310 --> 01:17:36,890
  4612. Apa yang terjadi sekarang?
  4613.  
  4614. 1153
  4615. 01:17:37,230 --> 01:17:39,420
  4616. Dia mirip dengan Kepala Menteri sebelumnya.
  4617.  
  4618. 1154
  4619. 01:17:39,450 --> 01:17:40,990
  4620. [Tertawa]
  4621.  
  4622. 1155
  4623. 01:17:45,940 --> 01:17:50,900
  4624. Keraguan muncul lebih CB CID tidak mampu memberikan bukti-bukti yang tepat untuk pengadilan.
  4625.  
  4626. 1156
  4627. 01:17:51,190 --> 01:17:54,780
  4628. Jika tidak kebodohan kita, akan politisi dihukum di negeri ini?
  4629.  
  4630. 1157
  4631. 01:17:54,900 --> 01:17:56,570
  4632. Saya belum pernah melihat ini terjadi langsung dari masa kecil saya
  4633.  
  4634. 1158
  4635. 01:17:56,820 --> 01:17:59,320
  4636. Jika partai yang datang ke kekuasaan, itu akan menyelamatkan dia dan dia akan menyelamatkan yang lain
  4637.  
  4638. 1159
  4639. 01:17:59,400 --> 01:18:00,980
  4640. Bahkan aktor tidak dapat bersaing dengan mereka
  4641.  
  4642. 1160
  4643. 01:18:01,110 --> 01:18:02,400
  4644. Go man
  4645.  
  4646. 1161
  4647. 01:18:02,570 --> 01:18:05,830
  4648. Siapapun yang datang ke kekuasaan tidak akan menyentuh para pemimpin politik
  4649.  
  4650. 1162
  4651. 01:18:05,930 --> 01:18:07,060
  4652. dan bahwa semua dari mereka adalah dari jenis yang sama
  4653.  
  4654. 1163
  4655. 01:18:07,400 --> 01:18:10,940
  4656. adalah apa yang orang-orang dan analisa politik marah tentang hari ini
  4657.  
  4658. 1164
  4659. 01:18:12,960 --> 01:18:16,680
  4660. [Telepon berdering]
  4661.  
  4662. 1165
  4663. 01:18:17,940 --> 01:18:18,400
  4664. Halo
  4665.  
  4666. 1166
  4667. 01:18:18,780 --> 01:18:21,190
  4668. Saya mengadakan pesta teh kecil di rumah di malam hari.
  4669.  
  4670. 1167
  4671. 01:18:22,690 --> 01:18:24,320
  4672. Semua tamu penting yang datang.
  4673.  
  4674. 1168
  4675. 01:18:24,860 --> 01:18:26,360
  4676. Anda harus berada di sana yang paling penting.
  4677.  
  4678. 1169
  4679. 01:18:27,730 --> 01:18:28,850
  4680. Jadi jangan terlibat dalam pekerjaan apapun dan turun.
  4681.  
  4682. 1170
  4683. 01:18:29,930 --> 01:18:30,720
  4684. Saya akan menunggumu.
  4685.  
  4686. 1171
  4687. 01:18:31,060 --> 01:18:37,030
  4688. [Musik]
  4689.  
  4690. 1172
  4691. 01:18:49,230 --> 01:18:51,480
  4692. Ayo Bharat, kita sedang menunggu untuk Anda.
  4693.  
  4694. 1173
  4695. 01:18:56,710 --> 01:18:57,300
  4696. Silahkan duduk.
  4697.  
  4698. 1174
  4699. 01:18:57,500 --> 01:19:03,480
  4700. [Musik]
  4701.  
  4702. 1175
  4703. 01:19:11,410 --> 01:19:15,110
  4704. Ketika Anda mengatakan orang-orang penting, saya pikir Anda akan membicarakan sesuatu yang penting.
  4705.  
  4706. 1176
  4707. 01:19:16,230 --> 01:19:16,860
  4708. Apakah untuk ini?
  4709.  
  4710. 1177
  4711. 01:19:18,280 --> 01:19:22,000
  4712. Maksudku, setelah Anda telah menjadi CM, kita tidak menemukan waktu yang tepat untuk bertemu bersama.
  4713.  
  4714. 1178
  4715. 01:19:23,400 --> 01:19:25,070
  4716. Saya mengundang semua orang sehingga akan menyenangkan.
  4717.  
  4718. 1179
  4719. 01:19:25,360 --> 01:19:26,300
  4720. Ini bukan pertemuan resmi.
  4721.  
  4722. 1180
  4723. 01:19:27,110 --> 01:19:30,840
  4724. Mari kita lupakan semua ketegangan dan merasa bebas, dan berbicara sepenuh hati.
  4725.  
  4726. 1181
  4727. 01:19:33,690 --> 01:19:34,650
  4728. Apa yang akan kamu punya?
  4729.  
  4730. 1182
  4731. 01:19:36,110 --> 01:19:36,690
  4732. kopi
  4733.  
  4734. 1183
  4735. 01:19:38,360 --> 01:19:42,690
  4736. Anda memperoleh ketenaran yang kita peroleh dalam bertahun-tahun, dalam waktu yang sangat singkat.
  4737.  
  4738. 1184
  4739. 01:19:43,150 --> 01:19:44,030
  4740. Anda sangat beruntung.
  4741.  
  4742. 1185
  4743. 01:19:44,400 --> 01:19:48,070
  4744. Ini bukan hal yang sederhana dalam politik.
  4745.  
  4746. 1186
  4747. 01:19:50,230 --> 01:19:56,900
  4748. Anda telah mengganggu orang, pejabat, pengusaha dan kontraktor,
  4749.  
  4750. 1187
  4751. 01:19:57,320 --> 01:19:58,900
  4752. Semua itu baik-baik saja,
  4753.  
  4754. 1188
  4755. 01:19:59,530 --> 01:20:04,150
  4756. Tapi menyentuh pemimpin politik tidak adil
  4757.  
  4758. 1189
  4759. 01:20:05,940 --> 01:20:11,920
  4760. Untuk menghemat ketika kita berada dalam kekuasaan dan menyelamatkan kita ketika Anda berada di kekuasaan adalah kesepakatan
  4761.  
  4762. 1190
  4763. 01:20:13,860 --> 01:20:15,430
  4764. Aku telah mendengar tentang kesepakatan tuan-tuan,
  4765.  
  4766. 1191
  4767. 01:20:16,870 --> 01:20:18,870
  4768. tapi ini adalah pertama kalinya saya mendengar tentang perjanjian bodoh seperti itu.
  4769.  
  4770. 1192
  4771. 01:20:21,900 --> 01:20:23,440
  4772. Kami berbicara ratusan hal luar.
  4773.  
  4774. 1193
  4775. 01:20:25,440 --> 01:20:29,480
  4776. Anda mengatakan kami lakukan salah dan kita katakan Anda lakukan salah,
  4777.  
  4778. 1194
  4779. 01:20:29,820 --> 01:20:31,900
  4780. Kami berteriak pada satu sama lain, kita menegur satu sama lain.
  4781.  
  4782. 1195
  4783. 01:20:32,190 --> 01:20:34,110
  4784. Tapi jauh di dalam kita semua termasuk dalam keyakinan yang sama.
  4785.  
  4786. 1196
  4787. 01:20:34,650 --> 01:20:37,530
  4788. Semua orang-orang satu sisi dan kita semua berada di sisi lain, bro,
  4789.  
  4790. 1197
  4791. 01:20:39,150 --> 01:20:41,230
  4792. Ketika datang ke perbuatan baik, kita semua melawan satu sama lain
  4793.  
  4794. 1198
  4795. 01:20:42,230 --> 01:20:44,150
  4796. dan dalam kasus perbuatan sakit, kalau kita semua adalah satu,
  4797.  
  4798. 1199
  4799. 01:20:45,860 --> 01:20:47,530
  4800. Anda katakan, semua orang adalah satu dan kita semua adalah satu?
  4801.  
  4802. 1200
  4803. 01:20:48,400 --> 01:20:50,610
  4804. Apakah kita tidak orang? Lalu siapa kita?
  4805.  
  4806. 1201
  4807. 01:20:52,110 --> 01:20:52,980
  4808. Mungkin hewan.
  4809.  
  4810. 1202
  4811. 01:20:53,360 --> 01:20:55,690
  4812. Anak, kita akan membahas secara harmonis.
  4813.  
  4814. 1203
  4815. 01:20:55,980 --> 01:20:56,840
  4816. Kita akan menemukan solusi.
  4817.  
  4818. 1204
  4819. 01:20:57,370 --> 01:20:59,820
  4820. Kami harus menjaga kader partai, pemilih.
  4821.  
  4822. 1205
  4823. 01:21:00,440 --> 01:21:01,780
  4824. Kita harus menjaga keluarga
  4825.  
  4826. 1206
  4827. 01:21:01,940 --> 01:21:04,610
  4828. Setelah semua perawatan ini, jangan kontraktor perlu menjelaskan keuangan?
  4829.  
  4830. 1207
  4831. 01:21:04,690 --> 01:21:08,900
  4832. Apakah kita perlu menunjukkan angka dalam anggaran? Kami akan hancur anak! Kami akan mendarat mana-mana.
  4833.  
  4834. 1208
  4835. 01:21:09,110 --> 01:21:10,660
  4836. gaji seorang MLA adalah lebih dari 2 lakh.
  4837.  
  4838. 1209
  4839. 01:21:11,930 --> 01:21:14,750
  4840. Gratis tagihan, tunjangan gratis, telepon gratis dan rumah gratis.
  4841.  
  4842. 1210
  4843. 01:21:15,820 --> 01:21:17,150
  4844. Apa lagi perawatan yang Anda butuhkan?
  4845.  
  4846. 1211
  4847. 01:21:17,230 --> 01:21:17,780
  4848. Oh tidak!
  4849.  
  4850. 1212
  4851. 01:21:19,150 --> 01:21:20,000
  4852. Apakah kita hidup dengan gaji kami?
  4853.  
  4854. 1213
  4855. 01:21:20,570 --> 01:21:22,450
  4856. Haruskah MLAs dan anggota parlemen hidup dengan gaji mereka?
  4857.  
  4858. 1214
  4859. 01:21:22,940 --> 01:21:24,690
  4860. Saya akan mengundurkan diri Pak!
  4861.  
  4862. 1215
  4863. 01:21:25,610 --> 01:21:28,360
  4864. Ada banyak organisasi sosial untuk melayani masyarakat.
  4865.  
  4866. 1216
  4867. 01:21:28,730 --> 01:21:30,190
  4868. Tapi siapa yang akan mengurus kita?
  4869.  
  4870. 1217
  4871. 01:21:30,530 --> 01:21:32,610
  4872. Tugas kita bukanlah bahkan permanen.
  4873.  
  4874. 1218
  4875. 01:21:32,730 --> 01:21:36,060
  4876. Jika kita menyimpan uang di masa yang singkat kekuatan kita,
  4877.  
  4878. 1219
  4879. 01:21:36,530 --> 01:21:37,580
  4880. kita tidak akan diseret ke jalan.
  4881.  
  4882. 1220
  4883. 01:21:39,230 --> 01:21:44,030
  4884. Dari lima puluh tahun terakhir, saya telah berjuang pada isu-isu petani.
  4885.  
  4886. 1221
  4887. 01:21:44,690 --> 01:21:49,110
  4888. Tapi aku tidak bisa menemukan solusi. Aku tidak kecewa atau diambil kembali belum.
  4889.  
  4890. 1222
  4891. 01:21:51,030 --> 01:21:55,110
  4892. Jika semuanya akan diselesaikan dalam semalam, lalu bagaimana tentang masa depan kita?
  4893.  
  4894. 1223
  4895. 01:21:57,070 --> 01:22:01,050
  4896. Sejak saya datang, semua orang terganggu apa yang akan terjadi pada kita dan pihak kita?
  4897.  
  4898. 1224
  4899. 01:22:02,480 --> 01:22:05,150
  4900. Saya sedang menunggu jika bahkan satu akan bertanya tentang bagaimana orang-orang akan hidup
  4901.  
  4902. 1225
  4903. 01:22:08,780 --> 01:22:09,980
  4904. Apakah Anda melintasi tujuh puluh tahun Pak?
  4905.  
  4906. 1226
  4907. 01:22:10,400 --> 01:22:11,610
  4908. Saya tujuh puluh delapan Pak.
  4909.  
  4910. 1227
  4911. 01:22:12,150 --> 01:22:14,690
  4912. Kebetulan jika suhu naik sebesar 2 derajat setiap tahun
  4913.  
  4914. 1228
  4915. 01:22:15,970 --> 01:22:17,720
  4916. Ada kemungkinan Anda berakhir karena sengatan matahari yang
  4917.  
  4918. 1229
  4919. 01:22:18,280 --> 01:22:19,280
  4920. Lalu di mana masa depan Anda?
  4921.  
  4922. 1230
  4923. 01:22:19,730 --> 01:22:22,780
  4924. Pikirkan masa depan generasi yang akan datang dan petani
  4925.  
  4926. 1231
  4927. 01:22:22,940 --> 01:22:25,730
  4928. Apakah kita yang ke politik bertahun-tahun idiot?
  4929.  
  4930. 1232
  4931. 01:22:26,860 --> 01:22:31,280
  4932. Meskipun Anda tidak ingin, ia membuat Anda CM mengabaikan kita semua.
  4933.  
  4934. 1233
  4935. 01:22:32,190 --> 01:22:36,190
  4936. Apakah ini bagaimana Anda membayar kembali untuk kepercayaan dia pada Anda?
  4937.  
  4938. 1234
  4939. 01:22:36,400 --> 01:22:37,730
  4940. Aku, Bharat.
  4941.  
  4942. 1235
  4943. 01:22:38,780 --> 01:22:40,850
  4944. sebagai Ketua Menteri Andhra Pradesh
  4945.  
  4946. 1236
  4947. 01:22:41,050 --> 01:22:45,430
  4948. telah diambil sumpah pada nama Allah, bahwa saya akan memberikan keadilan bagi semua orang.
  4949.  
  4950. 1237
  4951. 01:22:49,690 --> 01:22:52,030
  4952. Apapun yang saya lakukan atau berikan adalah untuk mereka.
  4953.  
  4954. 1238
  4955. 01:22:52,150 --> 01:22:52,980
  4956. Janji
  4957.  
  4958. 1239
  4959. 01:22:53,900 --> 01:22:56,230
  4960. Selama bertahun-tahun bersama-sama kita semua telah membuat janji-janji.
  4961.  
  4962. 1240
  4963. 01:22:57,480 --> 01:22:59,230
  4964. Kami berbicara ratus kata dari udara tipis.
  4965.  
  4966. 1241
  4967. 01:22:59,320 --> 01:23:00,860
  4968. Anda, berpikir bahwa mereka adalah kata-kata dari udara tipis.
  4969.  
  4970. 1242
  4971. 01:23:01,900 --> 01:23:05,900
  4972. Tapi, saya percaya bahwa janji saya akan selalu tetap di udara.
  4973.  
  4974. 1243
  4975. 01:23:10,030 --> 01:23:12,900
  4976. Lalu apa yang terjadi dengan janji Anda dalam kasus saya?
  4977.  
  4978. 1244
  4979. 01:23:14,860 --> 01:23:17,480
  4980. Saya telah mendapatkan ribuan crores uang secara ilegal.
  4981.  
  4982. 1245
  4983. 01:23:20,440 --> 01:23:25,610
  4984. Bahwa "Aku telah membunuh orang yang telah datang melawan cara saya atau diselidiki"
  4985.  
  4986. 1246
  4987. 01:23:27,730 --> 01:23:30,070
  4988. Anda bahkan telah menyerahkan kasus ini ke CB CID.
  4989.  
  4990. 1247
  4991. 01:23:31,320 --> 01:23:35,730
  4992. Semuanya dilakukan dan membersihkan dan aku di sini dengan senang hati.
  4993.  
  4994. 1248
  4995. 01:23:35,820 --> 01:23:37,070
  4996. Siapa bilang itu dilakukan dan membersihkan?
  4997.  
  4998. 1249
  4999. 01:23:38,110 --> 01:23:39,730
  5000. Jangan percaya orang yang mengatakan begitu.
  5001.  
  5002. 1250
  5003. 01:23:39,780 --> 01:23:41,580
  5004. Bharat, tidak ada.
  5005.  
  5006. 1251
  5007. 01:23:42,980 --> 01:23:46,150
  5008. Kadang-kadang, kita menemukan jenis masalah dalam politik.
  5009.  
  5010. 1252
  5011. 01:23:49,900 --> 01:23:52,040
  5012. Alih-alih mengatakan bahwa ia diselamatkan dari kasus ini,
  5013.  
  5014. 1253
  5015. 01:23:53,360 --> 01:23:54,370
  5016. kita harus mengatakan bahwa Anda telah disimpan.
  5017.  
  5018. 1254
  5019. 01:23:56,940 --> 01:24:01,980
  5020. Orang-orang mengharapkan lebih banyak dari Anda melihat hal-hal yang Anda lakukan hari demi hari.
  5021.  
  5022. 1255
  5023. 01:24:02,940 --> 01:24:06,280
  5024. Setelah mencapai tahap tertentu, bahkan Anda tidak dapat memenuhi harapan mereka.
  5025.  
  5026. 1256
  5027. 01:24:06,730 --> 01:24:07,730
  5028. Lalu di mana akan Anda mendarat?
  5029.  
  5030. 1257
  5031. 01:24:08,530 --> 01:24:10,430
  5032. Apa yang akan terjadi jika Anda kehilangan dalam kasus ini?
  5033.  
  5034. 1258
  5035. 01:24:11,290 --> 01:24:13,430
  5036. kepercayaan masyarakat dalam Anda akan menurun sedikit.
  5037.  
  5038. 1259
  5039. 01:24:14,330 --> 01:24:15,840
  5040. Mereka akan berpikir Anda seperti semua politisi,
  5041.  
  5042. 1260
  5043. 01:24:16,040 --> 01:24:18,000
  5044. mengutuk Anda selama beberapa hari dan mendapatkan sibuk dalam pekerjaan mereka
  5045.  
  5046. 1261
  5047. 01:24:18,820 --> 01:24:20,650
  5048. Mereka tidak memiliki banyak memori dan waktu.
  5049.  
  5050. 1262
  5051. 01:24:20,900 --> 01:24:24,400
  5052. Jadilah damai dengan semua orang dan menikmati kekuatan Anda.
  5053.  
  5054. 1263
  5055. 01:24:24,530 --> 01:24:25,940
  5056. Dengan menyimpan idiot
  5057.  
  5058. 1264
  5059. 01:24:27,230 --> 01:24:28,840
  5060. perasaan Anda bahwa Anda telah melakukan pekerjaan yang besar?
  5061.  
  5062. 1265
  5063. 01:24:32,990 --> 01:24:38,960
  5064. [Kaca menghancurkan]
  5065.  
  5066. 1266
  5067. 01:24:44,150 --> 01:24:50,130
  5068. [Musik]
  5069.  
  5070. 1267
  5071. 01:25:00,820 --> 01:25:04,110
  5072. Ketika Anda berada dalam politik, Anda perlu melihat apa yang ada di sekitar sebelum melakukan apapun.
  5073.  
  5074. 1268
  5075. 01:25:05,280 --> 01:25:07,780
  5076. Anda harus telah melihat meja kaca sebelum bro.
  5077.  
  5078. 1269
  5079. 01:25:08,190 --> 01:25:09,950
  5080. Bersantai. Dia hanya menggulingkan karena overdosis minuman keras.
  5081.  
  5082. 1270
  5083. 01:25:10,490 --> 01:25:11,210
  5084. Tidak masalah. Anda bisa pergi.
  5085.  
  5086. 1271
  5087. 01:25:14,780 --> 01:25:19,280
  5088. Anda dipanggil seorang pria, ketika Anda berdiri dengan kata-kata Anda setelah Anda membuat janji.
  5089.  
  5090. 1272
  5091. 01:25:20,690 --> 01:25:22,780
  5092. Ibuku digunakan untuk mengatakan bahwa di masa kecil saya.
  5093.  
  5094. 1273
  5095. 01:25:24,360 --> 01:25:27,320
  5096. Saya pikir Anda menyebutnya sebagai 'Magadu' atau 'Monagadu' di Telugu
  5097.  
  5098. 1274
  5099. 01:25:27,400 --> 01:25:28,190
  5100. Its 'Magadu' Pak.
  5101.  
  5102. 1275
  5103. 01:25:28,650 --> 01:25:32,070
  5104. Selain aku, aku ragu apakah ada orang seperti itu di ruangan ini.
  5105.  
  5106. 1276
  5107. 01:25:32,940 --> 01:25:36,940
  5108. Dalam waktu dekat, saya akan mengubah kalian semua menjadi pria yang berdiri kata-kata mereka.
  5109.  
  5110. 1277
  5111. 01:25:38,530 --> 01:25:40,900
  5112. Aku bersumpah atas nama Allah,
  5113.  
  5114. 1278
  5115. 01:25:41,100 --> 01:25:47,080
  5116. [Musik]
  5117.  
  5118. 1279
  5119. 01:26:09,830 --> 01:26:15,810
  5120. [Lambat Musik]
  5121.  
  5122. 1280
  5123. 01:26:18,060 --> 01:26:22,170
  5124. Pak, semua informasi yang terkait dengan audit anggaran Eropa adalah dalam file ini
  5125.  
  5126. 1281
  5127. 01:26:24,260 --> 01:26:26,350
  5128. Tentang apa yang terjadi dalam kasus pemimpin oposisi Putra,
  5129.  
  5130. 1282
  5131. 01:26:26,840 --> 01:26:29,980
  5132. Mendengar jalan saluran berita yang menyalahkan Anda dari masa satu minggu
  5133.  
  5134. 1283
  5135. 01:26:31,090 --> 01:26:32,880
  5136. Kita semua benar-benar merasa Pak sangat buruk.
  5137.  
  5138. 1284
  5139. 01:26:33,090 --> 01:26:33,760
  5140. kesalahan adalah milikku,
  5141.  
  5142. 1285
  5143. 01:26:34,590 --> 01:26:37,590
  5144. Mengetahui bagaimana sistem bekerja di sini, saya seharusnya lebih waspada dan berhati-hati.
  5145.  
  5146. 1286
  5147. 01:26:38,380 --> 01:26:41,050
  5148. Tidak masalah. Akan ada kesempatan lain.
  5149.  
  5150. 1287
  5151. 01:26:44,010 --> 01:26:46,920
  5152. Pak, beberapa siswa sedang menunggu di luar dari tiga hari terakhir.
  5153.  
  5154. 1288
  5155. 01:26:47,300 --> 01:26:48,590
  5156. Saya tidak berpikir mereka punya janji.
  5157.  
  5158. 1289
  5159. 01:26:49,050 --> 01:26:52,920
  5160. Bahkan setelah keamanan ditolak masuk, mereka sedang menunggu bersikeras setelah pertemuan Anda
  5161.  
  5162. 1290
  5163. 01:26:55,260 --> 01:26:56,840
  5164. Salam Pak.
  5165.  
  5166. 1291
  5167. 01:26:58,420 --> 01:27:01,460
  5168. kampung halaman kami adalah Rachakonda di Rayalaseema Pak.
  5169.  
  5170. 1292
  5171. 01:27:02,460 --> 01:27:06,760
  5172. Meskipun seluruh dunia sedang menuju ke depan, hidup kita tak dapat diubah
  5173.  
  5174. 1293
  5175. 01:27:07,670 --> 01:27:11,130
  5176. pemimpin partai Anda Damu Pak, saudaranya adalah MLA kami.
  5177.  
  5178. 1294
  5179. 01:27:11,590 --> 01:27:12,780
  5180. Saat ia sudah mati, oleh-pemilu diumumkan.
  5181.  
  5182. 1295
  5183. 01:27:14,090 --> 01:27:15,290
  5184. Bahkan saat ini, mereka telah diberikan kepada anak Pak nya.
  5185.  
  5186. 1296
  5187. 01:27:16,920 --> 01:27:20,590
  5188. Kami pikir salah satu baddie telah pergi, tapi lain telah datang dari keluarganya.
  5189.  
  5190. 1297
  5191. 01:27:22,260 --> 01:27:26,010
  5192. Jika kita ingin melakukan perjalanan ke rumah mereka di kota dari desa kami untuk berbagi masalah kita
  5193.  
  5194. 1298
  5195. 01:27:26,260 --> 01:27:29,800
  5196. 3 km jalan panjang sangat kasar dan membutuhkan waktu 3 jam untuk mencapai sir.
  5197.  
  5198. 1299
  5199. 01:27:31,570 --> 01:27:32,270
  5200. Masih tidak dapat menanggungnya,
  5201.  
  5202. 1300
  5203. 01:27:32,970 --> 01:27:36,030
  5204. jika kita menjangkau bepergian sepanjang jalan, dan berbagi masalah kita, itu tidak ada gunanya.
  5205.  
  5206. 1301
  5207. 01:27:38,460 --> 01:27:40,710
  5208. Kehilangan kesabaran kita, jika kita pergi dan menanyai mereka lurus,
  5209.  
  5210. 1302
  5211. 01:27:40,920 --> 01:27:43,920
  5212. Orang yang pertanyaan tidak akan kembali ke rumah adalah pembicaraan di sana
  5213.  
  5214. 1303
  5215. 01:27:44,880 --> 01:27:46,550
  5216. kakak dan ayah mereka juga di antara mereka
  5217.  
  5218. 1304
  5219. 01:27:47,710 --> 01:27:49,630
  5220. Mereka tidak bisa mengendalikan kemarahan mereka dan pergi untuk mempertanyakan,
  5221.  
  5222. 1305
  5223. 01:27:49,880 --> 01:27:53,050
  5224. Sudah 4 tahun bahwa mereka telah pergi dan masih tidak kembali kembali,
  5225.  
  5226. 1306
  5227. 01:27:53,420 --> 01:27:56,050
  5228. Orang-orang di rumah masih dengan harapan bahwa mereka akan datang kembali.
  5229.  
  5230. 1307
  5231. 01:27:56,460 --> 01:27:59,840
  5232. Kita tidak bisa memberitahu mereka, bahwa orang mati tidak akan kembali Pak.
  5233.  
  5234. 1308
  5235. 01:28:03,010 --> 01:28:08,460
  5236. Mereka burung nasar tidak akan membiarkan kita mendapatkan dana atau biji-bijian yang diberikan oleh Pak pemerintah.
  5237.  
  5238. 1309
  5239. 01:28:08,760 --> 01:28:13,340
  5240. Kami merasa bahwa itu adalah kutukan untuk dilahirkan di daerah itu dan hidup sangat
  5241.  
  5242. 1310
  5243. 01:28:13,380 --> 01:28:15,760
  5244. Tapi melihat Anda, harapan kecil telah muncul dalam diri kita Pak.
  5245.  
  5246. 1311
  5247. 01:28:16,510 --> 01:28:19,760
  5248. Kami telah datang jauh-jauh untuk membawa masalah kita ke Pak pemberitahuan Anda.
  5249.  
  5250. 1312
  5251. 01:28:24,920 --> 01:28:27,630
  5252. Saya tidak tahu apa-apa tentang tiket partai dan pemilu.
  5253.  
  5254. 1313
  5255. 01:28:28,670 --> 01:28:31,800
  5256. Memiliki begitu banyak kesadaran, mengapa kau tidak ikut dalam pemilihan diri sendiri?
  5257.  
  5258. 1314
  5259. 01:28:32,880 --> 01:28:33,800
  5260. Saya?
  5261.  
  5262. 1315
  5263. 01:28:34,670 --> 01:28:36,090
  5264. Bagaimana saya bisa kontes untuk MLA pasca Pak?
  5265.  
  5266. 1316
  5267. 01:28:36,210 --> 01:28:40,460
  5268. Anda tahu masing-masing dan segala sesuatu tentang desa, orang-orang dan masalah mereka,
  5269.  
  5270. 1317
  5271. 01:28:40,920 --> 01:28:42,210
  5272. Siapa yang bisa lebih baik dari Anda?
  5273.  
  5274. 1318
  5275. 01:28:47,130 --> 01:28:48,760
  5276. Anda mengatakan bahwa Anda digunakan untuk masalah?
  5277.  
  5278. 1319
  5279. 01:28:49,800 --> 01:28:52,300
  5280. Tidak bisa Anda menyusahkan diri sedikit lebih dan membuat hidup Anda lebih baik?
  5281.  
  5282. 1320
  5283. 01:28:53,170 --> 01:28:54,000
  5284. Pergi ke desa dan berbicara dengan mereka
  5285.  
  5286. 1321
  5287. 01:28:55,260 --> 01:28:57,860
  5288. Meminta semua orang yang ingin membuat hidup mereka lebih baik untuk bergabung dengan Anda.
  5289.  
  5290. 1322
  5291. 01:28:58,340 --> 01:28:59,510
  5292. Semua dari mereka takut Pak.
  5293.  
  5294. 1323
  5295. 01:28:59,630 --> 01:29:01,420
  5296. Aku akan berdiri antara Anda dan ketakutan.
  5297.  
  5298. 1324
  5299. 01:29:01,460 --> 01:29:02,670
  5300. Itulah Rayalaseema Pak.
  5301.  
  5302. 1325
  5303. 01:29:04,300 --> 01:29:08,710
  5304. Saya CM untuk Rayalaseema dan juga untuk Rachakonda di dalamnya.
  5305.  
  5306. 1326
  5307. 01:29:10,260 --> 01:29:12,760
  5308. Ini adalah fakta diketahui bahwa dalam terjadinya oleh-pemilu di kabupaten Kurnool
  5309.  
  5310. 1327
  5311. 01:29:12,800 --> 01:29:18,010
  5312. anggota senior yang anak Damu ini, Jagadish adalah peserta dari partai yang berkuasa
  5313.  
  5314. 1328
  5315. 01:29:18,050 --> 01:29:21,550
  5316. Semua orang berpikir bahwa kemenangan partai berkuasa yang pasti.
  5317.  
  5318. 1329
  5319. 01:29:21,710 --> 01:29:25,800
  5320. Tapi tiba-tiba, seorang calon dengan nama Ramana bertarung anggota sebagai independen,
  5321.  
  5322. 1330
  5323. 01:29:25,880 --> 01:29:31,080
  5324. Ketua Menteri Bharat memberinya mendukung bukan partai yang berkuasa,
  5325.  
  5326. 1331
  5327. 01:29:31,410 --> 01:29:35,640
  5328. Menciptakan kekacauan di Politik outfits terutama di partai Hukum.
  5329.  
  5330. 1332
  5331. 01:29:46,920 --> 01:29:48,710
  5332. Partai telah memberikan tiket ke anak saya.
  5333.  
  5334. 1333
  5335. 01:29:49,010 --> 01:29:51,890
  5336. Sebagai oposisi juga tidak memiliki calon yang tepat untuk kontes,
  5337.  
  5338. 1334
  5339. 01:29:52,170 --> 01:29:53,400
  5340. kami berpikir bahwa kami menang pasti.
  5341.  
  5342. 1335
  5343. 01:29:54,920 --> 01:29:58,090
  5344. Sekarang tampaknya bahwa beberapa candidste independen memiliki dukungan dari Ketua Menteri.
  5345.  
  5346. 1336
  5347. 01:29:58,340 --> 01:30:00,920
  5348. CM kami adalah melawan calon dari partai kami sendiri.
  5349.  
  5350. 1337
  5351. 01:30:01,050 --> 01:30:03,130
  5352. Saya tidak dapat memahami jenis politik adalah ini
  5353.  
  5354. 1338
  5355. 01:30:03,340 --> 01:30:05,880
  5356. Semua orang takut untuk datang sebelum kita dan berbicara di desa.
  5357.  
  5358. 1339
  5359. 01:30:06,170 --> 01:30:07,830
  5360. Tapi hari ini beberapa orang tanpa pengakuan apapun,
  5361.  
  5362. 1340
  5363. 01:30:08,240 --> 01:30:09,590
  5364. Dia bertarung melawan kita dalam pemilu.
  5365.  
  5366. 1341
  5367. 01:30:10,130 --> 01:30:12,340
  5368. Orang-orang telah kehilangan rasa takut mereka dan tertawa pada kami Pak.
  5369.  
  5370. 1342
  5371. 01:30:14,910 --> 01:30:15,570
  5372. Datang
  5373.  
  5374. 1343
  5375. 01:30:17,170 --> 01:30:21,760
  5376. Saya rasa ketika ia berusia 20 tahun, ayah Anda telah diperebutkan untuk posting ZPTC.
  5377.  
  5378. 1344
  5379. 01:30:22,960 --> 01:30:26,340
  5380. Di sisi lain itu Guravaiah, sebuah factionist besar.
  5381.  
  5382. 1345
  5383. 01:30:27,710 --> 01:30:28,900
  5384. Ketika ia mengancam ayahmu untuk mundur,
  5385.  
  5386. 1346
  5387. 01:30:29,100 --> 01:30:31,180
  5388. ia pergi ke tempat mereka dan mengatur 15 truk terbakar
  5389.  
  5390. 1347
  5391. 01:30:32,090 --> 01:30:33,670
  5392. dan mengatakan jika mereka mencampuri urusan lagi,
  5393.  
  5394. 1348
  5395. 01:30:33,880 --> 01:30:37,590
  5396. ia akan membakar rumah-rumah dan orang-orang yang tinggal di dalamnya bukan truk.
  5397.  
  5398. 1349
  5399. 01:30:39,670 --> 01:30:42,380
  5400. Setelah 5 tahun, saya sendiri telah membuatnya untuk kontes sebagai MP.
  5401.  
  5402. 1350
  5403. 01:30:44,510 --> 01:30:48,340
  5404. Pada waktu itu, ketika seorang kepala desa dengan kekuasaan dan kekuatan yang disebut Rayappa,
  5405.  
  5406. 1351
  5407. 01:30:48,760 --> 01:30:52,170
  5408. mengancam desa dan pengikut nenek moyangmu,
  5409.  
  5410. 1352
  5411. 01:30:53,010 --> 01:30:55,420
  5412. 25 anggota dari geng Rayappa ini pergi hilang.
  5413.  
  5414. 1353
  5415. 01:30:58,490 --> 01:31:01,760
  5416. Tapi sekarang, ketika seseorang yang lemah dan anonim bertarung,
  5417.  
  5418. 1354
  5419. 01:31:02,620 --> 01:31:03,890
  5420. ia takut dan berlari dengan saya.
  5421.  
  5422. 1355
  5423. 01:31:05,510 --> 01:31:08,130
  5424. Mengapa? Apakah dia menjadi tua?
  5425.  
  5426. 1356
  5427. 01:31:09,210 --> 01:31:10,460
  5428. Telah darahnya berhenti mendidih?
  5429.  
  5430. 1357
  5431. 01:31:10,660 --> 01:31:16,640
  5432. [Musik]
  5433.  
  5434. 1358
  5435. 01:31:21,260 --> 01:31:23,210
  5436. Anda harus memilih tanpa gagal. Baik.
  5437.  
  5438. 1359
  5439. 01:31:23,340 --> 01:31:24,630
  5440. Anda akan kontes berlawanan kita?
  5441.  
  5442. 1360
  5443. 01:31:44,660 --> 01:31:45,080
  5444. Hei
  5445.  
  5446. 1361
  5447. 01:31:45,650 --> 01:31:46,130
  5448. Karena kita bangun di pagi hari,
  5449.  
  5450. 1362
  5451. 01:31:46,330 --> 01:31:48,760
  5452. kita takut yang akan mendapatkan tangan dan kaki mereka patah.
  5453.  
  5454. 1363
  5455. 01:31:49,670 --> 01:31:50,460
  5456. Mengapa Anda tidak meninggalkan anak?
  5457.  
  5458. 1364
  5459. 01:31:50,630 --> 01:31:52,170
  5460. Belum kami meninggalkan itu semua hari-hari paman?
  5461.  
  5462. 1365
  5463. 01:31:52,510 --> 01:31:53,950
  5464. Sementara seluruh dunia sedang menuju ke depan
  5465.  
  5466. 1366
  5467. 01:31:54,190 --> 01:31:57,110
  5468. Kami masih di sini berpikir itu cukup jika kita hidup dengan beberapa makanan dan air
  5469.  
  5470. 1367
  5471. 01:31:57,800 --> 01:32:00,300
  5472. Sial, kita harus malu hidup kita.
  5473.  
  5474. 1368
  5475. 01:32:00,510 --> 01:32:01,040
  5476. Ini anak keinginan Anda.
  5477.  
  5478. 1369
  5479. 01:32:01,590 --> 01:32:04,540
  5480. Tidak ada yang akan menemani Anda mulai besok. Kami datang untuk menyampaikan ini kepada Anda.
  5481.  
  5482. 1370
  5483. 01:32:05,010 --> 01:32:07,210
  5484. Mendengarkan kami Ramana. Anda dididik.
  5485.  
  5486. 1371
  5487. 01:32:07,590 --> 01:32:09,370
  5488. Alih-alih tinggal di sini dan berjuang melawan mereka,
  5489.  
  5490. 1372
  5491. 01:32:09,930 --> 01:32:11,430
  5492. kenapa kau tidak pergi ke kota dan menemukan beberapa pekerjaan?
  5493.  
  5494. 1373
  5495. 01:32:12,010 --> 01:32:14,760
  5496. Saya memiliki rumah sendiri, ibu dan 4 are tanah di sini.
  5497.  
  5498. 1374
  5499. 01:32:15,010 --> 01:32:17,670
  5500. Mana yang harus saya pergi meninggalkan semua ini dan apa pekerjaan yang harus saya lakukan seperti yatim piatu?
  5501.  
  5502. 1375
  5503. 01:32:17,960 --> 01:32:21,460
  5504. Ketika Anda tidak memiliki ayah, kami pikir memberikan beberapa saran.
  5505.  
  5506. 1376
  5507. 01:32:21,590 --> 01:32:23,920
  5508. Terserah Anda sekarang. Ayo pergi.
  5509.  
  5510. 1377
  5511. 01:32:31,030 --> 01:32:33,350
  5512. [Foot beberapa langkah mendekati]
  5513.  
  5514. 1378
  5515. 01:32:33,550 --> 01:32:34,340
  5516. Tuan
  5517.  
  5518. 1379
  5519. 01:32:34,420 --> 01:32:36,510
  5520. Aku butuh bantuan Mukthar. - Order Pak.
  5521.  
  5522. 1380
  5523. 01:32:36,850 --> 01:32:41,060
  5524. Kita perlu mengirim 10 polisi satgas kuat untuk Rachakonda di Rayalaseema.
  5525.  
  5526. 1381
  5527. 01:32:42,100 --> 01:32:42,820
  5528. Dalam pakaian sipil.
  5529.  
  5530. 1382
  5531. 01:32:43,460 --> 01:32:45,400
  5532. Mereka harus turun di Rachakonda, berbaur dengan masyarakat.
  5533.  
  5534. 1383
  5535. 01:32:46,560 --> 01:32:48,840
  5536. dan menjaga calon independen Ramana
  5537.  
  5538. 1384
  5539. 01:32:49,800 --> 01:32:52,010
  5540. Ini tidak boleh diketahui siapa pun, bahkan dia.
  5541.  
  5542. 1385
  5543. 01:32:53,050 --> 01:32:59,460
  5544. Mereka harus berada di dekatnya hari dan malam dan thrash siapa saja yang mencoba untuk menyerangnya
  5545.  
  5546. 1386
  5547. 01:32:59,510 --> 01:32:59,960
  5548. Tuan.
  5549.  
  5550. 1387
  5551. 01:33:00,460 --> 01:33:06,440
  5552. [Musik]
  5553.  
  5554. 1388
  5555. 01:34:04,390 --> 01:34:08,420
  5556. Orang yang anonim telah menyerang 15 orang kita?
  5557.  
  5558. 1389
  5559. 01:34:08,880 --> 01:34:09,960
  5560. Apa yang terjadi?
  5561.  
  5562. 1390
  5563. 01:34:10,510 --> 01:34:11,840
  5564. Dia adalah anak, saudara Damu.
  5565.  
  5566. 1391
  5567. 01:34:12,210 --> 01:34:15,760
  5568. Dia tidak bisa melakukan itu. Harus ada beberapa orang menjaga dia dari belakang.
  5569.  
  5570. 1392
  5571. 01:34:15,880 --> 01:34:17,670
  5572. Apakah kita menemukan dan membunuh mereka semua saudara?
  5573.  
  5574. 1393
  5575. 01:34:20,630 --> 01:34:22,880
  5576. Panggil DSP dari Rachakonda.
  5577.  
  5578. 1394
  5579. 01:34:23,080 --> 01:34:29,060
  5580. [Musik]
  5581.  
  5582. 1395
  5583. 01:34:47,320 --> 01:34:49,300
  5584. Mengapa Anda mengambil saya dengan cara ini? Bukankah kantor polisi di sisi lain?
  5585.  
  5586. 1396
  5587. 01:34:55,120 --> 01:35:01,100
  5588. [Helicopter whirring]
  5589.  
  5590. 1397
  5591. 01:35:16,650 --> 01:35:22,620
  5592. [Musik]
  5593.  
  5594. 1398
  5595. 01:35:52,220 --> 01:35:58,200
  5596. [Langkah-langkah kaki]
  5597.  
  5598. 1399
  5599. 01:35:58,920 --> 01:36:00,840
  5600. Mereka mungkin tiba sudah.
  5601.  
  5602. 1400
  5603. 01:36:01,040 --> 01:36:07,010
  5604. [Musik]
  5605.  
  5606. 1401
  5607. 01:36:11,340 --> 01:36:15,920
  5608. Sengaja Anda telah berani untuk kontes melawan saya di pemilu
  5609.  
  5610. 1402
  5611. 01:36:21,050 --> 01:36:24,770
  5612. Bahkan setelah ia berdiri di hadapan Damu di Durga Mahal,
  5613.  
  5614. 1403
  5615. 01:36:26,010 --> 01:36:27,800
  5616. Saya tidak dapat melihat rasa takut di matanya.
  5617.  
  5618. 1404
  5619. 01:36:30,550 --> 01:36:32,060
  5620. Whats nya berani?
  5621.  
  5622. 1405
  5623. 01:36:32,260 --> 01:36:38,230
  5624. [Musik]
  5625.  
  5626. 1406
  5627. 01:36:59,910 --> 01:37:02,920
  5628. Aku berjanji kepadanya bahwa saya akan berdiri antara dia dan Anda.
  5629.  
  5630. 1407
  5631. 01:37:04,170 --> 01:37:07,170
  5632. Ketika saya memberikan janji, kau tahu aku pergi ke batas tertentu.
  5633.  
  5634. 1408
  5635. 01:37:08,710 --> 01:37:12,960
  5636. Ini bukan masalah besar untuk datang ke Rayalaseema dan ini reruntuhan tua Durga Mahal.
  5637.  
  5638. 1409
  5639. 01:37:14,590 --> 01:37:17,170
  5640. Saya mendengar bahwa Anda membunuh orang-orang yang melawan Anda di tempat ini.
  5641.  
  5642. 1410
  5643. 01:37:18,170 --> 01:37:19,920
  5644. Apa jenis perbuatan yang tersebut pada hari-hari saat ini juga?
  5645.  
  5646. 1411
  5647. 01:37:21,050 --> 01:37:22,420
  5648. Apakah Anda seorang manusia atau hewan?
  5649.  
  5650. 1412
  5651. 01:37:24,100 --> 01:37:26,570
  5652. Dia akan kontes melawan anak Anda dalam pemilu.
  5653.  
  5654. 1413
  5655. 01:37:27,840 --> 01:37:28,530
  5656. Dia akan menang juga.
  5657.  
  5658. 1414
  5659. 01:37:29,760 --> 01:37:32,710
  5660. Tinggalkan membawa dia untuk Durga Mahal sekali lagi untuk Tuhan.
  5661.  
  5662. 1415
  5663. 01:37:34,210 --> 01:37:39,630
  5664. Bahkan jika seseorang mencoba untuk menyerang dia atau bahkan jika ia merasa sakit
  5665.  
  5666. 1416
  5667. 01:37:41,300 --> 01:37:44,800
  5668. Aku tidak tahu berapa tahun telah bahwa film dimainkan di Durga Mahal ini
  5669.  
  5670. 1417
  5671. 01:37:46,010 --> 01:37:50,760
  5672. Tapi saya akan menunjukkan film yang sangat kuat untuk Anda dan orang-orang Anda Damu.
  5673.  
  5674. 1418
  5675. 01:37:53,760 --> 01:37:55,920
  5676. Aku datang tiba-tiba tanpa memberitahu siapa pun.
  5677.  
  5678. 1419
  5679. 01:37:57,010 --> 01:38:00,170
  5680. Aku punya karya, aku akan bergerak kemudian.
  5681.  
  5682. 1420
  5683. 01:38:03,960 --> 01:38:07,260
  5684. Anda meninggalkan hidup seperti yang Anda berada dalam posisi CM.
  5685.  
  5686. 1421
  5687. 01:38:09,510 --> 01:38:10,010
  5688. Apa?
  5689.  
  5690. 1422
  5691. 01:38:11,380 --> 01:38:14,960
  5692. Seperti yang telah Anda menjadi CM secara kebetulan dan semua orang-orang ini berada di belakang Anda
  5693.  
  5694. 1423
  5695. 01:38:15,550 --> 01:38:19,260
  5696. Anda akan kembali hidup bahkan setelah datang ke Rayalaseema dan itu juga ke tempat saya.
  5697.  
  5698. 1424
  5699. 01:38:20,710 --> 01:38:25,960
  5700. Pada saat orang-orang saya memberikan pemikiran kedua, dapatkan bos Anda keluar dari sini.
  5701.  
  5702. 1425
  5703. 01:38:32,210 --> 01:38:33,600
  5704. Aku hanya perlu satu lagi nikmat Mukthar.
  5705.  
  5706. 1426
  5707. 01:38:34,170 --> 01:38:34,710
  5708. Tuan.
  5709.  
  5710. 1427
  5711. 01:38:36,210 --> 01:38:39,260
  5712. Saya ingin memberikan perawatan pribadi untuk Damu dan anggotanya.
  5713.  
  5714. 1428
  5715. 01:38:40,050 --> 01:38:41,340
  5716. Dapatkah Anda memberi saya hanya 10 menit?
  5717.  
  5718. 1429
  5719. 01:38:41,590 --> 01:38:44,210
  5720. Apa yang Anda bicarakan Pak? Mengapa Anda perlu untuk melawan mereka?
  5721.  
  5722. 1430
  5723. 01:38:44,800 --> 01:38:45,800
  5724. Kita harus meninggalkan Pak.
  5725.  
  5726. 1431
  5727. 01:38:46,130 --> 01:38:50,260
  5728. Cerdas pria. Dia meminta Anda mengetahui bahwa Anda akan mengatakan begitu.
  5729.  
  5730. 1432
  5731. 01:38:50,550 --> 01:38:53,800
  5732. Petugas, hanya 10 menit.
  5733.  
  5734. 1433
  5735. 01:38:54,920 --> 01:38:58,420
  5736. Jika aku tidak bisa melindungi diri dari orang-orang ini, bagaimana saya bisa melindungi negara ini?
  5737.  
  5738. 1434
  5739. 01:38:59,760 --> 01:39:00,880
  5740. Mukthar, - Sir.
  5741.  
  5742. 1435
  5743. 01:39:01,510 --> 01:39:06,130
  5744. Jika saya meninggalkan tempat ini, aku harus meninggalkan dengan keyakinan bahwa saya telah mengalahkan mereka.
  5745.  
  5746. 1436
  5747. 01:39:06,630 --> 01:39:11,210
  5748. Jika ada yang bahkan mencoba untuk menyentuh Anda, dalam waktu 2 detik, kita akan menembak mereka semua Pak.
  5749.  
  5750. 1437
  5751. 01:39:12,420 --> 01:39:15,050
  5752. Aku akan menghancurkan mereka, bahkan tanpa ada yang menyentuh saya.
  5753.  
  5754. 1438
  5755. 01:39:15,710 --> 01:39:16,300
  5756. Apakah itu oke?
  5757.  
  5758. 1439
  5759. 01:39:16,550 --> 01:39:19,300
  5760. Jika Anda seperti macho, maka mengapa Anda meminta mereka?
  5761.  
  5762. 1440
  5763. 01:39:19,710 --> 01:39:22,920
  5764. Anda harus melompat di tanpa memikirkan.
  5765.  
  5766. 1441
  5767. 01:39:23,420 --> 01:39:26,920
  5768. Kami menjaga pekerjaan dan tugas-tugas kita dipertaruhkan pribadi untuk Anda dan menyetujui Pak.
  5769.  
  5770. 1442
  5771. 01:39:27,340 --> 01:39:31,090
  5772. Tetapi jika sesuatu terjadi pada Anda, menit berikutnya kami akan mulai menembak Pak.
  5773.  
  5774. 1443
  5775. 01:39:31,170 --> 01:39:32,960
  5776. Aku tidak akan memberi Anda kesempatan itu Mukthar.
  5777.  
  5778. 1444
  5779. 01:39:33,390 --> 01:39:34,590
  5780. Janji!
  5781.  
  5782. 1445
  5783. 01:39:37,510 --> 01:39:39,630
  5784. Saya tidak CM untuk selanjutnya 10 menit Damu.
  5785.  
  5786. 1446
  5787. 01:39:40,550 --> 01:39:42,300
  5788. Hal ini upto Anda bagaimana Anda ingin memulai.
  5789.  
  5790. 1447
  5791. 01:39:44,420 --> 01:39:47,960
  5792. Itu tidak lucu. Apakah Anda tidak berpikir itu lebih baik Anda memberikan berpikir dua?
  5793.  
  5794. 1448
  5795. 01:39:48,090 --> 01:39:50,880
  5796. Mengapa saya mendengar kata-kata ketika saya diundang orang Damu?
  5797.  
  5798. 1449
  5799. 01:39:51,080 --> 01:39:57,060
  5800. [Musik]
  5801.  
  5802. 1450
  5803. 01:40:16,650 --> 01:40:18,590
  5804. [Logam dentingan]
  5805.  
  5806. 1451
  5807. 01:40:18,790 --> 01:40:24,770
  5808. [Musik]
  5809.  
  5810. 1452
  5811. 01:40:30,420 --> 01:40:31,460
  5812. Awal yang baik Pak.
  5813.  
  5814. 1453
  5815. 01:40:35,460 --> 01:40:40,390
  5816. [Melawan terdengar]
  5817.  
  5818. 1454
  5819. 01:40:40,590 --> 01:40:46,560
  5820. [Musik] [Berjuang terdengar]
  5821.  
  5822. 1455
  5823. 01:41:34,210 --> 01:41:37,840
  5824. Ini tidak dihitung sebagai ia telah meletakkan tangannya di petugas saya!
  5825.  
  5826. 1456
  5827. 01:41:38,040 --> 01:41:44,010
  5828. [Musik] [Berjuang terdengar]
  5829.  
  5830. 1457
  5831. 01:42:20,140 --> 01:42:21,130
  5832. Nice one Pak.
  5833.  
  5834. 1458
  5835. 01:42:21,330 --> 01:42:27,310
  5836. [Musik] [Berjuang terdengar]
  5837.  
  5838. 1459
  5839. 01:42:41,470 --> 01:42:47,450
  5840. [Musik]
  5841.  
  5842. 1460
  5843. 01:42:50,320 --> 01:42:52,460
  5844. Dia tampak seperti pedang itu sendiri dengan pedang lain di tangan
  5845.  
  5846. 1461
  5847. 01:42:52,660 --> 01:42:58,640
  5848. [Musik]
  5849.  
  5850. 1462
  5851. 01:43:06,610 --> 01:43:08,770
  5852. Di mana Anda akan setelah melihat semua ini? Hah?
  5853.  
  5854. 1463
  5855. 01:43:10,710 --> 01:43:12,760
  5856. Pak, mohon Pak dengan Anda.
  5857.  
  5858. 1464
  5859. 01:43:13,710 --> 01:43:15,170
  5860. Kami tidak akan datang dengan cara lagi.
  5861.  
  5862. 1465
  5863. 01:43:15,590 --> 01:43:17,550
  5864. Kita akan melihat bahwa pemilu terjadi dengan lancar.
  5865.  
  5866. 1466
  5867. 01:43:18,880 --> 01:43:23,300
  5868. Banyak pemimpin mengancam orang dan yang masih hidup di daerah-daerah sekitarnya
  5869.  
  5870. 1467
  5871. 01:43:24,460 --> 01:43:26,330
  5872. Pergi ke setiap desa dan bioskop mereka
  5873.  
  5874. 1468
  5875. 01:43:28,450 --> 01:43:30,500
  5876. Dan membuat mereka mengerti seperti Anda tidak mungkin bagi saya Damu.
  5877.  
  5878. 1469
  5879. 01:43:33,630 --> 01:43:36,710
  5880. Sebagai seorang penatua, itu akan baik jika Anda menjelaskan tentang pengalaman Anda kepada mereka.
  5881.  
  5882. 1470
  5883. 01:43:37,630 --> 01:43:38,380
  5884. Seperti yang Anda katakan Pak.
  5885.  
  5886. 1471
  5887. 01:43:38,460 --> 01:43:39,670
  5888. Ini tidak cukup Damu.
  5889.  
  5890. 1472
  5891. 01:43:42,880 --> 01:43:47,090
  5892. Aku bersumpah atas nama Tuhan, bahwa saya akan menjelaskan dengan cara mereka akan mengerti Pak.
  5893.  
  5894. 1473
  5895. 01:43:47,260 --> 01:43:48,920
  5896. Itu semua untuk sekarang Mukthar. - Sir.
  5897.  
  5898. 1474
  5899. 01:44:01,150 --> 01:44:07,130
  5900. [Musik]
  5901.  
  5902. 1475
  5903. 01:44:09,120 --> 01:44:11,570
  5904. Pak, kami menerima panggilan tentang helikopter sekarang.
  5905.  
  5906. 1476
  5907. 01:44:12,220 --> 01:44:13,680
  5908. Mereka mengatakan itu tidak mungkin untuk lepas landas sebagai kondisi cuaca tidak baik.
  5909.  
  5910. 1477
  5911. 01:44:14,380 --> 01:44:16,170
  5912. Kita harus tetap kembali dekatnya malam ini Pak.
  5913.  
  5914. 1478
  5915. 01:44:18,360 --> 01:44:21,450
  5916. Kami telah mengatur tempat tidur untuk Anda di sekolah saat Anda tiba-tiba
  5917.  
  5918. 1479
  5919. 01:44:21,780 --> 01:44:22,900
  5920. Kami mencoba Pak terbaik.
  5921.  
  5922. 1480
  5923. 01:44:23,110 --> 01:44:23,860
  5924. Anda tidak.
  5925.  
  5926. 1481
  5927. 01:44:25,240 --> 01:44:27,650
  5928. Apa yang Anda lakukan ketika polisi terlibat dengan politisi sedemikian rupa?
  5929.  
  5930. 1482
  5931. 01:44:27,780 --> 01:44:30,700
  5932. Maaf Pak, orang-orang dari desa-desa sekitarnya di sini untuk bertemu dengan Anda.
  5933.  
  5934. 1483
  5935. 01:44:31,070 --> 01:44:31,990
  5936. Mereka mengatakan mereka hanya ingin bertemu dengan Anda sekali.
  5937.  
  5938. 1484
  5939. 01:44:32,900 --> 01:44:34,360
  5940. Aku tidak akan meninggalkan masalah ini begitu mudah.
  5941.  
  5942. 1485
  5943. 01:44:35,110 --> 01:44:36,490
  5944. Semua Anda harus datang ke Hyderabad besok.
  5945.  
  5946. 1486
  5947. 01:44:43,320 --> 01:44:44,740
  5948. Salam Pak! Salam Pak!
  5949.  
  5950. 1487
  5951. 01:44:46,320 --> 01:44:50,200
  5952. Anda telah datang jauh untuk kepentingan kita dan berjuang untuk kita menjaga hidup Anda dipertaruhkan.
  5953.  
  5954. 1488
  5955. 01:44:50,280 --> 01:44:52,950
  5956. Mungkin kita terikat dalam kelahiran kita sebelumnya, kami datang untuk melihat Anda sekali Pak.
  5957.  
  5958. 1489
  5959. 01:44:53,030 --> 01:44:54,900
  5960. Malam ini ada sebuah desa yang adil di sini.
  5961.  
  5962. 1490
  5963. 01:44:54,990 --> 01:44:59,070
  5964. Di masa lalu, mereka mengatakan setan digunakan untuk datang dan membunuh orang setiap hari.
  5965.  
  5966. 1491
  5967. 01:44:59,320 --> 01:45:02,610
  5968. Tidak dapat melihat penderitaan mereka, Dewi datang sendiri
  5969.  
  5970. 1492
  5971. 01:45:02,780 --> 01:45:04,950
  5972. dan membunuh iblis adalah kisah yang berlaku di sini.
  5973.  
  5974. 1493
  5975. 01:45:05,150 --> 01:45:07,360
  5976. Kami tidak tahu apakah cerita itu benar atau tidak,
  5977.  
  5978. 1494
  5979. 01:45:07,740 --> 01:45:11,740
  5980. tetapi Allah yang membunuh iblis yang kita tahu adalah di sini sebelum kita.
  5981.  
  5982. 1495
  5983. 01:45:12,150 --> 01:45:14,490
  5984. Hari ini adalah desa nyata yang adil bagi kita Pak.
  5985.  
  5986. 1496
  5987. 01:45:15,150 --> 01:45:19,450
  5988. Jika memungkinkan, silakan menghadiri sekali Pak adil. Kami akan sangat senang.
  5989.  
  5990. 1497
  5991. 01:45:19,860 --> 01:45:23,990
  5992. Anda telah datang tanpa persiapan, ini adalah pakaian yang ditenun oleh kami.
  5993.  
  5994. 1498
  5995. 01:45:24,700 --> 01:45:25,860
  5996. Jika Anda menyukai mereka, silakan datang memakai mereka.
  5997.  
  5998. 1499
  5999. 01:45:26,060 --> 01:45:32,040
  6000. [Musik]
  6001.  
  6002. 1500
  6003. 01:45:35,900 --> 01:45:42,990
  6004. "Wajah tersingkap dari kakek tua telah glown dengan kebahagiaan!"
  6005.  
  6006. 1501
  6007. 01:45:43,240 --> 01:45:45,570
  6008. "Glown dengan kebahagiaan!"
  6009.  
  6010. 1502
  6011. 01:45:45,950 --> 01:45:53,400
  6012. "Lampu kecil di pondok jerami telah berbinar!"
  6013.  
  6014. 1503
  6015. 01:45:53,610 --> 01:45:56,070
  6016. "Telah berbinar!"
  6017.  
  6018. 1504
  6019. 01:45:56,650 --> 01:46:04,570
  6020. "Lonceng di bait TUHAN Rama samping platform masyarakat desa"
  6021.  
  6022. 1505
  6023. 01:46:05,070 --> 01:46:10,940
  6024. "Rings gembira meriah!"
  6025.  
  6026. 1506
  6027. 01:46:11,740 --> 01:46:17,710
  6028. [Air mengalir]
  6029.  
  6030. 1507
  6031. 01:46:29,320 --> 01:46:29,880
  6032. [Dering bel]
  6033.  
  6034. 1508
  6035. 01:46:34,360 --> 01:46:40,030
  6036. "Tuhan telah tiba, bumi telah mengangkat payung dipenuhi bintang-bintang dari langit"
  6037.  
  6038. 1509
  6039. 01:46:41,110 --> 01:46:47,740
  6040. "Tuhan telah diberikan, janji tumbuh sayap harapan baru"
  6041.  
  6042. 1510
  6043. 01:46:51,150 --> 01:46:56,820
  6044. "Tuhan telah tiba, bumi telah mengangkat payung dipenuhi bintang-bintang dari langit"
  6045.  
  6046. 1511
  6047. 01:46:57,900 --> 01:47:04,400
  6048. "Tuhan telah diberikan, janji tumbuh sayap harapan baru"
  6049.  
  6050. 1512
  6051. 01:47:04,450 --> 01:47:06,600
  6052. "Keluarkan Pedang dan palu, showel dan sekop"
  6053.  
  6054. 1513
  6055. 01:47:07,400 --> 01:47:09,880
  6056. "Masukan keringat kerja keras kami sebagai gumpalan saffron"
  6057.  
  6058. 1514
  6059. 01:47:10,860 --> 01:47:13,570
  6060. "Masukan keringat kerja keras kami sebagai gumpalan saffron"
  6061.  
  6062. 1515
  6063. 01:47:14,490 --> 01:47:16,780
  6064. "Alat-alat ini yang berpenghasilan roti kami adalah Tuhan kami"
  6065.  
  6066. 1516
  6067. 01:47:17,500 --> 01:47:20,050
  6068. "Marilah kita menyembah mereka kemudian!"
  6069.  
  6070. 1517
  6071. 01:47:20,990 --> 01:47:23,900
  6072. "Marilah kita menyembah mereka kemudian!"
  6073.  
  6074. 1518
  6075. 01:47:24,570 --> 01:47:30,610
  6076. "Hari Dewi kami telah membuka matanya pada Navaratri"
  6077.  
  6078. 1519
  6079. 01:47:31,150 --> 01:47:37,900
  6080. "Kegelapan usia tua telah meninggalkan dan fajar tiba pada waktu yang tepat"
  6081.  
  6082. 1520
  6083. 01:47:37,990 --> 01:47:43,650
  6084. "Tuhan telah tiba, bumi telah mengangkat payung dipenuhi bintang-bintang dari langit"
  6085.  
  6086. 1521
  6087. 01:47:44,740 --> 01:47:51,360
  6088. "Tuhan telah diberikan, janji tumbuh sayap harapan baru"
  6089.  
  6090. 1522
  6091. 01:47:51,560 --> 01:47:57,540
  6092. [Musik]
  6093.  
  6094. 1523
  6095. 01:48:11,070 --> 01:48:14,820
  6096. "Dinding Earthen akan berbicara tentang kesulitan masyarakat desa"
  6097.  
  6098. 1524
  6099. 01:48:17,780 --> 01:48:21,610
  6100. "Jalan kusut akan berbicara tentang kisah hidup orang-orang desa"
  6101.  
  6102. 1525
  6103. 01:48:24,490 --> 01:48:26,720
  6104. "Ketika sebuah festival tiba"
  6105.  
  6106. 1526
  6107. 01:48:27,100 --> 01:48:30,870
  6108. "Apakah hati tidak semua orang berlari ke desa tempat mereka dilahirkan dan dibesarkan!"
  6109.  
  6110. 1527
  6111. 01:48:31,650 --> 01:48:38,070
  6112. "Festival sebenarnya adalah hari di mana kita menyeka air mata off dari mata ibu kami"
  6113.  
  6114. 1528
  6115. 01:48:38,780 --> 01:48:45,320
  6116. "Ini adalah Rayalaseema yang bersinar seperti bintang sekali waktu"
  6117.  
  6118. 1529
  6119. 01:48:45,490 --> 01:48:51,900
  6120. "Jika ternyata hambar hari ini, hidup kita akan menjadi tidak berarti"
  6121.  
  6122. 1530
  6123. 01:48:51,950 --> 01:48:57,610
  6124. "Tuhan telah tiba, bumi telah mengangkat payung dipenuhi bintang-bintang dari langit"
  6125.  
  6126. 1531
  6127. 01:48:58,700 --> 01:49:05,320
  6128. "Tuhan telah diberikan, janji tumbuh sayap harapan baru"
  6129.  
  6130. 1532
  6131. 01:49:05,520 --> 01:49:11,500
  6132. [Musik]
  6133.  
  6134. 1533
  6135. 01:49:21,990 --> 01:49:25,280
  6136. "Pekerjaan Kerajinan yang seratus ditambah, terampil adalah pekerja di sini"
  6137.  
  6138. 1534
  6139. 01:49:28,460 --> 01:49:32,070
  6140. "It is di blobs sweat their that every sparkles village"
  6141.  
  6142. 1535
  6143. 01:49:35,360 --> 01:49:41,990
  6144. "Para pekerja tampan bersinar dengan sinar matahari dan kilauan di kamar mandi hujan"
  6145.  
  6146. 1536
  6147. 01:49:42,110 --> 01:49:48,740
  6148. "Apakah mereka lahir setiap yang lebih rendah? Mereka punya hak untuk hidup istimewa"
  6149.  
  6150. 1537
  6151. 01:49:49,070 --> 01:49:55,570
  6152. "Bukan hanya menyanyi lagu pengantar tidur yang desa adalah akar"
  6153.  
  6154. 1538
  6155. 01:49:55,740 --> 01:50:02,150
  6156. "Kami harus memberikan dukungan yang tepat untuk ini generasi berjuang"
  6157.  
  6158. 1539
  6159. 01:50:02,320 --> 01:50:07,990
  6160. "Tuhan telah tiba, bumi telah mengangkat payung dipenuhi bintang-bintang dari langit"
  6161.  
  6162. 1540
  6163. 01:50:09,070 --> 01:50:15,700
  6164. "Tuhan telah diberikan, janji tumbuh sayap harapan baru"
  6165.  
  6166. 1541
  6167. 01:50:15,900 --> 01:50:21,870
  6168. [Musik]
  6169.  
  6170. 1542
  6171. 01:50:52,320 --> 01:50:56,240
  6172. Dalam Rayalaseema oleh-pemilu bahwa seluruh negara sabar menunggu
  6173.  
  6174. 1543
  6175. 01:50:56,280 --> 01:50:57,440
  6176. calon independen Ramana
  6177.  
  6178. 1544
  6179. 01:50:57,640 --> 01:51:01,890
  6180. telah memenangkan lebih dari kandidat partai yang berkuasa oleh mayoritas besar 35.000 orang
  6181.  
  6182. 1545
  6183. 01:51:02,200 --> 01:51:04,990
  6184. dan menciptakan sensasi dalam politik negara
  6185.  
  6186. 1546
  6187. 01:51:05,360 --> 01:51:08,370
  6188. Meskipun berasal dari keluarga miskin dan tidak memiliki pengalaman politik
  6189.  
  6190. 1547
  6191. 01:51:09,200 --> 01:51:11,450
  6192. Saya telah melihat banyak CM dalam pelayanan saya.
  6193.  
  6194. 1548
  6195. 01:51:12,070 --> 01:51:14,320
  6196. Saya sampai pada kesimpulan bahwa itu tidak akan membuat perbedaan apapun kepada kami siapa pun yang terpilih.
  6197.  
  6198. 1549
  6199. 01:51:14,650 --> 01:51:17,030
  6200. Akhirnya, ada satu.
  6201.  
  6202. 1550
  6203. 01:51:18,610 --> 01:51:23,360
  6204. Yang berpikir tentang Anda, tentang aku dan semua orang seperti orang-orang sendiri.
  6205.  
  6206. 1551
  6207. 01:51:23,990 --> 01:51:25,490
  6208. Saya pikir dia adalah seorang pemimpin politik.
  6209.  
  6210. 1552
  6211. 01:51:26,950 --> 01:51:27,820
  6212. Dia adalah "Pemimpin"
  6213.  
  6214. 1553
  6215. 01:51:31,190 --> 01:51:35,120
  6216. [Orang murmering]
  6217.  
  6218. 1554
  6219. 01:51:37,780 --> 01:51:41,320
  6220. Apakah kita membuat kesalahan dengan membuatnya cm bukannya membiarkan dia pergi?
  6221.  
  6222. 1555
  6223. 01:51:41,450 --> 01:51:43,490
  6224. Dia akan melampaui hari kendali kita hari.
  6225.  
  6226. 1556
  6227. 01:51:44,110 --> 01:51:46,780
  6228. Kita tidak tahu apa semua yang akan ia lakukan di masa depan.
  6229.  
  6230. 1557
  6231. 01:51:51,280 --> 01:51:54,400
  6232. Apakah Ketua Menteri Bharat mengalihkan perhatiannya terhadap desa-desa?
  6233.  
  6234. 1558
  6235. 01:51:54,650 --> 01:51:55,010
  6236. Iya nih.
  6237.  
  6238. 1559
  6239. 01:51:55,060 --> 01:51:58,000
  6240. [Helikopter berputar] Tidak tahu kapan dan dimana kabupaten Ketua Menteri akan mengunjungi,
  6241.  
  6242. 1560
  6243. 01:51:58,380 --> 01:52:01,060
  6244. Semua Menteri yang MLA dan panik di negara bagian.
  6245.  
  6246. 1561
  6247. 01:52:06,990 --> 01:52:08,320
  6248. Mari kita pergi ke Borivelli. - Oke Pak.
  6249.  
  6250. 1562
  6251. 01:52:12,150 --> 01:52:16,990
  6252. Pertanian adalah dalam pak keadaan menyesal. Tidak ada yang siap untuk memecahkan masalah kita
  6253.  
  6254. 1563
  6255. 01:52:17,530 --> 01:52:19,950
  6256. dunia bergerak maju di semua sektor.
  6257.  
  6258. 1564
  6259. 01:52:21,150 --> 01:52:22,240
  6260. Bahkan di bidang pertanian.
  6261.  
  6262. 1565
  6263. 01:52:23,150 --> 01:52:28,530
  6264. Tapi di sini, kita tidak mengambil upaya untuk tahu tentang mereka dan mengikuti mereka.
  6265.  
  6266. 1566
  6267. 01:52:30,780 --> 01:52:36,820
  6268. Jika Anda tinggal di kebodohan selamanya, kemudian bahkan dunia ini akan melupakan Anda orang tua.
  6269.  
  6270. 1567
  6271. 01:52:38,990 --> 01:52:42,240
  6272. Saya akan memperkenalkan divisi pertanian di kantor Panchayat Anda
  6273.  
  6274. 1568
  6275. 01:52:43,280 --> 01:52:46,900
  6276. dan memastikan bahwa teknologi terbaru tersedia untuk Anda.
  6277.  
  6278. 1569
  6279. 01:52:47,240 --> 01:52:53,400
  6280. Ini sangat sulit untuk pergi ke rumah sakit jika kita sakit setelah senja Pak
  6281.  
  6282. 1570
  6283. 01:52:53,740 --> 01:52:54,650
  6284. Apa setelah senja artinya?
  6285.  
  6286. 1571
  6287. 01:52:54,820 --> 01:52:56,700
  6288. Malam, setelah matahari terbenam Pak.
  6289.  
  6290. 1572
  6291. 01:52:56,820 --> 01:52:59,450
  6292. Tidak ada ketersediaan dokter atau obat-obatan di sana.
  6293.  
  6294. 1573
  6295. 01:53:00,150 --> 01:53:01,860
  6296. Seberapa jauh adalah pusat kesehatan primer dari sini?
  6297.  
  6298. 1574
  6299. 01:53:01,900 --> 01:53:03,990
  6300. Sir yaitu, - Ini 7 Km dari sini Pak
  6301.  
  6302. 1575
  6303. 01:53:04,950 --> 01:53:06,400
  6304. Hubungi dokter di pusat ada
  6305.  
  6306. 1576
  6307. 01:53:07,590 --> 01:53:09,020
  6308. [Dialing telepon]
  6309.  
  6310. 1577
  6311. 01:53:10,070 --> 01:53:11,070
  6312. Halo, Pak.
  6313.  
  6314. 1578
  6315. 01:53:13,030 --> 01:53:16,280
  6316. Tiba-tiba CM telah mengunjungi Chidambaram. Mulai segera dan turun.
  6317.  
  6318. 1579
  6319. 01:53:17,990 --> 01:53:21,450
  6320. Dia bahkan tidak takut Anda sebagai seorang perwira. Saya pikir Anda berdua telah menjadi terbiasa.
  6321.  
  6322. 1580
  6323. 01:53:22,860 --> 01:53:24,360
  6324. Apakah Anda berperilaku seperti ini dengan semua dokter?
  6325.  
  6326. 1581
  6327. 01:53:26,400 --> 01:53:27,980
  6328. Menangguhkan dirinya segera setelah kami mencapai Srikakulam. - Oke Pak.
  6329.  
  6330. 1582
  6331. 01:53:28,110 --> 01:53:28,740
  6332. Tuan.
  6333.  
  6334. 1583
  6335. 01:53:28,940 --> 01:53:34,910
  6336. [Musik]
  6337.  
  6338. 1584
  6339. 01:53:40,080 --> 01:53:42,150
  6340. Salam Pak, saya Dr. Chidambaram Pak.
  6341.  
  6342. 1585
  6343. 01:53:43,280 --> 01:53:45,200
  6344. Seorang dokter Puskesmas harus tersedia dalam batas-batas wilayah.
  6345.  
  6346. 1586
  6347. 01:53:46,400 --> 01:53:47,820
  6348. Lalu apa yang Anda lakukan di Srikakulam?
  6349.  
  6350. 1587
  6351. 01:53:47,860 --> 01:53:49,320
  6352. Sebenarnya, ini tentang pendidikan anak-anak.
  6353.  
  6354. 1588
  6355. 01:53:49,450 --> 01:53:50,320
  6356. Lalu bagaimana dengan kehidupan mereka?
  6357.  
  6358. 1589
  6359. 01:53:51,900 --> 01:53:53,650
  6360. Saya pikir praktek di Srikakulam akan baik.
  6361.  
  6362. 1590
  6363. 01:53:54,610 --> 01:53:56,860
  6364. Anda perlu bahkan tidak datang mingguan sekali dari besok.
  6365.  
  6366. 1591
  6367. 01:53:57,780 --> 01:53:58,570
  6368. Anda dipecat.
  6369.  
  6370. 1592
  6371. 01:54:05,950 --> 01:54:07,700
  6372. Aku akan menunjuk seorang dokter baru ke rumah sakit.
  6373.  
  6374. 1593
  6375. 01:54:08,900 --> 01:54:11,490
  6376. Tidak akan ada masalah bahkan setelah senja, pria tua.
  6377.  
  6378. 1594
  6379. 01:54:11,690 --> 01:54:17,660
  6380. [Musik]
  6381.  
  6382. 1595
  6383. 01:54:20,360 --> 01:54:25,200
  6384. "Saya memberikan janji ke bumi ini"
  6385.  
  6386. 1596
  6387. 01:54:28,400 --> 01:54:32,490
  6388. "Saya akan tetap sampai akhir hidup saya"
  6389.  
  6390. 1597
  6391. 01:54:36,320 --> 01:54:38,400
  6392. "Untuk impian hancur di suatu tempat di bagian bawah"
  6393.  
  6394. 1598
  6395. 01:54:38,450 --> 01:54:40,570
  6396. Kami mengelola entah bagaimana tanpa runtuh.
  6397.  
  6398. 1599
  6399. 01:54:40,610 --> 01:54:41,740
  6400. Aku akan dukungan kepada Anda.
  6401.  
  6402. 1600
  6403. 01:54:42,070 --> 01:54:42,990
  6404. Oke Pak.
  6405.  
  6406. 1601
  6407. 01:54:44,320 --> 01:54:49,900
  6408. "Apa gunanya dari posisi ini yang tidak memberikan kekuatan?"
  6409.  
  6410. 1602
  6411. 01:54:51,860 --> 01:54:56,240
  6412. "Aku, Bharat, sungguh-sungguh meyakinkan Anda"
  6413.  
  6414. 1603
  6415. 01:54:56,280 --> 01:54:58,030
  6416. Saya ingin melihat tanaman Anda matang.
  6417.  
  6418. 1604
  6419. 01:54:59,820 --> 01:55:02,280
  6420. "Akan menjadi pemain yang bertanggung jawab"
  6421.  
  6422. 1605
  6423. 01:55:03,860 --> 01:55:08,490
  6424. "Dari rakyat, untuk rakyat, oleh rakyat, sebagai wakil,"
  6425.  
  6426. 1606
  6427. 01:55:08,900 --> 01:55:11,490
  6428. "Ini saya,"
  6429.  
  6430. 1607
  6431. 01:55:12,860 --> 01:55:15,650
  6432. "Ini saya,"
  6433.  
  6434. 1608
  6435. 01:55:16,860 --> 01:55:18,990
  6436. "Ini saya,"
  6437.  
  6438. 1609
  6439. 01:55:20,860 --> 01:55:23,200
  6440. "Ini saya,"
  6441.  
  6442. 1610
  6443. 01:55:26,030 --> 01:55:26,840
  6444. Otak manusia,
  6445.  
  6446. 1611
  6447. 01:55:27,750 --> 01:55:29,360
  6448. Apa yang Anda ketahui tentang otak manusia?
  6449.  
  6450. 1612
  6451. 01:55:29,400 --> 01:55:31,030
  6452. Otak manusia terdiri dari tiga bagian.
  6453.  
  6454. 1613
  6455. 01:55:31,200 --> 01:55:33,570
  6456. Otak, otak kecil, medula oblongata
  6457.  
  6458. 1614
  6459. 01:55:33,860 --> 01:55:34,990
  6460. sekolah yang Anda belajar?
  6461.  
  6462. 1615
  6463. 01:55:35,030 --> 01:55:38,530
  6464. Saya belajar di Zilla Parishath English Medium High School, Akkireddyalli.
  6465.  
  6466. 1616
  6467. 01:55:38,730 --> 01:55:44,700
  6468. [Musik]
  6469.  
  6470. 1617
  6471. 01:55:49,150 --> 01:55:52,530
  6472. Sejak beberapa hari terakhir, saya mengunjungi semua desa di negara bagian.
  6473.  
  6474. 1618
  6475. 01:55:53,530 --> 01:55:55,490
  6476. Aku datang untuk tahu tentang masalah dan situasi mereka.
  6477.  
  6478. 1619
  6479. 01:55:56,720 --> 01:55:58,200
  6480. Secara keseluruhan, apa yang saya mengerti adalah,
  6481.  
  6482. 1620
  6483. 01:55:59,570 --> 01:56:01,250
  6484. Setiap desa memiliki set itu sendiri masalah.
  6485.  
  6486. 1621
  6487. 01:56:03,240 --> 01:56:08,030
  6488. Satu desa kebutuhan sekolah, satu desa membutuhkan perpustakaan, dan satu desa membutuhkan jalan.
  6489.  
  6490. 1622
  6491. 01:56:08,700 --> 01:56:10,400
  6492. Dan satu desa, Nyonya Speaker,
  6493.  
  6494. 1623
  6495. 01:56:11,450 --> 01:56:16,820
  6496. Mereka diminta untuk tanah kremasi harus benar dikremasi setelah kematiannya
  6497.  
  6498. 1624
  6499. 01:56:19,110 --> 01:56:21,950
  6500. Dalam satu desa, ada masalah air, nyamuk masalah di lain
  6501.  
  6502. 1625
  6503. 01:56:21,990 --> 01:56:24,360
  6504. dan di desa lain, mereka diminta untuk membersihkan kolam mereka
  6505.  
  6506. 1626
  6507. 01:56:25,150 --> 01:56:27,400
  6508. Semua desa memiliki kebutuhan yang berbeda.
  6509.  
  6510. 1627
  6511. 01:56:27,860 --> 01:56:30,280
  6512. Kita tidak bisa mengatasi semua masalah ini umumnya, Nyonya Speaker.
  6513.  
  6514. 1628
  6515. 01:56:30,780 --> 01:56:35,450
  6516. Tapi, sulit untuk membahas sekitar 23.000 desa secara terpisah duduk di sini juga.
  6517.  
  6518. 1629
  6519. 01:56:36,950 --> 01:56:39,150
  6520. Setelah diskusi dengan para ahli keuangan dan spesialis,
  6521.  
  6522. 1630
  6523. 01:56:39,350 --> 01:56:40,980
  6524. Saya telah diturunkan solusi sederhana
  6525.  
  6526. 1631
  6527. 01:56:44,900 --> 01:56:46,110
  6528. "Pemerintahan Daerah"
  6529.  
  6530. 1632
  6531. 01:56:48,030 --> 01:56:49,200
  6532. "Aturan Diri"
  6533.  
  6534. 1633
  6535. 01:56:52,610 --> 01:56:55,650
  6536. APBN lebih dari dua setengah crores lakh.
  6537.  
  6538. 1634
  6539. 01:56:56,400 --> 01:56:59,950
  6540. Jika kita dapat memberikan 5 milyar rupiah per tahun untuk setiap desa dengan 23.000 desa,
  6541.  
  6542. 1635
  6543. 01:57:00,990 --> 01:57:03,860
  6544. Mereka dapat memecahkan masalah mereka sendiri.
  6545.  
  6546. 1636
  6547. 01:57:04,700 --> 01:57:06,570
  6548. Mereka tidak perlu menunggu siapa pun.
  6549.  
  6550. 1637
  6551. 01:57:06,770 --> 01:57:13,310
  6552. [Tepuk tangan]
  6553.  
  6554. 1638
  6555. 01:57:14,780 --> 01:57:17,950
  6556. Jika orang-orang dari setiap desa mendiskusikan masalah mereka di antara mereka sendiri
  6557.  
  6558. 1639
  6559. 01:57:19,190 --> 01:57:20,290
  6560. dan sekali semua orang menyetujui
  6561.  
  6562. 1640
  6563. 01:57:21,280 --> 01:57:23,110
  6564. dana mereka akan segera dibebaskan.
  6565.  
  6566. 1641
  6567. 01:57:26,860 --> 01:57:30,570
  6568. Ketua Menteri Pak, mengapa Anda akan memberikan uang mereka kembali kepada mereka?
  6569.  
  6570. 1642
  6571. 01:57:31,150 --> 01:57:34,320
  6572. Dalam hal ini, apa yang perlu kita lakukan?
  6573.  
  6574. 1643
  6575. 01:57:34,650 --> 01:57:37,130
  6576. Kami harus memberi mereka uang selama pemilu dan bahkan sekarang juga,
  6577.  
  6578. 1644
  6579. 01:57:37,660 --> 01:57:38,570
  6580. apa skema yang sir ini?
  6581.  
  6582. 1645
  6583. 01:57:39,450 --> 01:57:41,900
  6584. Mr, Sudhakar, matikan kamera untuk kadang-kadang.
  6585.  
  6586. 1646
  6587. 01:57:42,030 --> 01:57:44,360
  6588. Kami tidak dapat mengungkapkan frustrasi batin kita bebas.
  6589.  
  6590. 1647
  6591. 01:57:45,240 --> 01:57:48,570
  6592. Pak, hanya kita harus memecahkan masalah mereka.
  6593.  
  6594. 1648
  6595. 01:57:49,200 --> 01:57:52,030
  6596. Itu karena mereka adalah publik dan kami adalah pemimpin.
  6597.  
  6598. 1649
  6599. 01:57:52,150 --> 01:57:53,240
  6600. Anda harus membuat catatan itu.
  6601.  
  6602. 1650
  6603. 01:57:53,320 --> 01:57:55,530
  6604. Desa-desa yang jauh dari sini Pak.
  6605.  
  6606. 1651
  6607. 01:57:56,490 --> 01:58:00,740
  6608. masalah mereka jauh untuk didengar, jauh untuk dilihat
  6609.  
  6610. 1652
  6611. 01:58:01,280 --> 01:58:02,950
  6612. Pak, ini bukan Pak adil
  6613.  
  6614. 1653
  6615. 01:58:03,650 --> 01:58:06,860
  6616. Jika Anda memberikan 5 crores ke setiap desa, bagaimana Anda akan menjalankan Pak negara yang tersisa
  6617.  
  6618. 1654
  6619. 01:58:09,610 --> 01:58:12,290
  6620. Jika kita mengalokasikan 5 milyar rupiah per desa untuk semua 23.000 desa
  6621.  
  6622. 1655
  6623. 01:58:13,290 --> 01:58:14,830
  6624. Ini meringkas satu lakh lima belas ribu crores,
  6625.  
  6626. 1656
  6627. 01:58:16,030 --> 01:58:17,010
  6628. Setelah semua desa akan dibahas
  6629.  
  6630. 1657
  6631. 01:58:18,130 --> 01:58:21,240
  6632. masih setengah dari anggaran akan tetap dan pemerintahan menjadi mudah juga.
  6633.  
  6634. 1658
  6635. 01:58:22,030 --> 01:58:25,820
  6636. Dalam hal ini, akan Anda mengubah konstitusi dan hukum?
  6637.  
  6638. 1659
  6639. 01:58:26,280 --> 01:58:28,200
  6640. Belum ada yang melakukan itu sampai sekarang.
  6641.  
  6642. 1660
  6643. 01:58:28,400 --> 01:58:29,650
  6644. Apakah Anda pikir mereka semua bodoh?
  6645.  
  6646. 1661
  6647. 01:58:29,700 --> 01:58:32,650
  6648. Ide ini tidak akan dipotong jika semua dari kita legit Pak
  6649.  
  6650. 1662
  6651. 01:58:34,070 --> 01:58:38,200
  6652. Dari 70 tahun terakhir, tidak ada perubahan di desa-desa maupun dalam kehidupan mereka.
  6653.  
  6654. 1663
  6655. 01:58:39,030 --> 01:58:42,990
  6656. Selain menunggu bahwa seseorang akan memecahkan masalah mereka dengan voting untuk mereka,
  6657.  
  6658. 1664
  6659. 01:58:43,820 --> 01:58:45,110
  6660. tidak ada yang substansial yang terjadi Pak.
  6661.  
  6662. 1665
  6663. 01:58:45,360 --> 01:58:45,750
  6664. Begitu?
  6665.  
  6666. 1666
  6667. 01:58:46,490 --> 01:58:48,930
  6668. Memberikan orang uang mereka kembali dan meminta mereka untuk keberatan hidup mereka
  6669.  
  6670. 1667
  6671. 01:58:49,310 --> 01:58:51,220
  6672. Anda adalah satu-satunya pemimpin seperti yang kita lihat Pak.
  6673.  
  6674. 1668
  6675. 01:58:52,070 --> 01:58:53,450
  6676. Apa seorang pemimpin yang Anda Pak!
  6677.  
  6678. 1669
  6679. 01:58:54,450 --> 01:58:56,810
  6680. "Membangun masyarakat yang tidak membutuhkan seorang pemimpin"
  6681.  
  6682. 1670
  6683. 01:58:57,890 --> 01:59:00,150
  6684. "Adalah atribut sejati seorang pemimpin" kata orang besar.
  6685.  
  6686. 1671
  6687. 01:59:00,650 --> 01:59:01,950
  6688. Saya sangat mempercayai hal tersebut
  6689.  
  6690. 1672
  6691. 01:59:03,280 --> 01:59:04,990
  6692. Dan saya akan mencoba untuk mewujudkannya.
  6693.  
  6694. 1673
  6695. 01:59:05,030 --> 01:59:08,700
  6696. Madam Speaker, ini adalah 100 persen tindakan bodoh
  6697.  
  6698. 1674
  6699. 01:59:09,990 --> 01:59:14,110
  6700. Saya sangat menentang usulan ini yang membahayakan masa depan bangsa
  6701.  
  6702. 1675
  6703. 01:59:14,310 --> 01:59:15,480
  6704. dan kami berjalan keluar. Ayolah!
  6705.  
  6706. 1676
  6707. 01:59:17,820 --> 01:59:18,950
  6708. Apa jenis CM dia?
  6709.  
  6710. 1677
  6711. 01:59:18,990 --> 01:59:20,900
  6712. Ayo, mari kita pergi. - Ini takdir kita.
  6713.  
  6714. 1678
  6715. 01:59:21,700 --> 01:59:24,110
  6716. Tidak ada perbedaan dalam tata kelola dan Tuglak ini.
  6717.  
  6718. 1679
  6719. 01:59:24,570 --> 01:59:25,860
  6720. "Self Administrasi" tampaknya! Ayo pergi.
  6721.  
  6722. 1680
  6723. 01:59:26,030 --> 01:59:26,950
  6724. Anda telah unneccessarily membuatnya CM
  6725.  
  6726. 1681
  6727. 01:59:27,440 --> 01:59:28,730
  6728. Ini terasa seperti mereka memberi batu di tangan seorang pria gila.
  6729.  
  6730. 1682
  6731. 01:59:29,700 --> 01:59:32,530
  6732. Saya akan memperkenalkan skema ini dalam anggaran pada minggu mendatang.
  6733.  
  6734. 1683
  6735. 01:59:33,280 --> 01:59:35,490
  6736. Terlepas dari persetujuan siapa pun.
  6737.  
  6738. 1684
  6739. 01:59:35,900 --> 01:59:40,030
  6740. Dari tahun ini, kita akan menempatkan awal untuk pemerintahan sendiri di setiap desa!
  6741.  
  6742. 1685
  6743. 01:59:42,280 --> 01:59:45,610
  6744. Lain bab baru dalam politik negara Andhra Pradesh
  6745.  
  6746. 1686
  6747. 01:59:45,900 --> 01:59:49,710
  6748. Keputusan sensasional untuk melepaskan 5 dana crore per tahun untuk setiap desa
  6749.  
  6750. 1687
  6751. 01:59:50,110 --> 01:59:52,230
  6752. diambil oleh Ketua Menteri Bharat
  6753.  
  6754. 1688
  6755. 01:59:52,490 --> 01:59:54,800
  6756. Tahun ini kita diberi hak untuk memutuskan
  6757.  
  6758. 1689
  6759. 01:59:55,140 --> 01:59:58,350
  6760. yang untuk memecahkan masalah dengan 5 dana crore dirilis
  6761.  
  6762. 1690
  6763. 01:59:59,110 --> 02:00:01,120
  6764. Jika kita semua berkumpul dekat hari candi lusa
  6765.  
  6766. 1691
  6767. 02:00:01,760 --> 02:00:05,420
  6768. dan memutuskan untuk memecahkan masalah pertama, kita bisa mulai bekerja.
  6769.  
  6770. 1692
  6771. 02:00:05,740 --> 02:00:10,110
  6772. Kami akan memutuskan masalah yang harus diselesaikan dengan 5 milyar yang dialokasikan ke desa kami.
  6773.  
  6774. 1693
  6775. 02:00:10,490 --> 02:00:13,110
  6776. Satu, kami akan memperbaiki bagian yang mengarah ke Kothhapadu
  6777.  
  6778. 1694
  6779. 02:00:13,400 --> 02:00:16,900
  6780. Dua, kita harus menyediakan perpustakaan kami dengan sepuluh komputer dan internet
  6781.  
  6782. 1695
  6783. 02:00:16,950 --> 02:00:17,950
  6784. Mengapa Anda ingin semua ini sekarang?
  6785.  
  6786. 1696
  6787. 02:00:17,990 --> 02:00:20,610
  6788. Ini pria keinginan kita. Kita semua memutuskan bersama-sama.
  6789.  
  6790. 1697
  6791. 02:00:20,700 --> 02:00:21,610
  6792. Anda dapat memiliki teh dan meninggalkan.
  6793.  
  6794. 1698
  6795. 02:00:21,820 --> 02:00:25,740
  6796. Kami menyetujuinya! Kami menyetujuinya!
  6797.  
  6798. 1699
  6799. 02:00:25,990 --> 02:00:28,320
  6800. Sir, apa yang saya katakan kepada istri saya sebelum datang ke sini adalah,
  6801.  
  6802. 1700
  6803. 02:00:28,360 --> 02:00:31,950
  6804. Sayang! Mulai sekarang mereka telah memperkenalkan pemerintahan sendiri di desa-desa.
  6805.  
  6806. 1701
  6807. 02:00:31,990 --> 02:00:32,990
  6808. Jika ada masalah
  6809.  
  6810. 1702
  6811. 02:00:33,450 --> 02:00:36,990
  6812. Tanpa perlu sesama seperti saya, uang akan diberikan kepada mereka secara langsung
  6813.  
  6814. 1703
  6815. 02:00:37,360 --> 02:00:38,610
  6816. Lalu apa pekerjaan yang akan saya miliki?
  6817.  
  6818. 1704
  6819. 02:00:38,700 --> 02:00:43,190
  6820. "Saya akan duduk bersama dengan Anda sehari-hari dan membantu Anda dalam rumah tangga bekerja dan menghibur Anda"
  6821.  
  6822. 1705
  6823. 02:00:43,590 --> 02:00:44,930
  6824. Itulah yang saya mengatakan kepada istri saya Pak.
  6825.  
  6826. 1706
  6827. 02:00:46,990 --> 02:00:49,670
  6828. Beberapa waktu lalu, saya telah didistribusikan di sekitar 10 kartu jatah ketika saya merasa seperti.
  6829.  
  6830. 1707
  6831. 02:00:50,220 --> 02:00:52,100
  6832. Mereka merasa bahwa saya seorang pemimpin besar untuk itu.
  6833.  
  6834. 1708
  6835. 02:00:52,360 --> 02:00:58,450
  6836. Sebuah jalan yang mengarah ke kota dari zona kami, itu sangat mengerikan selama bertahun-tahun bersama-sama dengan lubang-lubang.
  6837.  
  6838. 1709
  6839. 02:00:59,030 --> 02:01:01,280
  6840. Saya telah direnovasi jalan yang sama.
  6841.  
  6842. 1710
  6843. 02:01:01,360 --> 02:01:03,860
  6844. Orang-orang bodoh berbicara tentang hal itu selama bertahun-tahun.
  6845.  
  6846. 1711
  6847. 02:01:04,820 --> 02:01:09,530
  6848. Sekarang tanpa rasa sakit, jika semua jalan, sekolah dan kuil-kuil yang disediakan,
  6849.  
  6850. 1712
  6851. 02:01:10,240 --> 02:01:14,900
  6852. Kesampingkan membayar penghormatan kepada kami, mereka akan memperlakukan kita seperti anjing jalanan
  6853.  
  6854. 1713
  6855. 02:01:15,030 --> 02:01:17,150
  6856. Mengapa Anda merasa buruk dibandingkan dengan anjing di sini sekarang?
  6857.  
  6858. 1714
  6859. 02:01:17,280 --> 02:01:18,090
  6860. Jika Anda memiliki pikiran ini sebelumnya
  6861.  
  6862. 1715
  6863. 02:01:18,290 --> 02:01:20,850
  6864. Jika kami berdua telah dikompromikan, salah satu dari kami akan mendapat kursi!
  6865.  
  6866. 1716
  6867. 02:01:21,240 --> 02:01:22,400
  6868. masalah ini tidak akan datang sejauh ini,
  6869.  
  6870. 1717
  6871. 02:01:22,490 --> 02:01:25,030
  6872. Anda tidak bisa merasakan sakit sampai situasi menjadi di luar kendali
  6873.  
  6874. 1718
  6875. 02:01:27,820 --> 02:01:29,490
  6876. Dia mengalami nyeri persalinan seperti wanita hamil
  6877.  
  6878. 1719
  6879. 02:01:32,450 --> 02:01:34,070
  6880. Dia telah menjadi dewa di mata orang-orang.
  6881.  
  6882. 1720
  6883. 02:01:36,070 --> 02:01:37,900
  6884. Hal ini tidak begitu mudah untuk menurunkan dr takhta dia.
  6885.  
  6886. 1721
  6887. 02:01:38,280 --> 02:01:42,610
  6888. Pak, jika Anda juga merasa takut seperti kita, apa yang saudara situasi kita?
  6889.  
  6890. 1722
  6891. 02:01:42,650 --> 02:01:45,360
  6892. Mengapa takut? Bukankah dia manusia juga?
  6893.  
  6894. 1723
  6895. 02:01:46,570 --> 02:01:47,610
  6896. Apakah dia tidak melakukan kesalahan yang kecil?
  6897.  
  6898. 1724
  6899. 02:01:49,900 --> 02:01:50,740
  6900. Sebuah kesalahan kecil adalah cukup.
  6901.  
  6902. 1725
  6903. 02:01:53,750 --> 02:01:59,360
  6904. [Breeze]
  6905.  
  6906. 1726
  6907. 02:02:00,140 --> 02:02:02,990
  6908. Mendapat susu segar dari kampung halaman, saya sudah menyiapkan keju ini baru,
  6909.  
  6910. 1727
  6911. 02:02:03,280 --> 02:02:04,280
  6912. Ini sangat enak.
  6913.  
  6914. 1728
  6915. 02:02:04,950 --> 02:02:05,950
  6916. Aku harus nanti.
  6917.  
  6918. 1729
  6919. 02:02:06,070 --> 02:02:06,570
  6920. baik
  6921.  
  6922. 1730
  6923. 02:02:09,450 --> 02:02:10,280
  6924. Duduk.
  6925.  
  6926. 1731
  6927. 02:02:10,480 --> 02:02:16,450
  6928. [Musik]
  6929.  
  6930. 1732
  6931. 02:02:28,650 --> 02:02:29,740
  6932. Jadi akan saya meninggalkan?
  6933.  
  6934. 1733
  6935. 02:02:30,030 --> 02:02:31,030
  6936. Mengapa Anda tidak tinggal untuk beberapa waktu lagi?
  6937.  
  6938. 1734
  6939. 02:02:33,490 --> 02:02:33,990
  6940. Baik.
  6941.  
  6942. 1735
  6943. 02:02:34,190 --> 02:02:40,160
  6944. [Musik]
  6945.  
  6946. 1736
  6947. 02:02:50,900 --> 02:02:51,950
  6948. Haruskah aku pergi sekarang?
  6949.  
  6950. 1737
  6951. 02:02:53,070 --> 02:02:54,070
  6952. Mengapa Anda tidak tinggal untuk beberapa waktu lagi?
  6953.  
  6954. 1738
  6955. 02:02:54,270 --> 02:03:00,250
  6956. [Musik]
  6957.  
  6958. 1739
  6959. 02:03:11,610 --> 02:03:14,240
  6960. Saatnya ayahku pulang. Haruskah aku pergi?
  6961.  
  6962. 1740
  6963. 02:03:15,000 --> 02:03:20,970
  6964. [Musik]
  6965.  
  6966. 1741
  6967. 02:03:22,150 --> 02:03:23,150
  6968. Mengapa Anda tidak tinggal kembali?
  6969.  
  6970. 1742
  6971. 02:03:26,320 --> 02:03:27,110
  6972. seumur hidup?
  6973.  
  6974. 1743
  6975. 02:03:29,540 --> 02:03:35,520
  6976. [Musik]
  6977.  
  6978. 1744
  6979. 02:03:52,260 --> 02:03:58,230
  6980. [Musik]
  6981.  
  6982. 1745
  6983. 02:04:05,450 --> 02:04:10,650
  6984. "Saya wanita cinta yang berkilau seperti patung deodar cedar"
  6985.  
  6986. 1746
  6987. 02:04:10,700 --> 02:04:15,280
  6988. "Oh Vasumathi, oh, oh, Vasumathi"
  6989.  
  6990. 1747
  6991. 02:04:16,110 --> 02:04:21,280
  6992. "Saya telah berubah menjadi penyair romantis shelly karena Anda"
  6993.  
  6994. 1748
  6995. 02:04:21,320 --> 02:04:25,860
  6996. "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi"
  6997.  
  6998. 1749
  6999. 02:04:26,450 --> 02:04:31,700
  7000. "Oh saya! Dikelilingi di semua sisi oleh impian Anda"
  7001.  
  7002. 1750
  7003. 02:04:31,820 --> 02:04:36,740
  7004. "Saya telah menjadi pulau cinta"
  7005.  
  7006. 1751
  7007. 02:04:36,990 --> 02:04:42,320
  7008. "Jika Anda mengundang saya dengan memegang tangan di tangan"
  7009.  
  7010. 1752
  7011. 02:04:42,450 --> 02:04:47,240
  7012. "Aku akan mengikuti Anda seperti borgol bunga untuk seratus tahun"
  7013.  
  7014. 1753
  7015. 02:04:47,820 --> 02:04:51,650
  7016. "Datanglah ke saya, harmonika yang cantik"
  7017.  
  7018. 1754
  7019. 02:04:53,490 --> 02:04:58,610
  7020. "Saya wanita cinta yang berkilau seperti patung deodar cedar"
  7021.  
  7022. 1755
  7023. 02:04:58,650 --> 02:05:03,320
  7024. "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi"
  7025.  
  7026. 1756
  7027. 02:05:04,070 --> 02:05:09,240
  7028. "Saya telah berubah menjadi penyair romantis Shelly karena Anda"
  7029.  
  7030. 1757
  7031. 02:05:09,280 --> 02:05:13,820
  7032. "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi"
  7033.  
  7034. 1758
  7035. 02:05:14,020 --> 02:05:20,000
  7036. [Musik]
  7037.  
  7038. 1759
  7039. 02:05:25,280 --> 02:05:30,610
  7040. "Apakah aku bernegosiasi dengan matahari, akan saya berbicara dan hati perubahan bulan"
  7041.  
  7042. 1760
  7043. 02:05:30,650 --> 02:05:35,030
  7044. "Dan meningkatkan total jam dalam sehari saya, hanya untuk Anda,"
  7045.  
  7046. 1761
  7047. 02:05:35,950 --> 02:05:38,150
  7048. "Haruskah aku mengatur Palanquin sebagai besar sebagai pesawat"
  7049.  
  7050. 1762
  7051. 02:05:38,570 --> 02:05:40,890
  7052. "Haruskah aku tur bersama dengan Anda di luar planet-planet ini"
  7053.  
  7054. 1763
  7055. 02:05:41,320 --> 02:05:45,650
  7056. "Haruskah saya mengubah ruang menjadi sedikit romantis, hanya untuk Anda"
  7057.  
  7058. 1764
  7059. 02:05:46,780 --> 02:05:51,990
  7060. "Akan menenun karangan bunga dari petir dan hadiah Anda satu per detik?"
  7061.  
  7062. 1765
  7063. 02:05:52,150 --> 02:05:57,400
  7064. "Haruskah aku membuat cincin dari pelangi dan meletakkannya di jari manis Anda"
  7065.  
  7066. 1766
  7067. 02:06:00,150 --> 02:06:05,360
  7068. "Saya wanita cinta yang berkilau seperti patung deodar cedar"
  7069.  
  7070. 1767
  7071. 02:06:05,400 --> 02:06:09,990
  7072. "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi"
  7073.  
  7074. 1768
  7075. 02:06:10,650 --> 02:06:13,280
  7076. "Ole, ole, ole, Vasumathi, ethereal Vasumathi"
  7077.  
  7078. 1769
  7079. 02:06:13,490 --> 02:06:15,900
  7080. "Oh my god! Anda telah memberikan izin bahkan sebelum saya minta"
  7081.  
  7082. 1770
  7083. 02:06:15,990 --> 02:06:18,530
  7084. "Kau adalah hadiah ribu crores"
  7085.  
  7086. 1771
  7087. 02:06:18,610 --> 02:06:21,320
  7088. "Jalankan terhadap saya dan datang istri tercinta dekat"
  7089.  
  7090. 1772
  7091. 02:06:21,520 --> 02:06:27,500
  7092. [Musik]
  7093.  
  7094. 1773
  7095. 02:06:31,950 --> 02:06:37,240
  7096. "Haruskah aku mencari sebuah pulau yang damai dan menanam tanaman bunga kecil yang indah"
  7097.  
  7098. 1774
  7099. 02:06:37,280 --> 02:06:41,450
  7100. "Sebut saja dengan nama dan memeliharanya, dengan semua cinta saya"
  7101.  
  7102. 1775
  7103. 02:06:42,490 --> 02:06:47,900
  7104. "Haruskah aku membuat meterai bibir Anda sebagai boneka dan memakainya sebagai kalung di leher saya"
  7105.  
  7106. 1776
  7107. 02:06:47,950 --> 02:06:52,780
  7108. "Sehingga yang selalu terjadi lucu bergosip, dengan hati saya"
  7109.  
  7110. 1777
  7111. 02:06:53,490 --> 02:06:58,610
  7112. "Dalam setiap kelahiran datang, akan saya mengikuti Anda sebagai kekasih Anda lahir"
  7113.  
  7114. 1778
  7115. 02:06:58,780 --> 02:07:04,030
  7116. "Haruskah aku menempatkan permintaan untuk pencipta untuk menciptakan dunia lain bagi kita"
  7117.  
  7118. 1779
  7119. 02:07:06,860 --> 02:07:12,070
  7120. "Saya wanita cinta yang berkilau seperti patung deodar cedar"
  7121.  
  7122. 1780
  7123. 02:07:12,110 --> 02:07:16,700
  7124. "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi"
  7125.  
  7126. 1781
  7127. 02:07:17,450 --> 02:07:22,610
  7128. "Saya telah berubah menjadi penyair romantis shelly karena Anda"
  7129.  
  7130. 1782
  7131. 02:07:22,650 --> 02:07:27,200
  7132. "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi,"
  7133.  
  7134. 1783
  7135. 02:07:27,900 --> 02:07:30,530
  7136. "Ole, ole, ole, Vasumathi, ethereal Vasumathi"
  7137.  
  7138. 1784
  7139. 02:07:30,740 --> 02:07:33,150
  7140. "Oh my god! Anda telah memberikan izin bahkan sebelum saya minta"
  7141.  
  7142. 1785
  7143. 02:07:33,240 --> 02:07:35,780
  7144. "Kau adalah hadiah ribu crores"
  7145.  
  7146. 1786
  7147. 02:07:35,860 --> 02:07:38,570
  7148. "Jalankan terhadap saya dan datang istri tercinta dekat"
  7149.  
  7150. 1787
  7151. 02:07:43,990 --> 02:07:45,080
  7152. Pak, kami mendapat informasi melalui Intelijen
  7153.  
  7154. 1788
  7155. 02:07:45,670 --> 02:07:49,120
  7156. bahwa CM yang berkeliaran di sekitar dengan beberapa gadis.
  7157.  
  7158. 1789
  7159. 02:07:49,650 --> 02:07:50,800
  7160. Saya pikir mereka melihat satu sama lain.
  7161.  
  7162. 1790
  7163. 02:07:51,200 --> 02:07:54,490
  7164. Ayah gadis itu adalah Constable Kepala di kantor polisi Chanda Nagar
  7165.  
  7166. 1791
  7167. 02:07:54,570 --> 02:07:56,240
  7168. dan dia di pascasarjana MBA
  7169.  
  7170. 1792
  7171. 02:07:56,360 --> 02:07:59,570
  7172. Dia bekerja sebagai asisten peneliti di kantor CM
  7173.  
  7174. 1793
  7175. 02:07:59,700 --> 02:08:02,780
  7176. Segera setelah kami memiliki beberapa informasi tentang dia, kami akan memperbarui Anda Pak.
  7177.  
  7178. 1794
  7179. 02:08:07,160 --> 02:08:07,940
  7180. [Siklus dering bel]
  7181.  
  7182. 1795
  7183. 02:08:09,590 --> 02:08:15,560
  7184. [Musik]
  7185.  
  7186. 1796
  7187. 02:08:19,570 --> 02:08:20,050
  7188. [Pesan nada]
  7189.  
  7190. 1797
  7191. 02:08:20,250 --> 02:08:26,230
  7192. [Musik]
  7193.  
  7194. 1798
  7195. 02:08:30,180 --> 02:08:31,350
  7196. [Dialing telepon]
  7197.  
  7198. 1799
  7199. 02:08:31,380 --> 02:08:31,740
  7200. [Pesan nada]
  7201.  
  7202. 1800
  7203. 02:08:33,710 --> 02:08:34,900
  7204. [Pesan nada]
  7205.  
  7206. 1801
  7207. 02:08:36,820 --> 02:08:40,400
  7208. Seorang revolusioner yang telah membuka bab baru dalam politik
  7209.  
  7210. 1802
  7211. 02:08:40,570 --> 02:08:44,780
  7212. Ini adalah apa yang terdengar dari kami Ketua Menteri Bharat sampai kemarin.
  7213.  
  7214. 1803
  7215. 02:08:44,990 --> 02:08:47,320
  7216. Seperti fakta bahwa tidak ada yang permanen
  7217.  
  7218. 1804
  7219. 02:08:47,490 --> 02:08:51,650
  7220. rumor adalah bahwa CM negara memiliki affair ilegal dengan Vasumathi.
  7221.  
  7222. 1805
  7223. 02:08:51,740 --> 02:08:54,120
  7224. Tidak hanya itu ia telah memberinya pekerjaan di Sekretariat
  7225.  
  7226. 1806
  7227. 02:08:54,600 --> 02:08:57,340
  7228. tapi ia juga telah menyalahgunakan kekuasaan tertinggi yang berwenang.
  7229.  
  7230. 1807
  7231. 02:08:57,610 --> 02:08:59,200
  7232. Apakah rumor mendengar tentang Mr. Bharat.
  7233.  
  7234. 1808
  7235. 02:08:59,400 --> 02:09:02,610
  7236. Putri Kepala Constable bekerja di Departemen Kepolisian negara
  7237.  
  7238. 1809
  7239. 02:09:02,700 --> 02:09:08,060
  7240. Kabar perselingkuhan ilegal Negara CM dengan mahasiswa Vasumathi,
  7241.  
  7242. 1810
  7243. 02:09:08,590 --> 02:09:10,640
  7244. telah mengejutkan orang-orang dari negara.
  7245.  
  7246. 1811
  7247. 02:09:10,840 --> 02:09:15,570
  7248. Dia terus dengan dia dengan memberikan pekerjaan di sekretariat negara juga.
  7249.  
  7250. 1812
  7251. 02:09:15,740 --> 02:09:20,240
  7252. Dia telah disalahgunakan kursi tertinggi dan kekuasaan adalah apa yang didengar di seluruh negara
  7253.  
  7254. 1813
  7255. 02:09:20,400 --> 02:09:22,780
  7256. Mereka menuntut jawaban untuk ini.
  7257.  
  7258. 1814
  7259. 02:09:33,360 --> 02:09:35,360
  7260. Dia telah datang. Ayo ayo.
  7261.  
  7262. 1815
  7263. 02:09:35,490 --> 02:09:36,450
  7264. Kami akan mencakup dari sisi ini.
  7265.  
  7266. 1816
  7267. 02:09:36,650 --> 02:09:42,620
  7268. [Keributan]
  7269.  
  7270. 1817
  7271. 02:09:47,780 --> 02:09:51,780
  7272. Apa kesalahan gadis malang ini? Ia adalah orang yang terlihat cerdas dan juga CM.
  7273.  
  7274. 1818
  7275. 02:09:51,900 --> 02:09:54,780
  7276. Jika dia menggoda, bahkan Kathyayini atau diri sendiri juga akan jatuh cinta kepadanya.
  7277.  
  7278. 1819
  7279. 02:09:54,820 --> 02:09:56,240
  7280. Aku tidak akan jatuh untuk seseorang yang begitu mudah
  7281.  
  7282. 1820
  7283. 02:09:56,360 --> 02:09:58,650
  7284. Jangan berteriak dengan mulut besar Anda
  7285.  
  7286. 1821
  7287. 02:09:58,700 --> 02:10:00,450
  7288. Ya saya telah melihat banyak tentang hal-hal seperti
  7289.  
  7290. 1822
  7291. 02:10:05,490 --> 02:10:07,530
  7292. Saya pikir Anda berpendidikan dan cerdas.
  7293.  
  7294. 1823
  7295. 02:10:10,030 --> 02:10:11,200
  7296. Anda adalah seorang gadis akhirnya,
  7297.  
  7298. 1824
  7299. 02:10:14,650 --> 02:10:18,280
  7300. Apakah Anda tidak berpikir tentang hidup kita jika Anda ikut campur dengan orang-orang dari kader tinggi?
  7301.  
  7302. 1825
  7303. 02:10:19,530 --> 02:10:19,950
  7304. Apa sayang?
  7305.  
  7306. 1826
  7307. 02:10:21,080 --> 02:10:25,050
  7308. Kita harus merasa senang bahwa, kami mendapat seorang pemimpin besar dan hidup kita akan menjadi lebih baik.
  7309.  
  7310. 1827
  7311. 02:10:25,860 --> 02:10:28,530
  7312. Tapi, berharap untuk hubungan kehidupan dengan dia, salah sayang,
  7313.  
  7314. 1828
  7315. 02:10:29,490 --> 02:10:30,030
  7316. Ini salah
  7317.  
  7318. 1829
  7319. 02:10:31,950 --> 02:10:36,030
  7320. Kami menjalani kehidupan kelas menengah di mana, bahkan tetangga tidak tahu whats terjadi dengan kami.
  7321.  
  7322. 1830
  7323. 02:10:38,400 --> 02:10:39,950
  7324. Kita terkena seluruh dunia sekarang.
  7325.  
  7326. 1831
  7327. 02:10:41,650 --> 02:10:42,700
  7328. dengan cara yang tidak bermoral.
  7329.  
  7330. 1832
  7331. 02:10:46,150 --> 02:10:48,530
  7332. Dia telah dituduh kami denda bahwa kita memiliki kesalahan berkomitmen.
  7333.  
  7334. 1833
  7335. 02:10:48,700 --> 02:10:49,820
  7336. Tapi apa yang telah dilakukan sekarang?
  7337.  
  7338. 1834
  7339. 02:10:50,030 --> 02:10:52,900
  7340. Ayo, mari kita tidak membuatnya jelek. Ini masalah pribadinya.
  7341.  
  7342. 1835
  7343. 02:10:53,070 --> 02:10:55,530
  7344. Dia berbicara tentang moral seperti gentleman, tapi dia adalah orang yang penuh nafsu!
  7345.  
  7346. 1836
  7347. 02:10:55,740 --> 02:10:57,950
  7348. Membuat kantor, tempat yang romantis adalah puncak.
  7349.  
  7350. 1837
  7351. 02:10:59,090 --> 02:11:05,070
  7352. [Musik]
  7353.  
  7354. 1838
  7355. 02:11:09,200 --> 02:11:10,860
  7356. Terbaru berita,
  7357.  
  7358. 1839
  7359. 02:11:10,950 --> 02:11:16,360
  7360. Bharat telah mengundurkan diri dari posisi CM dengan menyerahkan pengunduran dirinya kepada Gubernur
  7361.  
  7362. 1840
  7363. 02:11:16,820 --> 02:11:20,110
  7364. Sepertinya Gubernur juga telah menyetujui pengunduran dirinya segera.
  7365.  
  7366. 1841
  7367. 02:11:20,200 --> 02:11:23,320
  7368. Dalam beberapa jam dari sekarang, senior sebagian besar anggota dalam politik Negara,
  7369.  
  7370. 1842
  7371. 02:11:23,360 --> 02:11:25,990
  7372. salah satu anggota pendiri Navodayam Partai Mr. Varadarajulu,
  7373.  
  7374. 1843
  7375. 02:11:26,070 --> 02:11:29,570
  7376. mungkin mengambil sumpah sebagai CM baru.
  7377.  
  7378. 1844
  7379. 02:11:29,860 --> 02:11:30,490
  7380. SAYA,
  7381.  
  7382. 1845
  7383. 02:11:30,820 --> 02:11:32,200
  7384. Aku, Varadaraju,
  7385.  
  7386. 1846
  7387. 02:11:32,650 --> 02:11:37,200
  7388. akan menanggung iman penuh dan loyalitas terhadap konstitusi India
  7389.  
  7390. 1847
  7391. 02:11:37,280 --> 02:11:40,860
  7392. Pak, Pak.
  7393.  
  7394. 1848
  7395. 02:11:40,950 --> 02:11:42,990
  7396. Apa komentar Anda pada skenario politik sekarang negara.
  7397.  
  7398. 1849
  7399. 02:11:43,030 --> 02:11:44,780
  7400. Semua orang mengatakan bahwa tidak suka menjadi CM
  7401.  
  7402. 1850
  7403. 02:11:44,860 --> 02:11:47,700
  7404. Tapi tiba-tiba Anda telah menjadi CM apa yang Anda mengomentari Pak ini,
  7405.  
  7406. 1851
  7407. 02:11:47,860 --> 02:11:48,950
  7408. Jawabannya terletak dengan Anda.
  7409.  
  7410. 1852
  7411. 02:11:49,990 --> 02:11:51,050
  7412. Saya tidak tahu apakah itu baik atau buruk
  7413.  
  7414. 1853
  7415. 02:11:52,270 --> 02:11:55,510
  7416. Tapi aku selalu merasa bahwa, CM posting adalah kursi berduri.
  7417.  
  7418. 1854
  7419. 02:11:56,400 --> 02:11:57,820
  7420. Saya berpikir bahwa saya tidak akan menerimanya dalam hidup saya.
  7421.  
  7422. 1855
  7423. 02:11:59,200 --> 02:12:02,150
  7424. Tapi aku harus, demi masa depan negara dan partai.
  7425.  
  7426. 1856
  7427. 02:12:04,610 --> 02:12:05,070
  7428. Halo
  7429.  
  7430. 1857
  7431. 02:12:06,070 --> 02:12:08,030
  7432. Saya mencoba untuk memanggil Vassu terus menerus.
  7433.  
  7434. 1858
  7435. 02:12:08,740 --> 02:12:09,650
  7436. Ponsel ini rusak.
  7437.  
  7438. 1859
  7439. 02:12:10,320 --> 02:12:13,360
  7440. Rumahnya terkunci. Saya perlu berbicara dengannya.
  7441.  
  7442. 1860
  7443. 02:12:13,400 --> 02:12:15,240
  7444. Vassu dan ayahnya meninggalkan ke kampung halaman mereka.
  7445.  
  7446. 1861
  7447. 02:12:15,360 --> 02:12:16,700
  7448. Baru saja dia menelepon dari Pak stasiun kereta api.
  7449.  
  7450. 1862
  7451. 02:12:16,900 --> 02:12:22,870
  7452. [Musik]
  7453.  
  7454. 1863
  7455. 02:12:28,320 --> 02:12:29,400
  7456. Hei! Ini CM Bharat.
  7457.  
  7458. 1864
  7459. 02:12:29,820 --> 02:12:30,860
  7460. Apakah itu dia! - Ya.
  7461.  
  7462. 1865
  7463. 02:12:33,400 --> 02:12:34,490
  7464. Kenapa dia di sini?
  7465.  
  7466. 1866
  7467. 02:12:34,690 --> 02:12:40,660
  7468. [Musik]
  7469.  
  7470. 1867
  7471. 02:13:02,210 --> 02:13:03,570
  7472. Vasumathi tidak melakukan kesalahan apapun Pak.
  7473.  
  7474. 1868
  7475. 02:13:04,740 --> 02:13:06,450
  7476. Mengapa Anda meninggalkan kota untuk kesalahan tidak dilakukan?
  7477.  
  7478. 1869
  7479. 02:13:06,740 --> 02:13:08,570
  7480. Tapi kerugian terjadi adalah Pak besar.
  7481.  
  7482. 1870
  7483. 02:13:09,990 --> 02:13:12,650
  7484. Lebih baik, kita meninggalkan hanya kota.
  7485.  
  7486. 1871
  7487. 02:13:14,950 --> 02:13:16,530
  7488. Vasumathi dan saya sedang jatuh cinta.
  7489.  
  7490. 1872
  7491. 02:13:17,650 --> 02:13:19,150
  7492. Saya tidak peduli tentang apa yang berpikir dunia ini.
  7493.  
  7494. 1873
  7495. 02:13:20,360 --> 02:13:22,150
  7496. Saya ingin menikahinya dan meninggalkan ke London.
  7497.  
  7498. 1874
  7499. 02:13:22,610 --> 02:13:23,780
  7500. Kami adalah kelas menengah orang Pak.
  7501.  
  7502. 1875
  7503. 02:13:25,110 --> 02:13:27,070
  7504. Apa dunia berpikir tentang kami paling berarti bagi kita.
  7505.  
  7506. 1876
  7507. 02:13:29,860 --> 02:13:35,150
  7508. Saya tidak ingin membuat desas-desus palsu yang benar dengan mengirimkan dirinya bersama dengan Anda Pak.
  7509.  
  7510. 1877
  7511. 02:13:35,350 --> 02:13:41,330
  7512. [Musik]
  7513.  
  7514. 1878
  7515. 02:13:44,800 --> 02:13:46,130
  7516. [Kereta membunyikan klakson]
  7517.  
  7518. 1879
  7519. 02:13:46,510 --> 02:13:47,780
  7520. Sudah waktunya untuk keberangkatan.
  7521.  
  7522. 1880
  7523. 02:13:49,320 --> 02:13:50,360
  7524. Lebih baik jika Anda turun.
  7525.  
  7526. 1881
  7527. 02:13:53,490 --> 02:13:58,240
  7528. Saya selalu berbicara tentang akuntabilitas dan answerability.
  7529.  
  7530. 1882
  7531. 02:13:59,900 --> 02:14:01,090
  7532. Anda bertanggung jawab untuk cinta kita.
  7533.  
  7534. 1883
  7535. 02:14:02,650 --> 02:14:05,110
  7536. Di mana pun Anda berada, saya akan menunggu untuk Anda selamanya
  7537.  
  7538. 1884
  7539. 02:14:05,310 --> 02:14:11,290
  7540. [Musik]
  7541.  
  7542. 1885
  7543. 02:14:27,150 --> 02:14:28,990
  7544. Aku datang untuk mengambil dua buku ayah.
  7545.  
  7546. 1886
  7547. 02:14:31,610 --> 02:14:32,820
  7548. Saya pergi ke London minggu depan.
  7549.  
  7550. 1887
  7551. 02:14:33,990 --> 02:14:35,150
  7552. Ingin menginformasikan ini kepada Anda dan meninggalkan.
  7553.  
  7554. 1888
  7555. 02:14:39,360 --> 02:14:40,860
  7556. Aku tidak melakukan apa pun yang mencemarkan nama baiknya.
  7557.  
  7558. 1889
  7559. 02:14:42,820 --> 02:14:45,740
  7560. Saya mencoba untuk bekerja untuk ambisinya setiap detik seperti dia.
  7561.  
  7562. 1890
  7563. 02:14:46,200 --> 02:14:48,150
  7564. Anda telah melakukan jauh lebih baik dari dia.
  7565.  
  7566. 1891
  7567. 02:14:50,990 --> 02:14:52,820
  7568. Ayahmu adalah orang yang sangat baik.
  7569.  
  7570. 1892
  7571. 02:14:53,530 --> 02:14:56,900
  7572. Tapi, apakah semua orang senang atau tidak
  7573.  
  7574. 1893
  7575. 02:14:58,250 --> 02:15:00,500
  7576. Apakah saya bisa menyediakan mereka dengan segala sesuatu atau tidak
  7577.  
  7578. 1894
  7579. 02:15:01,300 --> 02:15:02,840
  7580. Dia selalu terganggu oleh pikiran-pikiran ini.
  7581.  
  7582. 1895
  7583. 02:15:04,110 --> 02:15:08,400
  7584. Tapi begitu Anda datang, kebahagiaan terlihat dan terdengar di mana-mana.
  7585.  
  7586. 1896
  7587. 02:15:09,320 --> 02:15:12,800
  7588. Aku datang memasuki rumah ini karena Anda membutuhkan seorang ibu.
  7589.  
  7590. 1897
  7591. 02:15:14,320 --> 02:15:18,240
  7592. Tapi aku tahu bahwa aku tidak pernah bisa mengisi posisi itu.
  7593.  
  7594. 1898
  7595. 02:15:20,570 --> 02:15:26,550
  7596. Tapi Anda telah ditenangkan anak saya yang berada di penderitaan kehilangan ayahnya.
  7597.  
  7598. 1899
  7599. 02:15:30,700 --> 02:15:31,950
  7600. Meskipun Anda lebih muda dengan saya ...
  7601.  
  7602. 1900
  7603. 02:15:38,740 --> 02:15:42,780
  7604. Dia sering berkata bahwa orang keluarganya.
  7605.  
  7606. 1901
  7607. 02:15:43,400 --> 02:15:48,490
  7608. Tetapi orang-orang merasa bahwa Anda adalah keluarga mereka.
  7609.  
  7610. 1902
  7611. 02:15:50,950 --> 02:15:51,650
  7612. Benar Pak.
  7613.  
  7614. 1903
  7615. 02:15:52,900 --> 02:15:55,110
  7616. Saya telah bekerja sebagai sekretaris pribadi untuk banyak orang.
  7617.  
  7618. 1904
  7619. 02:15:56,780 --> 02:15:58,650
  7620. Tapi tidak pernah saya merasa Pak pribadi.
  7621.  
  7622. 1905
  7623. 02:16:00,150 --> 02:16:02,610
  7624. Hal ini karena Anda, anak-anak kita mendapatkan pendidikan yang baik hari ini.
  7625.  
  7626. 1906
  7627. 02:16:03,820 --> 02:16:06,010
  7628. Jika mereka harus tumbuh dan masukkan masyarakat yang lebih baik,
  7629.  
  7630. 1907
  7631. 02:16:07,390 --> 02:16:08,780
  7632. Anda harus berada di sana untuk membangunnya Pak.
  7633.  
  7634. 1908
  7635. 02:16:17,080 --> 02:16:19,820
  7636. Bharat berbicara kepada media untuk pertama kalinya setelah pengunduran dirinya ke pos CM
  7637.  
  7638. 1909
  7639. 02:16:20,230 --> 02:16:21,790
  7640. Apa pertemuan ini adalah untuk? Apa yang akan katakan!
  7641.  
  7642. 1910
  7643. 02:16:22,070 --> 02:16:23,840
  7644. Bagaimana dia bisa menyangkalnya setelah nya begitu jelas?
  7645.  
  7646. 1911
  7647. 02:16:24,040 --> 02:16:27,340
  7648. [Orang murmering]
  7649.  
  7650. 1912
  7651. 02:16:27,540 --> 02:16:28,450
  7652. Dia datang
  7653.  
  7654. 1913
  7655. 02:16:31,280 --> 02:16:33,760
  7656. Apa komentar Anda tentang urusan Anda dengan Vasumathi?
  7657.  
  7658. 1914
  7659. 02:16:34,200 --> 02:16:35,280
  7660. Mereka mengatakan ia digunakan untuk datang ke datar Anda secara teratur.
  7661.  
  7662. 1915
  7663. 02:16:35,360 --> 02:16:37,820
  7664. Apakah Anda memberinya pekerjaan untuk percintaan di kantor?
  7665.  
  7666. 1916
  7667. 02:16:38,820 --> 02:16:42,450
  7668. Jika Anda dapat bersabar selama 10 menit, saya akan menjawab semua pertanyaan Anda.
  7669.  
  7670. 1917
  7671. 02:16:44,360 --> 02:16:45,860
  7672. Anda harus diam selama 10 menit.
  7673.  
  7674. 1918
  7675. 02:16:48,490 --> 02:16:51,780
  7676. Saya adalah Ketua Menteri negara ini selama 8 bulan dan 13 hari.
  7677.  
  7678. 1919
  7679. 02:16:53,570 --> 02:16:54,650
  7680. Itu bukan waktu yang singkat.
  7681.  
  7682. 1920
  7683. 02:16:56,320 --> 02:17:00,860
  7684. Apakah Anda tahu apa yang bisa dilakukan jika Anda memiliki otoritas di tangan Anda selama 8 bulan?
  7685.  
  7686. 1921
  7687. 02:17:02,860 --> 02:17:05,500
  7688. Orang-orang kami yang tidak mengikuti peraturan lalu lintas, atau aturan lainnya
  7689.  
  7690. 1922
  7691. 02:17:05,700 --> 02:17:07,570
  7692. dan hidup tanpa sistem
  7693.  
  7694. 1923
  7695. 02:17:08,490 --> 02:17:09,260
  7696. [Jepret]
  7697.  
  7698. 1924
  7699. 02:17:09,810 --> 02:17:11,280
  7700. bisa dibawa di bawah disiplin seperti itu.
  7701.  
  7702. 1925
  7703. 02:17:14,860 --> 02:17:19,080
  7704. Kejayaan masa lalu dari sekolah-sekolah pemerintah kita yang siap untuk ditutup
  7705.  
  7706. 1926
  7707. 02:17:20,350 --> 02:17:20,980
  7708. [Jepret]
  7709.  
  7710. 1927
  7711. 02:17:21,180 --> 02:17:22,320
  7712. bisa dibawa kembali seperti itu.
  7713.  
  7714. 1928
  7715. 02:17:24,280 --> 02:17:29,490
  7716. Semua kontraktor, petugas dan dokter kurang kualitas dan tanggung jawab,
  7717.  
  7718. 1929
  7719. 02:17:29,690 --> 02:17:30,090
  7720. [Jepret]
  7721.  
  7722. 1930
  7723. 02:17:30,530 --> 02:17:32,110
  7724. bisa dikontrol seperti itu.
  7725.  
  7726. 1931
  7727. 02:17:34,030 --> 02:17:36,110
  7728. Terlepas dari partai yang berkuasa,
  7729.  
  7730. 1932
  7731. 02:17:36,820 --> 02:17:40,030
  7732. Para pemimpin korup yang mengatakan, undang-undang ini dan ketertiban adalah hanya masyarakat tetapi tidak untuk kita,
  7733.  
  7734. 1933
  7735. 02:17:40,070 --> 02:17:43,150
  7736. dan melakukan kegiatan ilegal,
  7737.  
  7738. 1934
  7739. 02:17:43,320 --> 02:17:47,150
  7740. Maaf, ini idiot buruk
  7741.  
  7742. 1935
  7743. 02:17:48,700 --> 02:17:50,280
  7744. Anda tahu bagaimana kita bisa menakut-nakuti mereka?
  7745.  
  7746. 1936
  7747. 02:17:51,130 --> 02:17:51,820
  7748. [Jepret]
  7749.  
  7750. 1937
  7751. 02:17:53,030 --> 02:17:53,740
  7752. seperti itu.
  7753.  
  7754. 1938
  7755. 02:17:55,450 --> 02:17:57,350
  7756. Begitu mereka datang ke kekuasaan,
  7757.  
  7758. 1939
  7759. 02:17:58,590 --> 02:18:04,310
  7760. pemimpin gaduh yang lupa mereka adalah hamba-hamba rakyat dan hidup dengan mengancam mereka
  7761.  
  7762. 1940
  7763. 02:18:04,510 --> 02:18:07,470
  7764. bisa diberi pelajaran di tempat mereka sendiri.
  7765.  
  7766. 1941
  7767. 02:18:09,700 --> 02:18:12,860
  7768. The keluhan dari desa-desa yang tidak mendengar sampai kota sejak usia,
  7769.  
  7770. 1942
  7771. 02:18:13,570 --> 02:18:17,400
  7772. dapat dibuat untuk dipecahkan di tempat tanpa bahkan melintasi batas desa,
  7773.  
  7774. 1943
  7775. 02:18:18,200 --> 02:18:20,690
  7776. kekuatan demokratis seperti nyata dapat dibuat untuk diberikan kepada mereka,
  7777.  
  7778. 1944
  7779. 02:18:21,690 --> 02:18:22,210
  7780. [Jepret]
  7781.  
  7782. 1945
  7783. 02:18:23,150 --> 02:18:24,340
  7784. Dalam memacu-of-the-moment
  7785.  
  7786. 1946
  7787. 02:18:26,450 --> 02:18:31,650
  7788. Saya suka mengakui apa pun tidak diketahui saya dengan mengatakan "Saya tidak tahu".
  7789.  
  7790. 1947
  7791. 02:18:32,150 --> 02:18:36,320
  7792. Tapi untuk pertama kalinya dalam hidup saya, saya yakin bisa mengatakan ini - "Aku tahu"
  7793.  
  7794. 1948
  7795. 02:18:37,570 --> 02:18:40,780
  7796. Jika semua ini dapat dilakukan berada di kekuasaan hanya untuk 8 bulan dan 13 hari
  7797.  
  7798. 1949
  7799. 02:18:41,860 --> 02:18:45,070
  7800. berapa banyak keajaiban dilakukan jika saya tetap berkuasa untuk jangka waktu 5 tahun atau 10 tahun?
  7801.  
  7802. 1950
  7803. 02:18:46,070 --> 02:18:47,320
  7804. Saya tahu ini.
  7805.  
  7806. 1951
  7807. 02:18:52,280 --> 02:18:54,650
  7808. Saya pikir semua ini, tidak begitu membantu Anda.
  7809.  
  7810. 1952
  7811. 02:18:56,110 --> 02:19:00,110
  7812. Saya pikir apa yang terjadi dalam kehidupan pribadi saya lebih penting untuk Anda
  7813.  
  7814. 1953
  7815. 02:19:02,200 --> 02:19:03,740
  7816. Nama gadis itu adalah Vasumathi,
  7817.  
  7818. 1954
  7819. 02:19:03,780 --> 02:19:06,400
  7820. Gadis itu di kantor Anda ... - Saya belum selesai!
  7821.  
  7822. 1955
  7823. 02:19:18,150 --> 02:19:21,610
  7824. Vasumathi adalah gadis kelas menengah.
  7825.  
  7826. 1956
  7827. 02:19:23,070 --> 02:19:24,110
  7828. Seorang gadis yang baik.
  7829.  
  7830. 1957
  7831. 02:19:26,650 --> 02:19:28,530
  7832. Seperti banyak anak perempuan Anda
  7833.  
  7834. 1958
  7835. 02:19:29,400 --> 02:19:31,780
  7836. dia adalah gadis normal yang bermimpi menikah dengan orang yang dia suka dan yang mengerti dirinya,
  7837.  
  7838. 1959
  7839. 02:19:31,820 --> 02:19:34,650
  7840. sehingga hidupnya akan lebih bahagia dan konten
  7841.  
  7842. 1960
  7843. 02:19:36,900 --> 02:19:38,780
  7844. Aku menyukai Vasumathi saat yang sangat aku melihatnya
  7845.  
  7846. 1961
  7847. 02:19:40,740 --> 02:19:43,650
  7848. Karena saya kehilangan ibu saya di masa kecil saya, ada sesuatu yang hilang dalam hidup saya.
  7849.  
  7850. 1962
  7851. 02:19:45,360 --> 02:19:48,490
  7852. Setelah Vasumathi masuk ke dalam hidup saya, ada beberapa jenis ...
  7853.  
  7854. 1963
  7855. 02:19:50,530 --> 02:19:51,450
  7856. Kebahagiaan.
  7857.  
  7858. 1964
  7859. 02:19:52,400 --> 02:19:58,610
  7860. Bahkan, setiap kali dia berada di samping saya, saya telah bekerja dengan antusiasme ganda.
  7861.  
  7862. 1965
  7863. 02:20:00,450 --> 02:20:01,730
  7864. Wanita yang telah melakukan begitu banyak untuk saya
  7865.  
  7866. 1966
  7867. 02:20:04,360 --> 02:20:06,630
  7868. Aku ingin merawatnya seperti boneka emas, tapi aku tidak bisa
  7869.  
  7870. 1967
  7871. 02:20:06,900 --> 02:20:07,740
  7872. Itu karena Anda.
  7873.  
  7874. 1968
  7875. 02:20:10,740 --> 02:20:12,150
  7876. Anda semua tahu malu.
  7877.  
  7878. 1969
  7879. 02:20:14,450 --> 02:20:15,700
  7880. kalian semua.
  7881.  
  7882. 1970
  7883. 02:20:19,240 --> 02:20:20,700
  7884. Haruskah aku mengatakan sesuatu hal tentang gadis itu?
  7885.  
  7886. 1971
  7887. 02:20:23,200 --> 02:20:27,070
  7888. Meskipun mengetahui bahwa aku mencintainya dan berniat untuk menikahinya,
  7889.  
  7890. 1972
  7891. 02:20:27,240 --> 02:20:28,780
  7892. Dia biasa memanggil saya "Pak".
  7893.  
  7894. 1973
  7895. 02:20:29,360 --> 02:20:31,280
  7896. Bahkan jika saya akan menikahinya, dia mungkin memiliki menelepon saya "Pak"
  7897.  
  7898. 1974
  7899. 02:20:34,110 --> 02:20:37,530
  7900. Itu adalah rasa hormat dia memberikan ke kantor dan kursi yang saya duduk di.
  7901.  
  7902. 1975
  7903. 02:20:38,070 --> 02:20:41,530
  7904. Tapi kamu? Anda disebut sesuatu nya yang lain, tidak Anda.
  7905.  
  7906. 1976
  7907. 02:20:45,740 --> 02:20:48,400
  7908. Di rumah pent, apa itu? Ya
  7909.  
  7910. 1977
  7911. 02:20:50,530 --> 02:20:53,860
  7912. "Romantis di rumah terpendam", ini ditulis oleh beberapa orang tua
  7913.  
  7914. 1978
  7915. 02:21:00,610 --> 02:21:02,070
  7916. Saya tidak tahu apakah Anda memiliki seorang putri Pak.
  7917.  
  7918. 1979
  7919. 02:21:04,110 --> 02:21:07,520
  7920. Jika ada, Anda dapat menulis sesuatu tentang hidupnya dengan suaminya di kamar tidur mereka
  7921.  
  7922. 1980
  7923. 02:21:07,720 --> 02:21:08,820
  7924. Bapak Subhodayam Subbarao
  7925.  
  7926. 1981
  7927. 02:21:10,860 --> 02:21:14,150
  7928. Anda menulis omong kosong tersebut dan mencetaknya di lain 200 surat kabar
  7929.  
  7930. 1982
  7931. 02:21:14,570 --> 02:21:16,180
  7932. sehingga Anda dapat meningkatkan peringkat TRP Anda.
  7933.  
  7934. 1983
  7935. 02:21:18,490 --> 02:21:19,610
  7936. Ini adalah tentang dua kehidupan Pak.
  7937.  
  7938. 1984
  7939. 02:21:23,110 --> 02:21:25,490
  7940. Dengan menulis artikel ini yang membunuh hati orang-orang,
  7941.  
  7942. 1985
  7943. 02:21:27,200 --> 02:21:29,950
  7944. Jika Anda membeli beras untuk rumah Anda dengan itu, maka itu tidak baik untuk kesehatan Anda
  7945.  
  7946. 1986
  7947. 02:21:31,180 --> 02:21:37,150
  7948. [Musik]
  7949.  
  7950. 1987
  7951. 02:21:40,450 --> 02:21:44,860
  7952. Minat dan antusiasme Anda telah menunjukkan pada saya dan Vasumathi seluruh minggu ini,
  7953.  
  7954. 1988
  7955. 02:21:45,030 --> 02:21:47,780
  7956. jika Anda menunjukkan pada masalah yang mengganggu Anda,
  7957.  
  7958. 1989
  7959. 02:21:49,150 --> 02:21:49,900
  7960. kehidupan Anda
  7961.  
  7962. 1990
  7963. 02:21:50,100 --> 02:21:51,100
  7964. [Snap] akan berubah seperti itu
  7965.  
  7966. 1991
  7967. 02:21:53,490 --> 02:21:57,200
  7968. Atau, jika Anda ingin hidup Anda menjadi tidak dapat diubah,
  7969.  
  7970. 1992
  7971. 02:21:58,360 --> 02:22:00,950
  7972. maka pemimpin Anda yang telah Anda terpilih adalah selalu dengan Anda.
  7973.  
  7974. 1993
  7975. 02:22:01,950 --> 02:22:04,860
  7976. menjalani kehidupan Anda sedih seperti ini,
  7977.  
  7978. 1994
  7979. 02:22:09,650 --> 02:22:11,200
  7980. Anda dapat melanjutkan dengan pertanyaan Anda.
  7981.  
  7982. 1995
  7983. 02:22:17,860 --> 02:22:18,740
  7984. Terima kasih.
  7985.  
  7986. 1996
  7987. 02:22:24,450 --> 02:22:25,110
  7988. Salam Pak.
  7989.  
  7990. 1997
  7991. 02:22:25,200 --> 02:22:26,450
  7992. Apa Subbareddy? Apa kabar?
  7993.  
  7994. 1998
  7995. 02:22:26,490 --> 02:22:27,150
  7996. Saya Pak baik.
  7997.  
  7998. 1999
  7999. 02:22:31,450 --> 02:22:32,700
  8000. Kamu siapa? Apa yang kamu inginkan?
  8001.  
  8002. 2000
  8003. 02:22:32,860 --> 02:22:35,490
  8004. Kami adalah pemilih dari Pak konstituen Anda. - Oh itu?
  8005.  
  8006. 2001
  8007. 02:22:35,610 --> 02:22:38,650
  8008. Kami telah memilih Anda dengan suara sehingga Anda akan berkuasa selama 5 tahun.
  8009.  
  8010. 2002
  8011. 02:22:39,030 --> 02:22:40,490
  8012. Tapi tidak-substansial pekerjaan dilakukan oleh Anda.
  8013.  
  8014. 2003
  8015. 02:22:40,610 --> 02:22:42,280
  8016. CM di atas harus menjadi orang yang sangat layak.
  8017.  
  8018. 2004
  8019. 02:22:42,400 --> 02:22:44,450
  8020. Tapi, kita tidak memiliki kekuatan untuk memilih dia
  8021.  
  8022. 2005
  8023. 02:22:44,530 --> 02:22:45,110
  8024. Kenapa gitu?
  8025.  
  8026. 2006
  8027. 02:22:45,200 --> 02:22:47,320
  8028. Hak untuk memilih Ketua Menteri adalah milik kita sayang.
  8029.  
  8030. 2007
  8031. 02:22:47,450 --> 02:22:49,400
  8032. Kami ingin hanya Bharat di kursi CM.
  8033.  
  8034. 2008
  8035. 02:22:49,740 --> 02:22:52,650
  8036. Tanpa berpura-pura dan tidak berpikir tentang orang,
  8037.  
  8038. 2009
  8039. 02:22:52,740 --> 02:22:56,110
  8040. ia bekerja dengan berani dan berani mengetahui persyaratan kami.
  8041.  
  8042. 2010
  8043. 02:22:56,150 --> 02:22:59,450
  8044. Iya nih! Iya nih!
  8045.  
  8046. 2011
  8047. 02:22:59,490 --> 02:23:02,740
  8048. Dia berusaha bahwa kita penduduk desa juga harus menjalani kehidupan yang baik seperti orang-orang di kota-kota.
  8049.  
  8050. 2012
  8051. 02:23:02,900 --> 02:23:04,860
  8052. Dia tidak melakukan hal-hal bodoh diam-diam seperti Anda.
  8053.  
  8054. 2013
  8055. 02:23:04,900 --> 02:23:06,320
  8056. Kami tidak khawatir tentang apa yang akan Anda lakukan,
  8057.  
  8058. 2014
  8059. 02:23:06,450 --> 02:23:09,360
  8060. Anda harus segera pergi ke Hyderabad dan membuat pria CM kami sekali lagi.
  8061.  
  8062. 2015
  8063. 02:23:09,490 --> 02:23:11,730
  8064. Jika Anda gagal di dalamnya, aku bersumpah atas nama dewa desa kami,
  8065.  
  8066. 2016
  8067. 02:23:12,130 --> 02:23:13,700
  8068. kami tidak akan membiarkan Anda masuk ke desa.
  8069.  
  8070. 2017
  8071. 02:23:21,200 --> 02:23:27,490
  8072. Membuat Bharat CM lagi, membuat Bharat CM
  8073.  
  8074. 2018
  8075. 02:23:37,320 --> 02:23:40,450
  8076. Salam Pak. - Salam Pak.
  8077.  
  8078. 2019
  8079. 02:23:45,200 --> 02:23:46,650
  8080. Mengapa Anda telah menyerukan pertemuan darurat ini?
  8081.  
  8082. 2020
  8083. 02:23:49,620 --> 02:23:50,490
  8084. Apa yang terjadi?
  8085.  
  8086. 2021
  8087. 02:23:51,610 --> 02:23:55,700
  8088. Kondisi konstituen yang memburuk dari hari ke hari Pak
  8089.  
  8090. 2022
  8091. 02:23:56,030 --> 02:23:59,240
  8092. Orang ingin memilih CM mereka dengan cara yang sama bahwa mereka telah memilih MLAs mereka pak.
  8093.  
  8094. 2023
  8095. 02:23:59,610 --> 02:24:00,080
  8096. Ya pak,
  8097.  
  8098. 2024
  8099. 02:24:00,610 --> 02:24:04,920
  8100. Jika kita mengunjungi konstituen, semua orang mempertanyakan mengapa kami menghapus dia sebagai CM?
  8101.  
  8102. 2025
  8103. 02:24:06,030 --> 02:24:09,700
  8104. Apakah kursi bus kota, bagi siapa saja untuk datang dan menempati posisi itu?
  8105.  
  8106. 2026
  8107. 02:24:09,860 --> 02:24:12,950
  8108. Ini adalah kursi CM. Ini adalah total bicara publik Pak.
  8109.  
  8110. 2027
  8111. 02:24:14,950 --> 02:24:18,070
  8112. Semua orang takut untuk berbicara niat mereka sebelum Anda pak.
  8113.  
  8114. 2028
  8115. 02:24:19,030 --> 02:24:20,220
  8116. Untuk saat ini jika Anda turun
  8117.  
  8118. 2029
  8119. 02:24:20,780 --> 02:24:23,230
  8120. dan membuatnya sebagai CM lagi, seluruh negara akan tenang.
  8121.  
  8122. 2030
  8123. 02:24:25,280 --> 02:24:29,360
  8124. Meskipun sulit untuk dicerna, lebih baik untuk melakukannya sesegera mungkin.
  8125.  
  8126. 2031
  8127. 02:24:29,560 --> 02:24:35,540
  8128. [Musik]
  8129.  
  8130. 2032
  8131. 02:24:40,390 --> 02:24:41,110
  8132. Hi Arvind.
  8133.  
  8134. 2033
  8135. 02:24:41,120 --> 02:24:41,860
  8136. Halo, Pak.
  8137.  
  8138. 2034
  8139. 02:24:41,990 --> 02:24:44,110
  8140. Apa kabar? Duduk.
  8141.  
  8142. 2035
  8143. 02:24:50,200 --> 02:24:52,070
  8144. Anda telah mempercayai saya dan diserahkan kasus yang sangat penting bagi saya.
  8145.  
  8146. 2036
  8147. 02:24:53,030 --> 02:24:53,970
  8148. Tapi dengan memberikan tekanan,
  8149.  
  8150. 2037
  8151. 02:24:54,760 --> 02:24:58,170
  8152. Saya belum melakukan tugas saya dengan baik dan membuat Anda kehilangan Pak.
  8153.  
  8154. 2038
  8155. 02:24:59,610 --> 02:25:01,400
  8156. Saya ingin bertemu Anda berkali-kali Pak.
  8157.  
  8158. 2039
  8159. 02:25:03,030 --> 02:25:05,030
  8160. Tapi aku merasa bahwa aku mungkin tidak akan mampu menghadapi Anda.
  8161.  
  8162. 2040
  8163. 02:25:06,240 --> 02:25:11,150
  8164. Dengan rasa bersalah itu, saya mulai menyelidiki kasus itu secara pribadi bersama dengan tim saya.
  8165.  
  8166. 2041
  8167. 02:25:11,900 --> 02:25:14,020
  8168. Pada saat itu, kami datang untuk tahu bahwa tombak gratis wartawan investigasi yang disebut Mitra
  8169.  
  8170. 2042
  8171. 02:25:14,690 --> 02:25:16,450
  8172. telah mengumpulkan banyak informasi tentang hal
  8173.  
  8174. 2043
  8175. 02:25:17,000 --> 02:25:18,100
  8176. Dia meninggalkan negara takut seseorang
  8177.  
  8178. 2044
  8179. 02:25:18,250 --> 02:25:21,740
  8180. Kami datang untuk mengetahui bahwa dia berada di sebuah desa kecil dekat Berhampur di Orissa negara Pak.
  8181.  
  8182. 2045
  8183. 02:25:22,200 --> 02:25:23,040
  8184. Hal yang mengejutkan adalah bahwa
  8185.  
  8186. 2046
  8187. 02:25:23,500 --> 02:25:26,860
  8188. Dia meragukan bahwa ada banyak misteri di balik kematian Pak ayahmu.
  8189.  
  8190. 2047
  8191. 02:25:37,430 --> 02:25:39,360
  8192. Pak, mana orang ini hidup?
  8193.  
  8194. 2048
  8195. 02:25:39,450 --> 02:25:41,320
  8196. Apakah Anda melihat rumah itu? - Oh rumah itu!
  8197.  
  8198. 2049
  8199. 02:25:56,180 --> 02:25:59,400
  8200. Sir, Bagaimana Anda datang untuk mengetahui bahwa saya di sini?
  8201.  
  8202. 2050
  8203. 02:26:03,030 --> 02:26:06,820
  8204. Tuan. - Senior yang paling investigasi wartawan.
  8205.  
  8206. 2051
  8207. 02:26:07,780 --> 02:26:11,900
  8208. Bersembunyi di beberapa negara lain tanpa diketahui. Mengapa?
  8209.  
  8210. 2052
  8211. 02:26:13,950 --> 02:26:15,400
  8212. Akhir CM Pak Sri Ragahava Rao
  8213.  
  8214. 2053
  8215. 02:26:16,950 --> 02:26:17,820
  8216. Ayahku
  8217.  
  8218. 2054
  8219. 02:26:18,860 --> 02:26:19,990
  8220. Aku datang untuk mengetahui bahwa beberapa hari sebelum kematiannya,
  8221.  
  8222. 2055
  8223. 02:26:20,190 --> 02:26:21,810
  8224. ia bertemu Anda mengenai beberapa isu penting.
  8225.  
  8226. 2056
  8227. 02:26:22,950 --> 02:26:24,740
  8228. Setelah itu Anda hilang.
  8229.  
  8230. 2057
  8231. 02:26:25,900 --> 02:26:26,490
  8232. Mengapa?
  8233.  
  8234. 2058
  8235. 02:26:30,650 --> 02:26:32,830
  8236. Kami telah mendengar tentang anak pemimpin oposisi
  8237.  
  8238. 2059
  8239. 02:26:33,550 --> 02:26:36,230
  8240. tentang tuduhan aset yang tidak proporsional pada dirinya
  8241.  
  8242. 2060
  8243. 02:26:37,200 --> 02:26:42,360
  8244. Tapi tidak ada yang mengambil tindakan apapun terhadap hal itu sampai sekarang. Tidak ada kasus telah diajukan setidaknya.
  8245.  
  8246. 2061
  8247. 02:26:43,200 --> 02:26:46,820
  8248. Jadi penasaran, saya memutuskan untuk menyelidiki sendiri.
  8249.  
  8250. 2062
  8251. 02:26:47,400 --> 02:26:51,450
  8252. Dia memiliki mitra dalam sifat ilegal ia peroleh.
  8253.  
  8254. 2063
  8255. 02:26:52,950 --> 02:26:56,950
  8256. Dia tidak lain adalah teman tersayang Anda, Nanajee alias Mr.Varadharajulu.
  8257.  
  8258. 2064
  8259. 02:26:58,070 --> 02:26:59,320
  8260. Apa yang kamu bicarakan?
  8261.  
  8262. 2065
  8263. 02:27:00,200 --> 02:27:01,450
  8264. Siapa Anda berbicara tentang?
  8265.  
  8266. 2066
  8267. 02:27:01,650 --> 02:27:05,740
  8268. Maaf Pak, bahkan setelah mengetahui beberapa fakta, saya tidak percaya mereka.
  8269.  
  8270. 2067
  8271. 02:27:06,450 --> 02:27:08,110
  8272. Tapi aku mulai menggali lebih dalam.
  8273.  
  8274. 2068
  8275. 02:27:08,990 --> 02:27:12,820
  8276. Ada tangan Nanajee dalam setiap karya nya,
  8277.  
  8278. 2069
  8279. 02:27:14,860 --> 02:27:18,700
  8280. Seseorang senior dari pemerintah dan orang senior yang lain dari sisi oposisi
  8281.  
  8282. 2070
  8283. 02:27:19,310 --> 02:27:22,420
  8284. masuk ke pertnership dan melakukan hal ini bersama-sama, itu tak terbayangkan Pak
  8285.  
  8286. 2071
  8287. 02:27:22,900 --> 02:27:24,900
  8288. Ini adalah combo mematikan langka.
  8289.  
  8290. 2072
  8291. 02:27:25,490 --> 02:27:26,650
  8292. Berikut adalah bukti Pak.
  8293.  
  8294. 2073
  8295. 02:27:32,860 --> 02:27:34,610
  8296. Kami akan menunggu Pak tindakan Anda.
  8297.  
  8298. 2074
  8299. 02:27:44,240 --> 02:27:47,490
  8300. Dia tewas setelah beberapa hari ini terjadi.
  8301.  
  8302. 2075
  8303. 02:27:48,490 --> 02:27:52,320
  8304. kematiannya yang mendadak, postmortem-nya tidak dilakukan, kremasi nya,
  8305.  
  8306. 2076
  8307. 02:27:52,530 --> 02:27:54,740
  8308. Semuanya tampak sangat mencurigakan
  8309.  
  8310. 2077
  8311. 02:27:55,030 --> 02:27:58,110
  8312. Aku melarikan diri dari Negara saat aku merasa itu tidak aman untuk tinggal di sini
  8313.  
  8314. 2078
  8315. 02:27:58,310 --> 02:28:04,290
  8316. [Lambat Musik]
  8317.  
  8318. 2079
  8319. 02:28:08,600 --> 02:28:12,740
  8320. Semua informasi dan bukti-bukti saya di drive ini.
  8321.  
  8322. 2080
  8323. 02:28:13,740 --> 02:28:16,240
  8324. Mereka harus mengikuti Anda karena Anda telah datang ke sini semua jalan
  8325.  
  8326. 2081
  8327. 02:28:16,570 --> 02:28:18,200
  8328. Aku harus meninggalkan tempat ini segera juga.
  8329.  
  8330. 2082
  8331. 02:28:18,570 --> 02:28:21,200
  8332. Jika mereka datang untuk mengetahui bahwa Anda bertemu saya, hidup Anda bisa berada dalam kesulitan juga.
  8333.  
  8334. 2083
  8335. 02:28:21,320 --> 02:28:22,990
  8336. Hati-hati Pak, pergi cepat.
  8337.  
  8338. 2084
  8339. 02:28:23,190 --> 02:28:29,160
  8340. [Musik]
  8341.  
  8342. 2085
  8343. 02:28:47,320 --> 02:28:47,770
  8344. Tuan
  8345.  
  8346. 2086
  8347. 02:28:50,600 --> 02:28:52,630
  8348. [Keributan]
  8349.  
  8350. 2087
  8351. 02:28:54,000 --> 02:28:54,420
  8352. [Suara tembakan]
  8353.  
  8354. 2088
  8355. 02:29:09,580 --> 02:29:15,550
  8356. [Musik]
  8357.  
  8358. 2089
  8359. 02:29:41,280 --> 02:29:41,820
  8360. [Ban melengking]
  8361.  
  8362. 2090
  8363. 02:29:46,290 --> 02:29:51,730
  8364. [Ban melengking]
  8365.  
  8366. 2091
  8367. 02:30:03,000 --> 02:30:08,970
  8368. [Musik]
  8369.  
  8370. 2092
  8371. 02:30:26,720 --> 02:30:29,860
  8372. Mereka mengikuti kami semua jalan Pak, bisa kita melarikan diri dari begitu banyak dari mereka?
  8373.  
  8374. 2093
  8375. 02:30:30,400 --> 02:30:33,110
  8376. Lebih baik untuk mengusir mereka dari melarikan diri dari mereka Mukthar
  8377.  
  8378. 2094
  8379. 02:30:34,090 --> 02:30:40,070
  8380. [Ban melengking]
  8381.  
  8382. 2095
  8383. 02:30:46,150 --> 02:30:52,130
  8384. [Musik]
  8385.  
  8386. 2096
  8387. 02:31:05,450 --> 02:31:07,320
  8388. Hei, menjalankan mobil di atasnya.
  8389.  
  8390. 2097
  8391. 02:31:10,200 --> 02:31:10,830
  8392. [Ban melengking]
  8393.  
  8394. 2098
  8395. 02:31:22,780 --> 02:31:23,790
  8396. [Ban melengking]
  8397.  
  8398. 2099
  8399. 02:32:44,280 --> 02:32:45,820
  8400. Pak, saya tidak tahu apa-apa Pak.
  8401.  
  8402. 2100
  8403. 02:32:46,280 --> 02:32:47,240
  8404. Silakan tinggalkan saya Pak,
  8405.  
  8406. 2101
  8407. 02:32:47,820 --> 02:32:50,860
  8408. Aku akan mengambil semua orang yang masih hidup di sini di ambulans sir
  8409.  
  8410. 2102
  8411. 02:32:50,950 --> 02:32:51,950
  8412. Ok, saya akan meninggalkan Anda.
  8413.  
  8414. 2103
  8415. 02:32:53,320 --> 02:32:57,780
  8416. Tapi, saya tahu bahwa banyak orang yang menunggu saya di banyak tempat
  8417.  
  8418. 2104
  8419. 02:32:59,200 --> 02:33:05,740
  8420. Saya ragu apakah saya akan menemukan jenis tempat di mana-mana untuk menghentikan dan melawan.
  8421.  
  8422. 2105
  8423. 02:33:08,990 --> 02:33:11,360
  8424. Jika Anda memberitahu semua orang untuk datang ke sini,
  8425.  
  8426. 2106
  8427. 02:33:12,530 --> 02:33:17,110
  8428. Saya harus menyelesaikannya sebelum senja dan pergi ke orang yang mengirim Anda.
  8429.  
  8430. 2107
  8431. 02:33:20,400 --> 02:33:21,620
  8432. [Telepon berdering]
  8433.  
  8434. 2108
  8435. 02:33:34,250 --> 02:33:36,220
  8436. [Terengah-engah]
  8437.  
  8438. 2109
  8439. 02:33:37,260 --> 02:33:41,130
  8440. [Suara mesin]
  8441.  
  8442. 2110
  8443. 02:33:42,370 --> 02:33:48,340
  8444. [Musik]
  8445.  
  8446. 2111
  8447. 02:34:17,660 --> 02:34:23,630
  8448. [Musik] [Orang-orang berteriak]
  8449.  
  8450. 2112
  8451. 02:35:08,150 --> 02:35:14,130
  8452. [Musik]
  8453.  
  8454. 2113
  8455. 02:35:22,970 --> 02:35:28,940
  8456. [Musik]
  8457.  
  8458. 2114
  8459. 02:35:40,100 --> 02:35:42,070
  8460. Anda adalah dewa yang telah memberikan kehidupan kepada kita
  8461.  
  8462. 2115
  8463. 02:35:42,740 --> 02:35:45,740
  8464. Kami berjanji bahwa kita tidak akan mengampuni siapa saja yang merugikan kehidupan Anda
  8465.  
  8466. 2116
  8467. 02:35:45,990 --> 02:35:48,450
  8468. Siapa pun yang menunggu sepanjang jalan panjang,
  8469.  
  8470. 2117
  8471. 02:35:48,780 --> 02:35:51,820
  8472. kita akan mencari setiap desa dan membunuh setiap orang tersebut
  8473.  
  8474. 2118
  8475. 02:35:52,030 --> 02:35:52,950
  8476. Pindah Pak.
  8477.  
  8478. 2119
  8479. 02:36:00,320 --> 02:36:05,110
  8480. "Pemimpin Oh! Kami berdiri untuk Anda"
  8481.  
  8482. 2120
  8483. 02:36:08,320 --> 02:36:12,650
  8484. "Semua jalan, di jalan Anda bersama-sama"
  8485.  
  8486. 2121
  8487. 02:36:16,200 --> 02:36:21,860
  8488. "Napas kami telah menjadi sebuah gerakan"
  8489.  
  8490. 2122
  8491. 02:36:24,200 --> 02:36:28,820
  8492. "Sebagai hadiah kembali ke kebaikan Anda"
  8493.  
  8494. 2123
  8495. 02:36:31,740 --> 02:36:38,110
  8496. "Nama 'Bharat', adalah kehidupan hati kita"
  8497.  
  8498. 2124
  8499. 02:36:39,780 --> 02:36:42,070
  8500. "Kami membuat janji ini"
  8501.  
  8502. 2125
  8503. 02:36:43,820 --> 02:36:48,570
  8504. "Kami akan datang sebagai prajurit berjuang untuk kebenaran"
  8505.  
  8506. 2126
  8507. 02:36:48,780 --> 02:36:54,750
  8508. "Untuk Anda, untuk Anda,"
  8509.  
  8510. 2127
  8511. 02:36:56,860 --> 02:37:02,840
  8512. "Untuk Anda, untuk Anda"
  8513.  
  8514. 2128
  8515. 02:37:04,560 --> 02:37:10,540
  8516. [Musik]
  8517.  
  8518. 2129
  8519. 02:37:16,490 --> 02:37:21,150
  8520. [Langkah-langkah kaki]
  8521.  
  8522. 2130
  8523. 02:37:21,350 --> 02:37:27,320
  8524. [Musik]
  8525.  
  8526. 2131
  8527. 02:37:43,310 --> 02:37:45,400
  8528. Aku tahu kau pasti sudah menunggu berita yang berbeda
  8529.  
  8530. 2132
  8531. 02:37:48,690 --> 02:37:50,100
  8532. Anda mungkin telah mengirim lebih dari 100 orang
  8533.  
  8534. 2133
  8535. 02:37:51,900 --> 02:37:54,400
  8536. Tapi ada ribuan orang antara aku dan mereka.
  8537.  
  8538. 2134
  8539. 02:37:56,480 --> 02:37:58,520
  8540. Saya tidak berpikir mereka telah terhindar setidaknya satu orang hidup
  8541.  
  8542. 2135
  8543. 02:37:58,900 --> 02:38:01,100
  8544. Bharat, saya - Apa yang Anda lakukan tidak mengejutkan
  8545.  
  8546. 2136
  8547. 02:38:02,100 --> 02:38:04,310
  8548. Anda telah membuat saya CM dengan beberapa niat lain
  8549.  
  8550. 2137
  8551. 02:38:05,690 --> 02:38:07,810
  8552. Anda pikir saya akan melakukan apapun yang Anda ceritakan.
  8553.  
  8554. 2138
  8555. 02:38:09,520 --> 02:38:12,770
  8556. Tapi saya membuat Anda tidur dengan menghindari Anda dalam semua hal
  8557.  
  8558. 2139
  8559. 02:38:17,650 --> 02:38:21,230
  8560. Setelah begitu banyak terjadi, jika kita meninggalkan apa yang telah Anda lakukan untuk saya adalah benar atau salah
  8561.  
  8562. 2140
  8563. 02:38:24,900 --> 02:38:26,560
  8564. Ada alasan yang sah untuk kemarahan Anda.
  8565.  
  8566. 2141
  8567. 02:38:27,900 --> 02:38:29,060
  8568. Saya bisa mengerti.
  8569.  
  8570. 2142
  8571. 02:38:35,020 --> 02:38:36,350
  8572. 45 tahun persahabatan
  8573.  
  8574. 2143
  8575. 02:38:37,020 --> 02:38:40,060
  8576. Setiap orang percaya Raghava Raju dan Varadaraju tidak berbeda tapi satu
  8577.  
  8578. 2144
  8579. 02:38:40,940 --> 02:38:41,600
  8580. Tapi salah,
  8581.  
  8582. 2145
  8583. 02:38:42,730 --> 02:38:44,060
  8584. Mereka tidak hanya satu tapi dua.
  8585.  
  8586. 2146
  8587. 02:38:44,260 --> 02:38:50,240
  8588. [Musik]
  8589.  
  8590. 2147
  8591. 02:38:56,150 --> 02:38:59,230
  8592. Katakan saja padaku bahwa ikatan terlihat dalam hal ini tidak salah tapi benar,
  8593.  
  8594. 2148
  8595. 02:39:01,020 --> 02:39:02,150
  8596. Aku akan meninggalkan dari sini
  8597.  
  8598. 2149
  8599. 02:39:02,980 --> 02:39:05,190
  8600. Ini ayahmu yang merasa itu tidak benar.
  8601.  
  8602. 2150
  8603. 02:39:09,600 --> 02:39:12,690
  8604. Kami telah bermimpi melayani orang sejak muda kita
  8605.  
  8606. 2151
  8607. 02:39:13,690 --> 02:39:17,850
  8608. Kami telah menetapkan pesta untuk datang ke kekuasaan dan melakukan pelayanan
  8609.  
  8610. 2152
  8611. 02:39:18,900 --> 02:39:21,650
  8612. Tapi dana yang diperlukan untuk membawa partai yang berkuasa.
  8613.  
  8614. 2153
  8615. 02:39:21,940 --> 02:39:22,900
  8616. Kita harus melakukan beberapa kesalahan.
  8617.  
  8618. 2154
  8619. 02:39:23,940 --> 02:39:27,270
  8620. Untuk berada dalam otoritas, kita harus mendukung beberapa orang dan cap beberapa orang
  8621.  
  8622. 2155
  8623. 02:39:28,900 --> 02:39:31,230
  8624. Tidak berpikir tentang hal ini, ayahmu diduga me
  8625.  
  8626. 2156
  8627. 02:39:32,650 --> 02:39:34,350
  8628. Ia berencana untuk mengunci saya.
  8629.  
  8630. 2157
  8631. 02:39:35,940 --> 02:39:37,020
  8632. Aku tidak bisa mencernanya.
  8633.  
  8634. 2158
  8635. 02:39:48,560 --> 02:39:50,900
  8636. Saya telah mencoba untuk bertemu dengan Anda dari 40 hari terakhir.
  8637.  
  8638. 2159
  8639. 02:39:51,190 --> 02:39:52,350
  8640. Tapi mereka mengatakan bahwa Anda ditolak.
  8641.  
  8642. 2160
  8643. 02:39:53,020 --> 02:39:54,690
  8644. 40 tahun persahabatan bro.
  8645.  
  8646. 2161
  8647. 02:39:56,690 --> 02:39:59,600
  8648. Apakah Anda tidak merasa buruk untuk tiba-tiba berubah wajah Anda off dari saya?
  8649.  
  8650. 2162
  8651. 02:40:04,310 --> 02:40:08,060
  8652. Seseorang datang dan mengatakan kepada Anda tentang saya secara rinci
  8653.  
  8654. 2163
  8655. 02:40:09,770 --> 02:40:12,100
  8656. Tapi Anda berpura-pura seolah-olah Anda tidak tahu apa-apa
  8657.  
  8658. 2164
  8659. 02:40:13,600 --> 02:40:17,770
  8660. Anda telah merencanakan untuk mengunci saya dengan mengajukan kasus terhadap saya, tanpa sepengetahuan saya
  8661.  
  8662. 2165
  8663. 02:40:20,600 --> 02:40:25,270
  8664. Saya korup, baddie tapi aku teman tersayang Anda.
  8665.  
  8666. 2166
  8667. 02:40:25,730 --> 02:40:28,020
  8668. tidak akan Anda mengampuni bahkan teman jika ia melakukan kesalahan?
  8669.  
  8670. 2167
  8671. 02:40:28,100 --> 02:40:29,310
  8672. politik apa ini?
  8673.  
  8674. 2168
  8675. 02:40:31,150 --> 02:40:32,770
  8676. Anda berpikir otoritas dengan Anda.
  8677.  
  8678. 2169
  8679. 02:40:34,900 --> 02:40:39,230
  8680. Tapi jangan Anda tahu bahwa hidup Anda benar-benar di bawah kendali saya?
  8681.  
  8682. 2170
  8683. 02:40:42,060 --> 02:40:45,310
  8684. Saya pikir datang ke Anda berkali-kali dan menjelaskan secara rinci untuk membuat Anda memahami
  8685.  
  8686. 2171
  8687. 02:40:47,190 --> 02:40:48,850
  8688. Tapi saya datang untuk mengetahui, bahwa Anda tidak akan mendengarkan.
  8689.  
  8690. 2172
  8691. 02:40:50,060 --> 02:40:51,060
  8692. Jadi saya harus melakukan ini.
  8693.  
  8694. 2173
  8695. 02:40:57,060 --> 02:40:58,600
  8696. Saya bertanggung jawab untuk kondisi ini dari Anda
  8697.  
  8698. 2174
  8699. 02:41:00,980 --> 02:41:02,520
  8700. Saya tidak memiliki pergi lain.
  8701.  
  8702. 2175
  8703. 02:41:03,770 --> 02:41:08,560
  8704. Dari dulu beberapa hari, saya telah mendorong racun ke dalam tubuh Anda, bukan obat-obatan
  8705.  
  8706. 2176
  8707. 02:41:09,940 --> 02:41:10,790
  8708. dengan bantuan dokter Anda.
  8709.  
  8710. 2177
  8711. 02:41:17,270 --> 02:41:20,740
  8712. untuk kaki Anda untuk mendapatkan lumpuh, maka tangan Anda terlebih dahulu
  8713.  
  8714. 2178
  8715. 02:41:22,430 --> 02:41:27,440
  8716. dan akhirnya untuk mulut Anda untuk mendapatkan lumpuh, mereka memberi obat-obatan dan suntikan
  8717.  
  8718. 2179
  8719. 02:41:31,230 --> 02:41:36,520
  8720. Saya akan meningkatkan dosis dari hari ini dan memberikan bantuan permanen dari semua ini
  8721.  
  8722. 2180
  8723. 02:41:41,230 --> 02:41:42,770
  8724. waktu Anda sudah habis Raghava.
  8725.  
  8726. 2181
  8727. 02:41:43,980 --> 02:41:48,350
  8728. Jika memungkinkan, cobalah untuk setia setidaknya dalam kelahiran berikutnya.
  8729.  
  8730. 2182
  8731. 02:41:50,650 --> 02:41:51,440
  8732. Selamat tinggal.
  8733.  
  8734. 2183
  8735. 02:41:51,640 --> 02:41:57,610
  8736. [Musik]
  8737.  
  8738. 2184
  8739. 02:42:20,850 --> 02:42:24,400
  8740. Dia adalah pertama teman saya, kemudian ia adalah seorang ayah atau pemimpin rakyat.
  8741.  
  8742. 2185
  8743. 02:42:25,940 --> 02:42:29,100
  8744. Itu sakit besar bagi saya daripada orang lain, tapi tidak bisa membantu
  8745.  
  8746. 2186
  8747. 02:42:31,730 --> 02:42:36,310
  8748. Lihat, Anda telah mengalami banyak hal dalam hidup melampaui usia Anda.
  8749.  
  8750. 2187
  8751. 02:42:37,100 --> 02:42:38,190
  8752. Anda adalah seorang pria yang cerdas
  8753.  
  8754. 2188
  8755. 02:42:39,350 --> 02:42:42,440
  8756. Saya harap Anda memiliki kemampuan untuk memutuskan apa yang benar dan apa yang salah.
  8757.  
  8758. 2189
  8759. 02:42:46,770 --> 02:42:49,690
  8760. Anda mengatakan Anda harus berada dalam kekuasaan untuk berbuat baik.
  8761.  
  8762. 2190
  8763. 02:42:51,400 --> 02:42:54,310
  8764. Tetapi kamu berkata untuk tetap berkuasa, yang harus Anda lakukan kesalahan.
  8765.  
  8766. 2191
  8767. 02:42:57,350 --> 02:42:58,440
  8768. Apa metodologi ini?
  8769.  
  8770. 2192
  8771. 02:43:00,980 --> 02:43:02,690
  8772. Anda merasa Anda telah mencapai ketinggian melakukan semua ini.
  8773.  
  8774. 2193
  8775. 02:43:05,310 --> 02:43:07,100
  8776. Tapi sayangnya Anda telah membungkuk sangat rendah
  8777.  
  8778. 2194
  8779. 02:43:09,480 --> 02:43:12,020
  8780. Untuk menyembunyikan satu kesalahan, Anda telah melakukan yang lain
  8781.  
  8782. 2195
  8783. 02:43:13,350 --> 02:43:15,900
  8784. untuk menyembunyikan itu, sekali lagi kesalahan lain dan lagi,
  8785.  
  8786. 2196
  8787. 02:43:18,810 --> 02:43:22,480
  8788. Anda selesai semuanya sebelum aku tiba tidak memberi saya kesempatan untuk melakukan ritual terakhir.
  8789.  
  8790. 2197
  8791. 02:43:24,900 --> 02:43:26,980
  8792. Anda telah melakukan banyak kesalahan yang tak terampuni.
  8793.  
  8794. 2198
  8795. 02:43:31,280 --> 02:43:33,400
  8796. Everyone is waiting for Anda with semua the evidences.
  8797.  
  8798. 2199
  8799. 02:43:33,440 --> 02:43:34,150
  8800. Bharat,
  8801.  
  8802. 2200
  8803. 02:43:35,850 --> 02:43:37,810
  8804. Aku seperti ayahmu.
  8805.  
  8806. 2201
  8807. 02:43:39,600 --> 02:43:42,190
  8808. tidak mengekspos saya untuk dunia sebagai baddie sebuah
  8809.  
  8810. 2202
  8811. 02:43:42,810 --> 02:43:44,770
  8812. Aku akan membuat Anda Cm sekali lagi
  8813.  
  8814. 2203
  8815. 02:43:45,440 --> 02:43:47,650
  8816. Aku akan meninggalkan politik ini selamanya.
  8817.  
  8818. 2204
  8819. 02:43:51,270 --> 02:43:53,350
  8820. Tinggalkan aku, silakan.
  8821.  
  8822. 2205
  8823. 02:43:55,480 --> 02:43:56,980
  8824. Kau ingin aku menjadi seperti Anda?
  8825.  
  8826. 2206
  8827. 02:43:59,980 --> 02:44:01,940
  8828. Anda tidak mengerti saya benar-benar bahkan sekarang
  8829.  
  8830. 2207
  8831. 02:44:04,560 --> 02:44:07,550
  8832. Hal pertama yang terlintas dalam pikiran saya ketika saya duduk di kursi yang
  8833.  
  8834. 2208
  8835. 02:44:07,750 --> 02:44:09,090
  8836. janjiku dan akuntabilitas.
  8837.  
  8838. 2209
  8839. 02:44:11,940 --> 02:44:13,900
  8840. Dunia harus tahu semua perbuatan Anda
  8841.  
  8842. 2210
  8843. 02:44:15,480 --> 02:44:18,850
  8844. Aku tahu itu sulit untuk mengungkapkan wajah asli Anda ke seluruh dunia setelah bertahun-tahun
  8845.  
  8846. 2211
  8847. 02:44:20,900 --> 02:44:22,940
  8848. Anda memutuskan apa yang harus dilakukan dengan menggunakan pengalaman Anda.
  8849.  
  8850. 2212
  8851. 02:44:24,520 --> 02:44:26,900
  8852. end Anda harus menjadi pesan untuk generasi mendatang.
  8853.  
  8854. 2213
  8855. 02:44:27,100 --> 02:44:33,070
  8856. [Musik]
  8857.  
  8858. 2214
  8859. 02:45:01,920 --> 02:45:03,560
  8860. Aku, Bharat,
  8861.  
  8862. 2215
  8863. 02:45:04,400 --> 02:45:07,330
  8864. Sungguh-sungguh menegaskan bahwa saya akan menanggung iman dan kesetiaan penuh
  8865.  
  8866. 2216
  8867. 02:45:08,710 --> 02:45:11,170
  8868. terhadap konstitusi India yang oleh peraturan ditetapkan
  8869.  
  8870. 2217
  8871. 02:45:12,400 --> 02:45:17,850
  8872. bahwa saya akan melindungi kedaulatan dan integritas dari India.
  8873.  
  8874. 2218
  8875. 02:45:18,690 --> 02:45:20,940
  8876. sebagai kepala menteri Andhra Pradesh,
  8877.  
  8878. 2219
  8879. 02:45:21,600 --> 02:45:24,850
  8880. Aku akan memenuhi tanggung jawab saya dengan dedikasi
  8881.  
  8882. 2220
  8883. 02:45:25,770 --> 02:45:35,190
  8884. sungguh-sungguh melaksanakan tugas saya tanpa rasa takut atau mendukung, kasih sayang atau niat jahat,
  8885.  
  8886. 2221
  8887. 02:45:35,730 --> 02:45:42,770
  8888. Saya akan mengikuti konstitusi dan UU untuk melindungi semua orang dan melakukan keadilan.
  8889.  
  8890. 2222
  8891. 02:45:43,560 --> 02:45:45,770
  8892. Aku bersumpah atas nama Allah,
  8893.  
  8894. 2223
  8895. 02:45:45,970 --> 02:45:51,950
  8896. [Orang bersorak]
  8897.  
  8898. 2224
  8899. 02:45:56,880 --> 02:46:05,160
  8900. Kualitas seorang pemimpin sebenarnya adalah untuk membentuk masyarakat yang tidak membutuhkan seorang pemimpin.
  8901.  
  8902. 2225
  8903. 02:46:05,360 --> 02:46:09,810
  8904. "Aku akan menulis ulang era baru"
  8905.  
  8906. 2226
  8907. 02:46:13,100 --> 02:46:17,940
  8908. "Aku akan selalu slogan kepentingan rakyat"
  8909.  
  8910. 2227
  8911. 02:46:21,650 --> 02:46:25,230
  8912. Anda mengatakan, rumor orang tentang Vasumathi dan saya tidak harus berubah benar.
  8913.  
  8914. 2228
  8915. 02:46:26,600 --> 02:46:28,850
  8916. Tapi kebenaran yang indah tidak harus berubah Pak tidak benar.
  8917.  
  8918. 2229
  8919. 02:46:30,940 --> 02:46:33,850
  8920. Kami datang untuk memperbaiki pertandingan untuk anak kami dengan Vasumathi
  8921.  
  8922. 2230
  8923. 02:46:34,100 --> 02:46:37,190
  8924. Anda semua tahu tentang dia lebih baik dari saya
  8925.  
  8926. 2231
  8927. 02:46:37,730 --> 02:46:40,750
  8928. Tidak ada gadis lain akan seberuntung Vasumathi
  8929.  
  8930. 2232
  8931. 02:46:40,850 --> 02:46:43,040
  8932. "Dengan sungguh-sungguh meyakinkan Anda"
  8933.  
  8934. 2233
  8935. 02:46:44,690 --> 02:46:47,010
  8936. "Saya akan menjadi pemain yang bertanggung jawab"
  8937.  
  8938. 2234
  8939. 02:46:48,820 --> 02:46:53,480
  8940. "Dari rakyat, untuk rakyat, oleh rakyat, sebagai wakil"
  8941.  
  8942. 2235
  8943. 02:46:54,060 --> 02:46:55,940
  8944. Datang ke desa Anda dari Hyderabad
  8945.  
  8946. 2236
  8947. 02:46:57,440 --> 02:46:58,980
  8948. membuat saya merasa sebagai perjalanan yang paling sulit dalam hidup saya
  8949.  
  8950. 2237
  8951. 02:47:00,410 --> 02:47:02,150
  8952. Setiap detik saya rasakan ketika saya akan melihat Anda.
  8953.  
  8954. 2238
  8955. 02:47:06,600 --> 02:47:10,600
  8956. Ini adalah sari favorit saya. Kita akan bergerak jika Anda memakainya.
  8957.  
  8958. 2239
  8959. 02:47:15,650 --> 02:47:16,310
  8960. Tuan
  8961.  
  8962. 2240
  8963. 02:47:18,230 --> 02:47:20,100
  8964. dengan dana dirilis ke desa kami, tidak
  8965.  
  8966. 2241
  8967. 02:47:20,680 --> 02:47:22,300
  8968. tanpa menunggu setiap pejabat atau pemimpin
  8969.  
  8970. 2242
  8971. 02:47:22,940 --> 02:47:25,190
  8972. kita sudah mulai membangun danau diri kita sendiri.
  8973.  
  8974. 2243
  8975. 02:47:25,480 --> 02:47:28,650
  8976. Jika Anda dan Madam, mampir dan melihat-lihat,
  8977.  
  8978. 2244
  8979. 02:47:28,730 --> 02:47:30,440
  8980. kita semua akan senang Pak.
  8981.  
  8982. 2245
  8983. 02:47:30,640 --> 02:47:36,610
  8984. [Musik]
  8985.  
  8986. 2246
  8987. 02:47:41,280 --> 02:47:48,180
  8988. "Saya bukan bangsawan yang berkuasa"
  8989.  
  8990. 2247
  8991. 02:47:49,070 --> 02:47:56,770
  8992. "Tapi saya seorang hamba dalam pelayanan"
  8993.  
  8994. 2248
  8995. 02:47:57,170 --> 02:48:05,100
  8996. "Ini adalah arti dari otoritas"
  8997.  
  8998. 2249
  8999. 02:48:05,230 --> 02:48:12,770
  9000. "Dan saya akan melakukan pekerjaan saya untuk membuat Anda tahu tentang hal itu"
  9001.  
  9002. 2250
  9003. 02:48:12,800 --> 02:48:19,040
  9004. "Aku, Bharat, sungguh-sungguh meyakinkan Anda"
  9005.  
  9006. 2251
  9007. 02:48:20,660 --> 02:48:23,060
  9008. "Saya akan menjadi pemain yang bertanggung jawab"
  9009.  
  9010. 2252
  9011. 02:48:24,590 --> 02:48:29,540
  9012. "Dari rakyat, untuk rakyat, oleh rakyat, sebagai wakil,"
  9013.  
  9014. 2253
  9015. 02:48:29,730 --> 02:48:38,490
  9016. "Ini saya"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement