Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:55,100 --> 00:00:58,830
- Aku, Bharat
- 2
- 00:00:59,230 --> 00:01:05,210
- [Musik]
- 3
- 00:01:48,840 --> 00:01:50,060
- Hanya .. - India.
- 4
- 00:01:51,150 --> 00:01:51,830
- Apakah mereka memanggil nama saya?
- 5
- 00:01:52,030 --> 00:01:54,850
- Bharat. Silahkan datang di podium
- 6
- 00:01:55,050 --> 00:02:01,030
- [Musik]
- 7
- 00:02:05,560 --> 00:02:06,600
- Tolong tunggu sebentar.
- 8
- 00:02:06,900 --> 00:02:10,020
- Dan ada sesuatu yang khusus tentang pria ini.
- 9
- 00:02:10,480 --> 00:02:13,100
- Ini bukan gelar 1st nya, itu adalah 5 nya.
- 10
- 00:02:13,230 --> 00:02:14,350
- Jika saya tidak salah!
- 11
- 00:02:14,810 --> 00:02:19,650
- Bharat, bisa Anda ceritakan apa yang membuat Anda belajar lebih dan lebih.
- 12
- 00:02:19,850 --> 00:02:25,110
- [Musik]
- 13
- 00:02:25,310 --> 00:02:27,150
- Setiap kali saya belajar hal baru.
- 14
- 00:02:28,400 --> 00:02:30,020
- Sesuatu menghantui saya di konstan
- 15
- 00:02:32,230 --> 00:02:34,100
- Bahwa saya tidak tahu lebih banyak.
- 16
- 00:02:42,980 --> 00:02:44,310
- Jadi apa selanjutnya?
- 17
- 00:02:49,270 --> 00:02:50,020
- Saya tidak tahu.
- 18
- 00:02:50,480 --> 00:02:55,530
- Ini gelombang berkat Nikmati partai! [Spanyol]
- 19
- 00:02:55,630 --> 00:03:01,610
- [Musik]
- 20
- 00:03:28,700 --> 00:03:33,440
- "Lemme biar pergi biar pergi biar pergi"
- 21
- 00:03:33,550 --> 00:03:37,300
- "Lemme biar belajar sesuatu yang menarik di perjalanan"
- 22
- 00:03:38,200 --> 00:03:42,550
- "Dalam ensiklopedia disebut alam semesta"
- 23
- 00:03:42,960 --> 00:03:46,460
- "Ada banyak hal yang lebih dikenal"
- 24
- 00:03:46,670 --> 00:03:51,260
- "Art of Living sebenarnya berarti seni belajar"
- 25
- 00:03:51,710 --> 00:03:56,050
- "Yang saya tahu sangat sedikit dan ada banyak hal yang tidak diketahui, saya tidak tahu"
- 26
- 00:03:56,170 --> 00:04:00,670
- "Saya tidak tahu tahu tahu tahu, tahu tahu tahu tahu tahu tahu"
- 27
- 00:04:00,880 --> 00:04:05,380
- "Saya tidak tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu banyak hal"
- 28
- 00:04:05,580 --> 00:04:11,560
- [Musik]
- 29
- 00:04:29,870 --> 00:04:34,670
- "Saya tidak tahu mengapa ikan melompat keluar dari air sekali-sekali"
- 30
- 00:04:34,760 --> 00:04:38,380
- "Mungkin untuk belajar beberapa hal baru dari udara segar"
- 31
- 00:04:38,550 --> 00:04:42,880
- "Saya tidak tahu, saya tidak tahu"
- 32
- 00:04:44,170 --> 00:04:48,390
- "Berapa banyak yang pernah kali Anda mengatakan 'selamat pagi' Ini tidak mengurangi bersinar Matahari"
- 33
- 00:04:48,780 --> 00:04:52,510
- "Mungkin cahaya datang dari beberapa materi baru belajar dari bumi"
- 34
- 00:04:52,670 --> 00:04:56,340
- "Saya tidak tahu, saya tidak tahu"
- 35
- 00:04:57,590 --> 00:05:02,130
- "Hanya satu hal yang saya tahu, ada begitu banyak yang tahu"
- 36
- 00:05:02,340 --> 00:05:06,670
- "Saya tidak tahu adalah kemudi untuk perjalanan yang mengatakan 'ingin tumbuh'"
- 37
- 00:05:06,800 --> 00:05:11,300
- "Saya tidak tahu tahu tahu tahu, tahu tahu tahu tahu tahu tahu"
- 38
- 00:05:11,510 --> 00:05:16,010
- "Saya tidak tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu banyak hal"
- 39
- 00:05:16,210 --> 00:05:22,180
- [Musik]
- 40
- 00:05:35,620 --> 00:05:40,550
- "Ada banyak keajaiban di depan mata dan banyak lagi yang misteri di dalamnya"
- 41
- 00:05:40,630 --> 00:05:44,260
- "Saya mungkin telah meninggalkan mereka tak terlihat semua hari ini"
- 42
- 00:05:44,460 --> 00:05:48,880
- "Saya tidak tahu, ya! Aku tidak tahu, ya!"
- 43
- 00:05:50,010 --> 00:05:54,070
- "Menjadi Pertanyaan menit ini saya akan belajar banyak konsep yang tidak diketahui"
- 44
- 00:05:54,560 --> 00:05:58,380
- "Apa yang akan menit berikutnya yang datang mengajari saya"
- 45
- 00:05:58,460 --> 00:06:02,300
- "Saya tidak tahu, saya tidak tahu"
- 46
- 00:06:03,550 --> 00:06:07,840
- "Pada pandangan mata burung, hidup adalah jalan belajar"
- 47
- 00:06:07,960 --> 00:06:12,630
- "Setiap hari yang mengajarkan sesuatu adalah lagu menyegarkan saya tidak tahu"
- 48
- 00:06:12,670 --> 00:06:17,170
- "Saya tidak tahu tahu tahu tahu, tahu tahu tahu tahu tahu tahu"
- 49
- 00:06:17,380 --> 00:06:21,880
- "Saya tidak tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu banyak hal"
- 50
- 00:06:22,090 --> 00:06:26,590
- "Saya tidak tahu tahu tahu tahu, tahu tahu tahu tahu tahu tahu"
- 51
- 00:06:26,800 --> 00:06:30,850
- "Saya tidak tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu tahu banyak hal"
- 52
- 00:06:34,210 --> 00:06:34,840
- Paman
- 53
- 00:06:41,550 --> 00:06:42,670
- Saya mendapat telepon sore ini
- 54
- 00:06:43,260 --> 00:06:46,230
- Tampaknya ayah sedang sakit dan dirawat di rumah sakit sehari sebelum kemarin.
- 55
- 00:06:48,810 --> 00:06:53,800
- Dia menderita stroke beberapa waktu lalu, dan dia tidak lebih Bharat
- 56
- 00:07:01,490 --> 00:07:07,460
- [Airplane mendesing]
- 57
- 00:07:14,740 --> 00:07:17,300
- Aku dulu tinggal dengan orang tua saya di Hyderabad selama masa kanak-kanak saya.
- 58
- 00:07:23,090 --> 00:07:24,710
- Mom, aku kembali!
- 59
- 00:07:24,920 --> 00:07:27,840
- Bharat! Ubah pakaian Anda, dan Anda akan makan sesuatu
- 60
- 00:07:27,960 --> 00:07:28,800
- Oke ibu.
- 61
- 00:07:29,260 --> 00:07:29,840
- Bharat
- 62
- 00:07:34,420 --> 00:07:35,670
- Apakah Anda makan es krim lagi?
- 63
- 00:07:37,340 --> 00:07:38,210
- Anda memakannya, bukan?
- 64
- 00:07:38,670 --> 00:07:42,090
- Saya telah melihat Subhash makan, jadi saya juga membelinya ibu.
- 65
- 00:07:42,840 --> 00:07:44,880
- Dokter mengatakan Anda harus berhenti makan es krim
- 66
- 00:07:45,670 --> 00:07:46,960
- Apakah tidak salah, melakukannya dengan sengaja?
- 67
- 00:07:48,170 --> 00:07:50,300
- Berjanjilah bahwa Anda tidak akan mengulangi ini lagi
- 68
- 00:07:55,590 --> 00:08:00,210
- Singa bodoh kehilangan mangsanya karena kebodohannya
- 69
- 00:08:00,550 --> 00:08:02,960
- Intelijen lebih baik dari kekuatan
- 70
- 00:08:03,880 --> 00:08:06,090
- Ini sudah terlambat, sekarang pergi ke tempat tidur
- 71
- 00:08:06,340 --> 00:08:08,130
- Ketika ayah akan kembali ibu?
- 72
- 00:08:08,460 --> 00:08:10,510
- Dia tur di beberapa pekerjaan, ia akan kembali besok
- 73
- 00:08:10,590 --> 00:08:12,210
- Tapi dia akan meninggalkan sekali lagi, kan?
- 74
- 00:08:13,210 --> 00:08:14,630
- Dia harus melakukannya karena sayang karyanya
- 75
- 00:08:14,800 --> 00:08:15,380
- Kamu tidur sekarang.
- 76
- 00:08:20,200 --> 00:08:24,040
- [Mesin mendengkur]
- 77
- 00:08:25,360 --> 00:08:26,130
- Raghava
- 78
- 00:08:27,130 --> 00:08:28,020
- Kita harus meninggalkan oleh 5:00 di pagi hari.
- 79
- 00:08:28,430 --> 00:08:29,190
- Saya akan berada di sana - Oke?
- 80
- 00:08:29,390 --> 00:08:29,920
- Baik. - Aku akan pergi sekarang.
- 81
- 00:08:30,050 --> 00:08:30,760
- bye
- 82
- 00:08:32,260 --> 00:08:36,710
- Ayah dan temannya sibuk dengan partai politik mereka yang baru didirikan
- 83
- 00:08:39,880 --> 00:08:42,800
- Saya tidak dapat menghabiskan bahkan satu detik dengan dia
- 84
- 00:08:43,260 --> 00:08:45,760
- Saya ada untuk dia - Tapi untuk Anda?
- 85
- 00:08:48,050 --> 00:08:50,630
- Apakah Anda mengambil obat tepat waktu?
- 86
- 00:08:52,910 --> 00:08:58,120
- [Pesawat berputar]
- 87
- 00:08:58,920 --> 00:08:59,760
- Mom!
- 88
- 00:09:02,560 --> 00:09:06,400
- [Gemerisik]
- 89
- 00:09:10,930 --> 00:09:13,010
- Maaf ibu - Mengapa?
- 90
- 00:09:13,340 --> 00:09:15,260
- Karena aku makan es krim sekali lagi
- 91
- 00:09:15,460 --> 00:09:16,670
- Hal ini bukan karena Anda makan itu
- 92
- 00:09:17,380 --> 00:09:18,880
- Tapi karena Anda melanggar janji Anda
- 93
- 00:09:19,130 --> 00:09:20,260
- Apakah Anda tahu bagaimana salah itu?
- 94
- 00:09:20,880 --> 00:09:22,170
- Sebuah janji berarti keyakinan
- 95
- 00:09:23,380 --> 00:09:25,010
- Semua dari kita yang hidup karena itu
- 96
- 00:09:26,380 --> 00:09:28,090
- Apakah Anda mengamati matahari terbenam?
- 97
- 00:09:29,010 --> 00:09:32,210
- Tapi dia telah berjanji kepada kita, bahwa ia akan bangkit sekali lagi besok
- 98
- 00:09:32,630 --> 00:09:35,010
- Dia datang setiap hari tanpa melanggar janjinya.
- 99
- 00:09:35,920 --> 00:09:38,420
- Misalkan jika ia melanggar janjinya dan tidak kembali?
- 100
- 00:09:39,210 --> 00:09:40,670
- Setiap hal menjadi gelap sejak saat itu
- 101
- 00:09:41,130 --> 00:09:42,960
- Ada cahaya dalam diri kita juga
- 102
- 00:09:43,340 --> 00:09:47,050
- Jika Anda ingin itu tetap seperti itu, kita tidak boleh melanggar janji kami
- 103
- 00:09:49,080 --> 00:09:55,050
- [Musik]
- 104
- 00:10:01,570 --> 00:10:02,260
- mama
- 105
- 00:10:05,920 --> 00:10:06,630
- mama
- 106
- 00:10:07,920 --> 00:10:08,630
- mama
- 107
- 00:10:09,960 --> 00:10:10,780
- Ibu bangun
- 108
- 00:10:11,590 --> 00:10:13,440
- Ibu, ibu bangun!
- 109
- 00:10:14,250 --> 00:10:20,220
- [Musik]
- 110
- 00:10:23,510 --> 00:10:29,480
- [Musik]
- 111
- 00:10:56,630 --> 00:10:57,630
- India
- 112
- 00:10:57,840 --> 00:10:58,880
- Hai paman
- 113
- 00:11:03,380 --> 00:11:04,260
- Raghava
- 114
- 00:11:06,670 --> 00:11:08,010
- Pemilihan cepat mendekati
- 115
- 00:11:08,510 --> 00:11:11,300
- Kita harus menutup Rayalaseema, finalisasi calon
- 116
- 00:11:12,090 --> 00:11:13,090
- Berapa lama Anda akan melakukan hal ini?
- 117
- 00:11:14,880 --> 00:11:17,420
- Bagaimana saya bisa datang meninggalkan dia sendirian?
- 118
- 00:11:18,840 --> 00:11:22,170
- Anda harus menikah sekali lagi untuk mengurus itu
- 119
- 00:11:22,460 --> 00:11:23,420
- Apa yang kamu bicarakan?
- 120
- 00:11:24,760 --> 00:11:28,170
- Hal ini tidak demi istri lain untuk Anda, tetapi untuk memberikan seorang ibu baginya
- 121
- 00:11:31,010 --> 00:11:33,630
- Ini adalah usia di mana salah satu kebutuhan ibu lebih dari seorang ayah
- 122
- 00:11:34,670 --> 00:11:36,590
- Anda tidak dapat membuatnya bahagia jika Anda seperti ini
- 123
- 00:11:37,630 --> 00:11:40,090
- Anda tidak dapat mencapai impian Anda juga. Mencoba untuk mengerti
- 124
- 00:11:40,680 --> 00:11:46,650
- [Musik]
- 125
- 00:12:01,600 --> 00:12:03,860
- Saya akan mom sekolah - Oke
- 126
- 00:12:09,590 --> 00:12:12,710
- Oh sayangku! Kenapa kamu menangis?
- 127
- 00:12:14,420 --> 00:12:15,840
- Tersayang
- 128
- 00:12:20,840 --> 00:12:22,620
- Berapa banyak yang pernah mencoba untuk menjadi melekat kepada ibu langkah saya,
- 129
- 00:12:23,780 --> 00:12:24,610
- ada beberapa ketidaknyamanan yang tidak diketahui.
- 130
- 00:12:26,390 --> 00:12:29,510
- Itu sebabnya saya digunakan untuk menghabiskan lebih banyak waktu di rumah teman saya Subhash.
- 131
- 00:12:38,760 --> 00:12:41,300
- Keduanya tidur kakak ipar, ia akan datang pagi
- 132
- 00:12:50,010 --> 00:12:53,170
- Saya dan Pramila mendapat pekerjaan di rumah sakit yang sama di London
- 133
- 00:12:53,280 --> 00:12:54,300
- Saya sangat senang mendengar itu,
- 134
- 00:12:54,570 --> 00:12:55,890
- Kami harus meninggalkan pada minggu mendatang. - Oh.
- 135
- 00:12:56,800 --> 00:12:59,840
- Bharat sangat banyak menyukai Subhash, bahkan Subhash,
- 136
- 00:13:00,340 --> 00:13:01,920
- Apapun yang mereka lakukan, mereka melakukannya bersama-sama
- 137
- 00:13:03,590 --> 00:13:06,760
- Bharat ingin datang bersama dengan kami dan belajar di sana.
- 138
- 00:13:08,630 --> 00:13:09,260
- Sana?
- 139
- 00:13:10,960 --> 00:13:13,670
- Dia seorang anak, ia mungkin telah mengatakan sebagai Subhash adalah meninggalkan dia
- 140
- 00:13:14,010 --> 00:13:15,880
- Jangan menganggap kata-katanya
- 141
- 00:13:17,090 --> 00:13:20,170
- Hal ini tidak seperti saudaranya itu, ia juga ingin datang,
- 142
- 00:13:20,840 --> 00:13:24,710
- Ini negara baru bagi kita, kita akan sibuk dengan pekerjaan baru kami untuk kadang-kadang
- 143
- 00:13:25,050 --> 00:13:27,590
- Keduanya membentuk perusahaan yang baik,
- 144
- 00:13:31,490 --> 00:13:32,170
- Bharat
- 145
- 00:13:35,090 --> 00:13:36,010
- Apakah Anda ingin pergi ke London?
- 146
- 00:13:37,090 --> 00:13:38,450
- Dapatkah Anda serius tinggal di sana?
- 147
- 00:13:39,010 --> 00:13:40,130
- Ya ayah, saya bisa.
- 148
- 00:13:40,260 --> 00:13:42,670
- Aku akan belajar bersama dengan Subhash
- 149
- 00:13:42,870 --> 00:13:48,850
- [Musik]
- 150
- 00:13:57,930 --> 00:14:03,900
- [Fountain burbling]
- 151
- 00:14:07,810 --> 00:14:12,070
- [Kamera mengklik]
- 152
- 00:14:12,870 --> 00:14:18,850
- [Musik]
- 153
- 00:14:47,660 --> 00:14:48,340
- Saudara
- 154
- 00:14:55,850 --> 00:15:01,820
- [Musik]
- 155
- 00:15:20,720 --> 00:15:22,590
- Dia menderita asma sejak lama
- 156
- 00:15:25,760 --> 00:15:29,050
- Karena cuaca dingin ini, ia merasa tidak nyaman dan dirawat ke rumah sakit
- 157
- 00:15:30,420 --> 00:15:31,920
- Kami pikir dia akan kembali dalam beberapa hari,
- 158
- 00:15:35,760 --> 00:15:39,960
- Tapi tiba-tiba, ia meninggal dalam tidurnya kemarin dini hari,
- 159
- 00:15:44,800 --> 00:15:46,840
- Kami pikir menunggu sampai Anda datang tapi
- 160
- 00:15:48,740 --> 00:15:51,310
- Mendengar berita bahwa pemimpin dewa-seperti mereka tidak ada lagi, orang-orang dari negara ini dan
- 161
- 00:15:51,720 --> 00:15:52,900
- para pekerja partai tidak bisa mencernanya
- 162
- 00:15:56,070 --> 00:15:59,590
- Situasi itu akan keluar dari tangan, jam demi jam
- 163
- 00:16:01,050 --> 00:16:06,050
- Jadi, kami pikir itu baik untuk terus maju dengan ritual dan karenanya, kemarin malam ...
- 164
- 00:16:07,750 --> 00:16:09,210
- Yang menyelesaikan ritual?
- 165
- 00:16:10,130 --> 00:16:10,710
- Kakakmu muda.
- 166
- 00:16:14,480 --> 00:16:20,460
- [Musik]
- 167
- 00:16:27,410 --> 00:16:28,300
- Hi Siddarth
- 168
- 00:16:31,170 --> 00:16:31,960
- Saya Bharat,
- 169
- 00:16:33,670 --> 00:16:34,460
- Aku kakak Anda
- 170
- 00:16:35,860 --> 00:16:36,960
- Aku tidak bisa mencapai tepat waktu,
- 171
- 00:16:40,130 --> 00:16:41,460
- Untungnya Anda berada di sana untuk ayah,
- 172
- 00:16:42,880 --> 00:16:45,880
- Anda telah melakukan pekerjaan saya. Terima kasih untuk melakukan itu
- 173
- 00:16:50,550 --> 00:16:53,550
- Mengingat skenario politik baru,
- 174
- 00:16:53,630 --> 00:16:55,930
- Pada topik yang dalam lomba untuk posisi Ketua Menteri berikutnya baru
- 175
- 00:16:56,220 --> 00:16:57,900
- Kita akan membahas tentang live show kami hari ini
- 176
- 00:16:58,510 --> 00:16:59,340
- Salam pembuka
- 177
- 00:16:59,590 --> 00:17:02,050
- Siapa yang Anda pikir akan menjadi Ketua Menteri baru?
- 178
- 00:17:02,210 --> 00:17:03,760
- Siapa lagi yang berhak selain Varadaraju Sir?
- 179
- 00:17:04,170 --> 00:17:06,460
- Dia adalah salah satu pendiri Partai Navodayam bersama dengan Raghavaram Sir,
- 180
- 00:17:06,800 --> 00:17:08,460
- Ia juga seorang politikus senior di negara bagian,
- 181
- 00:17:08,550 --> 00:17:10,340
- Tapi dia tidak pernah tertarik pada posisi itu
- 182
- 00:17:10,510 --> 00:17:12,660
- keraguan saya adalah bahwa mereka akan membuat istri Raghava Ram sebagai CM berikutnya
- 183
- 00:17:12,700 --> 00:17:14,010
- Saudara, memiliki beberapa buah-buahan.
- 184
- 00:17:14,050 --> 00:17:15,260
- Tidak akan ada masalah dalam partai juga
- 185
- 00:17:15,840 --> 00:17:20,960
- Manju, saya tidak melihat Siddarth berbicara kepada siapa pun setidaknya sekali sejak saya datang ke sini.
- 186
- 00:17:21,840 --> 00:17:25,300
- Dia tidak berbicara kepada siapa pun karena banyak hari, bahkan untuk Mom dan Dad,
- 187
- 00:17:25,710 --> 00:17:27,710
- Dokter mengatakan bahwa tidak ada masalah,
- 188
- 00:17:28,120 --> 00:17:31,560
- Kami tidak tahu apakah dia tidak ingin berbicara. Mereka memberinya beberapa perlakuan.
- 189
- 00:17:32,050 --> 00:17:33,550
- Bagaimana mereka akan membuat gadis CM?
- 190
- 00:17:33,760 --> 00:17:35,420
- Lalu ada kemungkinan lebih untuk istrinya
- 191
- 00:17:35,550 --> 00:17:36,920
- Apa yang Anda katakan juga benar.
- 192
- 00:17:39,150 --> 00:17:40,090
- Dapatkah Anda memberi saya kunci mobil?
- 193
- 00:17:40,260 --> 00:17:40,750
- Aku ingin keluar,
- 194
- 00:17:40,980 --> 00:17:42,000
- Aku akan membawa Anda Sir, di mana Anda ingin pergi?
- 195
- 00:17:42,220 --> 00:17:44,010
- Tidak masalah, hanya untuk drive kasual
- 196
- 00:17:44,050 --> 00:17:44,630
- Sini,
- 197
- 00:17:44,930 --> 00:17:45,410
- [Mobil unlocking]
- 198
- 00:17:49,430 --> 00:17:55,410
- [Lalu Lintas suara]
- 199
- 00:17:56,330 --> 00:18:01,420
- [Mesin mendengkur]
- 200
- 00:18:01,620 --> 00:18:07,590
- [Lalu Lintas suara]
- 201
- 00:18:23,110 --> 00:18:24,310
- Aku akan datang dalam Sayang jam.
- 202
- 00:18:24,370 --> 00:18:25,630
- Apakah Anda pergi untuk berbelanja?
- 203
- 00:18:25,710 --> 00:18:26,720
- Anda tinggal di sana, aku akan datang dan menjemput Anda.
- 204
- 00:18:26,930 --> 00:18:28,550
- Hey, hey, kau ingin mati?
- 205
- 00:18:28,750 --> 00:18:34,720
- [Lalu Lintas suara]
- 206
- 00:18:36,100 --> 00:18:37,090
- Oh, oh, tunggu.
- 207
- 00:18:37,570 --> 00:18:38,150
- Tunggu. - Hey!
- 208
- 00:18:38,350 --> 00:18:39,920
- Apa jenis orang yang Anda? Apakah Anda tidak menonton sinyal?
- 209
- 00:18:39,960 --> 00:18:41,260
- Tidak apa-apa, bisnis Anda keberatan,
- 210
- 00:18:41,620 --> 00:18:45,720
- [Mobil membunyikan klakson]
- 211
- 00:18:48,000 --> 00:18:51,480
- [Honking]
- 212
- 00:18:51,680 --> 00:18:53,520
- Hey, hey, Watch out man!
- 213
- 00:18:56,150 --> 00:18:58,130
- [Sepeda vrooming]
- 214
- 00:19:03,770 --> 00:19:05,000
- [Sepeda vrooming]
- 215
- 00:19:05,300 --> 00:19:11,270
- [Kendaraan membunyikan klakson]
- 216
- 00:19:16,300 --> 00:19:18,960
- Semua orang cemas tentang siapa CM berikutnya akan
- 217
- 00:19:20,170 --> 00:19:21,790
- Raghava Sir dan Anda seperti dua mata ke pesta.
- 218
- 00:19:22,680 --> 00:19:23,920
- Kami senang jika Anda menjadi CM
- 219
- 00:19:25,260 --> 00:19:29,590
- Tapi ada gosip bahwa Anda tidak tertarik untuk mengambil posisi itu.
- 220
- 00:19:31,800 --> 00:19:33,630
- Jika tidak Anda,
- 221
- 00:19:33,960 --> 00:19:39,090
- banyak anggota partai dan MLA bersikeras bahwa saya harus menjadi CM baru,
- 222
- 00:19:39,380 --> 00:19:41,260
- itu keinginan desa orang sir kami,
- 223
- 00:19:45,960 --> 00:19:47,880
- Saya telah tumbuh untuk tingkat ini dengan berkat Anda
- 224
- 00:19:48,260 --> 00:19:50,550
- Saya menjadi mudah dengan kebebasan itu.
- 225
- 00:19:51,960 --> 00:19:56,010
- Saya tidak ingin perpecahan dalam partai karena saya dengan menyatakan orang lain sebagai CM.
- 226
- 00:19:59,210 --> 00:20:01,210
- Keputusan ada di tangan Anda
- 227
- 00:20:01,960 --> 00:20:02,840
- Aku akan mengambil cuti Sir.
- 228
- 00:20:05,260 --> 00:20:07,460
- Aku digunakan untuk menjadi pemimpin serikat buruh belaka sebelumnya,
- 229
- 00:20:08,170 --> 00:20:12,840
- Anda dan orang besar membawa saya ke dalam politik dan membuat saya menteri, Pak
- 230
- 00:20:13,880 --> 00:20:18,210
- Pak, kita semua berharap bahwa Anda akan menjadi CM baru
- 231
- 00:20:18,630 --> 00:20:24,550
- Tapi ada gosip terdengar di beberapa tempat yang Anda tidak tertarik,
- 232
- 00:20:25,420 --> 00:20:30,090
- Pak, jika Anda tidak menjadi CM, dan tidak tertarik,
- 233
- 00:20:30,710 --> 00:20:32,300
- Aku datang dari tingkat yang lebih rendah,
- 234
- 00:20:32,880 --> 00:20:33,530
- Sebuah pikiran bahwa saya harus menjadi CM
- 235
- 00:20:34,170 --> 00:20:37,750
- sedang diungkapkan oleh MLAs, pekerja publik, pihak daerah saya,
- 236
- 00:20:38,120 --> 00:20:41,270
- yang paling penting keluarga saya juga telah menyatakan minat Pak.
- 237
- 00:20:45,420 --> 00:20:51,390
- [Musik]
- 238
- 00:21:23,210 --> 00:21:24,550
- Dia adalah anak sulung Raghava kami,
- 239
- 00:21:25,670 --> 00:21:28,590
- Partai oposisi Presiden Sripathi Rao dan anaknya,
- 240
- 00:21:29,660 --> 00:21:36,190
- [Musik]
- 241
- 00:21:37,490 --> 00:21:41,890
- [Langkah-langkah kaki]
- 242
- 00:21:42,090 --> 00:21:44,090
- Saya berpikir untuk bertemu Anda di malam hari sendiri,
- 243
- 00:21:47,800 --> 00:21:49,340
- Saya mengambil penerbangan pagi ke London besok.
- 244
- 00:21:49,380 --> 00:21:51,210
- Kami membatalkan tiket.
- 245
- 00:21:58,630 --> 00:22:00,550
- Anda harus tinggal kembali untuk beberapa waktu Bharat.
- 246
- 00:22:03,670 --> 00:22:05,300
- Anda harus menjadi CM baru untuk negara ini.
- 247
- 00:22:13,010 --> 00:22:14,010
- Apa yang kamu bicarakan?
- 248
- 00:22:17,460 --> 00:22:18,590
- Bagaimana saya bisa CM?
- 249
- 00:22:19,710 --> 00:22:20,800
- Saya tidak tahu apakah saya akan kembali setelah saya berangkat besok.
- 250
- 00:22:20,990 --> 00:22:21,710
- Hal ini tidak dapat dihindari.
- 251
- 00:22:24,960 --> 00:22:29,960
- Setelah kematian ayahmu, telah terjadi peningkatan gangguan dalam partai,
- 252
- 00:22:31,050 --> 00:22:34,050
- Saya tidak dapat menemukan solusi lain untuk mengendalikan mereka,
- 253
- 00:22:36,710 --> 00:22:38,010
- Ini sama sekali tidak terkait dengan saya.
- 254
- 00:22:40,670 --> 00:22:42,590
- Saya tidak berada di sini. - Anda anaknya.
- 255
- 00:22:44,800 --> 00:22:45,800
- Jangan lupa bahwa.
- 256
- 00:22:46,420 --> 00:22:50,170
- Anda memiliki hak untuk duduk di posisi itu, dan Anda memiliki tanggung jawab untuk melakukannya.
- 257
- 00:22:58,090 --> 00:22:58,960
- Aku tidak suka hal-hal seperti itu.
- 258
- 00:23:00,220 --> 00:23:01,220
- Pokoknya yang lebih berhak dari Anda?
- 259
- 00:23:02,510 --> 00:23:03,260
- Mengapa Anda tidak bisa menjadi CM?
- 260
- 00:23:03,300 --> 00:23:04,880
- Saya sudah memiliki beberapa tanggung jawab,
- 261
- 00:23:05,380 --> 00:23:07,550
- Banyak orang mengatakan hal yang sama, tapi itu tidak mungkin.
- 262
- 00:23:08,260 --> 00:23:10,380
- Sejak saat pihak telah datang ke dalam aturan,
- 263
- 00:23:10,710 --> 00:23:11,800
- kami telah memutuskan bahwa ia mengurus tanggung jawab CM
- 264
- 00:23:12,000 --> 00:23:13,770
- dan saya sendiri, tanggung jawab partai.
- 265
- 00:23:14,760 --> 00:23:16,210
- Adalah baik seperti itu,
- 266
- 00:23:16,380 --> 00:23:19,090
- Ini adalah tanggung jawab saya untuk terus memantau partai,
- 267
- 00:23:19,380 --> 00:23:21,420
- Mengingat skenario politik saat ini,
- 268
- 00:23:22,170 --> 00:23:25,800
- Partai akan berpisah jika ada di antara mereka menjadi CM
- 269
- 00:23:26,920 --> 00:23:29,510
- Anda harus menjadi CM demi keberadaan partai.
- 270
- 00:23:31,630 --> 00:23:33,090
- Sudah sepuluh hari sejak saya datang ke sini,
- 271
- 00:23:34,210 --> 00:23:36,800
- Saya tidak tahu siapa dan tentang apa pun di sini,
- 272
- 00:23:36,840 --> 00:23:39,590
- Ada awal untuk segala sesuatu,
- 273
- 00:23:41,380 --> 00:23:42,760
- Di atas itu, saya dengan Anda.
- 274
- 00:23:43,340 --> 00:23:44,130
- Lihatlah Bharat,
- 275
- 00:23:45,010 --> 00:23:50,170
- Kami telah memulai kehidupan ini dengan mimpi untuk melakukan beberapa layanan kepada masyarakat dan negara.
- 276
- 00:23:51,510 --> 00:23:52,960
- Dia telah meninggalkan kita di tengah-tengah itu.
- 277
- 00:23:54,260 --> 00:23:58,050
- Meskipun ia tidak bisa melakukan tugas seorang ayah dengan menjadi sibuk dengan kesejahteraan rakyat,
- 278
- 00:23:58,920 --> 00:24:02,420
- Dia tidak pernah merasa buruk tentang Anda sebagai ia melakukan hal yang baik
- 279
- 00:24:04,010 --> 00:24:05,170
- Jangan bawa ke jantung,
- 280
- 00:24:06,590 --> 00:24:07,760
- Ini impian dua puluh lima tahunan,
- 281
- 00:24:08,460 --> 00:24:11,300
- Kita tidak bisa membuat orang lain sebagai CM dan membuang mimpi yang di jalan-jalan.
- 282
- 00:24:12,010 --> 00:24:12,880
- Mencoba untuk mengerti.
- 283
- 00:24:16,210 --> 00:24:17,340
- Sebagai seorang anak,
- 284
- 00:24:18,630 --> 00:24:20,550
- Jika Anda bisa memenuhi mimpinya,
- 285
- 00:24:22,050 --> 00:24:24,710
- Pikirkan tentang hal ini selama satu malam. Silahkan.
- 286
- 00:24:26,010 --> 00:24:31,990
- [Musik]
- 287
- 00:24:41,100 --> 00:24:47,070
- [Musik]
- 288
- 00:24:50,450 --> 00:24:50,940
- [Kamera klik]
- 289
- 00:24:52,010 --> 00:24:52,840
- SAYA,
- 290
- 00:24:54,650 --> 00:24:59,930
- [Kamera klik]
- 291
- 00:25:01,300 --> 00:25:02,840
- Aku, Bharat,
- 292
- 00:25:04,710 --> 00:25:07,530
- Sungguh-sungguh menegaskan bahwa saya akan menanggung iman dan kesetiaan penuh
- 293
- 00:25:08,360 --> 00:25:10,600
- terhadap konstitusi India yang oleh peraturan ditetapkan,
- 294
- 00:25:11,920 --> 00:25:16,460
- bahwa saya akan melindungi kedaulatan dan integritas India.
- 295
- 00:25:17,260 --> 00:25:19,510
- Sebagai Menteri Kepala Andhra Pradesh,
- 296
- 00:25:20,170 --> 00:25:22,130
- Aku akan memenuhi tanggung jawab saya dengan dedikasi dan,
- 297
- 00:25:22,590 --> 00:25:23,300
- kontra ...
- 298
- 00:25:25,380 --> 00:25:27,710
- sungguh-sungguh melaksanakan tugas saya
- 299
- 00:25:28,760 --> 00:25:33,920
- tanpa rasa takut atau mendukung, kasih sayang atau niat jahat,
- 300
- 00:25:34,340 --> 00:25:39,630
- Saya akan mengikuti konstitusi dan hukum untuk melindungi semua orang dan melakukan keadilan.
- 301
- 00:25:40,420 --> 00:25:42,630
- Aku bersumpah atas nama Allah,
- 302
- 00:25:43,190 --> 00:25:49,160
- [Tepuk tangan]
- 303
- 00:26:08,090 --> 00:26:09,460
- Pak, tolong menandatangani Pak.
- 304
- 00:26:09,660 --> 00:26:15,640
- [Musik]
- 305
- 00:26:21,050 --> 00:26:24,170
- [Pen menulis]
- 306
- 00:26:25,050 --> 00:26:29,210
- Ketua Menteri baru Andhra Pradesh, almarhum pemimpin Mr. Raghavarao putra Bharat
- 307
- 00:26:29,410 --> 00:26:31,120
- telah dilantik di Raj Bhavan hari ini
- 308
- 00:26:31,550 --> 00:26:36,920
- Bagaimana ahli waris baru yang tidak memiliki pengalaman akan menangani politik negara,
- 309
- 00:26:37,130 --> 00:26:41,760
- perlu untuk dilihat pada hari-hari yang akan datang, mengatakan beberapa pemimpin dan beberapa warga sipil
- 310
- 00:26:49,460 --> 00:26:52,260
- Selamat pagi Pak, saya Bhaskar, Anda PS
- 311
- 00:26:53,590 --> 00:26:54,920
- Sekretaris Pak pribadi.
- 312
- 00:26:55,630 --> 00:26:56,590
- Hai pak.
- 313
- 00:26:59,840 --> 00:27:00,380
- Silahkan,
- 314
- 00:27:02,960 --> 00:27:06,300
- Saya melayani sebagai PS bahkan untuk ayahmu selama bertahun-tahun Pak,
- 315
- 00:27:08,260 --> 00:27:09,880
- Apakah mereka? Apakah mereka surat kabar?
- 316
- 00:27:10,300 --> 00:27:10,840
- Ya pak.
- 317
- 00:27:11,130 --> 00:27:12,510
- Saya tidak bisa membaca Telugu benar.
- 318
- 00:27:13,260 --> 00:27:14,170
- Dapatkah Anda membacanya untuk saya?
- 319
- 00:27:14,420 --> 00:27:16,090
- Ya, yakin Pak. - Hanya berita utama.
- 320
- 00:27:16,340 --> 00:27:17,010
- Oke Pak.
- 321
- 00:27:17,880 --> 00:27:20,710
- "The CM termuda dalam sejarah negara bagian itu"
- 322
- 00:27:22,210 --> 00:27:26,130
- Lain pengganti baru Bharat dalam politik negara, dia bersumpah di sebagai CM baru
- 323
- 00:27:26,840 --> 00:27:28,880
- Teliti ... biarlah,
- 324
- 00:27:29,010 --> 00:27:29,630
- Apa itu?
- 325
- 00:27:30,300 --> 00:27:33,130
- koran Subhodayam Pak. Dia terus menulis beberapa sampah,
- 326
- 00:27:33,260 --> 00:27:33,880
- Membacanya,
- 327
- 00:27:35,300 --> 00:27:36,090
- Oke Pak.
- 328
- 00:27:38,880 --> 00:27:40,920
- Apakah dia akan mematuhi sungguh-sungguh?
- 329
- 00:27:42,130 --> 00:27:43,960
- Ayo, membacanya sekali.
- 330
- 00:27:46,010 --> 00:27:46,630
- Oke Pak.
- 331
- 00:27:48,630 --> 00:27:50,700
- Hari ini Bharat telah diambil sumpah sebagai CM
- 332
- 00:27:51,070 --> 00:27:53,220
- sebelum pemimpin partai yang berbeda di Raj Bhavan
- 333
- 00:27:53,960 --> 00:27:55,740
- Tidak bisa mengucapkan kata "sungguh-sungguh" jelas
- 334
- 00:27:55,940 --> 00:27:57,510
- selama mengambil sumpah adalah puncak.
- 335
- 00:27:58,300 --> 00:28:00,590
- Tidak bisa mengucapkannya baik-baik saja,
- 336
- 00:28:00,960 --> 00:28:04,900
- Tapi "mungkin dia bisa conscient?" adalah apa yang media sosial adalah membuat menyenangkan hari ini,
- 337
- 00:28:05,100 --> 00:28:05,840
- Itu harus melakukannya.
- 338
- 00:28:13,740 --> 00:28:14,920
- Apa itu kata Bhaskar?
- 339
- 00:28:15,460 --> 00:28:16,880
- "Sungguh-sungguh"
- 340
- 00:28:17,470 --> 00:28:23,440
- [Musik]
- 341
- 00:28:29,010 --> 00:28:31,880
- Selamat pagi Pak. Saya Mukthar, petugas keamanan kepala Anda.
- 342
- 00:28:32,090 --> 00:28:32,920
- Hello Mukthar.
- 343
- 00:28:33,050 --> 00:28:34,630
- Pak, tolong Pak.
- 344
- 00:28:34,800 --> 00:28:39,640
- [Sirene]
- 345
- 00:28:43,300 --> 00:28:49,280
- [Sirene]
- 346
- 00:28:49,990 --> 00:28:52,710
- Mengapa jalan yang jelas? Telah lalu lintas diblokir?
- 347
- 00:28:52,920 --> 00:28:53,190
- Itu adalah,
- 348
- 00:28:53,390 --> 00:28:55,320
- Ketika konvoi CM akan, lalu lintas perlu diblokir Pak,
- 349
- 00:28:55,610 --> 00:28:56,090
- Mengapa?
- 350
- 00:28:56,880 --> 00:28:58,590
- Jika kita pergi di lalu lintas yang padat ini, tidak akan mampu melakukan tugas kami.
- 351
- 00:28:58,710 --> 00:29:01,130
- seperti yang kamu lihat sebelumnya, lalu lintas kami dan orang-orang agak sulit.
- 352
- 00:29:01,300 --> 00:29:03,170
- Ketika Anda bekerja demi orang-orang ini,
- 353
- 00:29:04,090 --> 00:29:07,090
- Mereka harus menghadapi beberapa ketidaknyamanan bagi karya-karya harus dilakukan tepat waktu.
- 354
- 00:29:10,800 --> 00:29:12,850
- [Honking]
- 355
- 00:29:16,700 --> 00:29:21,140
- [Sirene]
- 356
- 00:29:24,210 --> 00:29:30,190
- [Musik]
- 357
- 00:29:34,300 --> 00:29:35,130
- Selamat pagi Pak.
- 358
- 00:29:35,330 --> 00:29:41,310
- [Musik]
- 359
- 00:30:10,060 --> 00:30:10,880
- Pagi Pak.
- 360
- 00:30:12,340 --> 00:30:15,300
- Selamat datang pak. Saya Shrivastav, Sekretaris Chief,
- 361
- 00:30:15,760 --> 00:30:17,260
- Silahkan. - Terima kasih Pak.
- 362
- 00:30:18,420 --> 00:30:19,880
- Ini adalah tim Pak pribadi Anda.
- 363
- 00:30:20,130 --> 00:30:23,210
- Dalam setiap departemen atau masalah apapun, mereka berada di sini untuk membantu Anda sir.
- 364
- 00:30:23,420 --> 00:30:24,170
- Terima kasih Tuan-tuan.
- 365
- 00:30:25,630 --> 00:30:27,510
- Hal ini diketahui anda semua bagaimana saya telah menjadi CM tiba-tiba,
- 366
- 00:30:28,420 --> 00:30:31,170
- Sejujurnya, saya tidak tahu apa-apa tentang pekerjaan ini atau negara,
- 367
- 00:30:34,170 --> 00:30:35,010
- Ya itu benar,
- 368
- 00:30:35,760 --> 00:30:36,590
- Aku tahu itu sayang.
- 369
- 00:30:37,590 --> 00:30:39,710
- Anda harus mendukung saya dan mendidik saya dalam segala hal.
- 370
- 00:30:42,960 --> 00:30:45,050
- Tapi percayalah, saya seorang pelajar yang sangat cepat.
- 371
- 00:30:45,420 --> 00:30:46,800
- Aku belajar hal-hal cukup cepat.
- 372
- 00:30:47,590 --> 00:30:50,170
- Saya akan mencoba untuk menjadi sempurna dan membuat Anda semua bangga dalam semua cara aku bisa
- 373
- 00:30:50,800 --> 00:30:52,710
- Kami di sini untuk Anda sir. Semua yang terbaik!
- 374
- 00:30:52,960 --> 00:30:54,770
- Besok pagi kami akan mengatur untuk konferensi pertama dan
- 375
- 00:30:55,280 --> 00:30:56,560
- Kami akan membahas semua isu-isu kunci Pak.
- 376
- 00:30:57,420 --> 00:30:59,510
- Sebelum itu, saya ingin tahu tentang masalah lalu lintas kita,
- 377
- 00:30:59,740 --> 00:31:00,340
- Pak tepat.
- 378
- 00:31:00,550 --> 00:31:02,670
- Dapatkah Anda mengatur pertemuan dengan petugas yang bersangkutan?
- 379
- 00:31:02,710 --> 00:31:04,670
- Tentu Pak, adalah yang pertama besok pagi jam ok untuk Anda Pak?
- 380
- 00:31:04,920 --> 00:31:05,760
- Apakah tidak mungkin sekarang?
- 381
- 00:31:06,260 --> 00:31:07,510
- Tuan? - Sekarang juga?
- 382
- 00:31:09,670 --> 00:31:10,300
- Tentu Pak.
- 383
- 00:31:13,710 --> 00:31:17,590
- Pak, Arun Kumar .. Komisaris Lalu Lintas dan timnya.
- 384
- 00:31:17,880 --> 00:31:18,800
- Mengambil tempat duduk Anda. - Sir.
- 385
- 00:31:23,960 --> 00:31:27,300
- Anda orang lebih tahu dari saya tentang situasi lalu lintas di sini.
- 386
- 00:31:28,130 --> 00:31:28,840
- Buruk!
- 387
- 00:31:29,670 --> 00:31:31,090
- Bisa saya katakan bencana?
- 388
- 00:31:31,420 --> 00:31:31,960
- Ya pak.
- 389
- 00:31:32,550 --> 00:31:33,090
- Mengapa?
- 390
- 00:31:34,050 --> 00:31:35,460
- Ini adalah negara sir lebih penduduknya.
- 391
- 00:31:35,630 --> 00:31:38,050
- Ini benar-benar sulit di mana ada begitu banyak penduduk.
- 392
- 00:31:38,090 --> 00:31:41,380
- Ini adalah ketika ada begitu banyak populasi bahwa kita memerlukan lebih banyak perencanaan dan disiplin.
- 393
- 00:31:42,340 --> 00:31:43,420
- Maaf untuk mengatakan ini,
- 394
- 00:31:44,550 --> 00:31:46,510
- hewan liar berkeliaran dengan cara yang lebih terorganisir di hutan,
- 395
- 00:31:48,550 --> 00:31:50,630
- Mereka mengendarai kendaraan di jalan setapak.
- 396
- 00:31:50,840 --> 00:31:52,260
- Kami berusaha Pak terbaik.
- 397
- 00:31:52,420 --> 00:31:53,010
- Apakah kamu?
- 398
- 00:31:53,420 --> 00:31:54,010
- Ya pak.
- 399
- 00:31:54,130 --> 00:31:54,710
- Bagaimana?
- 400
- 00:31:55,090 --> 00:31:56,950
- Kami membawa lebih banyak patroli dan menerapkan satu-cara.
- 401
- 00:31:57,380 --> 00:31:58,820
- Kami juga meningkatkan jumlah sinyal lalu lintas Pak.
- 402
- 00:31:59,460 --> 00:32:02,340
- Kami juga meningkatkan iklan Lalu Lintas untuk membawa lebih banyak kesadaran,
- 403
- 00:32:02,590 --> 00:32:03,590
- Bagaimana denda?
- 404
- 00:32:04,380 --> 00:32:04,960
- Tuan?
- 405
- 00:32:05,170 --> 00:32:07,840
- Denda, bagaimana Anda pengisian?
- 406
- 00:32:08,880 --> 00:32:11,510
- Jika mereka berkendara tanpa SIM, itu adalah Rs. 500 Pak
- 407
- 00:32:11,800 --> 00:32:13,920
- untuk dua, tiga dan empat roda. - Buatlah sepuluh ribu.
- 408
- 00:32:15,050 --> 00:32:15,710
- Tuan...
- 409
- 00:32:17,090 --> 00:32:17,800
- Sepuluh ribu.
- 410
- 00:32:17,960 --> 00:32:19,260
- Ini adalah Rs. 1000 forSignal melompat Pak.
- 411
- 00:32:19,340 --> 00:32:20,380
- Buatlah 20.000.
- 412
- 00:32:20,710 --> 00:32:22,840
- Jika mereka menggunakan ponsel saat mengemudi, itu adalah Rs. 1000 Pak.
- 413
- 00:32:24,210 --> 00:32:25,050
- Haruskah kita membuat dua puluh lima tahun?
- 414
- 00:32:25,880 --> 00:32:27,050
- Ya, Dua puluh lima.
- 415
- 00:32:27,840 --> 00:32:29,630
- Ini adalah Rs. 1000 untuk ruam dan lalai pelanggaran Pak,
- 416
- 00:32:29,670 --> 00:32:30,670
- Buatlah 30.000.
- 417
- 00:32:35,010 --> 00:32:38,420
- Jika Anda mengirimkan saya daftar dengan rasio baru, kami akan mengeluarkan ...
- 418
- 00:32:38,630 --> 00:32:39,420
- Apa itu?
- 419
- 00:32:39,670 --> 00:32:41,010
- Umm, GO Pak
- 420
- 00:32:41,090 --> 00:32:43,130
- Ya, kami akan mengeluarkan GO
- 421
- 00:32:43,380 --> 00:32:47,510
- Pak, kami akan memikirkan kembali hal ini dan mendiskusikan dengan setiap satu pak.
- 422
- 00:32:47,920 --> 00:32:50,920
- Bukankah apa yang telah Anda lakukan sampai sekarang? Apakah ada perubahan?
- 423
- 00:32:51,300 --> 00:32:52,710
- Tapi itu bijaksana untuk memikirkan kembali Pak.
- 424
- 00:32:53,090 --> 00:32:54,510
- Orang akan takut Pak.
- 425
- 00:32:55,010 --> 00:32:58,670
- Dalam beberapa hari saya tinggal di sini, saya tidak melihat itu Mr. Srivatsav,
- 426
- 00:32:59,670 --> 00:33:00,380
- Takut.
- 427
- 00:33:02,960 --> 00:33:05,010
- Kita hidup dalam masyarakat.
- 428
- 00:33:06,590 --> 00:33:10,260
- Setiap orang harus memiliki rasa takut dan tanggung jawab.
- 429
- 00:33:11,570 --> 00:33:17,540
- [Musik]
- 430
- 00:33:19,510 --> 00:33:22,090
- Hei, berhenti berhenti berhenti. Apa ini? - Aku harus pergi segera Pak, tolong Pak.
- 431
- 00:33:22,340 --> 00:33:24,260
- Kami telah dikenakan denda 20.000, membayar.
- 432
- 00:33:24,510 --> 00:33:26,380
- 20.000? Ini saya bulan gaji Pak.
- 433
- 00:33:26,510 --> 00:33:28,420
- Hei, halo halo. - Satu menit.
- 434
- 00:33:28,510 --> 00:33:30,840
- Berhenti berhenti, 25.000 halus,
- 435
- 00:33:30,880 --> 00:33:32,300
- Mengapa 25.000?
- 436
- 00:33:32,420 --> 00:33:33,880
- Hei, Berhenti. Turun.
- 437
- 00:33:33,920 --> 00:33:35,210
- Mengapa Anda mengemudi di rute yang salah? Apakah itu jalan pintas?
- 438
- 00:33:35,770 --> 00:33:36,350
- kantor di dekatnya hanya Pak.
- 439
- 00:33:36,670 --> 00:33:38,340
- Apakah itu? Membayar Rs. 30.000 dan pergi ke kantor.
- 440
- 00:33:38,380 --> 00:33:39,210
- 30.000!
- 441
- 00:33:39,550 --> 00:33:44,170
- Rakyat Amerika Telugu, sebaiknya berhati-hati saat mengemudi kendaraan di jalan.
- 442
- 00:33:44,340 --> 00:33:47,210
- Jika Anda tidak memiliki lisensi Mengemudi atau jika Anda melompat sinyal,
- 443
- 00:33:47,420 --> 00:33:49,130
- Atau jika Anda pergi di rute yang salah dalam satu cara,
- 444
- 00:33:49,170 --> 00:33:51,410
- Mulai sekarang, itu tidak hanya membayar harga yang besar,
- 445
- 00:33:51,740 --> 00:33:54,960
- Tetapi bahkan gaji bulanan seluruh atau lebih mungkin dipertaruhkan,
- 446
- 00:33:55,460 --> 00:33:57,150
- Kami terus mengambil satu cara dalam beberapa kondisi dapat dihindari
- 447
- 00:33:57,400 --> 00:33:58,470
- Mengapa mereka pengadaan Rs. 20.000 halus?
- 448
- 00:33:59,010 --> 00:34:00,130
- Apa yang dia pikirkan?
- 449
- 00:34:00,210 --> 00:34:01,390
- Iya nih. Dia telah melakukan hal yang benar.
- 450
- 00:34:01,640 --> 00:34:03,210
- Orang tidak akan mengikuti aturan lalu lintas kecuali ini diimplementasikan.
- 451
- 00:34:03,590 --> 00:34:05,010
- Saya tegang untuk mendorong saudara sepeda.
- 452
- 00:34:05,130 --> 00:34:07,460
- Ayahnya membeli sepeda baru baginya baru-baru ini, ia melewati satu arah.
- 453
- 00:34:07,550 --> 00:34:11,210
- Ayahnya dijual sepeda, dibayar 25.000 halus dan memintanya untuk tersesat menyangkal dia sepeda
- 454
- 00:34:11,420 --> 00:34:15,420
- Lebih baik untuk masuk ke bus kota atau metro. Ada tidak akan menjadi masalah.
- 455
- 00:34:20,130 --> 00:34:23,960
- Chief Engineer berencana untuk bertemu sekali, banyak karya yang tertunda ada Pak.
- 456
- 00:34:24,420 --> 00:34:25,170
- Hey Bharat!
- 457
- 00:34:26,090 --> 00:34:26,460
- Datang.
- 458
- 00:34:26,880 --> 00:34:27,920
- Selamat pagi Pak. - Duduk.
- 459
- 00:34:29,170 --> 00:34:31,090
- Hei, mendapatkan piring untuknya.
- 460
- 00:34:31,800 --> 00:34:32,420
- Aku sudah selesai dengan sarapan Pak saya.
- 461
- 00:34:33,510 --> 00:34:36,130
- Umm, bagaimana hari pertama Anda?
- 462
- 00:34:36,300 --> 00:34:37,090
- Itu hanya hari pertama.
- 463
- 00:34:38,630 --> 00:34:41,060
- Semua anggota yang ditunjuk untuk saya adalah senior, bahkan usia bijaksana,
- 464
- 00:34:42,070 --> 00:34:43,670
- Aku akan lebih nyaman dengan tim muda.
- 465
- 00:34:44,260 --> 00:34:47,380
- Menjadi pekerjaan baru, itu akan seimbang dengan orang-orang seperti
- 466
- 00:34:47,630 --> 00:34:48,460
- Anda juga akan terbiasa untuk itu.
- 467
- 00:34:48,590 --> 00:34:49,920
- Maksudku, jika perwira muda yang ada saya ...
- 468
- 00:34:49,960 --> 00:34:52,550
- Apa yang pernah saya lakukan, saya melakukannya berpikir dua kali Bharat,
- 469
- 00:34:54,630 --> 00:34:55,960
- Anda akan terbiasa dengan semua ini dalam beberapa hari.
- 470
- 00:34:56,800 --> 00:35:00,670
- Datang ke titik berikutnya, saya mendengar tentang orang-orang denda lalu lintas.
- 471
- 00:35:03,510 --> 00:35:04,880
- Anda bisa menempatkan sebuah kata untuk saya.
- 472
- 00:35:07,260 --> 00:35:08,170
- Saya merasa itu benar.
- 473
- 00:35:09,460 --> 00:35:10,050
- Baik.
- 474
- 00:35:11,380 --> 00:35:12,380
- Lihat di sini. - Sir.
- 475
- 00:35:12,550 --> 00:35:15,510
- Memperbarui saya pada reaksi orang dari semua waktu kabupaten ke waktu,
- 476
- 00:35:15,590 --> 00:35:16,170
- Tentu Pak.
- 477
- 00:35:16,880 --> 00:35:17,520
- Juga ... - Sir.
- 478
- 00:35:17,870 --> 00:35:18,740
- Meminta Menteri Dalam Negeri untuk datang dan melihat saya.
- 479
- 00:35:19,380 --> 00:35:19,920
- Oke Pak.
- 480
- 00:35:20,960 --> 00:35:23,340
- Bharat, sebelum mengambil keputusan apapun dari waktu berikutnya,
- 481
- 00:35:24,060 --> 00:35:26,800
- tidak akan itu baik jika Anda membicarakan dengan kabinet dan saya?
- 482
- 00:35:30,440 --> 00:35:32,810
- [Sirene]
- 483
- 00:35:33,350 --> 00:35:35,550
- Apa yang orang-orang berpikir tentang denda lalu lintas Bhaskar?
- 484
- 00:35:36,010 --> 00:35:37,340
- Ini bukan kejutan Pak normal.
- 485
- 00:35:38,050 --> 00:35:39,840
- Teman saya telah membayar Rs. 20.000 baik juga.
- 486
- 00:35:40,300 --> 00:35:41,380
- Tampaknya dia telah melompat sinyal.
- 487
- 00:35:42,130 --> 00:35:44,210
- Di atas itu, ia telah meminjam uang dari saya sebagai ia jatuh kekurangan uang.
- 488
- 00:35:44,380 --> 00:35:45,880
- Mintalah dia untuk tidak melompat sinyal dari waktu berikutnya.
- 489
- 00:35:46,340 --> 00:35:47,510
- Berapa kali Anda akan meminjamkan uang kepadanya?
- 490
- 00:35:51,820 --> 00:35:56,480
- [Sirene]
- 491
- 00:35:56,580 --> 00:36:02,550
- [Musik]
- 492
- 00:36:39,500 --> 00:36:42,300
- [Sirene]
- 493
- 00:36:46,550 --> 00:36:49,550
- Pak, Pak, Pak, CM Pak.
- 494
- 00:36:50,160 --> 00:36:52,920
- Apakah Anda tahu apa yang orang pikirkan tentang Anda meningkatkan denda lalu lintas,
- 495
- 00:36:53,340 --> 00:36:56,510
- Pak, tolong beri penjelasan tentang mengapa Anda begitu keras terhadap orang-orang,
- 496
- 00:36:56,530 --> 00:36:59,920
- Anda tidak berpikir sebelum mengambil keputusan, setidaknya memberikan pernyataan tentang hal itu Pak.
- 497
- 00:37:00,100 --> 00:37:00,420
- CM Pak.
- 498
- 00:37:00,850 --> 00:37:02,070
- Dia adalah orang yang telah menulis tentang upacara sumpah taking
- 499
- 00:37:02,370 --> 00:37:03,960
- Subba Rao dari Subhodayam. Mari kita pergi Pak.
- 500
- 00:37:04,060 --> 00:37:05,710
- Beritahu kami mengapa kau begitu marah pada orang-orang Pak.
- 501
- 00:37:05,840 --> 00:37:06,420
- Tuan!
- 502
- 00:37:06,460 --> 00:37:09,260
- Anda tidak memberikan peduli kepada orang-orang, minimal memberikan pernyataan Pak,
- 503
- 00:37:09,380 --> 00:37:11,710
- Pak, CM Pak. - Sir!
- 504
- 00:37:12,130 --> 00:37:13,090
- CM Pak.
- 505
- 00:37:14,020 --> 00:37:15,960
- Apa maksud Anda di belakang meningkatkan denda lalu lintas jalan Pak ini?
- 506
- 00:37:16,010 --> 00:37:18,510
- Harapan itu telah datang ke pemberitahuan Anda, bagaimana orang-orang yang menderita untuk membayar mereka denda.
- 507
- 00:37:18,550 --> 00:37:20,590
- 10.000, 20.000, 30.000, apa denda ini Pak?
- 508
- 00:37:20,630 --> 00:37:21,960
- Bagaimana orang biasa dapat menanggung denda besar seperti,
- 509
- 00:37:22,010 --> 00:37:23,340
- Apakah Anda mengambil keputusan ini konsultasi siapa pun?
- 510
- 00:37:23,900 --> 00:37:25,220
- lain yang telah Anda lakukan pada Anda sendiri buru-buru?
- 511
- 00:37:25,740 --> 00:37:26,880
- Bagaimana Anda bisa melakukannya Pak?
- 512
- 00:37:32,260 --> 00:37:33,960
- Dengan "kesadaran"
- 513
- 00:37:34,160 --> 00:37:40,140
- [Musik]
- 514
- 00:37:59,100 --> 00:38:00,590
- Bhskr. - Sir.
- 515
- 00:38:00,640 --> 00:38:01,840
- Bagaimana Anda pikir dia akan hari ini?
- 516
- 00:38:03,760 --> 00:38:06,670
- Gadis dari halte bus. gaun yang akan dia kenakan?
- 517
- 00:38:07,630 --> 00:38:08,630
- Bagaimana saya tahu Pak?
- 518
- 00:38:10,010 --> 00:38:12,590
- tidak bisa Anda menebak Bhaskar? Apakah Anda kehilangan pekerjaan Anda jika Anda melakukannya?
- 519
- 00:38:12,670 --> 00:38:18,670
- Istri saya mengenakan sari sutra sebagai hari ini adalah hari baik "Shravana Sukravaram" Pak.
- 520
- 00:38:19,010 --> 00:38:20,260
- Jika gadis yang memiliki kebiasaan yang sama,
- 521
- 00:38:20,730 --> 00:38:22,950
- Saya pikir dia akan pasti akan memakai setengah saree Pak.
- 522
- 00:38:28,490 --> 00:38:34,460
- [Musik]
- 523
- 00:38:47,420 --> 00:38:48,760
- Hei! - Pak,
- 524
- 00:38:49,970 --> 00:38:50,960
- Iya nih!
- 525
- 00:38:57,270 --> 00:38:59,480
- Saya mengatakan bahwa ia harus terlihat seperti Ketua Menteri Bharat.
- 526
- 00:38:59,730 --> 00:39:00,750
- Apa tampan pria dia!
- 527
- 00:39:01,330 --> 00:39:03,620
- Saya tidak dapat menggeser pandangan saya melihat dia di TV.
- 528
- 00:39:04,320 --> 00:39:07,650
- Bagaimana mendebarkan itu akan jika seseorang seperti dia dalam hidup kita atau di rumah kami?
- 529
- 00:39:07,900 --> 00:39:09,400
- Anda tidak dapat mengerti.
- 530
- 00:39:09,570 --> 00:39:10,730
- Anda terlalu banyak Varsha.
- 531
- 00:39:11,520 --> 00:39:12,800
- Apa yang terlalu banyak dalam? - Terima kasih sayang.
- 532
- 00:39:13,000 --> 00:39:15,320
- Apa yang salah dalam berharap untuk seseorang seperti dia?
- 533
- 00:39:15,570 --> 00:39:18,230
- Apakah dia tidak bujangan? Apakah mereka tidak mencari pertandingan untuk dia?
- 534
- 00:39:18,650 --> 00:39:20,570
- Tidak tahu, yang beruntung akan dia?
- 535
- 00:39:21,270 --> 00:39:23,860
- Menjaga samping, memberitahu saya akan Anda tidak menikah dengannya jika Anda mendapatkan kesempatan?
- 536
- 00:39:24,730 --> 00:39:25,980
- Anda akan menikah dengannya atau tidak?
- 537
- 00:39:26,730 --> 00:39:29,480
- Terus terang, saya baik-baik saja sekarang juga.
- 538
- 00:39:29,980 --> 00:39:32,650
- Lalu, bagaimana dengan Anda? Jika Anda mendapatkan kesempatan, akan Anda membiarkannya pergi?
- 539
- 00:39:34,360 --> 00:39:36,570
- Saya pikir kita tidak akan mendapatkan kesempatan itu, Anda makan pertama,
- 540
- 00:39:37,020 --> 00:39:39,220
- Jika Anda mendapatkan kesempatan, akan Anda mengatakan ya atau tidak?
- 541
- 00:39:39,310 --> 00:39:41,630
- [Telepon berdering]
- 542
- 00:39:42,980 --> 00:39:43,570
- Tunggu, aku akan mengambilnya.
- 543
- 00:39:43,700 --> 00:39:48,220
- [Telepon berdering]
- 544
- 00:39:48,290 --> 00:39:49,190
- Halo.
- 545
- 00:39:49,320 --> 00:39:51,070
- Halo, ini Vasumathi ada?
- 546
- 00:39:51,230 --> 00:39:51,860
- Kamu siapa?
- 547
- 00:39:52,110 --> 00:39:53,110
- Nama saya Bharat Mam,
- 548
- 00:39:53,820 --> 00:39:56,020
- Anda berbicara seolah-olah Anda adalah CM Bharat, yang Bharat yang Anda?
- 549
- 00:39:56,110 --> 00:39:59,110
- Hei! Akulah Ketua Menteri Bharat Mam. Bagaimana kamu menebak nya?
- 550
- 00:40:00,190 --> 00:40:00,940
- Siapa itu?
- 551
- 00:40:01,770 --> 00:40:03,480
- Apakah Anda disebut sengaja mendengar percakapan kami?
- 552
- 00:40:04,690 --> 00:40:06,020
- Akulah Ketua Menteri Bharat Mam.
- 553
- 00:40:06,270 --> 00:40:08,900
- Jika Anda berani untuk bermain pranks, aku akan menghancurkan wajah Anda, mengakhiri panggilan.
- 554
- 00:40:12,610 --> 00:40:13,110
- Siapa ini?
- 555
- 00:40:13,360 --> 00:40:15,570
- Seseorang membuat panggilan prank mengatakan bahwa ia adalah CM Bharat.
- 556
- 00:40:15,650 --> 00:40:19,550
- anak yang CI Seenu adalah sebagai berikut Vassu kami di mana-mana dari masa sepuluh hari.
- 557
- 00:40:19,770 --> 00:40:21,290
- Dia pasti disebut sengaja mendengar percakapan kami.
- 558
- 00:40:21,360 --> 00:40:22,120
- [Telepon berdering] Ya, harus benar.
- 559
- 00:40:22,150 --> 00:40:23,820
- [Telepon berdering] Tunggu, biarkan aku melihat.
- 560
- 00:40:24,800 --> 00:40:25,170
- [Telepon berdering]
- 561
- 00:40:25,400 --> 00:40:25,940
- Halo.
- 562
- 00:40:26,110 --> 00:40:29,650
- Saya Bharat berbicara, panggilan terputus sebelumnya, adalah Vasumathi ada?
- 563
- 00:40:29,860 --> 00:40:32,980
- Hey Seenu! Saya tahu Anda bersembunyi di suatu tempat di dekatnya dan berbicara.
- 564
- 00:40:33,070 --> 00:40:34,320
- Jika sama sekali aku keluar ...
- 565
- 00:40:34,440 --> 00:40:36,860
- Apa yang Anda bicarakan Mam? Saya CM Bharat.
- 566
- 00:40:37,270 --> 00:40:37,900
- Oh tidak.
- 567
- 00:40:41,320 --> 00:40:43,230
- Mengapa orang-orang tak dikenal menjawab panggilan dan memarahi saya Bhaskar?
- 568
- 00:40:43,690 --> 00:40:46,190
- Apakah orang-orang gila untuk percaya jika Anda cal mereka dan berkata "Akulah CM" Pak?
- 569
- 00:40:48,020 --> 00:40:48,900
- Satu mencoba lalu.
- 570
- 00:40:49,100 --> 00:40:51,070
- [Panggilan Telepon]
- 571
- 00:40:51,680 --> 00:40:56,820
- [Telepon berdering]
- 572
- 00:40:57,900 --> 00:40:59,020
- Halo, siapa itu?
- 573
- 00:40:59,230 --> 00:41:03,020
- Saya CM Bharat berbicara. Apakah Vasumathi ada?
- 574
- 00:41:03,570 --> 00:41:04,730
- Saya Vassu berbicara.
- 575
- 00:41:05,900 --> 00:41:06,480
- Hai!
- 576
- 00:41:06,820 --> 00:41:09,270
- Lihat, kita mengobrol di antara diri kita sendiri untuk bersenang-senang.
- 577
- 00:41:10,110 --> 00:41:12,320
- Anda memanggil kita untuk menggoda kita setelah mendengarkan itu.
- 578
- 00:41:12,570 --> 00:41:14,230
- Aku akan mengeluh kepada ayah saya jika Anda mengulangi ini.
- 579
- 00:41:14,480 --> 00:41:15,820
- Halo, halo, aku mengerti itu.
- 580
- 00:41:16,070 --> 00:41:18,070
- Jika saya langsung mengatakan bahwa saya CM Bharat, Anda tidak dapat mempercayai saya.
- 581
- 00:41:18,270 --> 00:41:18,940
- kesalahan adalah milikku.
- 582
- 00:41:19,520 --> 00:41:20,860
- Apakah Anda memiliki sebuah direktori telepon di rumah Anda?
- 583
- 00:41:21,150 --> 00:41:22,580
- Anda akan menemukan jumlah sekretariat Andhra Pradesh di dalamnya.
- 584
- 00:41:23,120 --> 00:41:23,880
- Hanya membuat panggilan di nomor itu.
- 585
- 00:41:25,770 --> 00:41:27,270
- Ketika operator menjawab, katakan saja padanya nama Anda.
- 586
- 00:41:30,690 --> 00:41:31,440
- Apa yang terjadi?
- 587
- 00:41:32,360 --> 00:41:33,300
- Dia mengatakan saya CMBharat,
- 588
- 00:41:34,130 --> 00:41:38,680
- Dan mengatakan bahwa kita bisa menyeberang-cek membuat panggilan ke Sekretariat.
- 589
- 00:41:39,570 --> 00:41:42,860
- Dia melintasi batas-nya, orang ini ...
- 590
- 00:41:43,270 --> 00:41:45,480
- Bagaimana jika kita memperjelas dengan memeriksa sekali?
- 591
- 00:41:46,190 --> 00:41:47,320
- Untuk Sekretariat?
- 592
- 00:41:55,720 --> 00:41:56,610
- Lihat, itu ada di sini.
- 593
- 00:41:59,190 --> 00:41:59,720
- 040
- 594
- 00:42:03,570 --> 00:42:04,150
- 233
- 595
- 00:42:05,020 --> 00:42:05,820
- Apakah itu oke?
- 596
- 00:42:05,980 --> 00:42:06,980
- Ayo, lakukan!
- 597
- 00:42:07,890 --> 00:42:10,050
- 43, 40 [panggilan Telepon]
- 598
- 00:42:13,610 --> 00:42:14,020
- Halo.
- 599
- 00:42:14,610 --> 00:42:16,940
- Halo, nama saya Vasumathi.
- 600
- 00:42:17,360 --> 00:42:20,070
- Halo nyonya. Satu detik, saya menghubungkan panggilan untuk CM Pak.
- 601
- 00:42:20,400 --> 00:42:22,070
- Ahhhh! Yang CM!
- 602
- 00:42:25,090 --> 00:42:25,900
- [Telepon berdering]
- 603
- 00:42:26,570 --> 00:42:28,400
- Halo, Vasumathi?
- 604
- 00:42:30,440 --> 00:42:31,480
- Hai pak.
- 605
- 00:42:35,900 --> 00:42:38,150
- Maaf, ada kebingungan kecil seperti saya menelepon Anda langsung.
- 606
- 00:42:38,820 --> 00:42:41,690
- Saya melihat Anda setiap hari di halte bus dalam perjalanan ke Sekretariat,
- 607
- 00:42:41,940 --> 00:42:44,360
- Anda melihat begitu berbeda. Maksud saya dalam cara yang baik.
- 608
- 00:42:47,020 --> 00:42:50,150
- Saya ingin mengatakan hi ke Anda. Bahkan saya ingin mengatakan secara pribadi.
- 609
- 00:42:50,940 --> 00:42:51,770
- Bisakah kita bertemu sambil minum kopi?
- 610
- 00:42:53,860 --> 00:42:54,440
- Tuan?
- 611
- 00:42:55,360 --> 00:42:55,940
- Besok.
- 612
- 00:42:56,440 --> 00:42:57,900
- Saya harus menghadiri kuliah saya.
- 613
- 00:42:58,110 --> 00:42:58,820
- Saya juga harus pergi ke Kantor,
- 614
- 00:42:59,150 --> 00:43:00,810
- Bagaimana sebelum itu? Apakah pagi 7.30 oke untuk Anda?
- 615
- 00:43:03,610 --> 00:43:05,320
- Saya akan memberikan panggilan setelah memutuskan pada tempat, ok?
- 616
- 00:43:09,190 --> 00:43:10,020
- Apa yang terjadi sayang?
- 617
- 00:43:10,980 --> 00:43:13,320
- Dia meminta untuk bertemu sambil minum kopi besok pagi,
- 618
- 00:43:13,940 --> 00:43:14,940
- Dia bilang dia akan mengkonfirmasi tempat.
- 619
- 00:43:15,360 --> 00:43:16,690
- Secangkir kopi dengan CMBharat?
- 620
- 00:43:16,730 --> 00:43:18,110
- Kita tidak boleh melewatkan ini, kita semua akan pergi bersama-sama.
- 621
- 00:43:18,510 --> 00:43:18,760
- Apakah itu oke?
- 622
- 00:43:18,960 --> 00:43:20,020
- Vassu ... - Daddy.
- 623
- 00:43:20,320 --> 00:43:21,440
- Halo paman. - Hai ayah.
- 624
- 00:43:21,480 --> 00:43:22,110
- Halo sayang. - Hai paman.
- 625
- 00:43:22,150 --> 00:43:23,400
- Kami akan mengambil cuti sekarang Vassu.
- 626
- 00:43:23,940 --> 00:43:25,140
- Bye. - Bye.
- 627
- 00:43:26,190 --> 00:43:27,730
- Pagi 7'o jam. - Ok ok, bye.
- 628
- 00:43:28,480 --> 00:43:29,820
- Tempat yang baik accoding Anda Bhaskar?
- 629
- 00:43:32,510 --> 00:43:38,490
- [Musik]
- 630
- 00:44:10,940 --> 00:44:11,900
- Dia ada di sini sudah.
- 631
- 00:44:12,020 --> 00:44:12,820
- Madam silahkan ...
- 632
- 00:44:13,480 --> 00:44:14,610
- CM Pak telah mengundang kami.
- 633
- 00:44:20,150 --> 00:44:20,610
- Saya Bharat.
- 634
- 00:44:20,940 --> 00:44:22,020
- Hi Pak, Vasumathi. - Aku tahu.
- 635
- 00:44:22,900 --> 00:44:23,480
- Dan Anda?
- 636
- 00:44:23,730 --> 00:44:25,110
- Hujan, Vaishali.
- 637
- 00:44:25,150 --> 00:44:25,690
- Sailaja.
- 638
- 00:44:25,730 --> 00:44:27,440
- Hi, silahkan ... - Terima kasih Pak.
- 639
- 00:44:33,520 --> 00:44:34,270
- Apa yang akan kamu punya?
- 640
- 00:44:35,400 --> 00:44:36,020
- Kopi.
- 641
- 00:44:36,480 --> 00:44:39,190
- Bhaskar mengatakan Iseng-iseng rasanya benar-benar baik di sini. Aku akan pergi dengan Iseng-iseng.
- 642
- 00:44:39,770 --> 00:44:40,900
- Saya akan memiliki Iseng-iseng juga Pak.
- 643
- 00:44:41,190 --> 00:44:44,270
- Saya diet sejak kemarin karena mereka berencana untuk pertandingan dari bulan depan,
- 644
- 00:44:44,320 --> 00:44:45,150
- Saya akan memiliki jus.
- 645
- 00:44:47,480 --> 00:44:48,110
- Memiliki kursi Bhaskar.
- 646
- 00:44:48,610 --> 00:44:49,820
- Saya akan menempatkan pesanan dan datang pak.
- 647
- 00:44:51,820 --> 00:44:52,610
- Apa yang kamu kerjakan?
- 648
- 00:44:53,270 --> 00:44:54,820
- Aku mengejar tahun terakhir MBA.
- 649
- 00:44:55,130 --> 00:44:55,940
- Apa selanjutnya?
- 650
- 00:44:56,520 --> 00:44:57,570
- Belum direncanakan.
- 651
- 00:44:59,820 --> 00:45:02,650
- Anda dapat merasa bebas seperti Anda berada di halte bus,
- 652
- 00:45:08,150 --> 00:45:12,110
- Itu benar-benar terlihat bagus ketika Anda seperti itu di tengah orang banyak, Anda adalah alami,
- 653
- 00:45:13,150 --> 00:45:17,020
- Ini mengejutkan untuk mengetahui bahwa Anda melihat kita setiap hari sementara akan dalam konvoi Anda.
- 654
- 00:45:17,110 --> 00:45:18,230
- Kami tidak dapat percaya.
- 655
- 00:45:19,980 --> 00:45:22,650
- Tidak sama sekali dari Anda, dia terlihat hanya pada dirinya.
- 656
- 00:45:26,570 --> 00:45:30,520
- Kami tidak pernah berharap bahwa kita akan mendapatkan seperti Ketua Menteri tampan untuk Pak negara kita.
- 657
- 00:45:34,150 --> 00:45:37,690
- Anda menjadi sangat keras mengenai peraturan lalu lintas benar-benar hebat.
- 658
- 00:45:37,940 --> 00:45:40,690
- Tapi, jalan-jalan juga perlu diperbaiki sedikit.
- 659
- 00:45:41,190 --> 00:45:44,480
- Anda dapat melakukan sedikit pekerjaan setidaknya dengan denda yang dikumpulkan.
- 660
- 00:45:45,400 --> 00:45:46,440
- Itu ide bagus!
- 661
- 00:45:46,480 --> 00:45:48,110
- Kita telah membahas tentang hal itu Pak.
- 662
- 00:45:50,070 --> 00:45:51,190
- Iseng-iseng sangat lezat Bhaskar.
- 663
- 00:45:51,610 --> 00:45:52,570
- Mendapatkannya Pak.
- 664
- 00:45:53,900 --> 00:45:56,900
- Apakah Anda menemukan perubahan dalam gaya hidup antara di sana-sini Pak?
- 665
- 00:45:57,110 --> 00:45:57,770
- Banyak.
- 666
- 00:45:58,480 --> 00:46:00,820
- Ada banyak perbedaan antara dunia di sana-sini.
- 667
- 00:46:01,730 --> 00:46:03,690
- Apakah Anda hidup sendiri di sana?
- 668
- 00:46:03,840 --> 00:46:04,440
- Ya.
- 669
- 00:46:04,900 --> 00:46:06,020
- Gadis Friends?
- 670
- 00:46:10,900 --> 00:46:11,520
- Tidak.
- 671
- 00:46:21,110 --> 00:46:23,520
- Apakah Anda merencanakan sesuatu untuk datang berikutnya seperti lalu lintas Pak?
- 672
- 00:46:24,570 --> 00:46:25,270
- Saya tidak tahu.
- 673
- 00:46:25,860 --> 00:46:27,320
- Sir, kita kehabisan waktu.
- 674
- 00:46:28,170 --> 00:46:29,930
- Oh! Its waktu untuk menghadiri Majelis.
- 675
- 00:46:31,350 --> 00:46:33,510
- Waktu telah habis begitu cepat, terima kasih untuk datang.
- 676
- 00:46:36,150 --> 00:46:36,900
- Kami akan bertemu sekali lagi.
- 677
- 00:46:37,230 --> 00:46:38,940
- Kami selalu Pak bebas, kapan kita akan bertemu?
- 678
- 00:46:39,400 --> 00:46:42,360
- Sir harus bebas juga madam, saya akan memeriksa jadwal dan membiarkan Anda tahu.
- 679
- 00:46:42,400 --> 00:46:44,110
- Apakah Anda membayar tagihan Bhaskar? - saya lakukan Pak.
- 680
- 00:46:44,860 --> 00:46:45,510
- Bye. - Bye
- 681
- 00:46:45,730 --> 00:46:46,270
- Bye Pak.
- 682
- 00:46:46,730 --> 00:46:47,770
- Aku akan mengambil cuti Madam.
- 683
- 00:46:49,110 --> 00:46:50,360
- Anda terlalu beruntung Vassu.
- 684
- 00:46:53,440 --> 00:46:55,020
- Sebelum memulai sesi,
- 685
- 00:46:55,570 --> 00:46:59,970
- Saya menyambut CM Mr.Bharat baru kami yang telah melangkah ke dalam rumah untuk pertama kalinya
- 686
- 00:47:00,540 --> 00:47:03,750
- dan sungguh-sungguh mengucapkan selamat atas nama perakitan
- 687
- 00:47:03,950 --> 00:47:09,930
- [Tepuk tangan]
- 688
- 00:47:17,700 --> 00:47:19,190
- Terima kasih, Nyonya Speaker!
- 689
- 00:47:20,570 --> 00:47:24,480
- rekan-rekan terkasih dan anggota terhormat, Terima kasih,
- 690
- 00:47:28,860 --> 00:47:31,320
- Pemimpin oposisi Mr. Sripathi Rao.
- 691
- 00:47:36,360 --> 00:47:37,270
- Saudara Ketua,
- 692
- 00:47:38,520 --> 00:47:44,860
- Saya ragu apakah Pemerintah ini dan Ketua Menteri ingat bahwa ini adalah demokrasi.
- 693
- 00:47:45,860 --> 00:47:51,150
- Sepertinya ia merasa ini adalah monarki karena ia dihormati dengan kursi ini setelah ayahnya.
- 694
- 00:47:52,110 --> 00:47:53,710
- Pemerintah yang perlu untuk melindungi masyarakat,
- 695
- 00:47:54,250 --> 00:47:56,240
- Pemerintah yang perlu menyelesaikan keluhan masyarakat,
- 696
- 00:47:56,980 --> 00:47:59,820
- adalah menghisap darah rakyat atas nama denda.
- 697
- 00:48:00,190 --> 00:48:01,980
- Jika Anda melewati sinyal, denda adalah Rs. 10.000
- 698
- 00:48:02,110 --> 00:48:03,970
- Jika Anda mendorong sedikit cepat, denda adalah Rs. 20.000.
- 699
- 00:48:04,310 --> 00:48:05,780
- Dan itu adalah Rs. 25000 untuk sesuatu yang lain.
- 700
- 00:48:06,440 --> 00:48:07,900
- Apa Speaker Terhormat ini?
- 701
- 00:48:08,070 --> 00:48:09,980
- Anda akan membunuh mereka dengan penjarahan mereka?
- 702
- 00:48:10,820 --> 00:48:17,320
- Hal ini sangat disayangkan untuk mendengar dari Anda dan pesta Anda tentang penjarahan dan menyimpan
- 703
- 00:48:17,400 --> 00:48:22,230
- Kanan dari autos ke pasar sayur Minggu, Anda telah dijarah segalanya,
- 704
- 00:48:22,320 --> 00:48:26,480
- Jika kita berbicara tentang apa yang telah Anda terhindar, itu mangkuk pengemis ini terbuat dari aluminium,
- 705
- 00:48:26,520 --> 00:48:28,400
- itulah yang Anda telah meninggalkan, yang Anda kredibilitas,
- 706
- 00:48:28,440 --> 00:48:28,980
- Hey berhenti.
- 707
- 00:48:29,110 --> 00:48:31,320
- Speaker terhormat, ia berbicara tentang saya.
- 708
- 00:48:31,400 --> 00:48:34,520
- Apa sampah dia berbicara bahwa saya penjarahan dari otomotif dan pedagang sayur?
- 709
- 00:48:34,570 --> 00:48:36,820
- Pak Mallesh, silakan duduk Anda.
- 710
- 00:48:37,190 --> 00:48:38,280
- biarkan dia berbicara.
- 711
- 00:48:39,320 --> 00:48:40,340
- Jika hal ini terjadi, kita harus berjalan keluar dari rumah.
- 712
- 00:48:40,820 --> 00:48:41,520
- Lakukan.
- 713
- 00:48:43,070 --> 00:48:43,770
- Lakukan.
- 714
- 00:48:43,820 --> 00:48:47,190
- Karena waktu untuk mengirim materi dalam, ia harus berjalan keluar.
- 715
- 00:48:47,650 --> 00:48:48,360
- Mohon diam,
- 716
- 00:48:48,400 --> 00:48:50,730
- Halo Pak, apa yang kau bicarakan? - Diam silakan, duduk.
- 717
- 00:48:50,770 --> 00:48:55,110
- Speaker terhormat, saya tidak mengerti apa kebutuhan dari berjalan keluar atau mengunci keluar?
- 718
- 00:48:55,150 --> 00:48:56,940
- Jangan berbicara yang Anda inginkan.
- 719
- 00:48:56,980 --> 00:48:58,860
- Kami tidak berbicara sampah seperti Anda.
- 720
- 00:48:58,980 --> 00:49:01,860
- Kita berbicara cukup, Anda harus malu, apa yang kau bicarakan?
- 721
- 00:49:02,110 --> 00:49:05,150
- Mr.Rambabu, Mr. Rambabu, silahkan duduk, silahkan duduk.
- 722
- 00:49:06,150 --> 00:49:11,020
- Kami tidak datang ke sini hanya untuk duduk dan mendengarkan ayam dan banteng Anda cerita.
- 723
- 00:49:11,270 --> 00:49:13,190
- Kami datang untuk mempertanyakan atas nama orang.
- 724
- 00:49:13,980 --> 00:49:14,740
- Tidak mempertanyakan siapa pun,
- 725
- 00:49:15,260 --> 00:49:17,350
- tetapi Anda telah datang ke sini untuk berdiri dan menunjukkan sari dan perhiasan untuk semua orang.
- 726
- 00:49:17,860 --> 00:49:19,320
- Semua orang telah melihat mereka, Anda bisa duduk sekarang, kita tahu tentang Anda.
- 727
- 00:49:19,480 --> 00:49:20,820
- Mengapa Anda repot-repot tentang perhiasan saya?
- 728
- 00:49:21,020 --> 00:49:23,730
- Jangan berbicara terlalu banyak. Menjaga martabat. - Anda mempertahankan martabat pertama.
- 729
- 00:49:23,770 --> 00:49:26,150
- Pertama belajar bagaimana berbicara. - Harap semua Anda duduk.
- 730
- 00:49:26,610 --> 00:49:29,900
- Semua Anda duduk.
- 731
- 00:49:30,440 --> 00:49:32,820
- Pak Sripathirao, silakan menyelesaikan titik Anda.
- 732
- 00:49:32,900 --> 00:49:33,730
- Saudara Ketua,
- 733
- 00:49:33,940 --> 00:49:37,070
- Saya tahu seorang insinyur perangkat lunak di lingkaran saya.
- 734
- 00:49:37,320 --> 00:49:42,070
- Setiap pagi, dia perlu untuk menjatuhkan anak-anaknya di sekolah dan pergi ke kantor.
- 735
- 00:49:42,360 --> 00:49:44,150
- Ini akan menjadi masalah jika ia mencapai terlambat ke kantor.
- 736
- 00:49:45,190 --> 00:49:46,390
- Jadi, tidak terlambat,
- 737
- 00:49:46,900 --> 00:49:49,800
- sementara ia pergi dalam satu arah karena tidak ada lalu lintas,
- 738
- 00:49:50,400 --> 00:49:53,320
- Apakah mereka menangkapnya dan mengenakan denda 25.000?
- 739
- 00:49:53,940 --> 00:49:59,400
- Kami mempertanyakan pemerintah, bagaimana ia akan mempertahankan keluarganya seluruh bulan?
- 740
- 00:49:59,610 --> 00:50:01,270
- Pemimpin DPR akan berbicara sekarang.
- 741
- 00:50:02,610 --> 00:50:03,820
- Terima kasih Ibu Speaker.
- 742
- 00:50:05,610 --> 00:50:07,900
- Aku telah mendengar segala sesuatu yang pemimpin oposisi terhormat kami telah berbicara sekarang.
- 743
- 00:50:08,090 --> 00:50:08,820
- Hibur dia!
- 744
- 00:50:09,020 --> 00:50:10,130
- [Tepuk tangan]
- 745
- 00:50:10,230 --> 00:50:12,360
- Mohon tunggu sebentar.
- 746
- 00:50:16,700 --> 00:50:20,920
- Tentang denda lalu lintas baru yang dikenakan dan masalah yang dihadapi oleh orang-orang,
- 747
- 00:50:21,620 --> 00:50:22,360
- ia telah menjelaskan secara rinci.
- 748
- 00:50:23,860 --> 00:50:26,230
- Ada solusi yang sangat sederhana untuk Speaker Nyonya ini.
- 749
- 00:50:27,360 --> 00:50:29,020
- Tidak ada yang perlu membayar denda apapun.
- 750
- 00:50:30,030 --> 00:50:32,110
- Jika mereka mengikuti peraturan lalu lintas yang ada dengan sempurna,
- 751
- 00:50:33,290 --> 00:50:34,750
- mereka tidak perlu membayar denda bahkan rupee tunggal.
- 752
- 00:50:36,270 --> 00:50:38,190
- Mereka bisa hidup dengan gaji mereka gembira.
- 753
- 00:50:39,110 --> 00:50:39,900
- Anda dapat menghibur untuk ini.
- 754
- 00:50:40,100 --> 00:50:43,850
- [Tepuk tangan]
- 755
- 00:50:45,230 --> 00:50:47,730
- Anda telah berbicara tentang beberapa insinyur perangkat lunak yang Anda tahu.
- 756
- 00:50:48,820 --> 00:50:50,990
- Bahwa ia pergi dalam satu arah dan ia didenda,
- 757
- 00:50:51,900 --> 00:50:52,810
- dan bahwa bagaimana ia akan bergaul satu bulan.
- 758
- 00:50:54,860 --> 00:50:55,630
- Apa masalah besar dengan gaji Pak bulanan
- 759
- 00:50:56,720 --> 00:50:58,850
- Kita bisa bergaul dengan senang hati jika kita mengurangi pengeluaran kita sedikit
- 760
- 00:51:00,400 --> 00:51:03,980
- Tetapi jika sayang jika kendaraan apapun hits dia di satu arah,
- 761
- 00:51:04,730 --> 00:51:07,650
- ada akan timbul situasi untuk berpikir bagaimana seluruh keluarganya akan bertahan seumur hidup?
- 762
- 00:51:08,980 --> 00:51:11,440
- Orang-orang telah terpilih sebagai anggota rumah ini,
- 763
- 00:51:12,230 --> 00:51:16,070
- untuk melakukan beberapa baik untuk mereka tapi tidak untuk mendukung mereka dalam kesalahan mereka,
- 764
- 00:51:17,610 --> 00:51:23,020
- Ketika saya datang ke obituari ayah saya, saya roaming putaran saja selama dua minggu.
- 765
- 00:51:24,650 --> 00:51:26,260
- Apa yang saya lihat dan rasakan saat itu,
- 766
- 00:51:27,520 --> 00:51:29,950
- Tidak ada di sini memiliki bahkan satu persen dari akuntabilitas.
- 767
- 00:51:32,820 --> 00:51:35,230
- Saya sudah learn't bahwa hal itu disebut sebagai 'rasa answerability' di Telugu.
- 768
- 00:51:36,480 --> 00:51:40,400
- Saya tidak bisa menemukan bahwa pada siapa pun atau dalam hitungan dalam beberapa hari.
- 769
- 00:51:41,230 --> 00:51:43,150
- Saya ingin membawa yang kembali Nyonya Speaker.
- 770
- 00:51:45,150 --> 00:51:46,770
- Saya ingin membawa kembali itu.
- 771
- 00:51:47,820 --> 00:51:51,110
- Aku dibesarkan jauh dari sini dalam masyarakat yang berbeda Nyonya Speaker,
- 772
- 00:51:52,070 --> 00:51:55,400
- Baik masyarakat dan pemerintah di sana memiliki rasa takut dan tanggung jawab.
- 773
- 00:51:56,400 --> 00:51:59,150
- Mereka bertanggung jawab, mereka bertanggung jawab,
- 774
- 00:52:00,070 --> 00:52:01,570
- dan mereka membuat hidup mereka indah.
- 775
- 00:52:02,440 --> 00:52:04,820
- Tapi di sini, kita tidak memiliki kebersihan,
- 776
- 00:52:06,020 --> 00:52:09,770
- Kita bisa melakukan apa saja di mana saja. Tidak ada berkualitas di apa-apa.
- 777
- 00:52:10,400 --> 00:52:12,730
- Mereka secara terbuka dapat memalsukan tanpa rasa takut.
- 778
- 00:52:15,320 --> 00:52:17,150
- Ini benar-benar mengejutkan Nyonya Speaker,
- 779
- 00:52:18,940 --> 00:52:23,400
- Apakah ini bagaimana sistem berjalan di negara dengan lebih dari 100 crores populasi?
- 780
- 00:52:23,900 --> 00:52:25,570
- Apakah kita hidup begitu sedih?
- 781
- 00:52:25,650 --> 00:52:27,730
- Madam Speaker, ia menyebut hidup kita sengsara!
- 782
- 00:52:28,020 --> 00:52:30,400
- Menjadi CM, ia menghina kami dengan mengatakan hidup kita sengsara?
- 783
- 00:52:30,610 --> 00:52:32,230
- Kami sangat keberatan ini.
- 784
- 00:52:32,400 --> 00:52:34,150
- Ini harus dihapus dari catatan Nyonya Speaker.
- 785
- 00:52:34,230 --> 00:52:37,020
- Itu fakta dan itu harus pada catatan Nyonya Speaker.
- 786
- 00:52:44,270 --> 00:52:48,900
- Untuk hidup dalam masyarakat, harus ada rasa takut, tanggung jawab dan akuntabilitas
- 787
- 00:52:49,650 --> 00:52:51,270
- Saya tidak hanya akan mengenakan denda untuk membawa mereka ke dalam tindakan,
- 788
- 00:52:52,570 --> 00:52:54,940
- tapi aku akan pergi sangat jauh.
- 789
- 00:52:56,190 --> 00:52:59,320
- Akan ada satu set garis panduan dan aturan untuk melakukan pekerjaan apapun,
- 790
- 00:53:00,520 --> 00:53:02,480
- Mulai sekarang semua orang harus mengikuti mereka.
- 791
- 00:53:03,980 --> 00:53:07,190
- Saya bertindak kasar terhadap orang-orang biasa yang memberikan suara mereka,
- 792
- 00:53:08,650 --> 00:53:12,820
- kemudian jika orang-orang yang dalam pelayanan, bekerja kelas, pengusaha, pejabat, dokter dan
- 793
- 00:53:12,860 --> 00:53:15,230
- pemimpin politik melakukan kesalahan apapun,
- 794
- 00:53:17,940 --> 00:53:24,070
- Saya meninggalkan kepada mereka untuk membayangkan bagaimana keras akan denda akan Nyonya Speaker
- 795
- 00:53:24,610 --> 00:53:26,820
- Jika keraguan dari semua anggota rumah diklarifikasi,
- 796
- 00:53:27,860 --> 00:53:30,150
- dengan izin Anda, saya akan mengambil cuti Nyonya Speaker.
- 797
- 00:53:37,440 --> 00:53:40,940
- Ketika ditindaklanjuti sedikit kasar dan mencoba untuk memperbaiki kesalahan,
- 798
- 00:53:42,270 --> 00:53:44,320
- Anda ingat monarki dan raja-raja.
- 799
- 00:53:46,480 --> 00:53:47,770
- tapi untuk ku,
- 800
- 00:53:48,940 --> 00:53:52,230
- Aku ingat orang tua saya yang menghukum saya untuk melakukan kesalahan.
- 801
- 00:53:52,570 --> 00:53:58,540
- [Musik]
- 802
- 00:54:01,110 --> 00:54:05,650
- "Aku akan menulis ulang era baru"
- 803
- 00:54:08,940 --> 00:54:13,770
- "Aku akan selalu menarik slogan rakyat"
- 804
- 00:54:17,190 --> 00:54:22,900
- "Layanan Tireless adalah satu-satunya motivasi"
- 805
- 00:54:25,190 --> 00:54:29,900
- "Setiap jerih diterima"
- 806
- 00:54:32,650 --> 00:54:38,980
- "Aku, Bharat, sungguh-sungguh meyakinkan Anda"
- 807
- 00:54:40,650 --> 00:54:43,020
- "Saya akan menjadi pemain yang bertanggung jawab"
- 808
- 00:54:44,730 --> 00:54:49,440
- "Dari orang, Bagi masyarakat, Oleh rakyat, sebagai wakil"
- 809
- 00:54:49,730 --> 00:54:52,110
- "Ini saya"
- 810
- 00:54:53,690 --> 00:54:56,070
- "Ini saya"
- 811
- 00:54:57,730 --> 00:55:00,110
- "Ini saya"
- 812
- 00:55:01,690 --> 00:55:04,070
- "Ini saya"
- 813
- 00:55:05,940 --> 00:55:08,480
- Mulai sekarang, aku akan membuat setiap anggaran dengan mudah dipahami oleh orang-orang.
- 814
- 00:55:09,610 --> 00:55:11,350
- Aku akan membuat setiap alokasi transparan
- 815
- 00:55:12,560 --> 00:55:14,920
- dan membuat setiap rupee tunggal dialokasikan mencapai orang.
- 816
- 00:55:16,940 --> 00:55:19,230
- Saya peringatan semua kontraktor.
- 817
- 00:55:20,320 --> 00:55:24,050
- Setiap kontrak yang telah diberikan kepada Anda apakah besar atau kecil,
- 818
- 00:55:24,970 --> 00:55:29,720
- Masyarakat bersama dengan pemerintah memiliki hak untuk mempertanyakan dan menanyakan tentang hal itu
- 819
- 00:55:37,190 --> 00:55:41,400
- "Saya bukan seorang raja yang memerintah"
- 820
- 00:55:45,020 --> 00:55:49,400
- "Tapi saya seorang hamba dalam pelayanan"
- 821
- 00:55:49,480 --> 00:55:51,360
- tidak akan Anda memeriksa apakah semuanya tepat di stasiun?
- 822
- 00:55:54,020 --> 00:55:56,230
- Jangan berpikir bahwa saya telah ditransfer kalian semua.
- 823
- 00:55:56,770 --> 00:56:00,260
- Mengingat semua kepentingan Anda, kepekaan dan profil
- 824
- 00:56:01,180 --> 00:56:03,760
- postingan Anda diberikan dalam departemen yang berbeda yang sesuai dengan Anda yang terbaik.
- 825
- 00:56:04,480 --> 00:56:07,440
- Berharap keberanian Anda akan menginspirasi para perwira lain juga.
- 826
- 00:56:08,610 --> 00:56:15,190
- "Aku, Bharat, sungguh-sungguh meyakinkan Anda"
- 827
- 00:56:16,690 --> 00:56:19,070
- "Saya akan menjadi pemain yang bertanggung jawab"
- 828
- 00:56:20,690 --> 00:56:25,520
- "Dari rakyat, untuk rakyat, oleh rakyat, sebagai wakil"
- 829
- 00:56:25,730 --> 00:56:28,110
- "Ini saya"
- 830
- 00:56:29,650 --> 00:56:32,020
- "Ini saya"
- 831
- 00:56:32,950 --> 00:56:36,250
- Sudah titik pusat banyak korupsi dan penipuan
- 832
- 00:56:36,720 --> 00:56:39,680
- Anak pemimpin oposisi, pengusaha terkenal Manohar
- 833
- 00:56:40,170 --> 00:56:41,330
- sedang dituduh dalam penipuan lain
- 834
- 00:56:41,690 --> 00:56:45,730
- Menuduh bahwa 800 ekar Pemerintah. tanah telah secara ilegal diberikan kepada organisasinya
- 835
- 00:56:45,770 --> 00:56:47,770
- Beberapa LSM ini telah mengeluh
- 836
- 00:56:47,870 --> 00:56:51,180
- Sudah ada banyak tuduhan pada Anda telah melakukan banyak penipuan dan skandal
- 837
- 00:56:51,470 --> 00:56:53,470
- Sekarang ada tuduhan lain yang Anda terlibat dalam penipuan negeri lain.
- 838
- 00:56:53,770 --> 00:56:54,270
- Apa yang Anda katakan tentang hal itu?
- 839
- 00:56:54,600 --> 00:56:59,390
- Hal ini telah menjadi mode bagi orang untuk memfitnah para pemimpin politik dan orang-orang kaya.
- 840
- 00:56:59,640 --> 00:57:00,050
- Tapi,
- 841
- 00:57:00,500 --> 00:57:02,990
- Ada pembicaraan bahwa Anda memiliki properti besar pada nama Anda di luar pendapatan Anda
- 842
- 00:57:03,090 --> 00:57:06,720
- Satu menit, itu adalah kampanye yang dilakukan oleh pihak-pihak dan media yang tidak menyukai kita.
- 843
- 00:57:07,760 --> 00:57:08,720
- Haruskah aku memberitahu Anda satu hal?
- 844
- 00:57:09,350 --> 00:57:12,930
- Jika Anda tidak mendapatkan uang, mereka menghubungi Anda tolol dan baik untuk apa-apa orang
- 845
- 00:57:13,550 --> 00:57:16,300
- Jika Anda peroleh dengan bekerja keras dan berkembang, mereka menyebutnya produktif ilegal.
- 846
- 00:57:16,890 --> 00:57:20,180
- Itu sebabnya, saya tidak membayar mengindahkan apa pun yang diucapkan oleh siapa pun.
- 847
- 00:57:20,600 --> 00:57:23,180
- Ini adalah kasus profil tinggi yang telah meraih perhatian publik.
- 848
- 00:57:24,100 --> 00:57:25,470
- Anda tahu tentang hal itu lebih baik dari saya.
- 849
- 00:57:26,510 --> 00:57:29,350
- Penyelidikan yang adil dan transparan harus dilakukan Arvind.
- 850
- 00:57:29,470 --> 00:57:30,010
- Tentu Pak.
- 851
- 00:57:30,850 --> 00:57:31,290
- Tuan.
- 852
- 00:57:33,510 --> 00:57:39,800
- Pemerintah Negara menyerahkan anak oposisi pemimpin partai kasus Manohar untuk CB CID.
- 853
- 00:57:40,050 --> 00:57:43,760
- Politik negara sekitar untuk mendapatkan memanas dalam beberapa hari mendatang atas keputusan ini.
- 854
- 00:57:43,890 --> 00:57:48,430
- Meskipun semua orang senang tentang keputusan Menteri Kepala Muda Bharat,
- 855
- 00:57:48,640 --> 00:57:52,100
- Hal ini menyebabkan kemarahan di kalangan partai politik dan pemimpin,
- 856
- 00:57:52,430 --> 00:57:55,450
- Dalam rangka menjaga para pejabat, pengusaha dan kontraktor di alur
- 857
- 00:57:55,650 --> 00:57:57,990
- Ketua Menteri Bharat yang telah mengambil keputusan sensasional
- 858
- 00:57:58,550 --> 00:58:01,080
- [Telepon berdering] Apakah sekarang mengawasi para pemimpin politik
- 859
- 00:58:01,180 --> 00:58:02,880
- Ini telah menjadi topik panas di negara bagian. - Hello
- 860
- 00:58:03,340 --> 00:58:09,310
- [Musik]
- 861
- 00:58:14,800 --> 00:58:20,050
- Dia tiba-tiba merasa tidak nyaman dalam mengambil napas setelah ia makan malam dan tidur
- 862
- 00:58:21,050 --> 00:58:22,970
- Kami membawanya ke rumah sakit panik,
- 863
- 00:58:25,510 --> 00:58:30,050
- Aku tidak tahu kapan ia akan memahami dan mencerna fakta bahwa ayahnya tidak lebih.
- 864
- 00:58:31,390 --> 00:58:33,220
- Mereka mengatakan mereka akan melepaskan dia besok.
- 865
- 00:58:34,260 --> 00:58:36,890
- Saya akan tinggal bersama dengan Siddarth malam ini, Anda pulang.
- 866
- 00:58:38,600 --> 00:58:41,680
- Mengapa Anda kesulitan sendiri? Anda memiliki banyak hal yang harus dilakukan.
- 867
- 00:58:42,140 --> 00:58:43,050
- Tidak masalah, saya akan tetap kembali.
- 868
- 00:58:44,180 --> 00:58:45,220
- Pulang bersama dengan ibu.
- 869
- 00:58:45,970 --> 00:58:47,550
- Aku akan pulang besok bersama dengan Siddarth
- 870
- 00:58:48,670 --> 00:58:54,650
- [Musik]
- 871
- 00:58:59,140 --> 00:58:59,640
- Hai.
- 872
- 00:59:01,680 --> 00:59:03,260
- Ibu dan sis sangat banyak lelah dan beristirahat.
- 873
- 00:59:10,180 --> 00:59:13,140
- Saya juga tidak mendapatkan kesempatan untuk menghabiskan waktu dengan ayah di masa kecil saya.
- 874
- 00:59:14,640 --> 00:59:16,010
- Ia digunakan untuk menjadi sibuk dengan pekerjaannya.
- 875
- 00:59:17,300 --> 00:59:18,220
- Aku merindukannya banyak.
- 876
- 00:59:19,970 --> 00:59:20,930
- Aku digunakan untuk mendapatkan marah juga.
- 877
- 00:59:23,600 --> 00:59:26,720
- Tapi setelah tumbuh sedikit, ketika orang-orang mengatakan ayahmu adalah baik hati,
- 878
- 00:59:27,470 --> 00:59:28,760
- ayahmu adalah orang besar
- 879
- 00:59:29,390 --> 00:59:32,680
- Anda beruntung menjadi anaknya, saya digunakan untuk terkejut,
- 880
- 00:59:34,970 --> 00:59:38,640
- Kemudian saya mengerti bahwa itu adalah pekerjaan yang sangat besar.
- 881
- 00:59:40,390 --> 00:59:42,010
- Ini adalah pekerjaan yang lebih besar jika dibandingkan dengan pekerjaan ayah teman kami,
- 882
- 00:59:42,600 --> 00:59:43,800
- Sebuah pekerjaan yang sangat bertanggung jawab.
- 883
- 00:59:44,720 --> 00:59:47,850
- Anda tahu apa yang pria lengkap? Biarkan aku meluruskan ini.
- 884
- 00:59:52,850 --> 00:59:57,140
- Tidak melakukan kesalahan apapun dalam hidup, tidak pernah menyakiti siapa pun,
- 885
- 00:59:58,350 --> 01:00:04,010
- melakukan tugasnya dengan sempurna dan membuat hidupnya dan hidup orang-orang di sekitar dia bahagia
- 886
- 01:00:04,510 --> 01:00:05,510
- Ayah kami adalah bahwa.
- 887
- 01:00:06,890 --> 01:00:07,890
- Dia membuat kami bangga.
- 888
- 01:00:09,600 --> 01:00:13,220
- Anda dan saya harus seperti itu juga dan kita harus membuatnya bangga.
- 889
- 01:00:14,970 --> 01:00:16,050
- Saya pikir kita bisa melakukan itu.
- 890
- 01:00:21,260 --> 01:00:22,140
- Ini sangat terlambat.
- 891
- 01:00:26,010 --> 01:00:26,550
- Pergi tidur.
- 892
- 01:00:30,170 --> 01:00:36,150
- [Musik]
- 893
- 01:00:44,520 --> 01:00:47,010
- Aku datang untuk tahu sekarang, bagaimana dia?
- 894
- 01:00:48,300 --> 01:00:49,390
- Dia merasa lebih baik sekarang.
- 895
- 01:00:50,350 --> 01:00:53,720
- Dia tidur sekarang. Mereka akan melepaskan dia besok.
- 896
- 01:01:00,970 --> 01:01:03,430
- Mengapa kamu di sini? Seseorang akan berhasil.
- 897
- 01:01:04,010 --> 01:01:05,100
- Saya ingin tinggal di sini.
- 898
- 01:01:05,300 --> 01:01:11,270
- [Musik]
- 899
- 01:01:12,310 --> 01:01:14,510
- Anda digunakan untuk bermain sebelum saya ketika Anda anak-anak.
- 900
- 01:01:15,430 --> 01:01:17,680
- Sekarang saya merasa senang ketika semua orang memuji Anda sebagai CM
- 901
- 01:01:18,260 --> 01:01:19,180
- Baik.
- 902
- 01:01:20,180 --> 01:01:21,600
- Aku akan mengambil cuti. - Oke Pak.
- 903
- 01:01:21,620 --> 01:01:22,600
- Bye, - Oke
- 904
- 01:01:23,480 --> 01:01:23,990
- Bharat,
- 905
- 01:01:25,350 --> 01:01:28,190
- Tampaknya Anda diminta untuk mengeluarkan GO untuk mentransfer beberapa petugas
- 906
- 01:01:28,900 --> 01:01:30,830
- Terus beberapa posting ditahan dari mereka. Aku akan memberitahu Anda harus berbuat apa.
- 907
- 01:01:31,640 --> 01:01:32,450
- Setelah mempelajari semua orang
- 908
- 01:01:32,650 --> 01:01:34,570
- Saya tetap itu setelah berpikir tentang siapa yang paling sesuai untuk yang posisi.
- 909
- 01:01:36,010 --> 01:01:37,350
- Saya telah ditandatangani pada file juga.
- 910
- 01:01:37,430 --> 01:01:39,350
- Tidak apa-apa, hanya beberapa posting.
- 911
- 01:01:39,680 --> 01:01:40,760
- Ada banyak masalah.
- 912
- 01:01:41,680 --> 01:01:42,760
- Hanya empat dari mereka Bharat,
- 913
- 01:01:43,390 --> 01:01:48,760
- Sekretaris Keuangan, Kurnool SP, Komisaris dan selanjutnya CB CID,
- 914
- 01:01:49,180 --> 01:01:51,930
- Ini harus diselesaikan setelah diskusi yang menyeluruh dalam partai.
- 915
- 01:01:52,220 --> 01:01:53,550
- Bukankah mereka pegawai pemerintah?
- 916
- 01:01:54,700 --> 01:01:55,930
- Bagaimana mereka berhubungan ke pesta?
- 917
- 01:01:57,050 --> 01:01:59,470
- Pokoknya saya telah diperbaiki setelah mendalam mempelajari tentang siapa paling sesuai untuk yang posisi.
- 918
- 01:02:01,890 --> 01:02:03,510
- Mereka akan mengambil alih besok malam.
- 919
- 01:02:04,550 --> 01:02:05,010
- Maksudku,
- 920
- 01:02:08,140 --> 01:02:10,390
- Aku digunakan untuk mengambil keputusan ini saat ayahmu masih hidup terlalu
- 921
- 01:02:11,970 --> 01:02:14,140
- karena merupakan partai yang berkuasa, kami memiliki beberapa kewajiban.
- 922
- 01:02:15,550 --> 01:02:16,890
- Saya telah mengambil keputusan.
- 923
- 01:02:18,220 --> 01:02:19,850
- Saya ingin melakukannya dalam gaya saya kali ini.
- 924
- 01:02:26,470 --> 01:02:28,720
- Ok, setidaknya itu CB CID, - ini terdengar seperti tawar-menawar sayur.
- 925
- 01:02:30,100 --> 01:02:31,720
- Saya merasa tidak nyaman ketika Anda bertanya berulang kali.
- 926
- 01:02:35,600 --> 01:02:37,010
- Membiarkan saya melakukan apa yang saya percaya saat ini
- 927
- 01:02:37,110 --> 01:02:43,090
- [Musik]
- 928
- 01:02:50,810 --> 01:02:55,150
- [Mobil mendesing]
- 929
- 01:02:59,440 --> 01:03:00,740
- Saya memiliki beberapa pekerjaan mendesak di kantor.
- 930
- 01:03:01,600 --> 01:03:02,250
- Aku akan bertemu Anda lagi di malam hari.
- 931
- 01:03:03,470 --> 01:03:04,300
- Anda pergi dan beristirahat.
- 932
- 01:03:04,930 --> 01:03:05,850
- Jangan pergi.
- 933
- 01:03:06,050 --> 01:03:12,020
- [Musik]
- 934
- 01:03:21,800 --> 01:03:23,680
- Siddharth akan segera berbicara normal lagi.
- 935
- 01:03:25,390 --> 01:03:26,470
- Apakah dokter mengatakan bahwa?
- 936
- 01:03:28,010 --> 01:03:29,100
- Siddharth mengatakan kepada saya sendiri.
- 937
- 01:03:34,690 --> 01:03:40,930
- Semua dewan menteri, pejabat dan sekretaris, terima kasih untuk berada di sini.
- 938
- 01:03:41,200 --> 01:03:42,760
- Ini adalah pertemuan kabinet pertama saya.
- 939
- 01:03:43,800 --> 01:03:46,470
- Aku tahu semua orang di sini adalah senior dan sangat berpengalaman.
- 940
- 01:03:47,550 --> 01:03:50,680
- Oleh karena itu saya pikir itu baik untuk datang dengan beberapa pengetahuan sebelumnya sebelum memanggil pertemuan ini.
- 941
- 01:03:51,760 --> 01:03:52,760
- Apa masalah besar di dalamnya Pak?
- 942
- 01:03:53,140 --> 01:03:55,360
- Semua dari kita telah mencapai tahap ini dengan belajar langkah demi langkah.
- 943
- 01:03:55,800 --> 01:03:58,550
- Kami akan membuat Anda orang yang berpengalaman seperti kami pada akhir Pak istilah ini.
- 944
- 01:03:58,790 --> 01:03:59,430
- Terima kasih.
- 945
- 01:04:01,470 --> 01:04:05,600
- Ketika saya bisa tahu tentang setiap departemen, saya memiliki beberapa keraguan tidak jelas.
- 946
- 01:04:05,850 --> 01:04:07,300
- Pertama, Departemen Pendidikan.
- 947
- 01:04:08,350 --> 01:04:09,260
- Departemen Pendidikan.
- 948
- 01:04:10,040 --> 01:04:10,510
- Tuan.
- 949
- 01:04:14,800 --> 01:04:15,210
- Setiap tahun
- 950
- 01:04:15,410 --> 01:04:18,380
- persentase siswa bergabung di sekolah-sekolah pemerintah menurun buruk.
- 951
- 01:04:20,470 --> 01:04:23,430
- Ada penurunan lebih dari 50.000 siswa setiap tahun
- 952
- 01:04:25,100 --> 01:04:26,800
- Ratusan sekolah semakin ditutup.
- 953
- 01:04:29,050 --> 01:04:31,970
- Di banyak sekolah, persentase siswa telah turun ke satu digit.
- 954
- 01:04:32,600 --> 01:04:36,260
- Maksudku, aku datang untuk tahu itu tidak layak untuk menjalankan sekolah-sekolah ini.
- 955
- 01:04:36,390 --> 01:04:37,680
- Adalah lebih baik jika kita menutup mereka sebagai Pak juga
- 956
- 01:04:39,760 --> 01:04:42,760
- Maksudku, mungkin meningkatkan beban pada pemerintah.
- 957
- 01:04:44,850 --> 01:04:46,050
- Saya meminta Anda mengapa demikian?
- 958
- 01:04:46,890 --> 01:04:50,850
- Maksudku, bahkan orang-orang yang lebih tertarik pada sekolah swasta.
- 959
- 01:04:51,050 --> 01:04:53,970
- Bahkan di desa-desa, mereka menunjukkan minat di sekolah swasta Pak.
- 960
- 01:04:55,140 --> 01:04:56,860
- Meninggalkan pendidikan gratis di sekolah-sekolah pemerintah,
- 961
- 01:04:57,720 --> 01:04:59,220
- yang mereka suka membayar lakh rupee untuk sekolah swasta?
- 962
- 01:04:59,850 --> 01:05:02,100
- Dimana standar di sekolah-sekolah pemerintah Pak?
- 963
- 01:05:02,220 --> 01:05:03,140
- Apakah Anda tidak adalah menteri yang bersangkutan?
- 964
- 01:05:03,350 --> 01:05:04,680
- Hal ini saya tentu saja,
- 965
- 01:05:04,760 --> 01:05:06,180
- Apa yang Anda lakukan ketika standar yang menurun?
- 966
- 01:05:07,100 --> 01:05:08,300
- Katakanlah apa yang kita lakukan man!
- 967
- 01:05:08,720 --> 01:05:11,600
- Orang-orang tertarik untuk bergabung anak-anak mereka dalam bahasa Inggris sekolah menengah Pak.
- 968
- 01:05:11,890 --> 01:05:14,050
- Apakah pemerintah tidak tertarik untuk membangun sekolah-sekolah menengah Inggris?
- 969
- 01:05:17,220 --> 01:05:18,720
- Bukankah pemerintah ada berfungsi untuk rakyat.
- 970
- 01:05:19,850 --> 01:05:21,300
- Bukankah tugas kita untuk memenuhi kebutuhan mereka?
- 971
- 01:05:24,720 --> 01:05:25,390
- Kamu tahu apa
- 972
- 01:05:26,300 --> 01:05:28,720
- Hal ini bahkan tidak diperlukan untuk mendirikan sekolah menengah Inggris dan memberikan pendidikan gratis
- 973
- 01:05:29,550 --> 01:05:33,300
- Bahkan jika kita mengenakan biaya minimal, saya sangat percaya bahwa banyak siswa akan bergabung
- 974
- 01:05:33,510 --> 01:05:34,390
- Kami akan melihat ke dalamnya Pak.
- 975
- 01:05:36,470 --> 01:05:40,970
- Pada tahun akademik ini, kami akan berencana untuk memulai dua sekolah di setiap kabupaten.
- 976
- 01:05:41,390 --> 01:05:42,760
- Kami akan memulai kampanye kesadaran.
- 977
- 01:05:43,800 --> 01:05:45,600
- Kami akan memperbanyak sekolah tahun depan.
- 978
- 01:05:45,760 --> 01:05:46,600
- Kami akan melihat ke dalamnya Pak.
- 979
- 01:05:46,760 --> 01:05:48,180
- Tidak ada yang melihat ke dalamnya.
- 980
- 01:05:49,300 --> 01:05:51,760
- Apa yang ada untuk melihat ke dalam? Lakukan saja.
- 981
- 01:05:53,850 --> 01:05:55,640
- Sekarang datang ke sekolah swasta,
- 982
- 01:05:55,720 --> 01:05:57,800
- Di beberapa sekolah, yang mereka tetapkan satu lakh untuk standar kelima.
- 983
- 01:05:58,510 --> 01:06:02,140
- Satu setengah lakh untuk standar keenam, dua lakhs untuk standar ketujuh
- 984
- 01:06:02,760 --> 01:06:04,550
- Dan itu adalah tiga lakhs untuk standar kesepuluh
- 985
- 01:06:06,050 --> 01:06:07,260
- Tidak dapat memahami apa yang mereka ajarkan di sana.
- 986
- 01:06:10,260 --> 01:06:11,560
- Ada satu sekolah khusus ini.
- 987
- 01:06:12,300 --> 01:06:13,720
- Ini adalah off the record, off the record.
- 988
- 01:06:15,260 --> 01:06:16,300
- PB Sekolah Tinggi.
- 989
- 01:06:16,500 --> 01:06:22,480
- [Murmering]
- 990
- 01:06:25,760 --> 01:06:26,300
- Apa yang terjadi?
- 991
- 01:06:26,640 --> 01:06:29,680
- Apa yang terjadi? Semua sekolah-sekolah ini milik Menteri yang bersangkutan kami.
- 992
- 01:06:29,850 --> 01:06:32,050
- Para Bhrahmam, PB, sekolah PB,
- 993
- 01:06:32,100 --> 01:06:34,390
- Ini adalah sekolah yang memiliki standar yang sangat tinggi Sir.
- 994
- 01:06:34,550 --> 01:06:37,140
- Banyak siswa dari sini belajar di sekolah kami.
- 995
- 01:06:37,350 --> 01:06:39,470
- Ada diskon untuk orang-orang kita juga Pak.
- 996
- 01:06:43,300 --> 01:06:45,720
- Apakah Anda tahu bahwa pendidikan adalah non menguntungkan di negara kita?
- 997
- 01:06:47,640 --> 01:06:50,210
- Jika Anda mengubah pendidikan menjadi sebuah bisnis dan menghasilkan bahkan rupee tunggal dari itu,
- 998
- 01:06:52,270 --> 01:06:53,410
- Ini adalah pelanggaran dihukum.
- 999
- 01:06:55,930 --> 01:06:57,180
- Bagaimana Anda mengatakan bahwa dalam Telugu?
- 1000
- 01:06:57,510 --> 01:06:58,970
- Secara hukum seorang Pak kejahatan
- 1001
- 01:07:00,970 --> 01:07:02,390
- Secara hukum kejahatan.
- 1002
- 01:07:02,430 --> 01:07:02,890
- Adalah bahwa begitu Pak?
- 1003
- 01:07:03,410 --> 01:07:05,970
- Itu berarti kita tidak harus mendapatkan uang dari sekolah-sekolah dan perguruan tinggi.
- 1004
- 01:07:06,600 --> 01:07:09,470
- Apa Para Bhrahmam ini? Saya tidak menyadari hal ini sampai sekarang Pak!
- 1005
- 01:07:09,800 --> 01:07:12,030
- Itu berarti bahkan setelah mengumpulkan lakh rupee sebagai biaya setiap bulan
- 1006
- 01:07:12,340 --> 01:07:13,940
- Anda tidak ditinggalkan dengan bahkan satu sen dolar! - Iya nih
- 1007
- 01:07:14,430 --> 01:07:16,550
- Apa pengorbanan adalah milikmu!
- 1008
- 01:07:17,050 --> 01:07:18,850
- Bukankah Pak, apa yang besar pengorbanan ini?
- 1009
- 01:07:20,140 --> 01:07:23,180
- Saya ingin penyelidikan yang kuat pada semua sekolah swasta
- 1010
- 01:07:24,680 --> 01:07:28,140
- Menunjuk komite regulasi biaya juga. Aku akan secara pribadi memantau ini.
- 1011
- 01:07:28,180 --> 01:07:28,680
- Tuan.
- 1012
- 01:07:29,550 --> 01:07:34,640
- Sebagai kebutuhan pendidikan semua orang, banyak orang yang melakukan bisnis mengingat kelemahan
- 1013
- 01:07:35,930 --> 01:07:37,180
- aku bersumpah
- 1014
- 01:07:39,220 --> 01:07:40,800
- Aku tidak akan menyayangkan bahkan satu orang.
- 1015
- 01:07:41,720 --> 01:07:43,420
- Andhra Pradesh Ketua Menteri Bharat
- 1016
- 01:07:43,620 --> 01:07:46,100
- berpartisipasi dalam sidang kabinet pertama hari ini
- 1017
- 01:07:46,510 --> 01:07:48,000
- Mempertanyakan gaya fungsi sektor yang berbeda,
- 1018
- 01:07:48,200 --> 01:07:50,560
- ia telah memulai perubahan baru di sektor pendidikan.
- 1019
- 01:07:50,930 --> 01:07:52,690
- Menjaga cek pada sekolah swasta dan perguruan tinggi
- 1020
- 01:07:52,890 --> 01:07:54,780
- yang menjadi beban besar pada orang-orang kelas menengah
- 1021
- 01:07:55,120 --> 01:07:58,130
- ia mulai menghidupkan kembali sekolah-sekolah pemerintah dan perguruan tinggi
- 1022
- 01:07:58,330 --> 01:07:59,310
- untuk membawa kembali kemuliaan mereka sebelumnya.
- 1023
- 01:07:59,720 --> 01:08:03,730
- Untuk mengumpulkan biaya tinggi terhadap aturan dan peraturan dari Pemerintah.
- 1024
- 01:08:03,930 --> 01:08:06,410
- Setelah mengidentifikasi banyak sekolah perusahaan dan perguruan tinggi
- 1025
- 01:08:06,700 --> 01:08:08,850
- Para pejabat pemerintah, tidak hanya mengeluarkan pemberitahuan kepada mereka
- 1026
- 01:08:09,400 --> 01:08:11,420
- tetapi juga telah berhenti mereka dan memesan kasus terhadap mereka
- 1027
- 01:08:13,550 --> 01:08:17,800
- Selain itu, mengarahkan bahwa semua sekolah pemerintah untuk memulai menengah Inggris,
- 1028
- 01:08:18,050 --> 01:08:19,970
- Bukankah CM ini adalah ayah orang yang sangat baik?
- 1029
- 01:08:21,760 --> 01:08:24,220
- Bukankah dia tulus berusaha untuk membawa beberapa perubahan atau yang lain?
- 1030
- 01:08:24,430 --> 01:08:27,970
- Beberapa orang akan tampak begitu, tapi kita tidak bisa mempercayai politisi
- 1031
- 01:08:31,720 --> 01:08:34,010
- Pemuda telah mengambil keputusan revolusioner.
- 1032
- 01:08:34,470 --> 01:08:37,850
- Di negeri ini dengan populasi besar kelas menengah dan kelas menengah bawah,
- 1033
- 01:08:38,140 --> 01:08:42,220
- privatisasi sducation akan merugikan kemajuan bangsa ini banyak.
- 1034
- 01:08:42,350 --> 01:08:47,800
- Apakah kita makan atau tidak, kita menyimpan setiap sen kita dapat mengirim anak-anak kita ke biara.
- 1035
- 01:08:47,970 --> 01:08:50,770
- Sekarang jika sekolah Pemerintah menyediakan dengan pendidikan yang baik
- 1036
- 01:08:51,090 --> 01:08:52,140
- Ini akan mengubah hidup kita.
- 1037
- 01:08:52,510 --> 01:08:54,720
- Ketua Menteri kami telah berani mengambil keputusan yang sangat baik.
- 1038
- 01:08:54,890 --> 01:08:58,430
- Semoga ia berdiri di atasnya dan menempatkan cek ke semua orang yang menjual pendidikan.
- 1039
- 01:08:58,680 --> 01:09:00,100
- Kami dengan Anda pada Pak ini!
- 1040
- 01:09:00,800 --> 01:09:01,390
- Selamat pagi Pak.
- 1041
- 01:09:01,970 --> 01:09:04,970
- Saya telah mempekerjakan tim penelitian yang Anda minta dan diberikan sebuah ruangan di samping juga.
- 1042
- 01:09:05,050 --> 01:09:06,300
- harus saya meminta mereka untuk datang dan bertemu dengan Anda sekali?
- 1043
- 01:09:06,510 --> 01:09:07,260
- Aku akan datang sendiri.
- 1044
- 01:09:09,640 --> 01:09:10,010
- Silahkan.
- 1045
- 01:09:19,930 --> 01:09:23,100
- Pak, Sudir, Kals, Hriohn, Vasumathi dan Swapna.
- 1046
- 01:09:23,930 --> 01:09:25,430
- Semua dari mereka sedang mempersiapkan untuk civils sir
- 1047
- 01:09:25,550 --> 01:09:27,550
- Penelitian ini akan membantu mereka sebagai Pak juga
- 1048
- 01:09:29,230 --> 01:09:29,760
- Tuan.
- 1049
- 01:09:31,890 --> 01:09:32,390
- Silakan duduk.
- 1050
- 01:09:36,680 --> 01:09:37,460
- Dalam beberapa isu-isu kunci
- 1051
- 01:09:37,770 --> 01:09:41,820
- Saya ingin data dari berbagai negara, negara, kebijakan dan metode mereka.
- 1052
- 01:09:49,220 --> 01:09:49,550
- Tuan.
- 1053
- 01:09:49,680 --> 01:09:51,230
- Apakah mereka memiliki koneksi broadband kecepatan tinggi?
- 1054
- 01:09:51,430 --> 01:09:52,020
- Mereka memilikinya Pak. - Ya.
- 1055
- 01:09:53,220 --> 01:09:55,600
- Memberikan mereka akses ke catatan lama juga. - Tentu Pak.
- 1056
- 01:09:55,850 --> 01:09:56,470
- Apakah mereka memiliki saya bantalan?
- 1057
- 01:09:56,870 --> 01:09:57,720
- Aku akan mengatur Pak. - Ya.
- 1058
- 01:09:57,920 --> 01:10:03,900
- [Musik]
- 1059
- 01:10:30,050 --> 01:10:33,680
- "Oh saya! Ini terlihat seperti mimpi"
- 1060
- 01:10:37,600 --> 01:10:41,510
- "Oh my god! Tapi ini adalah fakta!"
- 1061
- 01:10:44,680 --> 01:10:50,930
- "Dia adalah dalam mimpi saya, bagaimana saya percaya ini?"
- 1062
- 01:10:52,260 --> 01:10:59,010
- "Bagaimana saya melihat dia sebagai pasangan saya?" - Jadi tidak ada yang mengakui Anda.
- 1063
- 01:10:59,550 --> 01:11:02,730
- "Pada saat saya tahu whats terjadi"
- 1064
- 01:11:03,080 --> 01:11:07,250
- "Penglihatan Seorang pria tampan telah berputar-putar saya seperti tornado"
- 1065
- 01:11:07,890 --> 01:11:11,510
- "Oh saya! Ini terlihat seperti mimpi"
- 1066
- 01:11:15,390 --> 01:11:19,300
- "Oh my god! Tapi ini adalah fakta!"
- 1067
- 01:11:19,500 --> 01:11:25,480
- [Musik]
- 1068
- 01:11:30,140 --> 01:11:31,800
- Halo, bisa saya bicara dengan Vasumathi? - Boleh saya tahu siapa yang berbicara?
- 1069
- 01:11:31,890 --> 01:11:33,760
- Nama saya Bharat, temannya
- 1070
- 01:11:33,890 --> 01:11:34,680
- teman Anda Bharat adalah di telepon,
- 1071
- 01:11:35,180 --> 01:11:37,260
- Hai pak.
- 1072
- 01:11:37,460 --> 01:11:43,440
- [Musik]
- 1073
- 01:12:00,930 --> 01:12:04,260
- Anda akan mendapatkan suami tercinta raja-seperti. Dia akan terlihat setelah Anda seumur hidup.
- 1074
- 01:12:07,850 --> 01:12:10,760
- "Siapa yang akan memilikinya dan berapa banyak akan memilikinya?"
- 1075
- 01:12:11,370 --> 01:12:14,560
- "Ya Tuhan! Keberuntungan tersebut telah datang kepada saya"
- 1076
- 01:12:15,390 --> 01:12:18,270
- "Sesuatu yang tidak pernah meminta adalah sebelum saya"
- 1077
- 01:12:18,710 --> 01:12:22,160
- "Ini akan memakan waktu bagi saya untuk datang untuk berdamai dengan kebenaran ini"
- 1078
- 01:12:22,930 --> 01:12:29,890
- "Ingin berteriak dan memberitahukan hal itu kepada dunia"
- 1079
- 01:12:30,510 --> 01:12:37,550
- "Ini adalah berita besar berkilau di mata dan impian saya"
- 1080
- 01:12:37,850 --> 01:12:42,300
- "Hari orang-orang menatapku seperti seorang putri tidak jauh"
- 1081
- 01:12:42,350 --> 01:12:45,970
- "Oh saya! Ini terlihat seperti mimpi"
- 1082
- 01:12:49,890 --> 01:12:53,800
- "Oh my god! Tapi ini adalah fakta!"
- 1083
- 01:12:54,000 --> 01:12:59,980
- [Musik]
- 1084
- 01:13:08,470 --> 01:13:12,890
- Aku akan men-setup lain pembangkit listrik 4500 megawatt di dad tahun ini.
- 1085
- 01:13:14,940 --> 01:13:17,720
- Pak, petugas CB CID datang untuk bertemu dengan Anda Pak.
- 1086
- 01:13:17,920 --> 01:13:23,900
- [Musik]
- 1087
- 01:13:27,310 --> 01:13:29,140
- Halo Pak, Arvind Krishna.
- 1088
- 01:13:29,390 --> 01:13:31,180
- Tambahan DG, CID
- 1089
- 01:13:33,930 --> 01:13:36,930
- Kami telah memulai penyidikan kasus aset tidak proporsional diajukan pada Anda.
- 1090
- 01:13:39,390 --> 01:13:43,680
- Aku ingin menyelidiki kasus ini dengan cara yang halus dan transparan
- 1091
- 01:13:44,680 --> 01:13:46,010
- Saya ingin dukungan Anda untuk itu.
- 1092
- 01:13:47,430 --> 01:13:49,970
- Setiap kali diperlukan, Anda seharusnya datang ke kantor CB CID.
- 1093
- 01:13:51,430 --> 01:13:53,140
- Adalah baik jika tidak ada gangguan dari pendukung Anda
- 1094
- 01:13:54,600 --> 01:13:55,720
- Aku datang untuk menginformasikan ini kepada Anda.
- 1095
- 01:13:58,550 --> 01:14:02,330
- [Napas dalam]
- 1096
- 01:14:07,390 --> 01:14:10,510
- Selama penyelidikan, Anda tidak seharusnya meninggalkan kota tanpa izin saya.
- 1097
- 01:14:12,220 --> 01:14:13,890
- Anda akan menerima perintah pengadilan dalam satu atau dua hari.
- 1098
- 01:14:17,510 --> 01:14:18,220
- Sampai jumpa lagi.
- 1099
- 01:14:18,890 --> 01:14:20,020
- [Sambil tertawa]
- 1100
- 01:14:28,780 --> 01:14:32,610
- Ada tuduhan korupsi pada anak pemimpin oposisi Manohar sejak lama.
- 1101
- 01:14:32,980 --> 01:14:37,070
- Apa reaksi Anda pada penyerahan pemerintah atas kasus ini ke CB CID?
- 1102
- 01:14:37,230 --> 01:14:42,230
- Ini adalah 100 persen tindakan pembalasan pengecut yang diambil oleh pemerintah.
- 1103
- 01:14:42,480 --> 01:14:46,820
- Seperti kita menentang semua prosedur pemerintah bodoh,
- 1104
- 01:14:47,030 --> 01:14:51,780
- Mereka baru saja membuka kasus ini tanpa malu-malu untuk membuat berkata-kata oposisi
- 1105
- 01:14:52,070 --> 01:14:56,820
- semacam ini pembalasan bertindak dan tindakan provokatif yang tidak baik dalam demokrasi
- 1106
- 01:14:57,070 --> 01:14:59,780
- Apapun mungkin niat pemerintah dalam membuka kasus ini
- 1107
- 01:14:59,900 --> 01:15:02,940
- Hal ini sebagian besar terlihat seperti ini dilakukan untuk mengancam oposisi
- 1108
- 01:15:03,990 --> 01:15:09,970
- [Musik]
- 1109
- 01:15:14,400 --> 01:15:14,980
- Halo, Pak.
- 1110
- 01:15:16,400 --> 01:15:17,280
- Apa kemajuan?
- 1111
- 01:15:18,030 --> 01:15:18,570
- tuan?
- 1112
- 01:15:19,440 --> 01:15:23,400
- Itu, pemimpin partai oposisi putra proporsional kasus aset penyelidikan.
- 1113
- 01:15:23,530 --> 01:15:25,110
- perkembangan menarik terjadi sir
- 1114
- 01:15:25,480 --> 01:15:27,190
- Kami juga mengumpulkan beberapa bukti penting.
- 1115
- 01:15:29,030 --> 01:15:32,070
- Kami akan bekerja keras untuk mendapatkan penghakiman oleh sidang Pak berikutnya.
- 1116
- 01:15:33,400 --> 01:15:34,280
- Siapa namamu?
- 1117
- 01:15:34,440 --> 01:15:35,820
- Arvind. - Arvind Krishna.
- 1118
- 01:15:37,070 --> 01:15:38,610
- Partai kami adalah yang berkuasa saat ini.
- 1119
- 01:15:39,150 --> 01:15:41,100
- Jika semua ini dilakukan pada keluarga partai oposisi,
- 1120
- 01:15:41,780 --> 01:15:42,710
- Mereka akan mengatakan kita bersekongkol melawan mereka
- 1121
- 01:15:43,690 --> 01:15:44,150
- Bukan?
- 1122
- 01:15:45,320 --> 01:15:48,610
- Orang mungkin menunjukkan simpati pada mereka, hentikan untuk sementara waktu,
- 1123
- 01:15:49,030 --> 01:15:51,730
- Pak, kami tidak memiliki tekanan apapun dari Pak pemerintah.
- 1124
- 01:15:52,190 --> 01:15:55,150
- Kita berhadapan kasus ini dengan cara yang bersih dan transparan.
- 1125
- 01:15:55,440 --> 01:15:59,110
- Kita tahu bahwa. Tapi orang-orang tidak; kanan? Hentikan.
- 1126
- 01:15:59,280 --> 01:16:00,610
- Kita seharusnya melakukan tugas kita juga Pak.
- 1127
- 01:16:01,730 --> 01:16:04,150
- Sebuah pelakunya harus dihukum.
- 1128
- 01:16:16,150 --> 01:16:17,900
- Semua orang telah menjadi begitu berkepala babi dalam tiga bulan?
- 1129
- 01:16:19,530 --> 01:16:20,650
- Bagaimana kau semua tadi?
- 1130
- 01:16:22,690 --> 01:16:25,530
- Apakah tidak perlu untuk berpikir tentang pro dan kontra sebelum melakukan apapun?
- 1131
- 01:16:27,400 --> 01:16:30,190
- Saya jawab atas tindakan yang dilakukan oleh Anda membabi buta.
- 1132
- 01:16:31,610 --> 01:16:33,320
- Ada seorang wanita tergantung pada Anda di rumah.
- 1133
- 01:16:34,110 --> 01:16:35,440
- Dua anak-anak pergi ke sekolah.
- 1134
- 01:16:36,820 --> 01:16:39,690
- Ketika Anda berada dalam posisi ini Anda harus sedikit takut.
- 1135
- 01:16:40,780 --> 01:16:41,730
- Anda harus berakar ke tanah.
- 1136
- 01:16:42,440 --> 01:16:42,980
- Hentikan.
- 1137
- 01:16:52,230 --> 01:16:54,720
- Dalam kasus korupsi pada anak oposisi pemimpin partai Manohar
- 1138
- 01:16:54,920 --> 01:16:57,490
- yang diikuti oleh seluruh Andhra Pradesh
- 1139
- 01:16:57,820 --> 01:17:01,480
- Negara pengadilan tinggi menyampaikan penghakiman memberikan chit bersih.
- 1140
- 01:17:01,940 --> 01:17:05,820
- Pengadilan berpendapat bahwa terdakwa CB CID menangani kasus ini untuk beberapa waktu
- 1141
- 01:17:06,360 --> 01:17:10,100
- tidak bisa mengumpulkan bukti-bukti yang tepat untuk membuktikannya
- 1142
- 01:17:11,860 --> 01:17:12,950
- Sementara keluar dari ruang pengadilan
- 1143
- 01:17:13,600 --> 01:17:15,810
- Putra pemimpin oposisi mengatakan bahwa keadilan telah memenangkan dan kehidupan democary
- 1144
- 01:17:16,170 --> 01:17:18,290
- saat berbicara kepada media
- 1145
- 01:17:18,490 --> 01:17:20,570
- Pak, Pak, apa pendapat Anda tentang kiamat
- 1146
- 01:17:20,650 --> 01:17:23,780
- Keadilan telah memenangkan, kehidupan demokrasi, itu saja.
- 1147
- 01:17:24,070 --> 01:17:27,980
- Sudah ada banyak kasus yang masih diproses di pengadilan, itu membuang-buang waktu belaka.
- 1148
- 01:17:28,190 --> 01:17:29,320
- Mengetahui bahwa mereka akan kehilangan hal itu,
- 1149
- 01:17:29,730 --> 01:17:31,320
- Ini adalah bodoh dari pemerintah untuk mengajukan kasus ini.
- 1150
- 01:17:31,820 --> 01:17:34,570
- Semua hari-hari ini ia telah kuliah, ini adalah bagaimana kita harus
- 1151
- 01:17:34,690 --> 01:17:35,820
- Dia berbicara tentang beberapa akuntabilitas sampah
- 1152
- 01:17:36,310 --> 01:17:36,890
- Apa yang terjadi sekarang?
- 1153
- 01:17:37,230 --> 01:17:39,420
- Dia mirip dengan Kepala Menteri sebelumnya.
- 1154
- 01:17:39,450 --> 01:17:40,990
- [Tertawa]
- 1155
- 01:17:45,940 --> 01:17:50,900
- Keraguan muncul lebih CB CID tidak mampu memberikan bukti-bukti yang tepat untuk pengadilan.
- 1156
- 01:17:51,190 --> 01:17:54,780
- Jika tidak kebodohan kita, akan politisi dihukum di negeri ini?
- 1157
- 01:17:54,900 --> 01:17:56,570
- Saya belum pernah melihat ini terjadi langsung dari masa kecil saya
- 1158
- 01:17:56,820 --> 01:17:59,320
- Jika partai yang datang ke kekuasaan, itu akan menyelamatkan dia dan dia akan menyelamatkan yang lain
- 1159
- 01:17:59,400 --> 01:18:00,980
- Bahkan aktor tidak dapat bersaing dengan mereka
- 1160
- 01:18:01,110 --> 01:18:02,400
- Go man
- 1161
- 01:18:02,570 --> 01:18:05,830
- Siapapun yang datang ke kekuasaan tidak akan menyentuh para pemimpin politik
- 1162
- 01:18:05,930 --> 01:18:07,060
- dan bahwa semua dari mereka adalah dari jenis yang sama
- 1163
- 01:18:07,400 --> 01:18:10,940
- adalah apa yang orang-orang dan analisa politik marah tentang hari ini
- 1164
- 01:18:12,960 --> 01:18:16,680
- [Telepon berdering]
- 1165
- 01:18:17,940 --> 01:18:18,400
- Halo
- 1166
- 01:18:18,780 --> 01:18:21,190
- Saya mengadakan pesta teh kecil di rumah di malam hari.
- 1167
- 01:18:22,690 --> 01:18:24,320
- Semua tamu penting yang datang.
- 1168
- 01:18:24,860 --> 01:18:26,360
- Anda harus berada di sana yang paling penting.
- 1169
- 01:18:27,730 --> 01:18:28,850
- Jadi jangan terlibat dalam pekerjaan apapun dan turun.
- 1170
- 01:18:29,930 --> 01:18:30,720
- Saya akan menunggumu.
- 1171
- 01:18:31,060 --> 01:18:37,030
- [Musik]
- 1172
- 01:18:49,230 --> 01:18:51,480
- Ayo Bharat, kita sedang menunggu untuk Anda.
- 1173
- 01:18:56,710 --> 01:18:57,300
- Silahkan duduk.
- 1174
- 01:18:57,500 --> 01:19:03,480
- [Musik]
- 1175
- 01:19:11,410 --> 01:19:15,110
- Ketika Anda mengatakan orang-orang penting, saya pikir Anda akan membicarakan sesuatu yang penting.
- 1176
- 01:19:16,230 --> 01:19:16,860
- Apakah untuk ini?
- 1177
- 01:19:18,280 --> 01:19:22,000
- Maksudku, setelah Anda telah menjadi CM, kita tidak menemukan waktu yang tepat untuk bertemu bersama.
- 1178
- 01:19:23,400 --> 01:19:25,070
- Saya mengundang semua orang sehingga akan menyenangkan.
- 1179
- 01:19:25,360 --> 01:19:26,300
- Ini bukan pertemuan resmi.
- 1180
- 01:19:27,110 --> 01:19:30,840
- Mari kita lupakan semua ketegangan dan merasa bebas, dan berbicara sepenuh hati.
- 1181
- 01:19:33,690 --> 01:19:34,650
- Apa yang akan kamu punya?
- 1182
- 01:19:36,110 --> 01:19:36,690
- kopi
- 1183
- 01:19:38,360 --> 01:19:42,690
- Anda memperoleh ketenaran yang kita peroleh dalam bertahun-tahun, dalam waktu yang sangat singkat.
- 1184
- 01:19:43,150 --> 01:19:44,030
- Anda sangat beruntung.
- 1185
- 01:19:44,400 --> 01:19:48,070
- Ini bukan hal yang sederhana dalam politik.
- 1186
- 01:19:50,230 --> 01:19:56,900
- Anda telah mengganggu orang, pejabat, pengusaha dan kontraktor,
- 1187
- 01:19:57,320 --> 01:19:58,900
- Semua itu baik-baik saja,
- 1188
- 01:19:59,530 --> 01:20:04,150
- Tapi menyentuh pemimpin politik tidak adil
- 1189
- 01:20:05,940 --> 01:20:11,920
- Untuk menghemat ketika kita berada dalam kekuasaan dan menyelamatkan kita ketika Anda berada di kekuasaan adalah kesepakatan
- 1190
- 01:20:13,860 --> 01:20:15,430
- Aku telah mendengar tentang kesepakatan tuan-tuan,
- 1191
- 01:20:16,870 --> 01:20:18,870
- tapi ini adalah pertama kalinya saya mendengar tentang perjanjian bodoh seperti itu.
- 1192
- 01:20:21,900 --> 01:20:23,440
- Kami berbicara ratusan hal luar.
- 1193
- 01:20:25,440 --> 01:20:29,480
- Anda mengatakan kami lakukan salah dan kita katakan Anda lakukan salah,
- 1194
- 01:20:29,820 --> 01:20:31,900
- Kami berteriak pada satu sama lain, kita menegur satu sama lain.
- 1195
- 01:20:32,190 --> 01:20:34,110
- Tapi jauh di dalam kita semua termasuk dalam keyakinan yang sama.
- 1196
- 01:20:34,650 --> 01:20:37,530
- Semua orang-orang satu sisi dan kita semua berada di sisi lain, bro,
- 1197
- 01:20:39,150 --> 01:20:41,230
- Ketika datang ke perbuatan baik, kita semua melawan satu sama lain
- 1198
- 01:20:42,230 --> 01:20:44,150
- dan dalam kasus perbuatan sakit, kalau kita semua adalah satu,
- 1199
- 01:20:45,860 --> 01:20:47,530
- Anda katakan, semua orang adalah satu dan kita semua adalah satu?
- 1200
- 01:20:48,400 --> 01:20:50,610
- Apakah kita tidak orang? Lalu siapa kita?
- 1201
- 01:20:52,110 --> 01:20:52,980
- Mungkin hewan.
- 1202
- 01:20:53,360 --> 01:20:55,690
- Anak, kita akan membahas secara harmonis.
- 1203
- 01:20:55,980 --> 01:20:56,840
- Kita akan menemukan solusi.
- 1204
- 01:20:57,370 --> 01:20:59,820
- Kami harus menjaga kader partai, pemilih.
- 1205
- 01:21:00,440 --> 01:21:01,780
- Kita harus menjaga keluarga
- 1206
- 01:21:01,940 --> 01:21:04,610
- Setelah semua perawatan ini, jangan kontraktor perlu menjelaskan keuangan?
- 1207
- 01:21:04,690 --> 01:21:08,900
- Apakah kita perlu menunjukkan angka dalam anggaran? Kami akan hancur anak! Kami akan mendarat mana-mana.
- 1208
- 01:21:09,110 --> 01:21:10,660
- gaji seorang MLA adalah lebih dari 2 lakh.
- 1209
- 01:21:11,930 --> 01:21:14,750
- Gratis tagihan, tunjangan gratis, telepon gratis dan rumah gratis.
- 1210
- 01:21:15,820 --> 01:21:17,150
- Apa lagi perawatan yang Anda butuhkan?
- 1211
- 01:21:17,230 --> 01:21:17,780
- Oh tidak!
- 1212
- 01:21:19,150 --> 01:21:20,000
- Apakah kita hidup dengan gaji kami?
- 1213
- 01:21:20,570 --> 01:21:22,450
- Haruskah MLAs dan anggota parlemen hidup dengan gaji mereka?
- 1214
- 01:21:22,940 --> 01:21:24,690
- Saya akan mengundurkan diri Pak!
- 1215
- 01:21:25,610 --> 01:21:28,360
- Ada banyak organisasi sosial untuk melayani masyarakat.
- 1216
- 01:21:28,730 --> 01:21:30,190
- Tapi siapa yang akan mengurus kita?
- 1217
- 01:21:30,530 --> 01:21:32,610
- Tugas kita bukanlah bahkan permanen.
- 1218
- 01:21:32,730 --> 01:21:36,060
- Jika kita menyimpan uang di masa yang singkat kekuatan kita,
- 1219
- 01:21:36,530 --> 01:21:37,580
- kita tidak akan diseret ke jalan.
- 1220
- 01:21:39,230 --> 01:21:44,030
- Dari lima puluh tahun terakhir, saya telah berjuang pada isu-isu petani.
- 1221
- 01:21:44,690 --> 01:21:49,110
- Tapi aku tidak bisa menemukan solusi. Aku tidak kecewa atau diambil kembali belum.
- 1222
- 01:21:51,030 --> 01:21:55,110
- Jika semuanya akan diselesaikan dalam semalam, lalu bagaimana tentang masa depan kita?
- 1223
- 01:21:57,070 --> 01:22:01,050
- Sejak saya datang, semua orang terganggu apa yang akan terjadi pada kita dan pihak kita?
- 1224
- 01:22:02,480 --> 01:22:05,150
- Saya sedang menunggu jika bahkan satu akan bertanya tentang bagaimana orang-orang akan hidup
- 1225
- 01:22:08,780 --> 01:22:09,980
- Apakah Anda melintasi tujuh puluh tahun Pak?
- 1226
- 01:22:10,400 --> 01:22:11,610
- Saya tujuh puluh delapan Pak.
- 1227
- 01:22:12,150 --> 01:22:14,690
- Kebetulan jika suhu naik sebesar 2 derajat setiap tahun
- 1228
- 01:22:15,970 --> 01:22:17,720
- Ada kemungkinan Anda berakhir karena sengatan matahari yang
- 1229
- 01:22:18,280 --> 01:22:19,280
- Lalu di mana masa depan Anda?
- 1230
- 01:22:19,730 --> 01:22:22,780
- Pikirkan masa depan generasi yang akan datang dan petani
- 1231
- 01:22:22,940 --> 01:22:25,730
- Apakah kita yang ke politik bertahun-tahun idiot?
- 1232
- 01:22:26,860 --> 01:22:31,280
- Meskipun Anda tidak ingin, ia membuat Anda CM mengabaikan kita semua.
- 1233
- 01:22:32,190 --> 01:22:36,190
- Apakah ini bagaimana Anda membayar kembali untuk kepercayaan dia pada Anda?
- 1234
- 01:22:36,400 --> 01:22:37,730
- Aku, Bharat.
- 1235
- 01:22:38,780 --> 01:22:40,850
- sebagai Ketua Menteri Andhra Pradesh
- 1236
- 01:22:41,050 --> 01:22:45,430
- telah diambil sumpah pada nama Allah, bahwa saya akan memberikan keadilan bagi semua orang.
- 1237
- 01:22:49,690 --> 01:22:52,030
- Apapun yang saya lakukan atau berikan adalah untuk mereka.
- 1238
- 01:22:52,150 --> 01:22:52,980
- Janji
- 1239
- 01:22:53,900 --> 01:22:56,230
- Selama bertahun-tahun bersama-sama kita semua telah membuat janji-janji.
- 1240
- 01:22:57,480 --> 01:22:59,230
- Kami berbicara ratus kata dari udara tipis.
- 1241
- 01:22:59,320 --> 01:23:00,860
- Anda, berpikir bahwa mereka adalah kata-kata dari udara tipis.
- 1242
- 01:23:01,900 --> 01:23:05,900
- Tapi, saya percaya bahwa janji saya akan selalu tetap di udara.
- 1243
- 01:23:10,030 --> 01:23:12,900
- Lalu apa yang terjadi dengan janji Anda dalam kasus saya?
- 1244
- 01:23:14,860 --> 01:23:17,480
- Saya telah mendapatkan ribuan crores uang secara ilegal.
- 1245
- 01:23:20,440 --> 01:23:25,610
- Bahwa "Aku telah membunuh orang yang telah datang melawan cara saya atau diselidiki"
- 1246
- 01:23:27,730 --> 01:23:30,070
- Anda bahkan telah menyerahkan kasus ini ke CB CID.
- 1247
- 01:23:31,320 --> 01:23:35,730
- Semuanya dilakukan dan membersihkan dan aku di sini dengan senang hati.
- 1248
- 01:23:35,820 --> 01:23:37,070
- Siapa bilang itu dilakukan dan membersihkan?
- 1249
- 01:23:38,110 --> 01:23:39,730
- Jangan percaya orang yang mengatakan begitu.
- 1250
- 01:23:39,780 --> 01:23:41,580
- Bharat, tidak ada.
- 1251
- 01:23:42,980 --> 01:23:46,150
- Kadang-kadang, kita menemukan jenis masalah dalam politik.
- 1252
- 01:23:49,900 --> 01:23:52,040
- Alih-alih mengatakan bahwa ia diselamatkan dari kasus ini,
- 1253
- 01:23:53,360 --> 01:23:54,370
- kita harus mengatakan bahwa Anda telah disimpan.
- 1254
- 01:23:56,940 --> 01:24:01,980
- Orang-orang mengharapkan lebih banyak dari Anda melihat hal-hal yang Anda lakukan hari demi hari.
- 1255
- 01:24:02,940 --> 01:24:06,280
- Setelah mencapai tahap tertentu, bahkan Anda tidak dapat memenuhi harapan mereka.
- 1256
- 01:24:06,730 --> 01:24:07,730
- Lalu di mana akan Anda mendarat?
- 1257
- 01:24:08,530 --> 01:24:10,430
- Apa yang akan terjadi jika Anda kehilangan dalam kasus ini?
- 1258
- 01:24:11,290 --> 01:24:13,430
- kepercayaan masyarakat dalam Anda akan menurun sedikit.
- 1259
- 01:24:14,330 --> 01:24:15,840
- Mereka akan berpikir Anda seperti semua politisi,
- 1260
- 01:24:16,040 --> 01:24:18,000
- mengutuk Anda selama beberapa hari dan mendapatkan sibuk dalam pekerjaan mereka
- 1261
- 01:24:18,820 --> 01:24:20,650
- Mereka tidak memiliki banyak memori dan waktu.
- 1262
- 01:24:20,900 --> 01:24:24,400
- Jadilah damai dengan semua orang dan menikmati kekuatan Anda.
- 1263
- 01:24:24,530 --> 01:24:25,940
- Dengan menyimpan idiot
- 1264
- 01:24:27,230 --> 01:24:28,840
- perasaan Anda bahwa Anda telah melakukan pekerjaan yang besar?
- 1265
- 01:24:32,990 --> 01:24:38,960
- [Kaca menghancurkan]
- 1266
- 01:24:44,150 --> 01:24:50,130
- [Musik]
- 1267
- 01:25:00,820 --> 01:25:04,110
- Ketika Anda berada dalam politik, Anda perlu melihat apa yang ada di sekitar sebelum melakukan apapun.
- 1268
- 01:25:05,280 --> 01:25:07,780
- Anda harus telah melihat meja kaca sebelum bro.
- 1269
- 01:25:08,190 --> 01:25:09,950
- Bersantai. Dia hanya menggulingkan karena overdosis minuman keras.
- 1270
- 01:25:10,490 --> 01:25:11,210
- Tidak masalah. Anda bisa pergi.
- 1271
- 01:25:14,780 --> 01:25:19,280
- Anda dipanggil seorang pria, ketika Anda berdiri dengan kata-kata Anda setelah Anda membuat janji.
- 1272
- 01:25:20,690 --> 01:25:22,780
- Ibuku digunakan untuk mengatakan bahwa di masa kecil saya.
- 1273
- 01:25:24,360 --> 01:25:27,320
- Saya pikir Anda menyebutnya sebagai 'Magadu' atau 'Monagadu' di Telugu
- 1274
- 01:25:27,400 --> 01:25:28,190
- Its 'Magadu' Pak.
- 1275
- 01:25:28,650 --> 01:25:32,070
- Selain aku, aku ragu apakah ada orang seperti itu di ruangan ini.
- 1276
- 01:25:32,940 --> 01:25:36,940
- Dalam waktu dekat, saya akan mengubah kalian semua menjadi pria yang berdiri kata-kata mereka.
- 1277
- 01:25:38,530 --> 01:25:40,900
- Aku bersumpah atas nama Allah,
- 1278
- 01:25:41,100 --> 01:25:47,080
- [Musik]
- 1279
- 01:26:09,830 --> 01:26:15,810
- [Lambat Musik]
- 1280
- 01:26:18,060 --> 01:26:22,170
- Pak, semua informasi yang terkait dengan audit anggaran Eropa adalah dalam file ini
- 1281
- 01:26:24,260 --> 01:26:26,350
- Tentang apa yang terjadi dalam kasus pemimpin oposisi Putra,
- 1282
- 01:26:26,840 --> 01:26:29,980
- Mendengar jalan saluran berita yang menyalahkan Anda dari masa satu minggu
- 1283
- 01:26:31,090 --> 01:26:32,880
- Kita semua benar-benar merasa Pak sangat buruk.
- 1284
- 01:26:33,090 --> 01:26:33,760
- kesalahan adalah milikku,
- 1285
- 01:26:34,590 --> 01:26:37,590
- Mengetahui bagaimana sistem bekerja di sini, saya seharusnya lebih waspada dan berhati-hati.
- 1286
- 01:26:38,380 --> 01:26:41,050
- Tidak masalah. Akan ada kesempatan lain.
- 1287
- 01:26:44,010 --> 01:26:46,920
- Pak, beberapa siswa sedang menunggu di luar dari tiga hari terakhir.
- 1288
- 01:26:47,300 --> 01:26:48,590
- Saya tidak berpikir mereka punya janji.
- 1289
- 01:26:49,050 --> 01:26:52,920
- Bahkan setelah keamanan ditolak masuk, mereka sedang menunggu bersikeras setelah pertemuan Anda
- 1290
- 01:26:55,260 --> 01:26:56,840
- Salam Pak.
- 1291
- 01:26:58,420 --> 01:27:01,460
- kampung halaman kami adalah Rachakonda di Rayalaseema Pak.
- 1292
- 01:27:02,460 --> 01:27:06,760
- Meskipun seluruh dunia sedang menuju ke depan, hidup kita tak dapat diubah
- 1293
- 01:27:07,670 --> 01:27:11,130
- pemimpin partai Anda Damu Pak, saudaranya adalah MLA kami.
- 1294
- 01:27:11,590 --> 01:27:12,780
- Saat ia sudah mati, oleh-pemilu diumumkan.
- 1295
- 01:27:14,090 --> 01:27:15,290
- Bahkan saat ini, mereka telah diberikan kepada anak Pak nya.
- 1296
- 01:27:16,920 --> 01:27:20,590
- Kami pikir salah satu baddie telah pergi, tapi lain telah datang dari keluarganya.
- 1297
- 01:27:22,260 --> 01:27:26,010
- Jika kita ingin melakukan perjalanan ke rumah mereka di kota dari desa kami untuk berbagi masalah kita
- 1298
- 01:27:26,260 --> 01:27:29,800
- 3 km jalan panjang sangat kasar dan membutuhkan waktu 3 jam untuk mencapai sir.
- 1299
- 01:27:31,570 --> 01:27:32,270
- Masih tidak dapat menanggungnya,
- 1300
- 01:27:32,970 --> 01:27:36,030
- jika kita menjangkau bepergian sepanjang jalan, dan berbagi masalah kita, itu tidak ada gunanya.
- 1301
- 01:27:38,460 --> 01:27:40,710
- Kehilangan kesabaran kita, jika kita pergi dan menanyai mereka lurus,
- 1302
- 01:27:40,920 --> 01:27:43,920
- Orang yang pertanyaan tidak akan kembali ke rumah adalah pembicaraan di sana
- 1303
- 01:27:44,880 --> 01:27:46,550
- kakak dan ayah mereka juga di antara mereka
- 1304
- 01:27:47,710 --> 01:27:49,630
- Mereka tidak bisa mengendalikan kemarahan mereka dan pergi untuk mempertanyakan,
- 1305
- 01:27:49,880 --> 01:27:53,050
- Sudah 4 tahun bahwa mereka telah pergi dan masih tidak kembali kembali,
- 1306
- 01:27:53,420 --> 01:27:56,050
- Orang-orang di rumah masih dengan harapan bahwa mereka akan datang kembali.
- 1307
- 01:27:56,460 --> 01:27:59,840
- Kita tidak bisa memberitahu mereka, bahwa orang mati tidak akan kembali Pak.
- 1308
- 01:28:03,010 --> 01:28:08,460
- Mereka burung nasar tidak akan membiarkan kita mendapatkan dana atau biji-bijian yang diberikan oleh Pak pemerintah.
- 1309
- 01:28:08,760 --> 01:28:13,340
- Kami merasa bahwa itu adalah kutukan untuk dilahirkan di daerah itu dan hidup sangat
- 1310
- 01:28:13,380 --> 01:28:15,760
- Tapi melihat Anda, harapan kecil telah muncul dalam diri kita Pak.
- 1311
- 01:28:16,510 --> 01:28:19,760
- Kami telah datang jauh-jauh untuk membawa masalah kita ke Pak pemberitahuan Anda.
- 1312
- 01:28:24,920 --> 01:28:27,630
- Saya tidak tahu apa-apa tentang tiket partai dan pemilu.
- 1313
- 01:28:28,670 --> 01:28:31,800
- Memiliki begitu banyak kesadaran, mengapa kau tidak ikut dalam pemilihan diri sendiri?
- 1314
- 01:28:32,880 --> 01:28:33,800
- Saya?
- 1315
- 01:28:34,670 --> 01:28:36,090
- Bagaimana saya bisa kontes untuk MLA pasca Pak?
- 1316
- 01:28:36,210 --> 01:28:40,460
- Anda tahu masing-masing dan segala sesuatu tentang desa, orang-orang dan masalah mereka,
- 1317
- 01:28:40,920 --> 01:28:42,210
- Siapa yang bisa lebih baik dari Anda?
- 1318
- 01:28:47,130 --> 01:28:48,760
- Anda mengatakan bahwa Anda digunakan untuk masalah?
- 1319
- 01:28:49,800 --> 01:28:52,300
- Tidak bisa Anda menyusahkan diri sedikit lebih dan membuat hidup Anda lebih baik?
- 1320
- 01:28:53,170 --> 01:28:54,000
- Pergi ke desa dan berbicara dengan mereka
- 1321
- 01:28:55,260 --> 01:28:57,860
- Meminta semua orang yang ingin membuat hidup mereka lebih baik untuk bergabung dengan Anda.
- 1322
- 01:28:58,340 --> 01:28:59,510
- Semua dari mereka takut Pak.
- 1323
- 01:28:59,630 --> 01:29:01,420
- Aku akan berdiri antara Anda dan ketakutan.
- 1324
- 01:29:01,460 --> 01:29:02,670
- Itulah Rayalaseema Pak.
- 1325
- 01:29:04,300 --> 01:29:08,710
- Saya CM untuk Rayalaseema dan juga untuk Rachakonda di dalamnya.
- 1326
- 01:29:10,260 --> 01:29:12,760
- Ini adalah fakta diketahui bahwa dalam terjadinya oleh-pemilu di kabupaten Kurnool
- 1327
- 01:29:12,800 --> 01:29:18,010
- anggota senior yang anak Damu ini, Jagadish adalah peserta dari partai yang berkuasa
- 1328
- 01:29:18,050 --> 01:29:21,550
- Semua orang berpikir bahwa kemenangan partai berkuasa yang pasti.
- 1329
- 01:29:21,710 --> 01:29:25,800
- Tapi tiba-tiba, seorang calon dengan nama Ramana bertarung anggota sebagai independen,
- 1330
- 01:29:25,880 --> 01:29:31,080
- Ketua Menteri Bharat memberinya mendukung bukan partai yang berkuasa,
- 1331
- 01:29:31,410 --> 01:29:35,640
- Menciptakan kekacauan di Politik outfits terutama di partai Hukum.
- 1332
- 01:29:46,920 --> 01:29:48,710
- Partai telah memberikan tiket ke anak saya.
- 1333
- 01:29:49,010 --> 01:29:51,890
- Sebagai oposisi juga tidak memiliki calon yang tepat untuk kontes,
- 1334
- 01:29:52,170 --> 01:29:53,400
- kami berpikir bahwa kami menang pasti.
- 1335
- 01:29:54,920 --> 01:29:58,090
- Sekarang tampaknya bahwa beberapa candidste independen memiliki dukungan dari Ketua Menteri.
- 1336
- 01:29:58,340 --> 01:30:00,920
- CM kami adalah melawan calon dari partai kami sendiri.
- 1337
- 01:30:01,050 --> 01:30:03,130
- Saya tidak dapat memahami jenis politik adalah ini
- 1338
- 01:30:03,340 --> 01:30:05,880
- Semua orang takut untuk datang sebelum kita dan berbicara di desa.
- 1339
- 01:30:06,170 --> 01:30:07,830
- Tapi hari ini beberapa orang tanpa pengakuan apapun,
- 1340
- 01:30:08,240 --> 01:30:09,590
- Dia bertarung melawan kita dalam pemilu.
- 1341
- 01:30:10,130 --> 01:30:12,340
- Orang-orang telah kehilangan rasa takut mereka dan tertawa pada kami Pak.
- 1342
- 01:30:14,910 --> 01:30:15,570
- Datang
- 1343
- 01:30:17,170 --> 01:30:21,760
- Saya rasa ketika ia berusia 20 tahun, ayah Anda telah diperebutkan untuk posting ZPTC.
- 1344
- 01:30:22,960 --> 01:30:26,340
- Di sisi lain itu Guravaiah, sebuah factionist besar.
- 1345
- 01:30:27,710 --> 01:30:28,900
- Ketika ia mengancam ayahmu untuk mundur,
- 1346
- 01:30:29,100 --> 01:30:31,180
- ia pergi ke tempat mereka dan mengatur 15 truk terbakar
- 1347
- 01:30:32,090 --> 01:30:33,670
- dan mengatakan jika mereka mencampuri urusan lagi,
- 1348
- 01:30:33,880 --> 01:30:37,590
- ia akan membakar rumah-rumah dan orang-orang yang tinggal di dalamnya bukan truk.
- 1349
- 01:30:39,670 --> 01:30:42,380
- Setelah 5 tahun, saya sendiri telah membuatnya untuk kontes sebagai MP.
- 1350
- 01:30:44,510 --> 01:30:48,340
- Pada waktu itu, ketika seorang kepala desa dengan kekuasaan dan kekuatan yang disebut Rayappa,
- 1351
- 01:30:48,760 --> 01:30:52,170
- mengancam desa dan pengikut nenek moyangmu,
- 1352
- 01:30:53,010 --> 01:30:55,420
- 25 anggota dari geng Rayappa ini pergi hilang.
- 1353
- 01:30:58,490 --> 01:31:01,760
- Tapi sekarang, ketika seseorang yang lemah dan anonim bertarung,
- 1354
- 01:31:02,620 --> 01:31:03,890
- ia takut dan berlari dengan saya.
- 1355
- 01:31:05,510 --> 01:31:08,130
- Mengapa? Apakah dia menjadi tua?
- 1356
- 01:31:09,210 --> 01:31:10,460
- Telah darahnya berhenti mendidih?
- 1357
- 01:31:10,660 --> 01:31:16,640
- [Musik]
- 1358
- 01:31:21,260 --> 01:31:23,210
- Anda harus memilih tanpa gagal. Baik.
- 1359
- 01:31:23,340 --> 01:31:24,630
- Anda akan kontes berlawanan kita?
- 1360
- 01:31:44,660 --> 01:31:45,080
- Hei
- 1361
- 01:31:45,650 --> 01:31:46,130
- Karena kita bangun di pagi hari,
- 1362
- 01:31:46,330 --> 01:31:48,760
- kita takut yang akan mendapatkan tangan dan kaki mereka patah.
- 1363
- 01:31:49,670 --> 01:31:50,460
- Mengapa Anda tidak meninggalkan anak?
- 1364
- 01:31:50,630 --> 01:31:52,170
- Belum kami meninggalkan itu semua hari-hari paman?
- 1365
- 01:31:52,510 --> 01:31:53,950
- Sementara seluruh dunia sedang menuju ke depan
- 1366
- 01:31:54,190 --> 01:31:57,110
- Kami masih di sini berpikir itu cukup jika kita hidup dengan beberapa makanan dan air
- 1367
- 01:31:57,800 --> 01:32:00,300
- Sial, kita harus malu hidup kita.
- 1368
- 01:32:00,510 --> 01:32:01,040
- Ini anak keinginan Anda.
- 1369
- 01:32:01,590 --> 01:32:04,540
- Tidak ada yang akan menemani Anda mulai besok. Kami datang untuk menyampaikan ini kepada Anda.
- 1370
- 01:32:05,010 --> 01:32:07,210
- Mendengarkan kami Ramana. Anda dididik.
- 1371
- 01:32:07,590 --> 01:32:09,370
- Alih-alih tinggal di sini dan berjuang melawan mereka,
- 1372
- 01:32:09,930 --> 01:32:11,430
- kenapa kau tidak pergi ke kota dan menemukan beberapa pekerjaan?
- 1373
- 01:32:12,010 --> 01:32:14,760
- Saya memiliki rumah sendiri, ibu dan 4 are tanah di sini.
- 1374
- 01:32:15,010 --> 01:32:17,670
- Mana yang harus saya pergi meninggalkan semua ini dan apa pekerjaan yang harus saya lakukan seperti yatim piatu?
- 1375
- 01:32:17,960 --> 01:32:21,460
- Ketika Anda tidak memiliki ayah, kami pikir memberikan beberapa saran.
- 1376
- 01:32:21,590 --> 01:32:23,920
- Terserah Anda sekarang. Ayo pergi.
- 1377
- 01:32:31,030 --> 01:32:33,350
- [Foot beberapa langkah mendekati]
- 1378
- 01:32:33,550 --> 01:32:34,340
- Tuan
- 1379
- 01:32:34,420 --> 01:32:36,510
- Aku butuh bantuan Mukthar. - Order Pak.
- 1380
- 01:32:36,850 --> 01:32:41,060
- Kita perlu mengirim 10 polisi satgas kuat untuk Rachakonda di Rayalaseema.
- 1381
- 01:32:42,100 --> 01:32:42,820
- Dalam pakaian sipil.
- 1382
- 01:32:43,460 --> 01:32:45,400
- Mereka harus turun di Rachakonda, berbaur dengan masyarakat.
- 1383
- 01:32:46,560 --> 01:32:48,840
- dan menjaga calon independen Ramana
- 1384
- 01:32:49,800 --> 01:32:52,010
- Ini tidak boleh diketahui siapa pun, bahkan dia.
- 1385
- 01:32:53,050 --> 01:32:59,460
- Mereka harus berada di dekatnya hari dan malam dan thrash siapa saja yang mencoba untuk menyerangnya
- 1386
- 01:32:59,510 --> 01:32:59,960
- Tuan.
- 1387
- 01:33:00,460 --> 01:33:06,440
- [Musik]
- 1388
- 01:34:04,390 --> 01:34:08,420
- Orang yang anonim telah menyerang 15 orang kita?
- 1389
- 01:34:08,880 --> 01:34:09,960
- Apa yang terjadi?
- 1390
- 01:34:10,510 --> 01:34:11,840
- Dia adalah anak, saudara Damu.
- 1391
- 01:34:12,210 --> 01:34:15,760
- Dia tidak bisa melakukan itu. Harus ada beberapa orang menjaga dia dari belakang.
- 1392
- 01:34:15,880 --> 01:34:17,670
- Apakah kita menemukan dan membunuh mereka semua saudara?
- 1393
- 01:34:20,630 --> 01:34:22,880
- Panggil DSP dari Rachakonda.
- 1394
- 01:34:23,080 --> 01:34:29,060
- [Musik]
- 1395
- 01:34:47,320 --> 01:34:49,300
- Mengapa Anda mengambil saya dengan cara ini? Bukankah kantor polisi di sisi lain?
- 1396
- 01:34:55,120 --> 01:35:01,100
- [Helicopter whirring]
- 1397
- 01:35:16,650 --> 01:35:22,620
- [Musik]
- 1398
- 01:35:52,220 --> 01:35:58,200
- [Langkah-langkah kaki]
- 1399
- 01:35:58,920 --> 01:36:00,840
- Mereka mungkin tiba sudah.
- 1400
- 01:36:01,040 --> 01:36:07,010
- [Musik]
- 1401
- 01:36:11,340 --> 01:36:15,920
- Sengaja Anda telah berani untuk kontes melawan saya di pemilu
- 1402
- 01:36:21,050 --> 01:36:24,770
- Bahkan setelah ia berdiri di hadapan Damu di Durga Mahal,
- 1403
- 01:36:26,010 --> 01:36:27,800
- Saya tidak dapat melihat rasa takut di matanya.
- 1404
- 01:36:30,550 --> 01:36:32,060
- Whats nya berani?
- 1405
- 01:36:32,260 --> 01:36:38,230
- [Musik]
- 1406
- 01:36:59,910 --> 01:37:02,920
- Aku berjanji kepadanya bahwa saya akan berdiri antara dia dan Anda.
- 1407
- 01:37:04,170 --> 01:37:07,170
- Ketika saya memberikan janji, kau tahu aku pergi ke batas tertentu.
- 1408
- 01:37:08,710 --> 01:37:12,960
- Ini bukan masalah besar untuk datang ke Rayalaseema dan ini reruntuhan tua Durga Mahal.
- 1409
- 01:37:14,590 --> 01:37:17,170
- Saya mendengar bahwa Anda membunuh orang-orang yang melawan Anda di tempat ini.
- 1410
- 01:37:18,170 --> 01:37:19,920
- Apa jenis perbuatan yang tersebut pada hari-hari saat ini juga?
- 1411
- 01:37:21,050 --> 01:37:22,420
- Apakah Anda seorang manusia atau hewan?
- 1412
- 01:37:24,100 --> 01:37:26,570
- Dia akan kontes melawan anak Anda dalam pemilu.
- 1413
- 01:37:27,840 --> 01:37:28,530
- Dia akan menang juga.
- 1414
- 01:37:29,760 --> 01:37:32,710
- Tinggalkan membawa dia untuk Durga Mahal sekali lagi untuk Tuhan.
- 1415
- 01:37:34,210 --> 01:37:39,630
- Bahkan jika seseorang mencoba untuk menyerang dia atau bahkan jika ia merasa sakit
- 1416
- 01:37:41,300 --> 01:37:44,800
- Aku tidak tahu berapa tahun telah bahwa film dimainkan di Durga Mahal ini
- 1417
- 01:37:46,010 --> 01:37:50,760
- Tapi saya akan menunjukkan film yang sangat kuat untuk Anda dan orang-orang Anda Damu.
- 1418
- 01:37:53,760 --> 01:37:55,920
- Aku datang tiba-tiba tanpa memberitahu siapa pun.
- 1419
- 01:37:57,010 --> 01:38:00,170
- Aku punya karya, aku akan bergerak kemudian.
- 1420
- 01:38:03,960 --> 01:38:07,260
- Anda meninggalkan hidup seperti yang Anda berada dalam posisi CM.
- 1421
- 01:38:09,510 --> 01:38:10,010
- Apa?
- 1422
- 01:38:11,380 --> 01:38:14,960
- Seperti yang telah Anda menjadi CM secara kebetulan dan semua orang-orang ini berada di belakang Anda
- 1423
- 01:38:15,550 --> 01:38:19,260
- Anda akan kembali hidup bahkan setelah datang ke Rayalaseema dan itu juga ke tempat saya.
- 1424
- 01:38:20,710 --> 01:38:25,960
- Pada saat orang-orang saya memberikan pemikiran kedua, dapatkan bos Anda keluar dari sini.
- 1425
- 01:38:32,210 --> 01:38:33,600
- Aku hanya perlu satu lagi nikmat Mukthar.
- 1426
- 01:38:34,170 --> 01:38:34,710
- Tuan.
- 1427
- 01:38:36,210 --> 01:38:39,260
- Saya ingin memberikan perawatan pribadi untuk Damu dan anggotanya.
- 1428
- 01:38:40,050 --> 01:38:41,340
- Dapatkah Anda memberi saya hanya 10 menit?
- 1429
- 01:38:41,590 --> 01:38:44,210
- Apa yang Anda bicarakan Pak? Mengapa Anda perlu untuk melawan mereka?
- 1430
- 01:38:44,800 --> 01:38:45,800
- Kita harus meninggalkan Pak.
- 1431
- 01:38:46,130 --> 01:38:50,260
- Cerdas pria. Dia meminta Anda mengetahui bahwa Anda akan mengatakan begitu.
- 1432
- 01:38:50,550 --> 01:38:53,800
- Petugas, hanya 10 menit.
- 1433
- 01:38:54,920 --> 01:38:58,420
- Jika aku tidak bisa melindungi diri dari orang-orang ini, bagaimana saya bisa melindungi negara ini?
- 1434
- 01:38:59,760 --> 01:39:00,880
- Mukthar, - Sir.
- 1435
- 01:39:01,510 --> 01:39:06,130
- Jika saya meninggalkan tempat ini, aku harus meninggalkan dengan keyakinan bahwa saya telah mengalahkan mereka.
- 1436
- 01:39:06,630 --> 01:39:11,210
- Jika ada yang bahkan mencoba untuk menyentuh Anda, dalam waktu 2 detik, kita akan menembak mereka semua Pak.
- 1437
- 01:39:12,420 --> 01:39:15,050
- Aku akan menghancurkan mereka, bahkan tanpa ada yang menyentuh saya.
- 1438
- 01:39:15,710 --> 01:39:16,300
- Apakah itu oke?
- 1439
- 01:39:16,550 --> 01:39:19,300
- Jika Anda seperti macho, maka mengapa Anda meminta mereka?
- 1440
- 01:39:19,710 --> 01:39:22,920
- Anda harus melompat di tanpa memikirkan.
- 1441
- 01:39:23,420 --> 01:39:26,920
- Kami menjaga pekerjaan dan tugas-tugas kita dipertaruhkan pribadi untuk Anda dan menyetujui Pak.
- 1442
- 01:39:27,340 --> 01:39:31,090
- Tetapi jika sesuatu terjadi pada Anda, menit berikutnya kami akan mulai menembak Pak.
- 1443
- 01:39:31,170 --> 01:39:32,960
- Aku tidak akan memberi Anda kesempatan itu Mukthar.
- 1444
- 01:39:33,390 --> 01:39:34,590
- Janji!
- 1445
- 01:39:37,510 --> 01:39:39,630
- Saya tidak CM untuk selanjutnya 10 menit Damu.
- 1446
- 01:39:40,550 --> 01:39:42,300
- Hal ini upto Anda bagaimana Anda ingin memulai.
- 1447
- 01:39:44,420 --> 01:39:47,960
- Itu tidak lucu. Apakah Anda tidak berpikir itu lebih baik Anda memberikan berpikir dua?
- 1448
- 01:39:48,090 --> 01:39:50,880
- Mengapa saya mendengar kata-kata ketika saya diundang orang Damu?
- 1449
- 01:39:51,080 --> 01:39:57,060
- [Musik]
- 1450
- 01:40:16,650 --> 01:40:18,590
- [Logam dentingan]
- 1451
- 01:40:18,790 --> 01:40:24,770
- [Musik]
- 1452
- 01:40:30,420 --> 01:40:31,460
- Awal yang baik Pak.
- 1453
- 01:40:35,460 --> 01:40:40,390
- [Melawan terdengar]
- 1454
- 01:40:40,590 --> 01:40:46,560
- [Musik] [Berjuang terdengar]
- 1455
- 01:41:34,210 --> 01:41:37,840
- Ini tidak dihitung sebagai ia telah meletakkan tangannya di petugas saya!
- 1456
- 01:41:38,040 --> 01:41:44,010
- [Musik] [Berjuang terdengar]
- 1457
- 01:42:20,140 --> 01:42:21,130
- Nice one Pak.
- 1458
- 01:42:21,330 --> 01:42:27,310
- [Musik] [Berjuang terdengar]
- 1459
- 01:42:41,470 --> 01:42:47,450
- [Musik]
- 1460
- 01:42:50,320 --> 01:42:52,460
- Dia tampak seperti pedang itu sendiri dengan pedang lain di tangan
- 1461
- 01:42:52,660 --> 01:42:58,640
- [Musik]
- 1462
- 01:43:06,610 --> 01:43:08,770
- Di mana Anda akan setelah melihat semua ini? Hah?
- 1463
- 01:43:10,710 --> 01:43:12,760
- Pak, mohon Pak dengan Anda.
- 1464
- 01:43:13,710 --> 01:43:15,170
- Kami tidak akan datang dengan cara lagi.
- 1465
- 01:43:15,590 --> 01:43:17,550
- Kita akan melihat bahwa pemilu terjadi dengan lancar.
- 1466
- 01:43:18,880 --> 01:43:23,300
- Banyak pemimpin mengancam orang dan yang masih hidup di daerah-daerah sekitarnya
- 1467
- 01:43:24,460 --> 01:43:26,330
- Pergi ke setiap desa dan bioskop mereka
- 1468
- 01:43:28,450 --> 01:43:30,500
- Dan membuat mereka mengerti seperti Anda tidak mungkin bagi saya Damu.
- 1469
- 01:43:33,630 --> 01:43:36,710
- Sebagai seorang penatua, itu akan baik jika Anda menjelaskan tentang pengalaman Anda kepada mereka.
- 1470
- 01:43:37,630 --> 01:43:38,380
- Seperti yang Anda katakan Pak.
- 1471
- 01:43:38,460 --> 01:43:39,670
- Ini tidak cukup Damu.
- 1472
- 01:43:42,880 --> 01:43:47,090
- Aku bersumpah atas nama Tuhan, bahwa saya akan menjelaskan dengan cara mereka akan mengerti Pak.
- 1473
- 01:43:47,260 --> 01:43:48,920
- Itu semua untuk sekarang Mukthar. - Sir.
- 1474
- 01:44:01,150 --> 01:44:07,130
- [Musik]
- 1475
- 01:44:09,120 --> 01:44:11,570
- Pak, kami menerima panggilan tentang helikopter sekarang.
- 1476
- 01:44:12,220 --> 01:44:13,680
- Mereka mengatakan itu tidak mungkin untuk lepas landas sebagai kondisi cuaca tidak baik.
- 1477
- 01:44:14,380 --> 01:44:16,170
- Kita harus tetap kembali dekatnya malam ini Pak.
- 1478
- 01:44:18,360 --> 01:44:21,450
- Kami telah mengatur tempat tidur untuk Anda di sekolah saat Anda tiba-tiba
- 1479
- 01:44:21,780 --> 01:44:22,900
- Kami mencoba Pak terbaik.
- 1480
- 01:44:23,110 --> 01:44:23,860
- Anda tidak.
- 1481
- 01:44:25,240 --> 01:44:27,650
- Apa yang Anda lakukan ketika polisi terlibat dengan politisi sedemikian rupa?
- 1482
- 01:44:27,780 --> 01:44:30,700
- Maaf Pak, orang-orang dari desa-desa sekitarnya di sini untuk bertemu dengan Anda.
- 1483
- 01:44:31,070 --> 01:44:31,990
- Mereka mengatakan mereka hanya ingin bertemu dengan Anda sekali.
- 1484
- 01:44:32,900 --> 01:44:34,360
- Aku tidak akan meninggalkan masalah ini begitu mudah.
- 1485
- 01:44:35,110 --> 01:44:36,490
- Semua Anda harus datang ke Hyderabad besok.
- 1486
- 01:44:43,320 --> 01:44:44,740
- Salam Pak! Salam Pak!
- 1487
- 01:44:46,320 --> 01:44:50,200
- Anda telah datang jauh untuk kepentingan kita dan berjuang untuk kita menjaga hidup Anda dipertaruhkan.
- 1488
- 01:44:50,280 --> 01:44:52,950
- Mungkin kita terikat dalam kelahiran kita sebelumnya, kami datang untuk melihat Anda sekali Pak.
- 1489
- 01:44:53,030 --> 01:44:54,900
- Malam ini ada sebuah desa yang adil di sini.
- 1490
- 01:44:54,990 --> 01:44:59,070
- Di masa lalu, mereka mengatakan setan digunakan untuk datang dan membunuh orang setiap hari.
- 1491
- 01:44:59,320 --> 01:45:02,610
- Tidak dapat melihat penderitaan mereka, Dewi datang sendiri
- 1492
- 01:45:02,780 --> 01:45:04,950
- dan membunuh iblis adalah kisah yang berlaku di sini.
- 1493
- 01:45:05,150 --> 01:45:07,360
- Kami tidak tahu apakah cerita itu benar atau tidak,
- 1494
- 01:45:07,740 --> 01:45:11,740
- tetapi Allah yang membunuh iblis yang kita tahu adalah di sini sebelum kita.
- 1495
- 01:45:12,150 --> 01:45:14,490
- Hari ini adalah desa nyata yang adil bagi kita Pak.
- 1496
- 01:45:15,150 --> 01:45:19,450
- Jika memungkinkan, silakan menghadiri sekali Pak adil. Kami akan sangat senang.
- 1497
- 01:45:19,860 --> 01:45:23,990
- Anda telah datang tanpa persiapan, ini adalah pakaian yang ditenun oleh kami.
- 1498
- 01:45:24,700 --> 01:45:25,860
- Jika Anda menyukai mereka, silakan datang memakai mereka.
- 1499
- 01:45:26,060 --> 01:45:32,040
- [Musik]
- 1500
- 01:45:35,900 --> 01:45:42,990
- "Wajah tersingkap dari kakek tua telah glown dengan kebahagiaan!"
- 1501
- 01:45:43,240 --> 01:45:45,570
- "Glown dengan kebahagiaan!"
- 1502
- 01:45:45,950 --> 01:45:53,400
- "Lampu kecil di pondok jerami telah berbinar!"
- 1503
- 01:45:53,610 --> 01:45:56,070
- "Telah berbinar!"
- 1504
- 01:45:56,650 --> 01:46:04,570
- "Lonceng di bait TUHAN Rama samping platform masyarakat desa"
- 1505
- 01:46:05,070 --> 01:46:10,940
- "Rings gembira meriah!"
- 1506
- 01:46:11,740 --> 01:46:17,710
- [Air mengalir]
- 1507
- 01:46:29,320 --> 01:46:29,880
- [Dering bel]
- 1508
- 01:46:34,360 --> 01:46:40,030
- "Tuhan telah tiba, bumi telah mengangkat payung dipenuhi bintang-bintang dari langit"
- 1509
- 01:46:41,110 --> 01:46:47,740
- "Tuhan telah diberikan, janji tumbuh sayap harapan baru"
- 1510
- 01:46:51,150 --> 01:46:56,820
- "Tuhan telah tiba, bumi telah mengangkat payung dipenuhi bintang-bintang dari langit"
- 1511
- 01:46:57,900 --> 01:47:04,400
- "Tuhan telah diberikan, janji tumbuh sayap harapan baru"
- 1512
- 01:47:04,450 --> 01:47:06,600
- "Keluarkan Pedang dan palu, showel dan sekop"
- 1513
- 01:47:07,400 --> 01:47:09,880
- "Masukan keringat kerja keras kami sebagai gumpalan saffron"
- 1514
- 01:47:10,860 --> 01:47:13,570
- "Masukan keringat kerja keras kami sebagai gumpalan saffron"
- 1515
- 01:47:14,490 --> 01:47:16,780
- "Alat-alat ini yang berpenghasilan roti kami adalah Tuhan kami"
- 1516
- 01:47:17,500 --> 01:47:20,050
- "Marilah kita menyembah mereka kemudian!"
- 1517
- 01:47:20,990 --> 01:47:23,900
- "Marilah kita menyembah mereka kemudian!"
- 1518
- 01:47:24,570 --> 01:47:30,610
- "Hari Dewi kami telah membuka matanya pada Navaratri"
- 1519
- 01:47:31,150 --> 01:47:37,900
- "Kegelapan usia tua telah meninggalkan dan fajar tiba pada waktu yang tepat"
- 1520
- 01:47:37,990 --> 01:47:43,650
- "Tuhan telah tiba, bumi telah mengangkat payung dipenuhi bintang-bintang dari langit"
- 1521
- 01:47:44,740 --> 01:47:51,360
- "Tuhan telah diberikan, janji tumbuh sayap harapan baru"
- 1522
- 01:47:51,560 --> 01:47:57,540
- [Musik]
- 1523
- 01:48:11,070 --> 01:48:14,820
- "Dinding Earthen akan berbicara tentang kesulitan masyarakat desa"
- 1524
- 01:48:17,780 --> 01:48:21,610
- "Jalan kusut akan berbicara tentang kisah hidup orang-orang desa"
- 1525
- 01:48:24,490 --> 01:48:26,720
- "Ketika sebuah festival tiba"
- 1526
- 01:48:27,100 --> 01:48:30,870
- "Apakah hati tidak semua orang berlari ke desa tempat mereka dilahirkan dan dibesarkan!"
- 1527
- 01:48:31,650 --> 01:48:38,070
- "Festival sebenarnya adalah hari di mana kita menyeka air mata off dari mata ibu kami"
- 1528
- 01:48:38,780 --> 01:48:45,320
- "Ini adalah Rayalaseema yang bersinar seperti bintang sekali waktu"
- 1529
- 01:48:45,490 --> 01:48:51,900
- "Jika ternyata hambar hari ini, hidup kita akan menjadi tidak berarti"
- 1530
- 01:48:51,950 --> 01:48:57,610
- "Tuhan telah tiba, bumi telah mengangkat payung dipenuhi bintang-bintang dari langit"
- 1531
- 01:48:58,700 --> 01:49:05,320
- "Tuhan telah diberikan, janji tumbuh sayap harapan baru"
- 1532
- 01:49:05,520 --> 01:49:11,500
- [Musik]
- 1533
- 01:49:21,990 --> 01:49:25,280
- "Pekerjaan Kerajinan yang seratus ditambah, terampil adalah pekerja di sini"
- 1534
- 01:49:28,460 --> 01:49:32,070
- "It is di blobs sweat their that every sparkles village"
- 1535
- 01:49:35,360 --> 01:49:41,990
- "Para pekerja tampan bersinar dengan sinar matahari dan kilauan di kamar mandi hujan"
- 1536
- 01:49:42,110 --> 01:49:48,740
- "Apakah mereka lahir setiap yang lebih rendah? Mereka punya hak untuk hidup istimewa"
- 1537
- 01:49:49,070 --> 01:49:55,570
- "Bukan hanya menyanyi lagu pengantar tidur yang desa adalah akar"
- 1538
- 01:49:55,740 --> 01:50:02,150
- "Kami harus memberikan dukungan yang tepat untuk ini generasi berjuang"
- 1539
- 01:50:02,320 --> 01:50:07,990
- "Tuhan telah tiba, bumi telah mengangkat payung dipenuhi bintang-bintang dari langit"
- 1540
- 01:50:09,070 --> 01:50:15,700
- "Tuhan telah diberikan, janji tumbuh sayap harapan baru"
- 1541
- 01:50:15,900 --> 01:50:21,870
- [Musik]
- 1542
- 01:50:52,320 --> 01:50:56,240
- Dalam Rayalaseema oleh-pemilu bahwa seluruh negara sabar menunggu
- 1543
- 01:50:56,280 --> 01:50:57,440
- calon independen Ramana
- 1544
- 01:50:57,640 --> 01:51:01,890
- telah memenangkan lebih dari kandidat partai yang berkuasa oleh mayoritas besar 35.000 orang
- 1545
- 01:51:02,200 --> 01:51:04,990
- dan menciptakan sensasi dalam politik negara
- 1546
- 01:51:05,360 --> 01:51:08,370
- Meskipun berasal dari keluarga miskin dan tidak memiliki pengalaman politik
- 1547
- 01:51:09,200 --> 01:51:11,450
- Saya telah melihat banyak CM dalam pelayanan saya.
- 1548
- 01:51:12,070 --> 01:51:14,320
- Saya sampai pada kesimpulan bahwa itu tidak akan membuat perbedaan apapun kepada kami siapa pun yang terpilih.
- 1549
- 01:51:14,650 --> 01:51:17,030
- Akhirnya, ada satu.
- 1550
- 01:51:18,610 --> 01:51:23,360
- Yang berpikir tentang Anda, tentang aku dan semua orang seperti orang-orang sendiri.
- 1551
- 01:51:23,990 --> 01:51:25,490
- Saya pikir dia adalah seorang pemimpin politik.
- 1552
- 01:51:26,950 --> 01:51:27,820
- Dia adalah "Pemimpin"
- 1553
- 01:51:31,190 --> 01:51:35,120
- [Orang murmering]
- 1554
- 01:51:37,780 --> 01:51:41,320
- Apakah kita membuat kesalahan dengan membuatnya cm bukannya membiarkan dia pergi?
- 1555
- 01:51:41,450 --> 01:51:43,490
- Dia akan melampaui hari kendali kita hari.
- 1556
- 01:51:44,110 --> 01:51:46,780
- Kita tidak tahu apa semua yang akan ia lakukan di masa depan.
- 1557
- 01:51:51,280 --> 01:51:54,400
- Apakah Ketua Menteri Bharat mengalihkan perhatiannya terhadap desa-desa?
- 1558
- 01:51:54,650 --> 01:51:55,010
- Iya nih.
- 1559
- 01:51:55,060 --> 01:51:58,000
- [Helikopter berputar] Tidak tahu kapan dan dimana kabupaten Ketua Menteri akan mengunjungi,
- 1560
- 01:51:58,380 --> 01:52:01,060
- Semua Menteri yang MLA dan panik di negara bagian.
- 1561
- 01:52:06,990 --> 01:52:08,320
- Mari kita pergi ke Borivelli. - Oke Pak.
- 1562
- 01:52:12,150 --> 01:52:16,990
- Pertanian adalah dalam pak keadaan menyesal. Tidak ada yang siap untuk memecahkan masalah kita
- 1563
- 01:52:17,530 --> 01:52:19,950
- dunia bergerak maju di semua sektor.
- 1564
- 01:52:21,150 --> 01:52:22,240
- Bahkan di bidang pertanian.
- 1565
- 01:52:23,150 --> 01:52:28,530
- Tapi di sini, kita tidak mengambil upaya untuk tahu tentang mereka dan mengikuti mereka.
- 1566
- 01:52:30,780 --> 01:52:36,820
- Jika Anda tinggal di kebodohan selamanya, kemudian bahkan dunia ini akan melupakan Anda orang tua.
- 1567
- 01:52:38,990 --> 01:52:42,240
- Saya akan memperkenalkan divisi pertanian di kantor Panchayat Anda
- 1568
- 01:52:43,280 --> 01:52:46,900
- dan memastikan bahwa teknologi terbaru tersedia untuk Anda.
- 1569
- 01:52:47,240 --> 01:52:53,400
- Ini sangat sulit untuk pergi ke rumah sakit jika kita sakit setelah senja Pak
- 1570
- 01:52:53,740 --> 01:52:54,650
- Apa setelah senja artinya?
- 1571
- 01:52:54,820 --> 01:52:56,700
- Malam, setelah matahari terbenam Pak.
- 1572
- 01:52:56,820 --> 01:52:59,450
- Tidak ada ketersediaan dokter atau obat-obatan di sana.
- 1573
- 01:53:00,150 --> 01:53:01,860
- Seberapa jauh adalah pusat kesehatan primer dari sini?
- 1574
- 01:53:01,900 --> 01:53:03,990
- Sir yaitu, - Ini 7 Km dari sini Pak
- 1575
- 01:53:04,950 --> 01:53:06,400
- Hubungi dokter di pusat ada
- 1576
- 01:53:07,590 --> 01:53:09,020
- [Dialing telepon]
- 1577
- 01:53:10,070 --> 01:53:11,070
- Halo, Pak.
- 1578
- 01:53:13,030 --> 01:53:16,280
- Tiba-tiba CM telah mengunjungi Chidambaram. Mulai segera dan turun.
- 1579
- 01:53:17,990 --> 01:53:21,450
- Dia bahkan tidak takut Anda sebagai seorang perwira. Saya pikir Anda berdua telah menjadi terbiasa.
- 1580
- 01:53:22,860 --> 01:53:24,360
- Apakah Anda berperilaku seperti ini dengan semua dokter?
- 1581
- 01:53:26,400 --> 01:53:27,980
- Menangguhkan dirinya segera setelah kami mencapai Srikakulam. - Oke Pak.
- 1582
- 01:53:28,110 --> 01:53:28,740
- Tuan.
- 1583
- 01:53:28,940 --> 01:53:34,910
- [Musik]
- 1584
- 01:53:40,080 --> 01:53:42,150
- Salam Pak, saya Dr. Chidambaram Pak.
- 1585
- 01:53:43,280 --> 01:53:45,200
- Seorang dokter Puskesmas harus tersedia dalam batas-batas wilayah.
- 1586
- 01:53:46,400 --> 01:53:47,820
- Lalu apa yang Anda lakukan di Srikakulam?
- 1587
- 01:53:47,860 --> 01:53:49,320
- Sebenarnya, ini tentang pendidikan anak-anak.
- 1588
- 01:53:49,450 --> 01:53:50,320
- Lalu bagaimana dengan kehidupan mereka?
- 1589
- 01:53:51,900 --> 01:53:53,650
- Saya pikir praktek di Srikakulam akan baik.
- 1590
- 01:53:54,610 --> 01:53:56,860
- Anda perlu bahkan tidak datang mingguan sekali dari besok.
- 1591
- 01:53:57,780 --> 01:53:58,570
- Anda dipecat.
- 1592
- 01:54:05,950 --> 01:54:07,700
- Aku akan menunjuk seorang dokter baru ke rumah sakit.
- 1593
- 01:54:08,900 --> 01:54:11,490
- Tidak akan ada masalah bahkan setelah senja, pria tua.
- 1594
- 01:54:11,690 --> 01:54:17,660
- [Musik]
- 1595
- 01:54:20,360 --> 01:54:25,200
- "Saya memberikan janji ke bumi ini"
- 1596
- 01:54:28,400 --> 01:54:32,490
- "Saya akan tetap sampai akhir hidup saya"
- 1597
- 01:54:36,320 --> 01:54:38,400
- "Untuk impian hancur di suatu tempat di bagian bawah"
- 1598
- 01:54:38,450 --> 01:54:40,570
- Kami mengelola entah bagaimana tanpa runtuh.
- 1599
- 01:54:40,610 --> 01:54:41,740
- Aku akan dukungan kepada Anda.
- 1600
- 01:54:42,070 --> 01:54:42,990
- Oke Pak.
- 1601
- 01:54:44,320 --> 01:54:49,900
- "Apa gunanya dari posisi ini yang tidak memberikan kekuatan?"
- 1602
- 01:54:51,860 --> 01:54:56,240
- "Aku, Bharat, sungguh-sungguh meyakinkan Anda"
- 1603
- 01:54:56,280 --> 01:54:58,030
- Saya ingin melihat tanaman Anda matang.
- 1604
- 01:54:59,820 --> 01:55:02,280
- "Akan menjadi pemain yang bertanggung jawab"
- 1605
- 01:55:03,860 --> 01:55:08,490
- "Dari rakyat, untuk rakyat, oleh rakyat, sebagai wakil,"
- 1606
- 01:55:08,900 --> 01:55:11,490
- "Ini saya,"
- 1607
- 01:55:12,860 --> 01:55:15,650
- "Ini saya,"
- 1608
- 01:55:16,860 --> 01:55:18,990
- "Ini saya,"
- 1609
- 01:55:20,860 --> 01:55:23,200
- "Ini saya,"
- 1610
- 01:55:26,030 --> 01:55:26,840
- Otak manusia,
- 1611
- 01:55:27,750 --> 01:55:29,360
- Apa yang Anda ketahui tentang otak manusia?
- 1612
- 01:55:29,400 --> 01:55:31,030
- Otak manusia terdiri dari tiga bagian.
- 1613
- 01:55:31,200 --> 01:55:33,570
- Otak, otak kecil, medula oblongata
- 1614
- 01:55:33,860 --> 01:55:34,990
- sekolah yang Anda belajar?
- 1615
- 01:55:35,030 --> 01:55:38,530
- Saya belajar di Zilla Parishath English Medium High School, Akkireddyalli.
- 1616
- 01:55:38,730 --> 01:55:44,700
- [Musik]
- 1617
- 01:55:49,150 --> 01:55:52,530
- Sejak beberapa hari terakhir, saya mengunjungi semua desa di negara bagian.
- 1618
- 01:55:53,530 --> 01:55:55,490
- Aku datang untuk tahu tentang masalah dan situasi mereka.
- 1619
- 01:55:56,720 --> 01:55:58,200
- Secara keseluruhan, apa yang saya mengerti adalah,
- 1620
- 01:55:59,570 --> 01:56:01,250
- Setiap desa memiliki set itu sendiri masalah.
- 1621
- 01:56:03,240 --> 01:56:08,030
- Satu desa kebutuhan sekolah, satu desa membutuhkan perpustakaan, dan satu desa membutuhkan jalan.
- 1622
- 01:56:08,700 --> 01:56:10,400
- Dan satu desa, Nyonya Speaker,
- 1623
- 01:56:11,450 --> 01:56:16,820
- Mereka diminta untuk tanah kremasi harus benar dikremasi setelah kematiannya
- 1624
- 01:56:19,110 --> 01:56:21,950
- Dalam satu desa, ada masalah air, nyamuk masalah di lain
- 1625
- 01:56:21,990 --> 01:56:24,360
- dan di desa lain, mereka diminta untuk membersihkan kolam mereka
- 1626
- 01:56:25,150 --> 01:56:27,400
- Semua desa memiliki kebutuhan yang berbeda.
- 1627
- 01:56:27,860 --> 01:56:30,280
- Kita tidak bisa mengatasi semua masalah ini umumnya, Nyonya Speaker.
- 1628
- 01:56:30,780 --> 01:56:35,450
- Tapi, sulit untuk membahas sekitar 23.000 desa secara terpisah duduk di sini juga.
- 1629
- 01:56:36,950 --> 01:56:39,150
- Setelah diskusi dengan para ahli keuangan dan spesialis,
- 1630
- 01:56:39,350 --> 01:56:40,980
- Saya telah diturunkan solusi sederhana
- 1631
- 01:56:44,900 --> 01:56:46,110
- "Pemerintahan Daerah"
- 1632
- 01:56:48,030 --> 01:56:49,200
- "Aturan Diri"
- 1633
- 01:56:52,610 --> 01:56:55,650
- APBN lebih dari dua setengah crores lakh.
- 1634
- 01:56:56,400 --> 01:56:59,950
- Jika kita dapat memberikan 5 milyar rupiah per tahun untuk setiap desa dengan 23.000 desa,
- 1635
- 01:57:00,990 --> 01:57:03,860
- Mereka dapat memecahkan masalah mereka sendiri.
- 1636
- 01:57:04,700 --> 01:57:06,570
- Mereka tidak perlu menunggu siapa pun.
- 1637
- 01:57:06,770 --> 01:57:13,310
- [Tepuk tangan]
- 1638
- 01:57:14,780 --> 01:57:17,950
- Jika orang-orang dari setiap desa mendiskusikan masalah mereka di antara mereka sendiri
- 1639
- 01:57:19,190 --> 01:57:20,290
- dan sekali semua orang menyetujui
- 1640
- 01:57:21,280 --> 01:57:23,110
- dana mereka akan segera dibebaskan.
- 1641
- 01:57:26,860 --> 01:57:30,570
- Ketua Menteri Pak, mengapa Anda akan memberikan uang mereka kembali kepada mereka?
- 1642
- 01:57:31,150 --> 01:57:34,320
- Dalam hal ini, apa yang perlu kita lakukan?
- 1643
- 01:57:34,650 --> 01:57:37,130
- Kami harus memberi mereka uang selama pemilu dan bahkan sekarang juga,
- 1644
- 01:57:37,660 --> 01:57:38,570
- apa skema yang sir ini?
- 1645
- 01:57:39,450 --> 01:57:41,900
- Mr, Sudhakar, matikan kamera untuk kadang-kadang.
- 1646
- 01:57:42,030 --> 01:57:44,360
- Kami tidak dapat mengungkapkan frustrasi batin kita bebas.
- 1647
- 01:57:45,240 --> 01:57:48,570
- Pak, hanya kita harus memecahkan masalah mereka.
- 1648
- 01:57:49,200 --> 01:57:52,030
- Itu karena mereka adalah publik dan kami adalah pemimpin.
- 1649
- 01:57:52,150 --> 01:57:53,240
- Anda harus membuat catatan itu.
- 1650
- 01:57:53,320 --> 01:57:55,530
- Desa-desa yang jauh dari sini Pak.
- 1651
- 01:57:56,490 --> 01:58:00,740
- masalah mereka jauh untuk didengar, jauh untuk dilihat
- 1652
- 01:58:01,280 --> 01:58:02,950
- Pak, ini bukan Pak adil
- 1653
- 01:58:03,650 --> 01:58:06,860
- Jika Anda memberikan 5 crores ke setiap desa, bagaimana Anda akan menjalankan Pak negara yang tersisa
- 1654
- 01:58:09,610 --> 01:58:12,290
- Jika kita mengalokasikan 5 milyar rupiah per desa untuk semua 23.000 desa
- 1655
- 01:58:13,290 --> 01:58:14,830
- Ini meringkas satu lakh lima belas ribu crores,
- 1656
- 01:58:16,030 --> 01:58:17,010
- Setelah semua desa akan dibahas
- 1657
- 01:58:18,130 --> 01:58:21,240
- masih setengah dari anggaran akan tetap dan pemerintahan menjadi mudah juga.
- 1658
- 01:58:22,030 --> 01:58:25,820
- Dalam hal ini, akan Anda mengubah konstitusi dan hukum?
- 1659
- 01:58:26,280 --> 01:58:28,200
- Belum ada yang melakukan itu sampai sekarang.
- 1660
- 01:58:28,400 --> 01:58:29,650
- Apakah Anda pikir mereka semua bodoh?
- 1661
- 01:58:29,700 --> 01:58:32,650
- Ide ini tidak akan dipotong jika semua dari kita legit Pak
- 1662
- 01:58:34,070 --> 01:58:38,200
- Dari 70 tahun terakhir, tidak ada perubahan di desa-desa maupun dalam kehidupan mereka.
- 1663
- 01:58:39,030 --> 01:58:42,990
- Selain menunggu bahwa seseorang akan memecahkan masalah mereka dengan voting untuk mereka,
- 1664
- 01:58:43,820 --> 01:58:45,110
- tidak ada yang substansial yang terjadi Pak.
- 1665
- 01:58:45,360 --> 01:58:45,750
- Begitu?
- 1666
- 01:58:46,490 --> 01:58:48,930
- Memberikan orang uang mereka kembali dan meminta mereka untuk keberatan hidup mereka
- 1667
- 01:58:49,310 --> 01:58:51,220
- Anda adalah satu-satunya pemimpin seperti yang kita lihat Pak.
- 1668
- 01:58:52,070 --> 01:58:53,450
- Apa seorang pemimpin yang Anda Pak!
- 1669
- 01:58:54,450 --> 01:58:56,810
- "Membangun masyarakat yang tidak membutuhkan seorang pemimpin"
- 1670
- 01:58:57,890 --> 01:59:00,150
- "Adalah atribut sejati seorang pemimpin" kata orang besar.
- 1671
- 01:59:00,650 --> 01:59:01,950
- Saya sangat mempercayai hal tersebut
- 1672
- 01:59:03,280 --> 01:59:04,990
- Dan saya akan mencoba untuk mewujudkannya.
- 1673
- 01:59:05,030 --> 01:59:08,700
- Madam Speaker, ini adalah 100 persen tindakan bodoh
- 1674
- 01:59:09,990 --> 01:59:14,110
- Saya sangat menentang usulan ini yang membahayakan masa depan bangsa
- 1675
- 01:59:14,310 --> 01:59:15,480
- dan kami berjalan keluar. Ayolah!
- 1676
- 01:59:17,820 --> 01:59:18,950
- Apa jenis CM dia?
- 1677
- 01:59:18,990 --> 01:59:20,900
- Ayo, mari kita pergi. - Ini takdir kita.
- 1678
- 01:59:21,700 --> 01:59:24,110
- Tidak ada perbedaan dalam tata kelola dan Tuglak ini.
- 1679
- 01:59:24,570 --> 01:59:25,860
- "Self Administrasi" tampaknya! Ayo pergi.
- 1680
- 01:59:26,030 --> 01:59:26,950
- Anda telah unneccessarily membuatnya CM
- 1681
- 01:59:27,440 --> 01:59:28,730
- Ini terasa seperti mereka memberi batu di tangan seorang pria gila.
- 1682
- 01:59:29,700 --> 01:59:32,530
- Saya akan memperkenalkan skema ini dalam anggaran pada minggu mendatang.
- 1683
- 01:59:33,280 --> 01:59:35,490
- Terlepas dari persetujuan siapa pun.
- 1684
- 01:59:35,900 --> 01:59:40,030
- Dari tahun ini, kita akan menempatkan awal untuk pemerintahan sendiri di setiap desa!
- 1685
- 01:59:42,280 --> 01:59:45,610
- Lain bab baru dalam politik negara Andhra Pradesh
- 1686
- 01:59:45,900 --> 01:59:49,710
- Keputusan sensasional untuk melepaskan 5 dana crore per tahun untuk setiap desa
- 1687
- 01:59:50,110 --> 01:59:52,230
- diambil oleh Ketua Menteri Bharat
- 1688
- 01:59:52,490 --> 01:59:54,800
- Tahun ini kita diberi hak untuk memutuskan
- 1689
- 01:59:55,140 --> 01:59:58,350
- yang untuk memecahkan masalah dengan 5 dana crore dirilis
- 1690
- 01:59:59,110 --> 02:00:01,120
- Jika kita semua berkumpul dekat hari candi lusa
- 1691
- 02:00:01,760 --> 02:00:05,420
- dan memutuskan untuk memecahkan masalah pertama, kita bisa mulai bekerja.
- 1692
- 02:00:05,740 --> 02:00:10,110
- Kami akan memutuskan masalah yang harus diselesaikan dengan 5 milyar yang dialokasikan ke desa kami.
- 1693
- 02:00:10,490 --> 02:00:13,110
- Satu, kami akan memperbaiki bagian yang mengarah ke Kothhapadu
- 1694
- 02:00:13,400 --> 02:00:16,900
- Dua, kita harus menyediakan perpustakaan kami dengan sepuluh komputer dan internet
- 1695
- 02:00:16,950 --> 02:00:17,950
- Mengapa Anda ingin semua ini sekarang?
- 1696
- 02:00:17,990 --> 02:00:20,610
- Ini pria keinginan kita. Kita semua memutuskan bersama-sama.
- 1697
- 02:00:20,700 --> 02:00:21,610
- Anda dapat memiliki teh dan meninggalkan.
- 1698
- 02:00:21,820 --> 02:00:25,740
- Kami menyetujuinya! Kami menyetujuinya!
- 1699
- 02:00:25,990 --> 02:00:28,320
- Sir, apa yang saya katakan kepada istri saya sebelum datang ke sini adalah,
- 1700
- 02:00:28,360 --> 02:00:31,950
- Sayang! Mulai sekarang mereka telah memperkenalkan pemerintahan sendiri di desa-desa.
- 1701
- 02:00:31,990 --> 02:00:32,990
- Jika ada masalah
- 1702
- 02:00:33,450 --> 02:00:36,990
- Tanpa perlu sesama seperti saya, uang akan diberikan kepada mereka secara langsung
- 1703
- 02:00:37,360 --> 02:00:38,610
- Lalu apa pekerjaan yang akan saya miliki?
- 1704
- 02:00:38,700 --> 02:00:43,190
- "Saya akan duduk bersama dengan Anda sehari-hari dan membantu Anda dalam rumah tangga bekerja dan menghibur Anda"
- 1705
- 02:00:43,590 --> 02:00:44,930
- Itulah yang saya mengatakan kepada istri saya Pak.
- 1706
- 02:00:46,990 --> 02:00:49,670
- Beberapa waktu lalu, saya telah didistribusikan di sekitar 10 kartu jatah ketika saya merasa seperti.
- 1707
- 02:00:50,220 --> 02:00:52,100
- Mereka merasa bahwa saya seorang pemimpin besar untuk itu.
- 1708
- 02:00:52,360 --> 02:00:58,450
- Sebuah jalan yang mengarah ke kota dari zona kami, itu sangat mengerikan selama bertahun-tahun bersama-sama dengan lubang-lubang.
- 1709
- 02:00:59,030 --> 02:01:01,280
- Saya telah direnovasi jalan yang sama.
- 1710
- 02:01:01,360 --> 02:01:03,860
- Orang-orang bodoh berbicara tentang hal itu selama bertahun-tahun.
- 1711
- 02:01:04,820 --> 02:01:09,530
- Sekarang tanpa rasa sakit, jika semua jalan, sekolah dan kuil-kuil yang disediakan,
- 1712
- 02:01:10,240 --> 02:01:14,900
- Kesampingkan membayar penghormatan kepada kami, mereka akan memperlakukan kita seperti anjing jalanan
- 1713
- 02:01:15,030 --> 02:01:17,150
- Mengapa Anda merasa buruk dibandingkan dengan anjing di sini sekarang?
- 1714
- 02:01:17,280 --> 02:01:18,090
- Jika Anda memiliki pikiran ini sebelumnya
- 1715
- 02:01:18,290 --> 02:01:20,850
- Jika kami berdua telah dikompromikan, salah satu dari kami akan mendapat kursi!
- 1716
- 02:01:21,240 --> 02:01:22,400
- masalah ini tidak akan datang sejauh ini,
- 1717
- 02:01:22,490 --> 02:01:25,030
- Anda tidak bisa merasakan sakit sampai situasi menjadi di luar kendali
- 1718
- 02:01:27,820 --> 02:01:29,490
- Dia mengalami nyeri persalinan seperti wanita hamil
- 1719
- 02:01:32,450 --> 02:01:34,070
- Dia telah menjadi dewa di mata orang-orang.
- 1720
- 02:01:36,070 --> 02:01:37,900
- Hal ini tidak begitu mudah untuk menurunkan dr takhta dia.
- 1721
- 02:01:38,280 --> 02:01:42,610
- Pak, jika Anda juga merasa takut seperti kita, apa yang saudara situasi kita?
- 1722
- 02:01:42,650 --> 02:01:45,360
- Mengapa takut? Bukankah dia manusia juga?
- 1723
- 02:01:46,570 --> 02:01:47,610
- Apakah dia tidak melakukan kesalahan yang kecil?
- 1724
- 02:01:49,900 --> 02:01:50,740
- Sebuah kesalahan kecil adalah cukup.
- 1725
- 02:01:53,750 --> 02:01:59,360
- [Breeze]
- 1726
- 02:02:00,140 --> 02:02:02,990
- Mendapat susu segar dari kampung halaman, saya sudah menyiapkan keju ini baru,
- 1727
- 02:02:03,280 --> 02:02:04,280
- Ini sangat enak.
- 1728
- 02:02:04,950 --> 02:02:05,950
- Aku harus nanti.
- 1729
- 02:02:06,070 --> 02:02:06,570
- baik
- 1730
- 02:02:09,450 --> 02:02:10,280
- Duduk.
- 1731
- 02:02:10,480 --> 02:02:16,450
- [Musik]
- 1732
- 02:02:28,650 --> 02:02:29,740
- Jadi akan saya meninggalkan?
- 1733
- 02:02:30,030 --> 02:02:31,030
- Mengapa Anda tidak tinggal untuk beberapa waktu lagi?
- 1734
- 02:02:33,490 --> 02:02:33,990
- Baik.
- 1735
- 02:02:34,190 --> 02:02:40,160
- [Musik]
- 1736
- 02:02:50,900 --> 02:02:51,950
- Haruskah aku pergi sekarang?
- 1737
- 02:02:53,070 --> 02:02:54,070
- Mengapa Anda tidak tinggal untuk beberapa waktu lagi?
- 1738
- 02:02:54,270 --> 02:03:00,250
- [Musik]
- 1739
- 02:03:11,610 --> 02:03:14,240
- Saatnya ayahku pulang. Haruskah aku pergi?
- 1740
- 02:03:15,000 --> 02:03:20,970
- [Musik]
- 1741
- 02:03:22,150 --> 02:03:23,150
- Mengapa Anda tidak tinggal kembali?
- 1742
- 02:03:26,320 --> 02:03:27,110
- seumur hidup?
- 1743
- 02:03:29,540 --> 02:03:35,520
- [Musik]
- 1744
- 02:03:52,260 --> 02:03:58,230
- [Musik]
- 1745
- 02:04:05,450 --> 02:04:10,650
- "Saya wanita cinta yang berkilau seperti patung deodar cedar"
- 1746
- 02:04:10,700 --> 02:04:15,280
- "Oh Vasumathi, oh, oh, Vasumathi"
- 1747
- 02:04:16,110 --> 02:04:21,280
- "Saya telah berubah menjadi penyair romantis shelly karena Anda"
- 1748
- 02:04:21,320 --> 02:04:25,860
- "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi"
- 1749
- 02:04:26,450 --> 02:04:31,700
- "Oh saya! Dikelilingi di semua sisi oleh impian Anda"
- 1750
- 02:04:31,820 --> 02:04:36,740
- "Saya telah menjadi pulau cinta"
- 1751
- 02:04:36,990 --> 02:04:42,320
- "Jika Anda mengundang saya dengan memegang tangan di tangan"
- 1752
- 02:04:42,450 --> 02:04:47,240
- "Aku akan mengikuti Anda seperti borgol bunga untuk seratus tahun"
- 1753
- 02:04:47,820 --> 02:04:51,650
- "Datanglah ke saya, harmonika yang cantik"
- 1754
- 02:04:53,490 --> 02:04:58,610
- "Saya wanita cinta yang berkilau seperti patung deodar cedar"
- 1755
- 02:04:58,650 --> 02:05:03,320
- "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi"
- 1756
- 02:05:04,070 --> 02:05:09,240
- "Saya telah berubah menjadi penyair romantis Shelly karena Anda"
- 1757
- 02:05:09,280 --> 02:05:13,820
- "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi"
- 1758
- 02:05:14,020 --> 02:05:20,000
- [Musik]
- 1759
- 02:05:25,280 --> 02:05:30,610
- "Apakah aku bernegosiasi dengan matahari, akan saya berbicara dan hati perubahan bulan"
- 1760
- 02:05:30,650 --> 02:05:35,030
- "Dan meningkatkan total jam dalam sehari saya, hanya untuk Anda,"
- 1761
- 02:05:35,950 --> 02:05:38,150
- "Haruskah aku mengatur Palanquin sebagai besar sebagai pesawat"
- 1762
- 02:05:38,570 --> 02:05:40,890
- "Haruskah aku tur bersama dengan Anda di luar planet-planet ini"
- 1763
- 02:05:41,320 --> 02:05:45,650
- "Haruskah saya mengubah ruang menjadi sedikit romantis, hanya untuk Anda"
- 1764
- 02:05:46,780 --> 02:05:51,990
- "Akan menenun karangan bunga dari petir dan hadiah Anda satu per detik?"
- 1765
- 02:05:52,150 --> 02:05:57,400
- "Haruskah aku membuat cincin dari pelangi dan meletakkannya di jari manis Anda"
- 1766
- 02:06:00,150 --> 02:06:05,360
- "Saya wanita cinta yang berkilau seperti patung deodar cedar"
- 1767
- 02:06:05,400 --> 02:06:09,990
- "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi"
- 1768
- 02:06:10,650 --> 02:06:13,280
- "Ole, ole, ole, Vasumathi, ethereal Vasumathi"
- 1769
- 02:06:13,490 --> 02:06:15,900
- "Oh my god! Anda telah memberikan izin bahkan sebelum saya minta"
- 1770
- 02:06:15,990 --> 02:06:18,530
- "Kau adalah hadiah ribu crores"
- 1771
- 02:06:18,610 --> 02:06:21,320
- "Jalankan terhadap saya dan datang istri tercinta dekat"
- 1772
- 02:06:21,520 --> 02:06:27,500
- [Musik]
- 1773
- 02:06:31,950 --> 02:06:37,240
- "Haruskah aku mencari sebuah pulau yang damai dan menanam tanaman bunga kecil yang indah"
- 1774
- 02:06:37,280 --> 02:06:41,450
- "Sebut saja dengan nama dan memeliharanya, dengan semua cinta saya"
- 1775
- 02:06:42,490 --> 02:06:47,900
- "Haruskah aku membuat meterai bibir Anda sebagai boneka dan memakainya sebagai kalung di leher saya"
- 1776
- 02:06:47,950 --> 02:06:52,780
- "Sehingga yang selalu terjadi lucu bergosip, dengan hati saya"
- 1777
- 02:06:53,490 --> 02:06:58,610
- "Dalam setiap kelahiran datang, akan saya mengikuti Anda sebagai kekasih Anda lahir"
- 1778
- 02:06:58,780 --> 02:07:04,030
- "Haruskah aku menempatkan permintaan untuk pencipta untuk menciptakan dunia lain bagi kita"
- 1779
- 02:07:06,860 --> 02:07:12,070
- "Saya wanita cinta yang berkilau seperti patung deodar cedar"
- 1780
- 02:07:12,110 --> 02:07:16,700
- "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi"
- 1781
- 02:07:17,450 --> 02:07:22,610
- "Saya telah berubah menjadi penyair romantis shelly karena Anda"
- 1782
- 02:07:22,650 --> 02:07:27,200
- "Oh Vasumathi, oh, oh Vasumathi,"
- 1783
- 02:07:27,900 --> 02:07:30,530
- "Ole, ole, ole, Vasumathi, ethereal Vasumathi"
- 1784
- 02:07:30,740 --> 02:07:33,150
- "Oh my god! Anda telah memberikan izin bahkan sebelum saya minta"
- 1785
- 02:07:33,240 --> 02:07:35,780
- "Kau adalah hadiah ribu crores"
- 1786
- 02:07:35,860 --> 02:07:38,570
- "Jalankan terhadap saya dan datang istri tercinta dekat"
- 1787
- 02:07:43,990 --> 02:07:45,080
- Pak, kami mendapat informasi melalui Intelijen
- 1788
- 02:07:45,670 --> 02:07:49,120
- bahwa CM yang berkeliaran di sekitar dengan beberapa gadis.
- 1789
- 02:07:49,650 --> 02:07:50,800
- Saya pikir mereka melihat satu sama lain.
- 1790
- 02:07:51,200 --> 02:07:54,490
- Ayah gadis itu adalah Constable Kepala di kantor polisi Chanda Nagar
- 1791
- 02:07:54,570 --> 02:07:56,240
- dan dia di pascasarjana MBA
- 1792
- 02:07:56,360 --> 02:07:59,570
- Dia bekerja sebagai asisten peneliti di kantor CM
- 1793
- 02:07:59,700 --> 02:08:02,780
- Segera setelah kami memiliki beberapa informasi tentang dia, kami akan memperbarui Anda Pak.
- 1794
- 02:08:07,160 --> 02:08:07,940
- [Siklus dering bel]
- 1795
- 02:08:09,590 --> 02:08:15,560
- [Musik]
- 1796
- 02:08:19,570 --> 02:08:20,050
- [Pesan nada]
- 1797
- 02:08:20,250 --> 02:08:26,230
- [Musik]
- 1798
- 02:08:30,180 --> 02:08:31,350
- [Dialing telepon]
- 1799
- 02:08:31,380 --> 02:08:31,740
- [Pesan nada]
- 1800
- 02:08:33,710 --> 02:08:34,900
- [Pesan nada]
- 1801
- 02:08:36,820 --> 02:08:40,400
- Seorang revolusioner yang telah membuka bab baru dalam politik
- 1802
- 02:08:40,570 --> 02:08:44,780
- Ini adalah apa yang terdengar dari kami Ketua Menteri Bharat sampai kemarin.
- 1803
- 02:08:44,990 --> 02:08:47,320
- Seperti fakta bahwa tidak ada yang permanen
- 1804
- 02:08:47,490 --> 02:08:51,650
- rumor adalah bahwa CM negara memiliki affair ilegal dengan Vasumathi.
- 1805
- 02:08:51,740 --> 02:08:54,120
- Tidak hanya itu ia telah memberinya pekerjaan di Sekretariat
- 1806
- 02:08:54,600 --> 02:08:57,340
- tapi ia juga telah menyalahgunakan kekuasaan tertinggi yang berwenang.
- 1807
- 02:08:57,610 --> 02:08:59,200
- Apakah rumor mendengar tentang Mr. Bharat.
- 1808
- 02:08:59,400 --> 02:09:02,610
- Putri Kepala Constable bekerja di Departemen Kepolisian negara
- 1809
- 02:09:02,700 --> 02:09:08,060
- Kabar perselingkuhan ilegal Negara CM dengan mahasiswa Vasumathi,
- 1810
- 02:09:08,590 --> 02:09:10,640
- telah mengejutkan orang-orang dari negara.
- 1811
- 02:09:10,840 --> 02:09:15,570
- Dia terus dengan dia dengan memberikan pekerjaan di sekretariat negara juga.
- 1812
- 02:09:15,740 --> 02:09:20,240
- Dia telah disalahgunakan kursi tertinggi dan kekuasaan adalah apa yang didengar di seluruh negara
- 1813
- 02:09:20,400 --> 02:09:22,780
- Mereka menuntut jawaban untuk ini.
- 1814
- 02:09:33,360 --> 02:09:35,360
- Dia telah datang. Ayo ayo.
- 1815
- 02:09:35,490 --> 02:09:36,450
- Kami akan mencakup dari sisi ini.
- 1816
- 02:09:36,650 --> 02:09:42,620
- [Keributan]
- 1817
- 02:09:47,780 --> 02:09:51,780
- Apa kesalahan gadis malang ini? Ia adalah orang yang terlihat cerdas dan juga CM.
- 1818
- 02:09:51,900 --> 02:09:54,780
- Jika dia menggoda, bahkan Kathyayini atau diri sendiri juga akan jatuh cinta kepadanya.
- 1819
- 02:09:54,820 --> 02:09:56,240
- Aku tidak akan jatuh untuk seseorang yang begitu mudah
- 1820
- 02:09:56,360 --> 02:09:58,650
- Jangan berteriak dengan mulut besar Anda
- 1821
- 02:09:58,700 --> 02:10:00,450
- Ya saya telah melihat banyak tentang hal-hal seperti
- 1822
- 02:10:05,490 --> 02:10:07,530
- Saya pikir Anda berpendidikan dan cerdas.
- 1823
- 02:10:10,030 --> 02:10:11,200
- Anda adalah seorang gadis akhirnya,
- 1824
- 02:10:14,650 --> 02:10:18,280
- Apakah Anda tidak berpikir tentang hidup kita jika Anda ikut campur dengan orang-orang dari kader tinggi?
- 1825
- 02:10:19,530 --> 02:10:19,950
- Apa sayang?
- 1826
- 02:10:21,080 --> 02:10:25,050
- Kita harus merasa senang bahwa, kami mendapat seorang pemimpin besar dan hidup kita akan menjadi lebih baik.
- 1827
- 02:10:25,860 --> 02:10:28,530
- Tapi, berharap untuk hubungan kehidupan dengan dia, salah sayang,
- 1828
- 02:10:29,490 --> 02:10:30,030
- Ini salah
- 1829
- 02:10:31,950 --> 02:10:36,030
- Kami menjalani kehidupan kelas menengah di mana, bahkan tetangga tidak tahu whats terjadi dengan kami.
- 1830
- 02:10:38,400 --> 02:10:39,950
- Kita terkena seluruh dunia sekarang.
- 1831
- 02:10:41,650 --> 02:10:42,700
- dengan cara yang tidak bermoral.
- 1832
- 02:10:46,150 --> 02:10:48,530
- Dia telah dituduh kami denda bahwa kita memiliki kesalahan berkomitmen.
- 1833
- 02:10:48,700 --> 02:10:49,820
- Tapi apa yang telah dilakukan sekarang?
- 1834
- 02:10:50,030 --> 02:10:52,900
- Ayo, mari kita tidak membuatnya jelek. Ini masalah pribadinya.
- 1835
- 02:10:53,070 --> 02:10:55,530
- Dia berbicara tentang moral seperti gentleman, tapi dia adalah orang yang penuh nafsu!
- 1836
- 02:10:55,740 --> 02:10:57,950
- Membuat kantor, tempat yang romantis adalah puncak.
- 1837
- 02:10:59,090 --> 02:11:05,070
- [Musik]
- 1838
- 02:11:09,200 --> 02:11:10,860
- Terbaru berita,
- 1839
- 02:11:10,950 --> 02:11:16,360
- Bharat telah mengundurkan diri dari posisi CM dengan menyerahkan pengunduran dirinya kepada Gubernur
- 1840
- 02:11:16,820 --> 02:11:20,110
- Sepertinya Gubernur juga telah menyetujui pengunduran dirinya segera.
- 1841
- 02:11:20,200 --> 02:11:23,320
- Dalam beberapa jam dari sekarang, senior sebagian besar anggota dalam politik Negara,
- 1842
- 02:11:23,360 --> 02:11:25,990
- salah satu anggota pendiri Navodayam Partai Mr. Varadarajulu,
- 1843
- 02:11:26,070 --> 02:11:29,570
- mungkin mengambil sumpah sebagai CM baru.
- 1844
- 02:11:29,860 --> 02:11:30,490
- SAYA,
- 1845
- 02:11:30,820 --> 02:11:32,200
- Aku, Varadaraju,
- 1846
- 02:11:32,650 --> 02:11:37,200
- akan menanggung iman penuh dan loyalitas terhadap konstitusi India
- 1847
- 02:11:37,280 --> 02:11:40,860
- Pak, Pak.
- 1848
- 02:11:40,950 --> 02:11:42,990
- Apa komentar Anda pada skenario politik sekarang negara.
- 1849
- 02:11:43,030 --> 02:11:44,780
- Semua orang mengatakan bahwa tidak suka menjadi CM
- 1850
- 02:11:44,860 --> 02:11:47,700
- Tapi tiba-tiba Anda telah menjadi CM apa yang Anda mengomentari Pak ini,
- 1851
- 02:11:47,860 --> 02:11:48,950
- Jawabannya terletak dengan Anda.
- 1852
- 02:11:49,990 --> 02:11:51,050
- Saya tidak tahu apakah itu baik atau buruk
- 1853
- 02:11:52,270 --> 02:11:55,510
- Tapi aku selalu merasa bahwa, CM posting adalah kursi berduri.
- 1854
- 02:11:56,400 --> 02:11:57,820
- Saya berpikir bahwa saya tidak akan menerimanya dalam hidup saya.
- 1855
- 02:11:59,200 --> 02:12:02,150
- Tapi aku harus, demi masa depan negara dan partai.
- 1856
- 02:12:04,610 --> 02:12:05,070
- Halo
- 1857
- 02:12:06,070 --> 02:12:08,030
- Saya mencoba untuk memanggil Vassu terus menerus.
- 1858
- 02:12:08,740 --> 02:12:09,650
- Ponsel ini rusak.
- 1859
- 02:12:10,320 --> 02:12:13,360
- Rumahnya terkunci. Saya perlu berbicara dengannya.
- 1860
- 02:12:13,400 --> 02:12:15,240
- Vassu dan ayahnya meninggalkan ke kampung halaman mereka.
- 1861
- 02:12:15,360 --> 02:12:16,700
- Baru saja dia menelepon dari Pak stasiun kereta api.
- 1862
- 02:12:16,900 --> 02:12:22,870
- [Musik]
- 1863
- 02:12:28,320 --> 02:12:29,400
- Hei! Ini CM Bharat.
- 1864
- 02:12:29,820 --> 02:12:30,860
- Apakah itu dia! - Ya.
- 1865
- 02:12:33,400 --> 02:12:34,490
- Kenapa dia di sini?
- 1866
- 02:12:34,690 --> 02:12:40,660
- [Musik]
- 1867
- 02:13:02,210 --> 02:13:03,570
- Vasumathi tidak melakukan kesalahan apapun Pak.
- 1868
- 02:13:04,740 --> 02:13:06,450
- Mengapa Anda meninggalkan kota untuk kesalahan tidak dilakukan?
- 1869
- 02:13:06,740 --> 02:13:08,570
- Tapi kerugian terjadi adalah Pak besar.
- 1870
- 02:13:09,990 --> 02:13:12,650
- Lebih baik, kita meninggalkan hanya kota.
- 1871
- 02:13:14,950 --> 02:13:16,530
- Vasumathi dan saya sedang jatuh cinta.
- 1872
- 02:13:17,650 --> 02:13:19,150
- Saya tidak peduli tentang apa yang berpikir dunia ini.
- 1873
- 02:13:20,360 --> 02:13:22,150
- Saya ingin menikahinya dan meninggalkan ke London.
- 1874
- 02:13:22,610 --> 02:13:23,780
- Kami adalah kelas menengah orang Pak.
- 1875
- 02:13:25,110 --> 02:13:27,070
- Apa dunia berpikir tentang kami paling berarti bagi kita.
- 1876
- 02:13:29,860 --> 02:13:35,150
- Saya tidak ingin membuat desas-desus palsu yang benar dengan mengirimkan dirinya bersama dengan Anda Pak.
- 1877
- 02:13:35,350 --> 02:13:41,330
- [Musik]
- 1878
- 02:13:44,800 --> 02:13:46,130
- [Kereta membunyikan klakson]
- 1879
- 02:13:46,510 --> 02:13:47,780
- Sudah waktunya untuk keberangkatan.
- 1880
- 02:13:49,320 --> 02:13:50,360
- Lebih baik jika Anda turun.
- 1881
- 02:13:53,490 --> 02:13:58,240
- Saya selalu berbicara tentang akuntabilitas dan answerability.
- 1882
- 02:13:59,900 --> 02:14:01,090
- Anda bertanggung jawab untuk cinta kita.
- 1883
- 02:14:02,650 --> 02:14:05,110
- Di mana pun Anda berada, saya akan menunggu untuk Anda selamanya
- 1884
- 02:14:05,310 --> 02:14:11,290
- [Musik]
- 1885
- 02:14:27,150 --> 02:14:28,990
- Aku datang untuk mengambil dua buku ayah.
- 1886
- 02:14:31,610 --> 02:14:32,820
- Saya pergi ke London minggu depan.
- 1887
- 02:14:33,990 --> 02:14:35,150
- Ingin menginformasikan ini kepada Anda dan meninggalkan.
- 1888
- 02:14:39,360 --> 02:14:40,860
- Aku tidak melakukan apa pun yang mencemarkan nama baiknya.
- 1889
- 02:14:42,820 --> 02:14:45,740
- Saya mencoba untuk bekerja untuk ambisinya setiap detik seperti dia.
- 1890
- 02:14:46,200 --> 02:14:48,150
- Anda telah melakukan jauh lebih baik dari dia.
- 1891
- 02:14:50,990 --> 02:14:52,820
- Ayahmu adalah orang yang sangat baik.
- 1892
- 02:14:53,530 --> 02:14:56,900
- Tapi, apakah semua orang senang atau tidak
- 1893
- 02:14:58,250 --> 02:15:00,500
- Apakah saya bisa menyediakan mereka dengan segala sesuatu atau tidak
- 1894
- 02:15:01,300 --> 02:15:02,840
- Dia selalu terganggu oleh pikiran-pikiran ini.
- 1895
- 02:15:04,110 --> 02:15:08,400
- Tapi begitu Anda datang, kebahagiaan terlihat dan terdengar di mana-mana.
- 1896
- 02:15:09,320 --> 02:15:12,800
- Aku datang memasuki rumah ini karena Anda membutuhkan seorang ibu.
- 1897
- 02:15:14,320 --> 02:15:18,240
- Tapi aku tahu bahwa aku tidak pernah bisa mengisi posisi itu.
- 1898
- 02:15:20,570 --> 02:15:26,550
- Tapi Anda telah ditenangkan anak saya yang berada di penderitaan kehilangan ayahnya.
- 1899
- 02:15:30,700 --> 02:15:31,950
- Meskipun Anda lebih muda dengan saya ...
- 1900
- 02:15:38,740 --> 02:15:42,780
- Dia sering berkata bahwa orang keluarganya.
- 1901
- 02:15:43,400 --> 02:15:48,490
- Tetapi orang-orang merasa bahwa Anda adalah keluarga mereka.
- 1902
- 02:15:50,950 --> 02:15:51,650
- Benar Pak.
- 1903
- 02:15:52,900 --> 02:15:55,110
- Saya telah bekerja sebagai sekretaris pribadi untuk banyak orang.
- 1904
- 02:15:56,780 --> 02:15:58,650
- Tapi tidak pernah saya merasa Pak pribadi.
- 1905
- 02:16:00,150 --> 02:16:02,610
- Hal ini karena Anda, anak-anak kita mendapatkan pendidikan yang baik hari ini.
- 1906
- 02:16:03,820 --> 02:16:06,010
- Jika mereka harus tumbuh dan masukkan masyarakat yang lebih baik,
- 1907
- 02:16:07,390 --> 02:16:08,780
- Anda harus berada di sana untuk membangunnya Pak.
- 1908
- 02:16:17,080 --> 02:16:19,820
- Bharat berbicara kepada media untuk pertama kalinya setelah pengunduran dirinya ke pos CM
- 1909
- 02:16:20,230 --> 02:16:21,790
- Apa pertemuan ini adalah untuk? Apa yang akan katakan!
- 1910
- 02:16:22,070 --> 02:16:23,840
- Bagaimana dia bisa menyangkalnya setelah nya begitu jelas?
- 1911
- 02:16:24,040 --> 02:16:27,340
- [Orang murmering]
- 1912
- 02:16:27,540 --> 02:16:28,450
- Dia datang
- 1913
- 02:16:31,280 --> 02:16:33,760
- Apa komentar Anda tentang urusan Anda dengan Vasumathi?
- 1914
- 02:16:34,200 --> 02:16:35,280
- Mereka mengatakan ia digunakan untuk datang ke datar Anda secara teratur.
- 1915
- 02:16:35,360 --> 02:16:37,820
- Apakah Anda memberinya pekerjaan untuk percintaan di kantor?
- 1916
- 02:16:38,820 --> 02:16:42,450
- Jika Anda dapat bersabar selama 10 menit, saya akan menjawab semua pertanyaan Anda.
- 1917
- 02:16:44,360 --> 02:16:45,860
- Anda harus diam selama 10 menit.
- 1918
- 02:16:48,490 --> 02:16:51,780
- Saya adalah Ketua Menteri negara ini selama 8 bulan dan 13 hari.
- 1919
- 02:16:53,570 --> 02:16:54,650
- Itu bukan waktu yang singkat.
- 1920
- 02:16:56,320 --> 02:17:00,860
- Apakah Anda tahu apa yang bisa dilakukan jika Anda memiliki otoritas di tangan Anda selama 8 bulan?
- 1921
- 02:17:02,860 --> 02:17:05,500
- Orang-orang kami yang tidak mengikuti peraturan lalu lintas, atau aturan lainnya
- 1922
- 02:17:05,700 --> 02:17:07,570
- dan hidup tanpa sistem
- 1923
- 02:17:08,490 --> 02:17:09,260
- [Jepret]
- 1924
- 02:17:09,810 --> 02:17:11,280
- bisa dibawa di bawah disiplin seperti itu.
- 1925
- 02:17:14,860 --> 02:17:19,080
- Kejayaan masa lalu dari sekolah-sekolah pemerintah kita yang siap untuk ditutup
- 1926
- 02:17:20,350 --> 02:17:20,980
- [Jepret]
- 1927
- 02:17:21,180 --> 02:17:22,320
- bisa dibawa kembali seperti itu.
- 1928
- 02:17:24,280 --> 02:17:29,490
- Semua kontraktor, petugas dan dokter kurang kualitas dan tanggung jawab,
- 1929
- 02:17:29,690 --> 02:17:30,090
- [Jepret]
- 1930
- 02:17:30,530 --> 02:17:32,110
- bisa dikontrol seperti itu.
- 1931
- 02:17:34,030 --> 02:17:36,110
- Terlepas dari partai yang berkuasa,
- 1932
- 02:17:36,820 --> 02:17:40,030
- Para pemimpin korup yang mengatakan, undang-undang ini dan ketertiban adalah hanya masyarakat tetapi tidak untuk kita,
- 1933
- 02:17:40,070 --> 02:17:43,150
- dan melakukan kegiatan ilegal,
- 1934
- 02:17:43,320 --> 02:17:47,150
- Maaf, ini idiot buruk
- 1935
- 02:17:48,700 --> 02:17:50,280
- Anda tahu bagaimana kita bisa menakut-nakuti mereka?
- 1936
- 02:17:51,130 --> 02:17:51,820
- [Jepret]
- 1937
- 02:17:53,030 --> 02:17:53,740
- seperti itu.
- 1938
- 02:17:55,450 --> 02:17:57,350
- Begitu mereka datang ke kekuasaan,
- 1939
- 02:17:58,590 --> 02:18:04,310
- pemimpin gaduh yang lupa mereka adalah hamba-hamba rakyat dan hidup dengan mengancam mereka
- 1940
- 02:18:04,510 --> 02:18:07,470
- bisa diberi pelajaran di tempat mereka sendiri.
- 1941
- 02:18:09,700 --> 02:18:12,860
- The keluhan dari desa-desa yang tidak mendengar sampai kota sejak usia,
- 1942
- 02:18:13,570 --> 02:18:17,400
- dapat dibuat untuk dipecahkan di tempat tanpa bahkan melintasi batas desa,
- 1943
- 02:18:18,200 --> 02:18:20,690
- kekuatan demokratis seperti nyata dapat dibuat untuk diberikan kepada mereka,
- 1944
- 02:18:21,690 --> 02:18:22,210
- [Jepret]
- 1945
- 02:18:23,150 --> 02:18:24,340
- Dalam memacu-of-the-moment
- 1946
- 02:18:26,450 --> 02:18:31,650
- Saya suka mengakui apa pun tidak diketahui saya dengan mengatakan "Saya tidak tahu".
- 1947
- 02:18:32,150 --> 02:18:36,320
- Tapi untuk pertama kalinya dalam hidup saya, saya yakin bisa mengatakan ini - "Aku tahu"
- 1948
- 02:18:37,570 --> 02:18:40,780
- Jika semua ini dapat dilakukan berada di kekuasaan hanya untuk 8 bulan dan 13 hari
- 1949
- 02:18:41,860 --> 02:18:45,070
- berapa banyak keajaiban dilakukan jika saya tetap berkuasa untuk jangka waktu 5 tahun atau 10 tahun?
- 1950
- 02:18:46,070 --> 02:18:47,320
- Saya tahu ini.
- 1951
- 02:18:52,280 --> 02:18:54,650
- Saya pikir semua ini, tidak begitu membantu Anda.
- 1952
- 02:18:56,110 --> 02:19:00,110
- Saya pikir apa yang terjadi dalam kehidupan pribadi saya lebih penting untuk Anda
- 1953
- 02:19:02,200 --> 02:19:03,740
- Nama gadis itu adalah Vasumathi,
- 1954
- 02:19:03,780 --> 02:19:06,400
- Gadis itu di kantor Anda ... - Saya belum selesai!
- 1955
- 02:19:18,150 --> 02:19:21,610
- Vasumathi adalah gadis kelas menengah.
- 1956
- 02:19:23,070 --> 02:19:24,110
- Seorang gadis yang baik.
- 1957
- 02:19:26,650 --> 02:19:28,530
- Seperti banyak anak perempuan Anda
- 1958
- 02:19:29,400 --> 02:19:31,780
- dia adalah gadis normal yang bermimpi menikah dengan orang yang dia suka dan yang mengerti dirinya,
- 1959
- 02:19:31,820 --> 02:19:34,650
- sehingga hidupnya akan lebih bahagia dan konten
- 1960
- 02:19:36,900 --> 02:19:38,780
- Aku menyukai Vasumathi saat yang sangat aku melihatnya
- 1961
- 02:19:40,740 --> 02:19:43,650
- Karena saya kehilangan ibu saya di masa kecil saya, ada sesuatu yang hilang dalam hidup saya.
- 1962
- 02:19:45,360 --> 02:19:48,490
- Setelah Vasumathi masuk ke dalam hidup saya, ada beberapa jenis ...
- 1963
- 02:19:50,530 --> 02:19:51,450
- Kebahagiaan.
- 1964
- 02:19:52,400 --> 02:19:58,610
- Bahkan, setiap kali dia berada di samping saya, saya telah bekerja dengan antusiasme ganda.
- 1965
- 02:20:00,450 --> 02:20:01,730
- Wanita yang telah melakukan begitu banyak untuk saya
- 1966
- 02:20:04,360 --> 02:20:06,630
- Aku ingin merawatnya seperti boneka emas, tapi aku tidak bisa
- 1967
- 02:20:06,900 --> 02:20:07,740
- Itu karena Anda.
- 1968
- 02:20:10,740 --> 02:20:12,150
- Anda semua tahu malu.
- 1969
- 02:20:14,450 --> 02:20:15,700
- kalian semua.
- 1970
- 02:20:19,240 --> 02:20:20,700
- Haruskah aku mengatakan sesuatu hal tentang gadis itu?
- 1971
- 02:20:23,200 --> 02:20:27,070
- Meskipun mengetahui bahwa aku mencintainya dan berniat untuk menikahinya,
- 1972
- 02:20:27,240 --> 02:20:28,780
- Dia biasa memanggil saya "Pak".
- 1973
- 02:20:29,360 --> 02:20:31,280
- Bahkan jika saya akan menikahinya, dia mungkin memiliki menelepon saya "Pak"
- 1974
- 02:20:34,110 --> 02:20:37,530
- Itu adalah rasa hormat dia memberikan ke kantor dan kursi yang saya duduk di.
- 1975
- 02:20:38,070 --> 02:20:41,530
- Tapi kamu? Anda disebut sesuatu nya yang lain, tidak Anda.
- 1976
- 02:20:45,740 --> 02:20:48,400
- Di rumah pent, apa itu? Ya
- 1977
- 02:20:50,530 --> 02:20:53,860
- "Romantis di rumah terpendam", ini ditulis oleh beberapa orang tua
- 1978
- 02:21:00,610 --> 02:21:02,070
- Saya tidak tahu apakah Anda memiliki seorang putri Pak.
- 1979
- 02:21:04,110 --> 02:21:07,520
- Jika ada, Anda dapat menulis sesuatu tentang hidupnya dengan suaminya di kamar tidur mereka
- 1980
- 02:21:07,720 --> 02:21:08,820
- Bapak Subhodayam Subbarao
- 1981
- 02:21:10,860 --> 02:21:14,150
- Anda menulis omong kosong tersebut dan mencetaknya di lain 200 surat kabar
- 1982
- 02:21:14,570 --> 02:21:16,180
- sehingga Anda dapat meningkatkan peringkat TRP Anda.
- 1983
- 02:21:18,490 --> 02:21:19,610
- Ini adalah tentang dua kehidupan Pak.
- 1984
- 02:21:23,110 --> 02:21:25,490
- Dengan menulis artikel ini yang membunuh hati orang-orang,
- 1985
- 02:21:27,200 --> 02:21:29,950
- Jika Anda membeli beras untuk rumah Anda dengan itu, maka itu tidak baik untuk kesehatan Anda
- 1986
- 02:21:31,180 --> 02:21:37,150
- [Musik]
- 1987
- 02:21:40,450 --> 02:21:44,860
- Minat dan antusiasme Anda telah menunjukkan pada saya dan Vasumathi seluruh minggu ini,
- 1988
- 02:21:45,030 --> 02:21:47,780
- jika Anda menunjukkan pada masalah yang mengganggu Anda,
- 1989
- 02:21:49,150 --> 02:21:49,900
- kehidupan Anda
- 1990
- 02:21:50,100 --> 02:21:51,100
- [Snap] akan berubah seperti itu
- 1991
- 02:21:53,490 --> 02:21:57,200
- Atau, jika Anda ingin hidup Anda menjadi tidak dapat diubah,
- 1992
- 02:21:58,360 --> 02:22:00,950
- maka pemimpin Anda yang telah Anda terpilih adalah selalu dengan Anda.
- 1993
- 02:22:01,950 --> 02:22:04,860
- menjalani kehidupan Anda sedih seperti ini,
- 1994
- 02:22:09,650 --> 02:22:11,200
- Anda dapat melanjutkan dengan pertanyaan Anda.
- 1995
- 02:22:17,860 --> 02:22:18,740
- Terima kasih.
- 1996
- 02:22:24,450 --> 02:22:25,110
- Salam Pak.
- 1997
- 02:22:25,200 --> 02:22:26,450
- Apa Subbareddy? Apa kabar?
- 1998
- 02:22:26,490 --> 02:22:27,150
- Saya Pak baik.
- 1999
- 02:22:31,450 --> 02:22:32,700
- Kamu siapa? Apa yang kamu inginkan?
- 2000
- 02:22:32,860 --> 02:22:35,490
- Kami adalah pemilih dari Pak konstituen Anda. - Oh itu?
- 2001
- 02:22:35,610 --> 02:22:38,650
- Kami telah memilih Anda dengan suara sehingga Anda akan berkuasa selama 5 tahun.
- 2002
- 02:22:39,030 --> 02:22:40,490
- Tapi tidak-substansial pekerjaan dilakukan oleh Anda.
- 2003
- 02:22:40,610 --> 02:22:42,280
- CM di atas harus menjadi orang yang sangat layak.
- 2004
- 02:22:42,400 --> 02:22:44,450
- Tapi, kita tidak memiliki kekuatan untuk memilih dia
- 2005
- 02:22:44,530 --> 02:22:45,110
- Kenapa gitu?
- 2006
- 02:22:45,200 --> 02:22:47,320
- Hak untuk memilih Ketua Menteri adalah milik kita sayang.
- 2007
- 02:22:47,450 --> 02:22:49,400
- Kami ingin hanya Bharat di kursi CM.
- 2008
- 02:22:49,740 --> 02:22:52,650
- Tanpa berpura-pura dan tidak berpikir tentang orang,
- 2009
- 02:22:52,740 --> 02:22:56,110
- ia bekerja dengan berani dan berani mengetahui persyaratan kami.
- 2010
- 02:22:56,150 --> 02:22:59,450
- Iya nih! Iya nih!
- 2011
- 02:22:59,490 --> 02:23:02,740
- Dia berusaha bahwa kita penduduk desa juga harus menjalani kehidupan yang baik seperti orang-orang di kota-kota.
- 2012
- 02:23:02,900 --> 02:23:04,860
- Dia tidak melakukan hal-hal bodoh diam-diam seperti Anda.
- 2013
- 02:23:04,900 --> 02:23:06,320
- Kami tidak khawatir tentang apa yang akan Anda lakukan,
- 2014
- 02:23:06,450 --> 02:23:09,360
- Anda harus segera pergi ke Hyderabad dan membuat pria CM kami sekali lagi.
- 2015
- 02:23:09,490 --> 02:23:11,730
- Jika Anda gagal di dalamnya, aku bersumpah atas nama dewa desa kami,
- 2016
- 02:23:12,130 --> 02:23:13,700
- kami tidak akan membiarkan Anda masuk ke desa.
- 2017
- 02:23:21,200 --> 02:23:27,490
- Membuat Bharat CM lagi, membuat Bharat CM
- 2018
- 02:23:37,320 --> 02:23:40,450
- Salam Pak. - Salam Pak.
- 2019
- 02:23:45,200 --> 02:23:46,650
- Mengapa Anda telah menyerukan pertemuan darurat ini?
- 2020
- 02:23:49,620 --> 02:23:50,490
- Apa yang terjadi?
- 2021
- 02:23:51,610 --> 02:23:55,700
- Kondisi konstituen yang memburuk dari hari ke hari Pak
- 2022
- 02:23:56,030 --> 02:23:59,240
- Orang ingin memilih CM mereka dengan cara yang sama bahwa mereka telah memilih MLAs mereka pak.
- 2023
- 02:23:59,610 --> 02:24:00,080
- Ya pak,
- 2024
- 02:24:00,610 --> 02:24:04,920
- Jika kita mengunjungi konstituen, semua orang mempertanyakan mengapa kami menghapus dia sebagai CM?
- 2025
- 02:24:06,030 --> 02:24:09,700
- Apakah kursi bus kota, bagi siapa saja untuk datang dan menempati posisi itu?
- 2026
- 02:24:09,860 --> 02:24:12,950
- Ini adalah kursi CM. Ini adalah total bicara publik Pak.
- 2027
- 02:24:14,950 --> 02:24:18,070
- Semua orang takut untuk berbicara niat mereka sebelum Anda pak.
- 2028
- 02:24:19,030 --> 02:24:20,220
- Untuk saat ini jika Anda turun
- 2029
- 02:24:20,780 --> 02:24:23,230
- dan membuatnya sebagai CM lagi, seluruh negara akan tenang.
- 2030
- 02:24:25,280 --> 02:24:29,360
- Meskipun sulit untuk dicerna, lebih baik untuk melakukannya sesegera mungkin.
- 2031
- 02:24:29,560 --> 02:24:35,540
- [Musik]
- 2032
- 02:24:40,390 --> 02:24:41,110
- Hi Arvind.
- 2033
- 02:24:41,120 --> 02:24:41,860
- Halo, Pak.
- 2034
- 02:24:41,990 --> 02:24:44,110
- Apa kabar? Duduk.
- 2035
- 02:24:50,200 --> 02:24:52,070
- Anda telah mempercayai saya dan diserahkan kasus yang sangat penting bagi saya.
- 2036
- 02:24:53,030 --> 02:24:53,970
- Tapi dengan memberikan tekanan,
- 2037
- 02:24:54,760 --> 02:24:58,170
- Saya belum melakukan tugas saya dengan baik dan membuat Anda kehilangan Pak.
- 2038
- 02:24:59,610 --> 02:25:01,400
- Saya ingin bertemu Anda berkali-kali Pak.
- 2039
- 02:25:03,030 --> 02:25:05,030
- Tapi aku merasa bahwa aku mungkin tidak akan mampu menghadapi Anda.
- 2040
- 02:25:06,240 --> 02:25:11,150
- Dengan rasa bersalah itu, saya mulai menyelidiki kasus itu secara pribadi bersama dengan tim saya.
- 2041
- 02:25:11,900 --> 02:25:14,020
- Pada saat itu, kami datang untuk tahu bahwa tombak gratis wartawan investigasi yang disebut Mitra
- 2042
- 02:25:14,690 --> 02:25:16,450
- telah mengumpulkan banyak informasi tentang hal
- 2043
- 02:25:17,000 --> 02:25:18,100
- Dia meninggalkan negara takut seseorang
- 2044
- 02:25:18,250 --> 02:25:21,740
- Kami datang untuk mengetahui bahwa dia berada di sebuah desa kecil dekat Berhampur di Orissa negara Pak.
- 2045
- 02:25:22,200 --> 02:25:23,040
- Hal yang mengejutkan adalah bahwa
- 2046
- 02:25:23,500 --> 02:25:26,860
- Dia meragukan bahwa ada banyak misteri di balik kematian Pak ayahmu.
- 2047
- 02:25:37,430 --> 02:25:39,360
- Pak, mana orang ini hidup?
- 2048
- 02:25:39,450 --> 02:25:41,320
- Apakah Anda melihat rumah itu? - Oh rumah itu!
- 2049
- 02:25:56,180 --> 02:25:59,400
- Sir, Bagaimana Anda datang untuk mengetahui bahwa saya di sini?
- 2050
- 02:26:03,030 --> 02:26:06,820
- Tuan. - Senior yang paling investigasi wartawan.
- 2051
- 02:26:07,780 --> 02:26:11,900
- Bersembunyi di beberapa negara lain tanpa diketahui. Mengapa?
- 2052
- 02:26:13,950 --> 02:26:15,400
- Akhir CM Pak Sri Ragahava Rao
- 2053
- 02:26:16,950 --> 02:26:17,820
- Ayahku
- 2054
- 02:26:18,860 --> 02:26:19,990
- Aku datang untuk mengetahui bahwa beberapa hari sebelum kematiannya,
- 2055
- 02:26:20,190 --> 02:26:21,810
- ia bertemu Anda mengenai beberapa isu penting.
- 2056
- 02:26:22,950 --> 02:26:24,740
- Setelah itu Anda hilang.
- 2057
- 02:26:25,900 --> 02:26:26,490
- Mengapa?
- 2058
- 02:26:30,650 --> 02:26:32,830
- Kami telah mendengar tentang anak pemimpin oposisi
- 2059
- 02:26:33,550 --> 02:26:36,230
- tentang tuduhan aset yang tidak proporsional pada dirinya
- 2060
- 02:26:37,200 --> 02:26:42,360
- Tapi tidak ada yang mengambil tindakan apapun terhadap hal itu sampai sekarang. Tidak ada kasus telah diajukan setidaknya.
- 2061
- 02:26:43,200 --> 02:26:46,820
- Jadi penasaran, saya memutuskan untuk menyelidiki sendiri.
- 2062
- 02:26:47,400 --> 02:26:51,450
- Dia memiliki mitra dalam sifat ilegal ia peroleh.
- 2063
- 02:26:52,950 --> 02:26:56,950
- Dia tidak lain adalah teman tersayang Anda, Nanajee alias Mr.Varadharajulu.
- 2064
- 02:26:58,070 --> 02:26:59,320
- Apa yang kamu bicarakan?
- 2065
- 02:27:00,200 --> 02:27:01,450
- Siapa Anda berbicara tentang?
- 2066
- 02:27:01,650 --> 02:27:05,740
- Maaf Pak, bahkan setelah mengetahui beberapa fakta, saya tidak percaya mereka.
- 2067
- 02:27:06,450 --> 02:27:08,110
- Tapi aku mulai menggali lebih dalam.
- 2068
- 02:27:08,990 --> 02:27:12,820
- Ada tangan Nanajee dalam setiap karya nya,
- 2069
- 02:27:14,860 --> 02:27:18,700
- Seseorang senior dari pemerintah dan orang senior yang lain dari sisi oposisi
- 2070
- 02:27:19,310 --> 02:27:22,420
- masuk ke pertnership dan melakukan hal ini bersama-sama, itu tak terbayangkan Pak
- 2071
- 02:27:22,900 --> 02:27:24,900
- Ini adalah combo mematikan langka.
- 2072
- 02:27:25,490 --> 02:27:26,650
- Berikut adalah bukti Pak.
- 2073
- 02:27:32,860 --> 02:27:34,610
- Kami akan menunggu Pak tindakan Anda.
- 2074
- 02:27:44,240 --> 02:27:47,490
- Dia tewas setelah beberapa hari ini terjadi.
- 2075
- 02:27:48,490 --> 02:27:52,320
- kematiannya yang mendadak, postmortem-nya tidak dilakukan, kremasi nya,
- 2076
- 02:27:52,530 --> 02:27:54,740
- Semuanya tampak sangat mencurigakan
- 2077
- 02:27:55,030 --> 02:27:58,110
- Aku melarikan diri dari Negara saat aku merasa itu tidak aman untuk tinggal di sini
- 2078
- 02:27:58,310 --> 02:28:04,290
- [Lambat Musik]
- 2079
- 02:28:08,600 --> 02:28:12,740
- Semua informasi dan bukti-bukti saya di drive ini.
- 2080
- 02:28:13,740 --> 02:28:16,240
- Mereka harus mengikuti Anda karena Anda telah datang ke sini semua jalan
- 2081
- 02:28:16,570 --> 02:28:18,200
- Aku harus meninggalkan tempat ini segera juga.
- 2082
- 02:28:18,570 --> 02:28:21,200
- Jika mereka datang untuk mengetahui bahwa Anda bertemu saya, hidup Anda bisa berada dalam kesulitan juga.
- 2083
- 02:28:21,320 --> 02:28:22,990
- Hati-hati Pak, pergi cepat.
- 2084
- 02:28:23,190 --> 02:28:29,160
- [Musik]
- 2085
- 02:28:47,320 --> 02:28:47,770
- Tuan
- 2086
- 02:28:50,600 --> 02:28:52,630
- [Keributan]
- 2087
- 02:28:54,000 --> 02:28:54,420
- [Suara tembakan]
- 2088
- 02:29:09,580 --> 02:29:15,550
- [Musik]
- 2089
- 02:29:41,280 --> 02:29:41,820
- [Ban melengking]
- 2090
- 02:29:46,290 --> 02:29:51,730
- [Ban melengking]
- 2091
- 02:30:03,000 --> 02:30:08,970
- [Musik]
- 2092
- 02:30:26,720 --> 02:30:29,860
- Mereka mengikuti kami semua jalan Pak, bisa kita melarikan diri dari begitu banyak dari mereka?
- 2093
- 02:30:30,400 --> 02:30:33,110
- Lebih baik untuk mengusir mereka dari melarikan diri dari mereka Mukthar
- 2094
- 02:30:34,090 --> 02:30:40,070
- [Ban melengking]
- 2095
- 02:30:46,150 --> 02:30:52,130
- [Musik]
- 2096
- 02:31:05,450 --> 02:31:07,320
- Hei, menjalankan mobil di atasnya.
- 2097
- 02:31:10,200 --> 02:31:10,830
- [Ban melengking]
- 2098
- 02:31:22,780 --> 02:31:23,790
- [Ban melengking]
- 2099
- 02:32:44,280 --> 02:32:45,820
- Pak, saya tidak tahu apa-apa Pak.
- 2100
- 02:32:46,280 --> 02:32:47,240
- Silakan tinggalkan saya Pak,
- 2101
- 02:32:47,820 --> 02:32:50,860
- Aku akan mengambil semua orang yang masih hidup di sini di ambulans sir
- 2102
- 02:32:50,950 --> 02:32:51,950
- Ok, saya akan meninggalkan Anda.
- 2103
- 02:32:53,320 --> 02:32:57,780
- Tapi, saya tahu bahwa banyak orang yang menunggu saya di banyak tempat
- 2104
- 02:32:59,200 --> 02:33:05,740
- Saya ragu apakah saya akan menemukan jenis tempat di mana-mana untuk menghentikan dan melawan.
- 2105
- 02:33:08,990 --> 02:33:11,360
- Jika Anda memberitahu semua orang untuk datang ke sini,
- 2106
- 02:33:12,530 --> 02:33:17,110
- Saya harus menyelesaikannya sebelum senja dan pergi ke orang yang mengirim Anda.
- 2107
- 02:33:20,400 --> 02:33:21,620
- [Telepon berdering]
- 2108
- 02:33:34,250 --> 02:33:36,220
- [Terengah-engah]
- 2109
- 02:33:37,260 --> 02:33:41,130
- [Suara mesin]
- 2110
- 02:33:42,370 --> 02:33:48,340
- [Musik]
- 2111
- 02:34:17,660 --> 02:34:23,630
- [Musik] [Orang-orang berteriak]
- 2112
- 02:35:08,150 --> 02:35:14,130
- [Musik]
- 2113
- 02:35:22,970 --> 02:35:28,940
- [Musik]
- 2114
- 02:35:40,100 --> 02:35:42,070
- Anda adalah dewa yang telah memberikan kehidupan kepada kita
- 2115
- 02:35:42,740 --> 02:35:45,740
- Kami berjanji bahwa kita tidak akan mengampuni siapa saja yang merugikan kehidupan Anda
- 2116
- 02:35:45,990 --> 02:35:48,450
- Siapa pun yang menunggu sepanjang jalan panjang,
- 2117
- 02:35:48,780 --> 02:35:51,820
- kita akan mencari setiap desa dan membunuh setiap orang tersebut
- 2118
- 02:35:52,030 --> 02:35:52,950
- Pindah Pak.
- 2119
- 02:36:00,320 --> 02:36:05,110
- "Pemimpin Oh! Kami berdiri untuk Anda"
- 2120
- 02:36:08,320 --> 02:36:12,650
- "Semua jalan, di jalan Anda bersama-sama"
- 2121
- 02:36:16,200 --> 02:36:21,860
- "Napas kami telah menjadi sebuah gerakan"
- 2122
- 02:36:24,200 --> 02:36:28,820
- "Sebagai hadiah kembali ke kebaikan Anda"
- 2123
- 02:36:31,740 --> 02:36:38,110
- "Nama 'Bharat', adalah kehidupan hati kita"
- 2124
- 02:36:39,780 --> 02:36:42,070
- "Kami membuat janji ini"
- 2125
- 02:36:43,820 --> 02:36:48,570
- "Kami akan datang sebagai prajurit berjuang untuk kebenaran"
- 2126
- 02:36:48,780 --> 02:36:54,750
- "Untuk Anda, untuk Anda,"
- 2127
- 02:36:56,860 --> 02:37:02,840
- "Untuk Anda, untuk Anda"
- 2128
- 02:37:04,560 --> 02:37:10,540
- [Musik]
- 2129
- 02:37:16,490 --> 02:37:21,150
- [Langkah-langkah kaki]
- 2130
- 02:37:21,350 --> 02:37:27,320
- [Musik]
- 2131
- 02:37:43,310 --> 02:37:45,400
- Aku tahu kau pasti sudah menunggu berita yang berbeda
- 2132
- 02:37:48,690 --> 02:37:50,100
- Anda mungkin telah mengirim lebih dari 100 orang
- 2133
- 02:37:51,900 --> 02:37:54,400
- Tapi ada ribuan orang antara aku dan mereka.
- 2134
- 02:37:56,480 --> 02:37:58,520
- Saya tidak berpikir mereka telah terhindar setidaknya satu orang hidup
- 2135
- 02:37:58,900 --> 02:38:01,100
- Bharat, saya - Apa yang Anda lakukan tidak mengejutkan
- 2136
- 02:38:02,100 --> 02:38:04,310
- Anda telah membuat saya CM dengan beberapa niat lain
- 2137
- 02:38:05,690 --> 02:38:07,810
- Anda pikir saya akan melakukan apapun yang Anda ceritakan.
- 2138
- 02:38:09,520 --> 02:38:12,770
- Tapi saya membuat Anda tidur dengan menghindari Anda dalam semua hal
- 2139
- 02:38:17,650 --> 02:38:21,230
- Setelah begitu banyak terjadi, jika kita meninggalkan apa yang telah Anda lakukan untuk saya adalah benar atau salah
- 2140
- 02:38:24,900 --> 02:38:26,560
- Ada alasan yang sah untuk kemarahan Anda.
- 2141
- 02:38:27,900 --> 02:38:29,060
- Saya bisa mengerti.
- 2142
- 02:38:35,020 --> 02:38:36,350
- 45 tahun persahabatan
- 2143
- 02:38:37,020 --> 02:38:40,060
- Setiap orang percaya Raghava Raju dan Varadaraju tidak berbeda tapi satu
- 2144
- 02:38:40,940 --> 02:38:41,600
- Tapi salah,
- 2145
- 02:38:42,730 --> 02:38:44,060
- Mereka tidak hanya satu tapi dua.
- 2146
- 02:38:44,260 --> 02:38:50,240
- [Musik]
- 2147
- 02:38:56,150 --> 02:38:59,230
- Katakan saja padaku bahwa ikatan terlihat dalam hal ini tidak salah tapi benar,
- 2148
- 02:39:01,020 --> 02:39:02,150
- Aku akan meninggalkan dari sini
- 2149
- 02:39:02,980 --> 02:39:05,190
- Ini ayahmu yang merasa itu tidak benar.
- 2150
- 02:39:09,600 --> 02:39:12,690
- Kami telah bermimpi melayani orang sejak muda kita
- 2151
- 02:39:13,690 --> 02:39:17,850
- Kami telah menetapkan pesta untuk datang ke kekuasaan dan melakukan pelayanan
- 2152
- 02:39:18,900 --> 02:39:21,650
- Tapi dana yang diperlukan untuk membawa partai yang berkuasa.
- 2153
- 02:39:21,940 --> 02:39:22,900
- Kita harus melakukan beberapa kesalahan.
- 2154
- 02:39:23,940 --> 02:39:27,270
- Untuk berada dalam otoritas, kita harus mendukung beberapa orang dan cap beberapa orang
- 2155
- 02:39:28,900 --> 02:39:31,230
- Tidak berpikir tentang hal ini, ayahmu diduga me
- 2156
- 02:39:32,650 --> 02:39:34,350
- Ia berencana untuk mengunci saya.
- 2157
- 02:39:35,940 --> 02:39:37,020
- Aku tidak bisa mencernanya.
- 2158
- 02:39:48,560 --> 02:39:50,900
- Saya telah mencoba untuk bertemu dengan Anda dari 40 hari terakhir.
- 2159
- 02:39:51,190 --> 02:39:52,350
- Tapi mereka mengatakan bahwa Anda ditolak.
- 2160
- 02:39:53,020 --> 02:39:54,690
- 40 tahun persahabatan bro.
- 2161
- 02:39:56,690 --> 02:39:59,600
- Apakah Anda tidak merasa buruk untuk tiba-tiba berubah wajah Anda off dari saya?
- 2162
- 02:40:04,310 --> 02:40:08,060
- Seseorang datang dan mengatakan kepada Anda tentang saya secara rinci
- 2163
- 02:40:09,770 --> 02:40:12,100
- Tapi Anda berpura-pura seolah-olah Anda tidak tahu apa-apa
- 2164
- 02:40:13,600 --> 02:40:17,770
- Anda telah merencanakan untuk mengunci saya dengan mengajukan kasus terhadap saya, tanpa sepengetahuan saya
- 2165
- 02:40:20,600 --> 02:40:25,270
- Saya korup, baddie tapi aku teman tersayang Anda.
- 2166
- 02:40:25,730 --> 02:40:28,020
- tidak akan Anda mengampuni bahkan teman jika ia melakukan kesalahan?
- 2167
- 02:40:28,100 --> 02:40:29,310
- politik apa ini?
- 2168
- 02:40:31,150 --> 02:40:32,770
- Anda berpikir otoritas dengan Anda.
- 2169
- 02:40:34,900 --> 02:40:39,230
- Tapi jangan Anda tahu bahwa hidup Anda benar-benar di bawah kendali saya?
- 2170
- 02:40:42,060 --> 02:40:45,310
- Saya pikir datang ke Anda berkali-kali dan menjelaskan secara rinci untuk membuat Anda memahami
- 2171
- 02:40:47,190 --> 02:40:48,850
- Tapi saya datang untuk mengetahui, bahwa Anda tidak akan mendengarkan.
- 2172
- 02:40:50,060 --> 02:40:51,060
- Jadi saya harus melakukan ini.
- 2173
- 02:40:57,060 --> 02:40:58,600
- Saya bertanggung jawab untuk kondisi ini dari Anda
- 2174
- 02:41:00,980 --> 02:41:02,520
- Saya tidak memiliki pergi lain.
- 2175
- 02:41:03,770 --> 02:41:08,560
- Dari dulu beberapa hari, saya telah mendorong racun ke dalam tubuh Anda, bukan obat-obatan
- 2176
- 02:41:09,940 --> 02:41:10,790
- dengan bantuan dokter Anda.
- 2177
- 02:41:17,270 --> 02:41:20,740
- untuk kaki Anda untuk mendapatkan lumpuh, maka tangan Anda terlebih dahulu
- 2178
- 02:41:22,430 --> 02:41:27,440
- dan akhirnya untuk mulut Anda untuk mendapatkan lumpuh, mereka memberi obat-obatan dan suntikan
- 2179
- 02:41:31,230 --> 02:41:36,520
- Saya akan meningkatkan dosis dari hari ini dan memberikan bantuan permanen dari semua ini
- 2180
- 02:41:41,230 --> 02:41:42,770
- waktu Anda sudah habis Raghava.
- 2181
- 02:41:43,980 --> 02:41:48,350
- Jika memungkinkan, cobalah untuk setia setidaknya dalam kelahiran berikutnya.
- 2182
- 02:41:50,650 --> 02:41:51,440
- Selamat tinggal.
- 2183
- 02:41:51,640 --> 02:41:57,610
- [Musik]
- 2184
- 02:42:20,850 --> 02:42:24,400
- Dia adalah pertama teman saya, kemudian ia adalah seorang ayah atau pemimpin rakyat.
- 2185
- 02:42:25,940 --> 02:42:29,100
- Itu sakit besar bagi saya daripada orang lain, tapi tidak bisa membantu
- 2186
- 02:42:31,730 --> 02:42:36,310
- Lihat, Anda telah mengalami banyak hal dalam hidup melampaui usia Anda.
- 2187
- 02:42:37,100 --> 02:42:38,190
- Anda adalah seorang pria yang cerdas
- 2188
- 02:42:39,350 --> 02:42:42,440
- Saya harap Anda memiliki kemampuan untuk memutuskan apa yang benar dan apa yang salah.
- 2189
- 02:42:46,770 --> 02:42:49,690
- Anda mengatakan Anda harus berada dalam kekuasaan untuk berbuat baik.
- 2190
- 02:42:51,400 --> 02:42:54,310
- Tetapi kamu berkata untuk tetap berkuasa, yang harus Anda lakukan kesalahan.
- 2191
- 02:42:57,350 --> 02:42:58,440
- Apa metodologi ini?
- 2192
- 02:43:00,980 --> 02:43:02,690
- Anda merasa Anda telah mencapai ketinggian melakukan semua ini.
- 2193
- 02:43:05,310 --> 02:43:07,100
- Tapi sayangnya Anda telah membungkuk sangat rendah
- 2194
- 02:43:09,480 --> 02:43:12,020
- Untuk menyembunyikan satu kesalahan, Anda telah melakukan yang lain
- 2195
- 02:43:13,350 --> 02:43:15,900
- untuk menyembunyikan itu, sekali lagi kesalahan lain dan lagi,
- 2196
- 02:43:18,810 --> 02:43:22,480
- Anda selesai semuanya sebelum aku tiba tidak memberi saya kesempatan untuk melakukan ritual terakhir.
- 2197
- 02:43:24,900 --> 02:43:26,980
- Anda telah melakukan banyak kesalahan yang tak terampuni.
- 2198
- 02:43:31,280 --> 02:43:33,400
- Everyone is waiting for Anda with semua the evidences.
- 2199
- 02:43:33,440 --> 02:43:34,150
- Bharat,
- 2200
- 02:43:35,850 --> 02:43:37,810
- Aku seperti ayahmu.
- 2201
- 02:43:39,600 --> 02:43:42,190
- tidak mengekspos saya untuk dunia sebagai baddie sebuah
- 2202
- 02:43:42,810 --> 02:43:44,770
- Aku akan membuat Anda Cm sekali lagi
- 2203
- 02:43:45,440 --> 02:43:47,650
- Aku akan meninggalkan politik ini selamanya.
- 2204
- 02:43:51,270 --> 02:43:53,350
- Tinggalkan aku, silakan.
- 2205
- 02:43:55,480 --> 02:43:56,980
- Kau ingin aku menjadi seperti Anda?
- 2206
- 02:43:59,980 --> 02:44:01,940
- Anda tidak mengerti saya benar-benar bahkan sekarang
- 2207
- 02:44:04,560 --> 02:44:07,550
- Hal pertama yang terlintas dalam pikiran saya ketika saya duduk di kursi yang
- 2208
- 02:44:07,750 --> 02:44:09,090
- janjiku dan akuntabilitas.
- 2209
- 02:44:11,940 --> 02:44:13,900
- Dunia harus tahu semua perbuatan Anda
- 2210
- 02:44:15,480 --> 02:44:18,850
- Aku tahu itu sulit untuk mengungkapkan wajah asli Anda ke seluruh dunia setelah bertahun-tahun
- 2211
- 02:44:20,900 --> 02:44:22,940
- Anda memutuskan apa yang harus dilakukan dengan menggunakan pengalaman Anda.
- 2212
- 02:44:24,520 --> 02:44:26,900
- end Anda harus menjadi pesan untuk generasi mendatang.
- 2213
- 02:44:27,100 --> 02:44:33,070
- [Musik]
- 2214
- 02:45:01,920 --> 02:45:03,560
- Aku, Bharat,
- 2215
- 02:45:04,400 --> 02:45:07,330
- Sungguh-sungguh menegaskan bahwa saya akan menanggung iman dan kesetiaan penuh
- 2216
- 02:45:08,710 --> 02:45:11,170
- terhadap konstitusi India yang oleh peraturan ditetapkan
- 2217
- 02:45:12,400 --> 02:45:17,850
- bahwa saya akan melindungi kedaulatan dan integritas dari India.
- 2218
- 02:45:18,690 --> 02:45:20,940
- sebagai kepala menteri Andhra Pradesh,
- 2219
- 02:45:21,600 --> 02:45:24,850
- Aku akan memenuhi tanggung jawab saya dengan dedikasi
- 2220
- 02:45:25,770 --> 02:45:35,190
- sungguh-sungguh melaksanakan tugas saya tanpa rasa takut atau mendukung, kasih sayang atau niat jahat,
- 2221
- 02:45:35,730 --> 02:45:42,770
- Saya akan mengikuti konstitusi dan UU untuk melindungi semua orang dan melakukan keadilan.
- 2222
- 02:45:43,560 --> 02:45:45,770
- Aku bersumpah atas nama Allah,
- 2223
- 02:45:45,970 --> 02:45:51,950
- [Orang bersorak]
- 2224
- 02:45:56,880 --> 02:46:05,160
- Kualitas seorang pemimpin sebenarnya adalah untuk membentuk masyarakat yang tidak membutuhkan seorang pemimpin.
- 2225
- 02:46:05,360 --> 02:46:09,810
- "Aku akan menulis ulang era baru"
- 2226
- 02:46:13,100 --> 02:46:17,940
- "Aku akan selalu slogan kepentingan rakyat"
- 2227
- 02:46:21,650 --> 02:46:25,230
- Anda mengatakan, rumor orang tentang Vasumathi dan saya tidak harus berubah benar.
- 2228
- 02:46:26,600 --> 02:46:28,850
- Tapi kebenaran yang indah tidak harus berubah Pak tidak benar.
- 2229
- 02:46:30,940 --> 02:46:33,850
- Kami datang untuk memperbaiki pertandingan untuk anak kami dengan Vasumathi
- 2230
- 02:46:34,100 --> 02:46:37,190
- Anda semua tahu tentang dia lebih baik dari saya
- 2231
- 02:46:37,730 --> 02:46:40,750
- Tidak ada gadis lain akan seberuntung Vasumathi
- 2232
- 02:46:40,850 --> 02:46:43,040
- "Dengan sungguh-sungguh meyakinkan Anda"
- 2233
- 02:46:44,690 --> 02:46:47,010
- "Saya akan menjadi pemain yang bertanggung jawab"
- 2234
- 02:46:48,820 --> 02:46:53,480
- "Dari rakyat, untuk rakyat, oleh rakyat, sebagai wakil"
- 2235
- 02:46:54,060 --> 02:46:55,940
- Datang ke desa Anda dari Hyderabad
- 2236
- 02:46:57,440 --> 02:46:58,980
- membuat saya merasa sebagai perjalanan yang paling sulit dalam hidup saya
- 2237
- 02:47:00,410 --> 02:47:02,150
- Setiap detik saya rasakan ketika saya akan melihat Anda.
- 2238
- 02:47:06,600 --> 02:47:10,600
- Ini adalah sari favorit saya. Kita akan bergerak jika Anda memakainya.
- 2239
- 02:47:15,650 --> 02:47:16,310
- Tuan
- 2240
- 02:47:18,230 --> 02:47:20,100
- dengan dana dirilis ke desa kami, tidak
- 2241
- 02:47:20,680 --> 02:47:22,300
- tanpa menunggu setiap pejabat atau pemimpin
- 2242
- 02:47:22,940 --> 02:47:25,190
- kita sudah mulai membangun danau diri kita sendiri.
- 2243
- 02:47:25,480 --> 02:47:28,650
- Jika Anda dan Madam, mampir dan melihat-lihat,
- 2244
- 02:47:28,730 --> 02:47:30,440
- kita semua akan senang Pak.
- 2245
- 02:47:30,640 --> 02:47:36,610
- [Musik]
- 2246
- 02:47:41,280 --> 02:47:48,180
- "Saya bukan bangsawan yang berkuasa"
- 2247
- 02:47:49,070 --> 02:47:56,770
- "Tapi saya seorang hamba dalam pelayanan"
- 2248
- 02:47:57,170 --> 02:48:05,100
- "Ini adalah arti dari otoritas"
- 2249
- 02:48:05,230 --> 02:48:12,770
- "Dan saya akan melakukan pekerjaan saya untuk membuat Anda tahu tentang hal itu"
- 2250
- 02:48:12,800 --> 02:48:19,040
- "Aku, Bharat, sungguh-sungguh meyakinkan Anda"
- 2251
- 02:48:20,660 --> 02:48:23,060
- "Saya akan menjadi pemain yang bertanggung jawab"
- 2252
- 02:48:24,590 --> 02:48:29,540
- "Dari rakyat, untuk rakyat, oleh rakyat, sebagai wakil,"
- 2253
- 02:48:29,730 --> 02:48:38,490
- "Ini saya"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement