Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:05,482 --> 00:01:08,861
- LA DAMA Y EL VAGABUNDO
- 2
- 00:01:52,070 --> 00:01:56,241
- <i>Silencioso cae</i>
- <i>El copo de nieve en la noche</i>
- 3
- 00:01:56,909 --> 00:02:01,622
- <i>Sagrado es el espíritu de esta noche</i>
- 4
- 00:02:01,705 --> 00:02:06,502
- <i>El mundo entero está en calma y en paz</i>
- 5
- 00:02:06,585 --> 00:02:11,340
- <i>El mundo entero es luminoso y alegre</i>
- 6
- 00:02:11,423 --> 00:02:17,721
- <i>El espíritu del amor</i>
- <i>Y el hijo de la paz</i>
- 7
- 00:02:17,804 --> 00:02:18,972
- ¿Lo puedo abrir ya?
- 8
- 00:02:19,056 --> 00:02:20,807
- -No.
- -Date prisa.
- 9
- 00:02:20,891 --> 00:02:22,142
- No abras los ojos.
- 10
- 00:02:22,643 --> 00:02:24,269
- -¿Qué es?
- -No los abras.
- 11
- 00:02:24,353 --> 00:02:25,437
- Bueno.
- 12
- 00:02:25,979 --> 00:02:28,023
- -¿Qué es?
- -No mires.
- 13
- 00:02:28,857 --> 00:02:31,443
- Y... Ya.
- 14
- 00:02:33,111 --> 00:02:34,196
- Estupendo.
- 15
- 00:02:34,821 --> 00:02:36,698
- ¿Crees que necesito otro sombrero?
- 16
- 00:02:37,491 --> 00:02:38,534
- Prueba otra vez.
- 17
- 00:02:39,451 --> 00:02:40,577
- ¿Una bufanda?
- 18
- 00:02:41,161 --> 00:02:44,039
- ¿Te haría cerrar los ojos por una bufanda?
- 19
- 00:02:44,581 --> 00:02:46,917
- ¿Qué has deseado toda tu vida?
- 20
- 00:02:47,000 --> 00:02:48,460
- Aparte de a mí, claro.
- 21
- 00:02:48,752 --> 00:02:51,797
- Qué modesto. No sé...
- 22
- 00:02:54,758 --> 00:02:56,426
- ¡Un cachorrito!
- 23
- 00:02:57,553 --> 00:03:00,347
- -¡Hola!
- -¿Qué te parece, Linda?
- 24
- 00:03:01,014 --> 00:03:05,435
- Jaime, es toda una señorita.
- 25
- 00:03:05,936 --> 00:03:08,605
- Bienvenida a la familia. Hola.
- 26
- 00:03:11,024 --> 00:03:12,359
- ¡Hola!
- 27
- 00:03:14,236 --> 00:03:15,654
- Aquí estará bien.
- 28
- 00:03:17,406 --> 00:03:18,866
- Dulces sueños.
- 29
- 00:03:21,368 --> 00:03:22,870
- Falta algo.
- 30
- 00:03:24,121 --> 00:03:25,706
- Así está mejor.
- 31
- 00:03:30,878 --> 00:03:33,547
- Chica tonta.
- 32
- 00:03:34,882 --> 00:03:36,425
- Que duermas bien, Reina.
- 33
- 00:03:38,177 --> 00:03:39,469
- Buenas noches, Reina.
- 34
- 00:04:22,638 --> 00:04:24,806
- No.
- 35
- 00:04:25,265 --> 00:04:26,475
- Jaime.
- 36
- 00:04:27,518 --> 00:04:29,353
- Bueno. Ven aquí, cariño.
- 37
- 00:04:29,978 --> 00:04:32,356
- Venga. A dormir.
- 38
- 00:04:36,026 --> 00:04:37,110
- ¿Qué?
- 39
- 00:04:38,070 --> 00:04:39,655
- ¿Cómo lo has hecho?
- 40
- 00:04:39,738 --> 00:04:40,948
- ¿Cómo ha pasado?
- 41
- 00:04:41,031 --> 00:04:42,616
- -Bueno, Reina, es...
- -No.
- 42
- 00:04:49,540 --> 00:04:51,166
- A ver, mira.
- 43
- 00:04:52,709 --> 00:04:54,837
- ¿Lo ves? Tú duermes aquí, ¿vale?
- 44
- 00:04:55,629 --> 00:04:58,549
- ¿Ves cómo lo hace papá? Así.
- 45
- 00:05:00,133 --> 00:05:01,301
- ¿Lo ves?
- 46
- 00:05:11,687 --> 00:05:14,857
- Venga, Jaime.
- Mírala, deja que se quede, por favor.
- 47
- 00:05:15,524 --> 00:05:18,777
- -Está bien. Solo una noche, Reina.
- -¡Bien!
- 48
- 00:05:22,406 --> 00:05:24,283
- A por él.
- 49
- 00:05:44,887 --> 00:05:47,681
- Otro día perfecto.
- Será mejor que los despierte.
- 50
- 00:05:52,769 --> 00:05:55,314
- ¿Quién necesita despertador
- teniéndote a ti?
- 51
- 00:05:56,565 --> 00:05:58,233
- Hola, Reina.
- 52
- 00:05:58,317 --> 00:06:00,402
- Está bien, ya me levanto.
- 53
- 00:06:00,485 --> 00:06:01,695
- Hoy es tu gran día.
- 54
- 00:06:02,237 --> 00:06:04,698
- Reina, vamos a prepararte. Ven.
- 55
- 00:06:06,116 --> 00:06:09,119
- Aquí tienes. Buena chica.
- 56
- 00:06:10,704 --> 00:06:13,832
- A bañarte. ¿Te gusta?
- 57
- 00:06:23,967 --> 00:06:26,553
- REINA
- 194
- 58
- 00:06:26,637 --> 00:06:28,055
- Ya es oficial.
- 59
- 00:06:28,639 --> 00:06:30,516
- ¿Quieres enseñárselo a Jock y Triste?
- 60
- 00:06:31,141 --> 00:06:32,226
- ¿Sí?
- 61
- 00:06:39,066 --> 00:06:41,276
- ¡Ya lo tengo! Tengo el...
- 62
- 00:06:42,945 --> 00:06:43,987
- Collar.
- 63
- 00:06:50,077 --> 00:06:51,078
- ¿Qué?
- 64
- 00:06:53,956 --> 00:06:55,791
- Si no quieres líos,
- 65
- 00:06:55,874 --> 00:06:58,085
- y creo que ya sabes a qué me refiero,
- 66
- 00:06:58,168 --> 00:06:59,503
- será mejor que... ¡Eh!
- 67
- 00:07:09,972 --> 00:07:11,640
- ¿Ha quedado claro?
- 68
- 00:07:17,646 --> 00:07:18,647
- ¡Triste!
- 69
- 00:07:19,022 --> 00:07:21,942
- ¿Triste? ¿Estás ahí? ¡Eh!
- 70
- 00:07:29,032 --> 00:07:31,368
- ¡Triste! Triste, ¿sabes qué?
- 71
- 00:07:31,451 --> 00:07:34,162
- ¿Eh? ¿Qué es este alboroto?
- 72
- 00:07:34,246 --> 00:07:36,874
- -Ha vuelto la rata, ya sabes, la...
- -¿La rata?
- 73
- 00:07:37,624 --> 00:07:38,876
- -¿Dónde?
- -No, ya ha...
- 74
- 00:07:38,959 --> 00:07:40,878
- -Tranquila.
- -Ya me he ocupado.
- 75
- 00:07:40,961 --> 00:07:42,796
- Mi fiel amigo seguirá el rastro.
- 76
- 00:07:42,880 --> 00:07:44,882
- Pero es que... Ya se ha ido.
- 77
- 00:07:45,799 --> 00:07:47,134
- ¿Sabes? Bueno, solo...
- 78
- 00:07:48,010 --> 00:07:49,845
- El proceso no se puede acelerar.
- 79
- 00:07:50,387 --> 00:07:53,265
- Oye, tengo que contarte algo.
- ¿Dónde está Jock?
- 80
- 00:07:53,348 --> 00:07:55,767
- Trabajando.
- 81
- 00:07:55,851 --> 00:07:57,603
- Trabajo policial...
- 82
- 00:07:58,520 --> 00:08:01,857
- ¿Qué pasa ahí? ¿De qué hablan?
- 83
- 00:08:03,150 --> 00:08:05,527
- Jacqueline, cariño, no te muevas.
- 84
- 00:08:05,611 --> 00:08:10,324
- Aguanta un ratito más. Ya hemos terminado.
- 85
- 00:08:12,534 --> 00:08:15,495
- ¿Qué te parece? <i>Bellisima, </i>¿eh?
- 86
- 00:08:15,579 --> 00:08:19,249
- Está bien,
- puedes ir a jugar con tus amigos.
- 87
- 00:08:19,333 --> 00:08:21,460
- Pero solo cinco minutos, Jacqueline.
- 88
- 00:08:21,543 --> 00:08:24,171
- Mamá necesita un lienzo nuevo.
- ¡Cinco minutos!
- 89
- 00:08:25,589 --> 00:08:27,299
- Tengo tanto que hacer...
- 90
- 00:08:27,382 --> 00:08:29,468
- ¡Esperadme! ¿Qué sucede?
- 91
- 00:08:32,221 --> 00:08:35,432
- Ha sido un error correr con este jersey.
- 92
- 00:08:35,516 --> 00:08:38,810
- Para empezar, el error ha sido ponértelo.
- 93
- 00:08:39,436 --> 00:08:41,897
- -Padeces incontinencia oral.
- -Chicos,
- 94
- 00:08:41,980 --> 00:08:44,316
- esta mañana ha pasado algo muy especial.
- 95
- 00:08:44,399 --> 00:08:45,943
- No os lo vais a creer.
- 96
- 00:08:46,026 --> 00:08:47,152
- ¡Tienes el collar!
- 97
- 00:08:47,236 --> 00:08:50,030
- Tengo el collar. Sí. ¡Lo tengo!
- 98
- 00:08:51,406 --> 00:08:52,699
- ¡Es precioso, Reina!
- 99
- 00:08:52,783 --> 00:08:55,285
- -Te dije que pasaría.
- -Tenías razón.
- 100
- 00:08:55,369 --> 00:08:59,456
- Ya está, oficialmente parte de la familia.
- Para siempre.
- 101
- 00:08:59,540 --> 00:09:00,541
- Te lo has ganado.
- 102
- 00:09:00,624 --> 00:09:02,876
- ¿Sabes qué iría genial con ese collar?
- 103
- 00:09:02,960 --> 00:09:06,380
- -Una tiara brillante en la cabeza.
- -Bueno, os dejo con eso.
- 104
- 00:09:06,463 --> 00:09:08,423
- Voy a rastrear a esa rata.
- 105
- 00:09:08,507 --> 00:09:12,177
- Como deberíais hacer vosotras,
- en vez de jugar a vestiditos.
- 106
- 00:09:12,261 --> 00:09:13,971
- A la orden, agente Triste.
- 107
- 00:09:14,680 --> 00:09:16,807
- No va a encontrar nada.
- 108
- 00:09:18,934 --> 00:09:21,603
- -Nada de lo que busca.
- -He encontrado el portón.
- 109
- 00:09:21,687 --> 00:09:24,439
- ¡Pequeña Jocky! ¡Jacqueline!
- 110
- 00:09:24,523 --> 00:09:26,650
- ¿Dónde está mi pequeña modelo?
- 111
- 00:09:26,733 --> 00:09:29,528
- ¿Quién es el mejor mago del mundo?
- 112
- 00:09:30,028 --> 00:09:33,991
- Tengo que irme.
- Enhorabuena por el nuevo collar.
- 113
- 00:09:34,074 --> 00:09:36,869
- Cáspita, qué buena es tu familia, ¿eh?
- 114
- 00:09:38,120 --> 00:09:40,956
- Lo sé. No podrían ser mejores.
- 115
- 00:09:53,218 --> 00:09:54,761
- Soy tan feliz...
- 116
- 00:09:57,639 --> 00:09:59,850
- Y vas a serlo mucho más.
- 117
- 00:10:03,228 --> 00:10:05,814
- ¡Despejad la vía!
- 118
- 00:10:07,065 --> 00:10:10,319
- -Vamos. ¡Seguid en marcha!
- -Bien. Dejadlo ahí.
- 119
- 00:10:10,402 --> 00:10:12,738
- Sacadlo del vagón, chicos.
- 120
- 00:10:17,284 --> 00:10:18,994
- -A trabajar.
- -Sí, señor.
- 121
- 00:10:38,972 --> 00:10:40,766
- ¿Te echo una mano con eso?
- 122
- 00:10:41,517 --> 00:10:43,977
- Parece que hoy será otro día perfecto.
- 123
- 00:10:45,062 --> 00:10:47,439
- ¡Ya te dije que no podías dormir aquí!
- 124
- 00:10:47,523 --> 00:10:48,857
- Perfecto.
- 125
- 00:10:49,691 --> 00:10:50,901
- Hola, Manchas.
- 126
- 00:10:54,321 --> 00:10:56,823
- -Detrás de ti.
- -Vale, adelante.
- 127
- 00:11:00,702 --> 00:11:02,579
- ¡Ven aquí, chucho sarnoso!
- 128
- 00:11:02,663 --> 00:11:05,415
- Estoy harto de echarte de aquí, callejero.
- 129
- 00:11:18,262 --> 00:11:19,847
- ¡Volved al trabajo!
- 130
- 00:11:24,434 --> 00:11:25,936
- ¡Bien, esperad!
- 131
- 00:11:31,066 --> 00:11:33,026
- Toca robar algo para desayunar.
- 132
- 00:11:33,944 --> 00:11:37,698
- Hola, guapetón. Nos vemos.
- 133
- 00:11:58,552 --> 00:11:59,678
- ¡Hola!
- 134
- 00:12:04,892 --> 00:12:06,602
- Demasiado fácil.
- 135
- 00:12:07,477 --> 00:12:08,645
- Hola.
- 136
- 00:12:19,072 --> 00:12:20,657
- -¡Cómo se atreve!
- -¡Señora!
- 137
- 00:12:20,741 --> 00:12:22,868
- ¡Su madre se avergonzaría de usted!
- 138
- 00:12:25,078 --> 00:12:26,079
- ¡Señora!
- 139
- 00:12:26,830 --> 00:12:29,166
- De no tener tanta hambre, me avergonzaría.
- 140
- 00:12:37,925 --> 00:12:40,636
- Dejadme adivinar. ¿Os han abandonado?
- 141
- 00:12:40,719 --> 00:12:42,721
- ¿Sabéis? Me sé la historia. Largo.
- 142
- 00:12:42,804 --> 00:12:45,390
- -Ganaos la comida.
- -Tengo hambre.
- 143
- 00:12:45,474 --> 00:12:47,518
- No puedes tener una voz tan mona.
- 144
- 00:12:47,601 --> 00:12:49,645
- -¿Cuál es la de verdad?
- -Por favor.
- 145
- 00:12:49,728 --> 00:12:51,063
- ¿Esa es tu voz?
- 146
- 00:12:51,730 --> 00:12:54,066
- Vale. Está bien.
- 147
- 00:12:59,279 --> 00:13:02,324
- No me trago el timo,
- pero respeto el esfuerzo.
- 148
- 00:13:02,407 --> 00:13:04,243
- Pero créeme, en unos seis meses
- 149
- 00:13:04,326 --> 00:13:06,328
- perderás esa voz y adiós truco.
- 150
- 00:13:07,704 --> 00:13:09,373
- Ha sido demasiado fácil.
- 151
- 00:13:18,465 --> 00:13:20,968
- Ay, no. Mi perrero preferido.
- 152
- 00:13:21,051 --> 00:13:23,011
- Hay otros perros en la ciudad.
- 153
- 00:13:23,095 --> 00:13:24,346
- ¡Eh! ¡Aquí!
- 154
- 00:13:24,429 --> 00:13:25,430
- PERRERA
- 155
- 00:13:25,514 --> 00:13:27,474
- Somos Peggy y Bull. Escucha.
- 156
- 00:13:27,558 --> 00:13:30,686
- ¡Vaya! Fingiré no verlos.
- 157
- 00:13:30,769 --> 00:13:32,688
- No finjas que no nos ves.
- 158
- 00:13:32,771 --> 00:13:34,857
- ¡Socorro! ¡Nos han cogido!
- 159
- 00:13:34,940 --> 00:13:36,149
- AVISO
- 160
- 00:13:36,233 --> 00:13:38,193
- LOS PERROS SIN LICENCIA
- 161
- 00:13:38,277 --> 00:13:40,153
- SERÁN LLEVADOS A LA PERRERA
- 162
- 00:13:42,072 --> 00:13:44,908
- Buenos días. Estoy pegando avisos.
- No se alarme.
- 163
- 00:13:44,992 --> 00:13:47,661
- Ya he limpiado la zona
- de animales peligrosos.
- 164
- 00:13:47,744 --> 00:13:50,080
- Pero sigo buscando a un perro astuto.
- 165
- 00:13:50,163 --> 00:13:52,875
- -¿Puedo poner esto en el escaparate?
- -No.
- 166
- 00:13:53,750 --> 00:13:55,919
- -No tendrá que pagar nada.
- -No.
- 167
- 00:14:03,218 --> 00:14:07,222
- -Con ojos de demonio y dientes de tiburón.
- -¿Habla de un perro?
- 168
- 00:14:07,306 --> 00:14:09,016
- A ver, ¿qué ha pasado?
- 169
- 00:14:09,099 --> 00:14:11,852
- -Robamos en la carnicería.
- -¿Otra vez?
- 170
- 00:14:11,935 --> 00:14:16,648
- Bull se comió tres kilos de ternera,
- cuatro chuletas y un fiambre entero.
- 171
- 00:14:16,732 --> 00:14:18,817
- -Vomité por todas partes.
- -Sí.
- 172
- 00:14:18,901 --> 00:14:20,485
- ¡El mejor día de mi vida!
- 173
- 00:14:20,569 --> 00:14:23,655
- Para robar en la carnicería
- hay que ir solo.
- 174
- 00:14:23,739 --> 00:14:26,408
- ¡Si no os separáis, os pillarán siempre!
- 175
- 00:14:26,491 --> 00:14:27,701
- ¿Estás loco?
- 176
- 00:14:27,784 --> 00:14:30,704
- Mejor encerrados juntos
- que solos en la calle.
- 177
- 00:14:30,787 --> 00:14:33,248
- ¿Solos? ¿Queréis decir libres?
- 178
- 00:14:33,332 --> 00:14:35,292
- Mientras estáis encerrados juntos,
- 179
- 00:14:35,375 --> 00:14:38,712
- yo soy libre de ser como quiera
- y hacer lo que quiera.
- 180
- 00:14:38,795 --> 00:14:40,923
- -Sí, lo sabemos.
- -No paras de decirlo.
- 181
- 00:14:41,006 --> 00:14:43,342
- Y ya que eres tan libre, libéranos, anda.
- 182
- 00:14:43,425 --> 00:14:47,054
- No. No lo entendéis.
- Yo no me meto con ese tío.
- 183
- 00:14:47,137 --> 00:14:49,431
- Pero te encanta dejarlo en ridículo.
- 184
- 00:14:49,515 --> 00:14:51,683
- Lo siento, arregláoslas.
- 185
- 00:14:51,767 --> 00:14:54,311
- Puedes hacerlo. Solo tienes que empujar.
- 186
- 00:14:54,394 --> 00:14:55,854
- -Empuja.
- -Empuja.
- 187
- 00:14:55,938 --> 00:14:58,524
- -¡Vale! Lo haré. Basta.
- -¡Sí! Lo va a hacer.
- 188
- 00:14:58,607 --> 00:15:01,485
- -Lo va a hacer, Peggy.
- -¡Callaos! Que viene.
- 189
- 00:15:10,077 --> 00:15:11,620
- No me siento bien.
- 190
- 00:15:12,287 --> 00:15:15,749
- -¿Qué hace?
- -A mí no me digas. No veo nada.
- 191
- 00:15:16,250 --> 00:15:17,251
- ¿Qué es eso?
- 192
- 00:15:20,712 --> 00:15:24,925
- Vaya, si es justo el perro
- que andaba buscando.
- 193
- 00:15:26,802 --> 00:15:28,345
- ¿Estás enfermo?
- 194
- 00:15:28,428 --> 00:15:32,015
- Está enfermo. Vomita.
- Luego te lo comes y te sientes mejor.
- 195
- 00:15:32,099 --> 00:15:33,392
- Ya te tengo.
- 196
- 00:15:37,896 --> 00:15:40,065
- Creían que no te atraparía.
- 197
- 00:15:41,608 --> 00:15:44,403
- ¡Eh!
- 198
- 00:15:44,486 --> 00:15:46,864
- ¡Otra vez no!
- 199
- 00:15:46,947 --> 00:15:49,741
- Se acabó. No volveré a delinquir.
- 200
- 00:15:49,825 --> 00:15:51,827
- O podríamos volver a la carnicería.
- 201
- 00:15:51,910 --> 00:15:52,911
- Comería algo, sí.
- 202
- 00:15:52,995 --> 00:15:55,080
- ¡Vuelve!
- 203
- 00:15:56,164 --> 00:15:58,667
- Disculpe. ¡Hola! ¡Es una emergencia!
- 204
- 00:16:01,003 --> 00:16:03,505
- ¡Hola! ¿Sois gemelas?
- 205
- 00:16:03,589 --> 00:16:05,424
- Soy su marido, amigo.
- 206
- 00:16:06,258 --> 00:16:09,928
- -¡Dejad paso! ¡Alto!
- -Ah, pues ¡enhorabuena!
- 207
- 00:16:12,681 --> 00:16:14,266
- ¡Vuelve aquí!
- 208
- 00:16:17,394 --> 00:16:18,645
- ¡Cogedlo!
- 209
- 00:16:19,688 --> 00:16:23,859
- ¡Que alguien lo coja!
- ¡Vamos! Chucho sarnoso...
- 210
- 00:16:24,193 --> 00:16:25,569
- ¡Phil, cuidado!
- 211
- 00:16:37,372 --> 00:16:39,458
- Tenéis que probar esto.
- 212
- 00:16:40,709 --> 00:16:42,127
- ¿Qué tal?
- 213
- 00:16:43,670 --> 00:16:44,671
- Sí.
- 214
- 00:16:45,756 --> 00:16:47,508
- ¿No es la hora de mi paseo?
- 215
- 00:16:47,591 --> 00:16:49,218
- Mira qué patucos más monos...
- 216
- 00:16:49,301 --> 00:16:50,636
- -Hala.
- -¡Qué monada!
- 217
- 00:16:50,719 --> 00:16:52,346
- No sabía que ibas a venir.
- 218
- 00:16:52,429 --> 00:16:56,141
- Habrá gritos, llanto, vómitos.
- 219
- 00:16:56,225 --> 00:16:57,643
- Y luego llegará el bebé.
- 220
- 00:16:57,726 --> 00:16:59,978
- Deja que te llene la copa. Eso es.
- 221
- 00:17:00,062 --> 00:17:03,106
- Toca dar la enhorabuena al futuro padre.
- 222
- 00:17:03,190 --> 00:17:05,609
- -¡Por Jaime!
- -Salud. Gracias.
- 223
- 00:17:08,070 --> 00:17:09,363
- Qué cosa más rara.
- 224
- 00:17:11,323 --> 00:17:13,617
- -¡Gracias!
- -De nada.
- 225
- 00:17:14,159 --> 00:17:16,203
- No es un sonajero. Tranquila.
- 226
- 00:17:18,163 --> 00:17:20,249
- -Es precioso.
- -¿Te gusta?
- 227
- 00:17:20,332 --> 00:17:22,543
- -Madre mía.
- -Eso a ella no le vale.
- 228
- 00:17:22,626 --> 00:17:24,211
- ¿Y mi sobrina preferida?
- 229
- 00:17:24,294 --> 00:17:26,588
- -¿Puedes? Sí. Toma.
- -Claro.
- 230
- 00:17:26,672 --> 00:17:31,218
- ¿Dónde está? ¡Ahí está!
- 231
- 00:17:31,301 --> 00:17:34,137
- -¡Tía Sara! ¡Has venido!
- -¡Por supuesto!
- 232
- 00:17:36,473 --> 00:17:38,058
- Esto es para ti.
- 233
- 00:17:38,141 --> 00:17:40,102
- -No has debido molestarte.
- -Lo sé.
- 234
- 00:17:41,270 --> 00:17:44,231
- -Vaya. Es...
- -Es una auténtica mayólica.
- 235
- 00:17:44,314 --> 00:17:46,191
- Quedará precioso en este salón
- 236
- 00:17:46,275 --> 00:17:48,986
- y Jaime no puede permitírselo
- con su sueldo de...
- 237
- 00:17:49,736 --> 00:17:51,822
- -¿Músico?
- -Si tú lo dices, querida.
- 238
- 00:17:55,284 --> 00:17:58,161
- -Gracias.
- -Seguro que al bebé le encanta.
- 239
- 00:18:00,414 --> 00:18:02,416
- -¡No tiene precio!
- -¡Abajo!
- 240
- 00:18:03,250 --> 00:18:05,252
- ¡No! ¡Perra mala!
- 241
- 00:18:05,961 --> 00:18:10,090
- -Ese perro necesita adiestramiento.
- -Suele ser muy buena.
- 242
- 00:18:10,632 --> 00:18:12,176
- Los gatos sí que son buenos.
- 243
- 00:18:16,597 --> 00:18:19,099
- No.
- 244
- 00:18:19,558 --> 00:18:22,728
- ¿Nos paramos? Menudo conductor
- de huida estás hecho.
- 245
- 00:18:23,478 --> 00:18:24,730
- Vamos allá.
- 246
- 00:18:25,814 --> 00:18:28,025
- Está bien, me bajo aquí.
- 247
- 00:18:33,363 --> 00:18:34,698
- Un barrio pijo.
- 248
- 00:18:40,287 --> 00:18:42,372
- ¡Madre mía! Está obsesionado.
- 249
- 00:18:42,456 --> 00:18:43,457
- Refugio canino
- 250
- 00:18:43,540 --> 00:18:45,918
- Bueno, tendré que pasar desapercibido
- un tiempo.
- 251
- 00:18:53,842 --> 00:18:55,219
- "¿Perra mala?".
- 252
- 00:18:56,261 --> 00:18:58,055
- ¿Qué he hecho mal?
- 253
- 00:19:04,311 --> 00:19:06,355
- ¡Eh, Triste!
- 254
- 00:19:07,481 --> 00:19:08,774
- ¿Triste?
- 255
- 00:19:09,441 --> 00:19:10,859
- Sí... ¿Sí?
- 256
- 00:19:11,193 --> 00:19:15,322
- Está pasando algo raro
- y necesito hablar con un amigo.
- 257
- 00:19:15,405 --> 00:19:17,032
- Hay mucha gente en la casa
- 258
- 00:19:17,115 --> 00:19:19,284
- y muchos juguetes. Ninguno para mí.
- 259
- 00:19:19,368 --> 00:19:21,954
- Y no me han cepillado desde esta mañana.
- 260
- 00:19:22,037 --> 00:19:23,455
- Ya tengo nudos.
- 261
- 00:19:23,872 --> 00:19:26,250
- Y la merienda estaba fría. ¡Fría!
- 262
- 00:19:26,333 --> 00:19:28,043
- Ay, madre. Qué duro.
- 263
- 00:19:28,126 --> 00:19:31,505
- Y ni recuerdo la última vez
- que Linda me rascó la tripa.
- 264
- 00:19:31,588 --> 00:19:34,883
- Por cierto, la de Linda
- se está poniendo enorme.
- 265
- 00:19:34,967 --> 00:19:38,136
- Serán gases por comer chuches.
- A todos nos ha pasado.
- 266
- 00:19:38,220 --> 00:19:39,513
- Vaya.
- 267
- 00:19:39,596 --> 00:19:42,224
- Y Jaime, no sé, parece normal, pero...
- 268
- 00:19:42,307 --> 00:19:45,310
- ¿Sabes? Huelo que siempre tiene miedo.
- 269
- 00:19:45,394 --> 00:19:48,188
- No creo que sea normal. No sé.
- 270
- 00:19:48,272 --> 00:19:50,357
- -Sí, suena mal.
- -¿Eh?
- 271
- 00:19:51,483 --> 00:19:52,943
- Suenas...
- 272
- 00:19:53,485 --> 00:19:56,697
- -Oye, no... No eres Triste.
- -Hola.
- 273
- 00:19:56,780 --> 00:19:59,408
- -Así es. Pero...
- -¿Has oído lo que he dicho?
- 274
- 00:19:59,491 --> 00:20:01,076
- -Sí.
- -¿Y tu collar?
- 275
- 00:20:01,159 --> 00:20:02,703
- -Es largo de...
- -¿Y Triste?
- 276
- 00:20:02,786 --> 00:20:04,538
- Estará en alguna parte.
- 277
- 00:20:04,621 --> 00:20:06,540
- -¿Qué haces ahí?
- -¿Triste?
- 278
- 00:20:06,623 --> 00:20:07,958
- -¡Sal de ahí!
- -¿Triste?
- 279
- 00:20:08,041 --> 00:20:09,626
- Avisaré a mis humanos.
- 280
- 00:20:09,710 --> 00:20:12,838
- ¿Qué? No. No avises a los humanos, ¿vale?
- 281
- 00:20:13,422 --> 00:20:16,925
- Mira, me iría, pero no puedo.
- No he venido para nada malo,
- 282
- 00:20:17,009 --> 00:20:19,386
- pero tengo problemas y podrías ayudarme.
- 283
- 00:20:19,469 --> 00:20:21,680
- -Ladraré.
- -Por favor. Lo puedo explicar.
- 284
- 00:20:21,763 --> 00:20:24,349
- -Un momento. Ahora voy.
- -¿Aquí?
- 285
- 00:20:24,433 --> 00:20:26,185
- ¿Qué crees que haces?
- 286
- 00:20:26,643 --> 00:20:29,521
- -Voy a ladrar.
- -No. ¡Por favor, no lo hagas!
- 287
- 00:20:29,605 --> 00:20:31,106
- -Voy a ladrar.
- -No ladres.
- 288
- 00:20:31,190 --> 00:20:33,984
- Basta. ¡Oye! ¡Para!
- 289
- 00:20:34,067 --> 00:20:35,527
- No me digas qué hacer.
- 290
- 00:20:44,912 --> 00:20:45,913
- Pero ¿qué...?
- 291
- 00:20:45,996 --> 00:20:47,748
- Espera... ¡Un momento!
- 292
- 00:20:47,831 --> 00:20:49,291
- Está bien. ¿Sabes qué?
- 293
- 00:20:49,374 --> 00:20:52,085
- He oído lo que has dicho y no exageras.
- 294
- 00:20:52,169 --> 00:20:53,462
- Venga. ¡Por favor!
- 295
- 00:20:53,545 --> 00:20:57,007
- Si dejas de ladrar,
- ¡te contaré la verdad sobre ese bebé!
- 296
- 00:20:57,090 --> 00:20:59,218
- Ese... ¿Qué?
- 297
- 00:21:01,386 --> 00:21:02,679
- ¡Ay, madre!
- 298
- 00:21:13,190 --> 00:21:15,025
- ¿Todo bien, Reina?
- 299
- 00:21:15,817 --> 00:21:17,486
- ¿Es su perro el que ladra?
- 300
- 00:21:18,654 --> 00:21:21,114
- -¿Cómo dice?
- -El que ladra, ¿es su perro?
- 301
- 00:21:21,198 --> 00:21:23,450
- Sí. Mi perrita.
- 302
- 00:21:23,951 --> 00:21:27,496
- ¿Ha visto algo raro?
- Estoy buscando a un animal peligroso.
- 303
- 00:21:28,413 --> 00:21:29,456
- ¿Como un oso?
- 304
- 00:21:30,165 --> 00:21:32,668
- Peor aún, un perro callejero.
- 305
- 00:21:32,751 --> 00:21:34,461
- Macho gris, medio metro.
- 306
- 00:21:34,545 --> 00:21:38,340
- -Sarnoso, sucio, peligroso.
- -No, por favor.
- 307
- 00:21:38,423 --> 00:21:40,300
- ¿Ladrabas a un perro callejero?
- 308
- 00:21:41,426 --> 00:21:43,345
- Te lo suplico.
- 309
- 00:21:44,596 --> 00:21:45,764
- Vale.
- 310
- 00:21:49,977 --> 00:21:51,436
- No parece haber problemas.
- 311
- 00:21:51,520 --> 00:21:55,232
- ¿Seguro? Es un perro sarnoso, sucio...
- 312
- 00:21:55,315 --> 00:21:57,317
- -¿Y peligroso?
- -Peligroso.
- 313
- 00:21:57,401 --> 00:21:58,569
- Sí, ya.
- 314
- 00:21:59,361 --> 00:22:02,739
- Pero ¿sabe? Últimamente,
- nos ha dado problemas una rata.
- 315
- 00:22:02,823 --> 00:22:03,824
- ¿Un roedor?
- 316
- 00:22:03,907 --> 00:22:07,160
- Entra en el jardín,
- nos estropea la comida y cosas así.
- 317
- 00:22:07,244 --> 00:22:08,662
- También aquí al lado.
- 318
- 00:22:09,162 --> 00:22:12,332
- No toco alimañas.
- Son portadores de enfermedades.
- 319
- 00:22:12,416 --> 00:22:13,750
- Bien. Pues...
- 320
- 00:22:15,294 --> 00:22:17,171
- Pues... gracias.
- 321
- 00:22:19,047 --> 00:22:20,048
- Por...
- 322
- 00:22:21,633 --> 00:22:22,801
- ...lo que sea.
- 323
- 00:22:23,844 --> 00:22:25,262
- Dedicación.
- 324
- 00:22:25,345 --> 00:22:26,555
- Vale.
- 325
- 00:22:29,057 --> 00:22:30,309
- ¡Madre mía!
- 326
- 00:22:44,239 --> 00:22:47,326
- Gracias. Bueno,
- no ha sido divertido. ¡Adiós!
- 327
- 00:22:47,409 --> 00:22:50,579
- No tan rápido.
- ¿Qué querías decir con eso del bebé?
- 328
- 00:22:50,662 --> 00:22:52,915
- ¿Ahora me pides ayuda?
- 329
- 00:22:52,998 --> 00:22:54,666
- ¿Quieres que vuelva a ladrar?
- 330
- 00:22:55,626 --> 00:22:57,336
- Está bien. ¿Cómo te lo diría?
- 331
- 00:22:58,795 --> 00:23:01,048
- Para tus humanos, lo eres todo, ¿no?
- 332
- 00:23:01,131 --> 00:23:03,383
- -Algo así.
- -¿Te bañan con champú,
- 333
- 00:23:03,467 --> 00:23:05,469
- -duermes en su cama?
- -Nuestra cama.
- 334
- 00:23:05,552 --> 00:23:10,390
- -¿Te han construido este enorme váter?
- -Qué asco. Para eso me sacan de paseo.
- 335
- 00:23:10,474 --> 00:23:12,643
- -Pues todo eso se ha acabado.
- -¿Qué?
- 336
- 00:23:12,726 --> 00:23:14,269
- Que te van a reemplazar.
- 337
- 00:23:16,730 --> 00:23:19,525
- -¿Reemplazarme? ¿A mí?
- -Sí.
- 338
- 00:23:20,275 --> 00:23:22,611
- No lo creo. Ya puedes irte.
- 339
- 00:23:22,694 --> 00:23:24,738
- ¡Reina! ¿Estás bien?
- 340
- 00:23:25,781 --> 00:23:28,450
- -¡Atrás, chucho!
- -¿Qué ha sido eso?
- 341
- 00:23:28,534 --> 00:23:30,410
- Ya voy. ¡Llamaré a la policía!
- 342
- 00:23:30,494 --> 00:23:34,414
- Ya puedes irte. Gracias por tu ayuda.
- 343
- 00:23:35,290 --> 00:23:37,376
- ¡Tú me la has pedido!
- 344
- 00:23:37,459 --> 00:23:41,213
- Oye, igual no quieres oírlo,
- pero conozco a los humanos.
- 345
- 00:23:41,296 --> 00:23:44,258
- Y no son leales.
- 346
- 00:23:44,341 --> 00:23:46,802
- Y cuanto antes empieces a cuidar de ti,
- 347
- 00:23:46,885 --> 00:23:48,971
- y solo de ti, mejor.
- 348
- 00:23:49,054 --> 00:23:52,432
- Vaya, qué deprimente y qué poco cierto.
- 349
- 00:23:52,516 --> 00:23:54,268
- Gracias por nada. Adiós.
- 350
- 00:23:54,351 --> 00:23:57,187
- Reina, tened cuidado tu amigo y tú.
- 351
- 00:23:57,271 --> 00:23:58,939
- Hay un intruso. Lo huelo.
- 352
- 00:23:59,565 --> 00:24:01,191
- ¡Es él, Triste!
- 353
- 00:24:01,275 --> 00:24:03,110
- Déjame a mí la tarea policial.
- 354
- 00:24:03,193 --> 00:24:06,822
- ¡Oh, no! Agente Triste, socorro.
- Llega justo a tiempo.
- 355
- 00:24:06,905 --> 00:24:09,741
- -¡No te pases!
- -Déjalo ya, bufanditas.
- 356
- 00:24:09,825 --> 00:24:13,203
- Gracias por vuestra ayuda, chicos,
- pero ya se iba.
- 357
- 00:24:13,287 --> 00:24:15,414
- ¿A que sí, callejero?
- 358
- 00:24:15,497 --> 00:24:18,292
- ¿Callejero? Entiendo.
- 359
- 00:24:18,917 --> 00:24:21,795
- Me marcho,
- pero solo porque soy libre para irme
- 360
- 00:24:21,879 --> 00:24:24,464
- y a vosotros os aprisionan las vallas.
- 361
- 00:24:24,548 --> 00:24:27,467
- Pero recuerda, llega un bebé
- 362
- 00:24:29,261 --> 00:24:30,846
- y el perro va fuera.
- 363
- 00:24:32,222 --> 00:24:34,016
- Por cierto, te robo esto.
- 364
- 00:24:42,357 --> 00:24:44,776
- ¡He dejado que me lo robaras!
- 365
- 00:24:45,611 --> 00:24:48,906
- ¿Que me va a reemplazar un bebé?
- No tiene sentido.
- 366
- 00:24:48,989 --> 00:24:50,032
- -No.
- -Imposible.
- 367
- 00:24:50,115 --> 00:24:51,742
- ¿Un bebé trae las pantuflas?
- 368
- 00:24:51,825 --> 00:24:53,076
- -Lo dudo.
- -No seas boba.
- 369
- 00:24:53,160 --> 00:24:54,494
- ¿Recoge el periódico?
- 370
- 00:24:54,578 --> 00:24:55,704
- -Ni hablar.
- -Ridículo.
- 371
- 00:24:55,787 --> 00:24:57,497
- ¿Puede darles a Jaime y Linda
- 372
- 00:24:57,581 --> 00:25:00,209
- una gran satisfacción
- y una razón para vivir?
- 373
- 00:25:00,292 --> 00:25:01,835
- Bueno...
- 374
- 00:25:01,919 --> 00:25:03,504
- A eso me refiero.
- 375
- 00:25:25,025 --> 00:25:28,362
- Doctor, muchísimas gracias.
- 376
- 00:25:28,445 --> 00:25:30,739
- Me parece increíble. ¿La ha visto?
- 377
- 00:25:31,073 --> 00:25:32,950
- Es totalmente perfecta.
- 378
- 00:25:33,033 --> 00:25:35,911
- ¿Ha visto alguna vez una niña más bonita?
- 379
- 00:25:35,994 --> 00:25:42,459
- No. Llevo 38 años trayendo bebés al mundo
- y su niña es la más bonita que he visto.
- 380
- 00:25:43,627 --> 00:25:45,212
- -¿En serio?
- -¡Buenas noches!
- 381
- 00:25:45,295 --> 00:25:47,464
- -Lo acompaño a la puerta.
- -No, gracias.
- 382
- 00:25:48,173 --> 00:25:51,677
- Linda, ¿lo has oído? No me lo puedo creer.
- 383
- 00:26:00,644 --> 00:26:02,020
- Buena suerte.
- 384
- 00:26:22,124 --> 00:26:24,793
- <i>La la lu, la la lu</i>
- 385
- 00:26:24,877 --> 00:26:28,172
- <i>Oh, mi pequeño barredor de estrellas</i>
- 386
- 00:26:28,255 --> 00:26:33,177
- <i>Yo barreré la nebulosa por ti</i>
- 387
- 00:26:33,760 --> 00:26:37,014
- <i>La la lu, la la lu</i>
- 388
- 00:26:37,097 --> 00:26:40,350
- <i>Pequeño suave dormilón</i>
- 389
- 00:26:40,434 --> 00:26:44,813
- <i>Aquí llega una nube rosa para ti</i>
- 390
- 00:26:45,939 --> 00:26:48,567
- <i>La la lu, la la lu</i>
- 391
- 00:26:48,650 --> 00:26:52,070
- <i>Angelito errante</i>
- 392
- 00:26:52,154 --> 00:26:54,031
- <i>Pliega tus alas</i>
- 393
- 00:26:54,114 --> 00:26:57,367
- <i>Cierra los ojos</i>
- 394
- 00:26:57,451 --> 00:27:00,913
- <i>La la lu, la la lu</i>
- 395
- 00:27:00,996 --> 00:27:04,791
- <i>Que el amor sea tu guardián</i>
- 396
- 00:27:04,875 --> 00:27:10,797
- <i>La la lu, la la lu</i>
- 397
- 00:27:14,218 --> 00:27:16,637
- Ahora no, Reina. Es el cuarto del bebé.
- 398
- 00:27:20,891 --> 00:27:22,267
- El bebé.
- 399
- 00:27:34,321 --> 00:27:37,282
- Buen chico, Triste. ¿Quieres un poco?
- 400
- 00:27:37,533 --> 00:27:40,619
- Uno para mí, otro para Triste...
- 401
- 00:27:43,789 --> 00:27:45,290
- ¿Qué tal, amigo?
- 402
- 00:27:52,089 --> 00:27:55,759
- ¡Mi nena es la comandante
- del ejército británico, sí!
- 403
- 00:27:55,843 --> 00:27:59,346
- ¿Qué aventuras correrá Jock?
- 404
- 00:27:59,930 --> 00:28:03,642
- Venga. Uno, dos, tres...
- 405
- 00:28:03,725 --> 00:28:06,812
- ¡Sí! ¡Ya está, Jocky!
- 406
- 00:28:06,895 --> 00:28:08,647
- Ay, qué buena es mi niña.
- 407
- 00:28:08,730 --> 00:28:13,652
- Un besito a mamá. ¿Quién es mi estrella?
- Yo también te quiero.
- 408
- 00:28:15,696 --> 00:28:16,947
- ¿Qué?
- 409
- 00:28:24,580 --> 00:28:25,789
- Ay, no.
- 410
- 00:28:37,009 --> 00:28:40,387
- ¡Reina! ¡La niña está dormida!
- 411
- 00:29:01,241 --> 00:29:05,245
- Llega un bebé y el perro va fuera.
- 412
- 00:29:08,749 --> 00:29:10,083
- Ya voy.
- 413
- 00:29:13,170 --> 00:29:15,214
- Tía Sara. Gracias por...
- 414
- 00:29:17,257 --> 00:29:20,219
- -¡Ahí está!
- -Ya, claro, a mí, ni caso.
- 415
- 00:29:21,428 --> 00:29:25,307
- Se parece a su mamá.
- Brilla con luz propia.
- 416
- 00:29:25,390 --> 00:29:29,019
- Mírate. Solo ha pasado un mes
- y ya has recuperado la figura.
- 417
- 00:29:29,102 --> 00:29:30,938
- -Estás preciosa.
- -Gracias.
- 418
- 00:29:31,438 --> 00:29:33,232
- Tú estás igual que siempre.
- 419
- 00:29:33,315 --> 00:29:37,986
- Gracias por cuidar a Reina
- mientras estamos fuera, tía Sara.
- 420
- 00:29:38,070 --> 00:29:39,488
- ¿A Reina?
- 421
- 00:29:42,699 --> 00:29:45,869
- ¿Cuidaré a la perra?
- Creí que me iba a quedar con Lulu.
- 422
- 00:29:45,953 --> 00:29:50,541
- La hermana de Jaime
- ha insistido en que la lleváramos.
- 423
- 00:29:50,624 --> 00:29:51,792
- ¿De verdad?
- 424
- 00:29:51,875 --> 00:29:53,585
- Muchas gracias por su ayuda.
- 425
- 00:29:53,669 --> 00:29:57,464
- De haber podido molestar a otra persona,
- lo habríamos hecho, créame.
- 426
- 00:29:57,548 --> 00:29:58,799
- Claro.
- 427
- 00:29:58,882 --> 00:30:01,093
- -Gracias de nuevo.
- -Sí.
- 428
- 00:30:03,971 --> 00:30:06,181
- -Adiós.
- -Adiós, Reina.
- 429
- 00:30:06,265 --> 00:30:08,225
- Pórtate bien.
- 430
- 00:30:11,103 --> 00:30:13,230
- Ni siquiera la he cogido en brazos.
- 431
- 00:30:16,400 --> 00:30:19,736
- Vamos, cariño. ¡Adiós!
- 432
- 00:30:19,820 --> 00:30:21,864
- -¡Adiós!
- -¡Adiós!
- 433
- 00:30:21,947 --> 00:30:23,574
- Hola. Adiós.
- 434
- 00:30:23,657 --> 00:30:25,075
- ¿Vais a volver?
- 435
- 00:30:25,158 --> 00:30:27,536
- -¡Adiós!
- -Hasta pronto.
- 436
- 00:30:34,376 --> 00:30:37,504
- Que cuide a la perra. Será una broma.
- 437
- 00:30:38,005 --> 00:30:41,300
- No llevo la ropa adecuada.
- ¿Y se llevan a la niña?
- 438
- 00:31:18,837 --> 00:31:20,130
- ¿Qué?
- 439
- 00:31:21,757 --> 00:31:23,217
- Son gatos. Bueno.
- 440
- 00:31:23,759 --> 00:31:25,093
- Mira esto.
- 441
- 00:31:25,177 --> 00:31:28,931
- -Sí, tendremos que hacer cambios.
- -Qué sinvivir.
- 442
- 00:31:29,598 --> 00:31:33,477
- A ver, que aquí tenemos normas. Ay, madre.
- 443
- 00:31:33,560 --> 00:31:38,357
- <i>Siéntate y quédate ahí</i>
- <i>Seguro que te alegras de vernos aquí</i>
- 444
- 00:31:38,440 --> 00:31:42,528
- <i>Tenemos que hacer limpieza</i>
- <i>Lo redecoraremos antes de seguir</i>
- 445
- 00:31:42,653 --> 00:31:43,904
- Hace cosquillas.
- 446
- 00:31:43,987 --> 00:31:48,534
- <i>Nos ocuparemos de los muebles</i>
- <i>Si a ti te da igual</i>
- 447
- 00:31:48,617 --> 00:31:50,536
- No, eso... Aquí no hacemos...
- 448
- 00:31:50,619 --> 00:31:54,122
- <i>Pero si no te gusta nuestro estilo</i>
- <i>Ay, qué penita nos da</i>
- 449
- 00:31:54,206 --> 00:31:56,917
- No, eso es muy delicado. ¡No!
- 450
- 00:31:57,000 --> 00:31:59,211
- <i>Qué penita, qué dolor</i>
- 451
- 00:31:59,294 --> 00:32:00,671
- ¡Se acabó!
- 452
- 00:32:00,754 --> 00:32:04,633
- <i>Esa tapicería tenemos que cambiar</i>
- <i>Esta figurita está muy vista ya</i>
- 453
- 00:32:08,679 --> 00:32:11,515
- ¡Reina! ¡Cállate!
- 454
- 00:32:11,598 --> 00:32:14,476
- <i>Hay que renovar las mesas</i>
- <i>Y cambiar las cortinas</i>
- 455
- 00:32:14,560 --> 00:32:19,565
- <i>Pero si no te gusta nuestro estilo</i>
- <i>Ay, qué penita nos da</i>
- 456
- 00:32:19,648 --> 00:32:20,774
- ¡Se lo voy a decir!
- 457
- 00:32:22,943 --> 00:32:25,571
- ¡Reina! ¡He dicho que te calles!
- 458
- 00:32:28,156 --> 00:32:29,783
- <i>¿Te comió la lengua el gato?</i>
- 459
- 00:32:29,867 --> 00:32:34,705
- <i>¿Por qué te has mosqueado?</i>
- <i>Ahora la salita está más moderna</i>
- 460
- 00:32:34,788 --> 00:32:37,833
- <i>Felicítanos, no nos lo eches por tierra</i>
- 461
- 00:32:37,916 --> 00:32:40,127
- <i>¿Te has enfadado? Ay, qué pena</i>
- 462
- 00:32:40,210 --> 00:32:43,463
- -¡Eh! Eso es mío.
- -Sí, ¿y qué?
- 463
- 00:32:46,925 --> 00:32:48,260
- <i>-Así está mejor</i>
- <i>-Sí</i>
- 464
- 00:32:48,343 --> 00:32:49,761
- <i>Ahora ya está todo a juego</i>
- 465
- 00:32:49,845 --> 00:32:51,054
- No.
- 466
- 00:32:51,138 --> 00:32:52,472
- <i>¿Flores? ¡No!</i>
- 467
- 00:32:53,599 --> 00:32:58,020
- <i>Los colores son demenciales</i>
- <i>Ay, ¿hemos hecho algo mal?</i>
- 468
- 00:32:58,103 --> 00:33:00,397
- <i>Pondremos algo más original</i>
- 469
- 00:33:00,480 --> 00:33:04,818
- <i>En cuanto hayamos terminado</i>
- <i>Te diremos adiós</i>
- 470
- 00:33:04,902 --> 00:33:07,821
- <i>-Pero si algo sale mal</i>
- <i>-Nos iremos los dos</i>
- 471
- 00:33:07,905 --> 00:33:10,657
- <i>Qué penita, qué dolor</i>
- 472
- 00:33:12,701 --> 00:33:14,786
- <i>Ese jarrón no nos gusta</i>
- 473
- 00:33:14,870 --> 00:33:16,205
- ¡Bajad de ahí!
- 474
- 00:33:16,288 --> 00:33:18,248
- <i>Está fuera de lugar</i>
- 475
- 00:33:18,332 --> 00:33:21,168
- <i>-Que no te caiga en la cara</i>
- <i>-Eso</i>
- 476
- 00:33:24,213 --> 00:33:25,506
- No. No lo hagáis.
- 477
- 00:33:27,257 --> 00:33:28,634
- Ay, no.
- 478
- 00:33:40,771 --> 00:33:42,356
- Mis niños.
- 479
- 00:33:45,943 --> 00:33:47,277
- ¡Reina!
- 480
- 00:33:51,198 --> 00:33:52,533
- ¿Hola?
- 481
- 00:33:53,617 --> 00:33:55,994
- -Disculpe. Hola.
- -Buenos días.
- 482
- 00:33:57,120 --> 00:33:58,705
- Sí, señora. ¡Yo la ayudo!
- 483
- 00:33:58,789 --> 00:34:00,040
- TIENDA DE ANIMALES
- 484
- 00:34:00,123 --> 00:34:02,167
- -¡Buenas tardes!
- -Buenas tardes.
- 485
- 00:34:03,710 --> 00:34:07,130
- Bienvenida. No haga caso a Polly.
- ¿Puedo ayudarla en algo?
- 486
- 00:34:07,214 --> 00:34:09,049
- Eso espero.
- 487
- 00:34:10,092 --> 00:34:13,720
- ¿Quién es este angelito tan bonito?
- 488
- 00:34:13,804 --> 00:34:17,099
- Se llama Reina,
- aunque no hace honor a su nombre.
- 489
- 00:34:17,182 --> 00:34:18,350
- ¿De verdad?
- 490
- 00:34:18,433 --> 00:34:21,270
- Tiene que dejar de aterrorizarnos.
- 491
- 00:34:21,353 --> 00:34:25,315
- ¿Y si prueba con un arnés
- de adiestramiento?
- 492
- 00:34:26,859 --> 00:34:28,443
- No se deja adiestrar.
- 493
- 00:34:28,527 --> 00:34:32,573
- Entonces... ¿Un juguete para morder?
- 494
- 00:34:35,742 --> 00:34:37,828
- ¿Cree que necesita una recompensa?
- 495
- 00:34:38,537 --> 00:34:39,997
- ¿Y aquello?
- 496
- 00:34:42,040 --> 00:34:44,835
- No. ¿Seguro que es
- absolutamente necesario?
- 497
- 00:34:44,918 --> 00:34:45,961
- Sí.
- 498
- 00:34:46,044 --> 00:34:47,504
- Ahora mismo.
- 499
- 00:34:49,381 --> 00:34:51,925
- Bueno. A ver, cariño.
- 500
- 00:34:52,467 --> 00:34:54,052
- Lo sé.
- 501
- 00:34:59,183 --> 00:35:00,559
- Pórtate bien.
- 502
- 00:35:01,602 --> 00:35:03,520
- -¡No lo quiere!
- -¡Pero yo sí!
- 503
- 00:35:03,604 --> 00:35:05,522
- -Sí. Lo siento.
- -¡Sujétela!
- 504
- 00:35:05,606 --> 00:35:07,816
- -Hago lo que...
- -¿Puede agarrarla...?
- 505
- 00:35:07,900 --> 00:35:10,235
- -¡Cójala!
- -¡Mis pájaros! ¡Lo siento!
- 506
- 00:35:11,028 --> 00:35:12,905
- ¿Por qué...? Cójalos...
- 507
- 00:35:14,072 --> 00:35:16,575
- -Cójalos...
- -¡No!
- 508
- 00:35:16,658 --> 00:35:17,993
- ¿Venden pájaros?
- 509
- 00:35:20,621 --> 00:35:22,664
- ¡Atención, empezamos!
- 510
- 00:35:26,668 --> 00:35:29,254
- ¡Eh! ¡Cuidado!
- 511
- 00:35:33,675 --> 00:35:35,052
- ¡Cuidado!
- 512
- 00:35:46,980 --> 00:35:49,858
- Es demencial.
- 513
- 00:35:51,735 --> 00:35:54,238
- Claro. Un callejón sin salida.
- 514
- 00:35:55,155 --> 00:35:58,075
- ¡Eh! El callejón es mío.
- 515
- 00:35:58,742 --> 00:36:01,411
- Hola. Al menos no vives aquí.
- 516
- 00:36:01,495 --> 00:36:03,205
- También vivo aquí.
- 517
- 00:36:04,540 --> 00:36:06,083
- Lo siento.
- 518
- 00:36:06,166 --> 00:36:08,794
- Mirándolo mejor, es precioso.
- 519
- 00:36:08,877 --> 00:36:12,005
- Aléjate de mis cosas, ladrona.
- 520
- 00:36:12,089 --> 00:36:15,884
- ¿Ladrona? No he robado nada
- en mi vida, gracias.
- 521
- 00:36:15,968 --> 00:36:18,345
- Y no voy a empezar con esta basura.
- 522
- 00:36:18,428 --> 00:36:20,055
- Es mi comida.
- 523
- 00:36:20,138 --> 00:36:22,307
- ¿Comida? Vale...
- 524
- 00:36:22,391 --> 00:36:27,312
- ¿Te quieres reír de mí?
- Porque no es fácil.
- 525
- 00:36:28,188 --> 00:36:31,400
- ¿Sabes qué? Me marcho.
- Creo que soy una molestia.
- 526
- 00:36:31,483 --> 00:36:33,652
- No, tú no vas a ninguna parte.
- 527
- 00:36:35,863 --> 00:36:37,239
- -¡Alto!
- -¿Qué?
- 528
- 00:36:37,948 --> 00:36:39,491
- Que pares.
- 529
- 00:36:39,575 --> 00:36:41,785
- Estupendo. Es el vagabundo.
- 530
- 00:36:41,869 --> 00:36:46,331
- No hagas movimientos bruscos.
- Estás en peligro.
- 531
- 00:36:46,415 --> 00:36:49,001
- Sí, perrita faldera. Soy un peligro.
- 532
- 00:36:49,084 --> 00:36:52,588
- Calma. No hablo de ti.
- 533
- 00:36:53,463 --> 00:36:54,923
- -Hablo de ella.
- -¿Qué?
- 534
- 00:36:55,007 --> 00:36:56,008
- -¿Qué?
- -¿Quién?
- 535
- 00:36:56,091 --> 00:36:58,302
- -Que no te engañen sus orejitas.
- -¿Qué?
- 536
- 00:36:58,385 --> 00:37:00,762
- ¿No te extraña que lleve bozal?
- 537
- 00:37:00,846 --> 00:37:04,641
- ¿Por qué iba a entrar en tu casa
- esa molesta perrita?
- 538
- 00:37:04,725 --> 00:37:06,185
- -¿Molesta?
- -Sí. ¿Sabes?
- 539
- 00:37:06,268 --> 00:37:08,020
- Me lo estaba preguntando.
- 540
- 00:37:08,103 --> 00:37:09,771
- Tiene la rabia.
- 541
- 00:37:10,397 --> 00:37:11,899
- ¿Está enfadada?
- 542
- 00:37:12,858 --> 00:37:16,612
- -¿Sabes lo que significa rabia?
- -Sí...
- 543
- 00:37:16,695 --> 00:37:18,655
- Que tiene la rabia.
- 544
- 00:37:19,281 --> 00:37:22,951
- Que es peligrosa,
- contagiosa y que da miedo.
- 545
- 00:37:23,035 --> 00:37:24,703
- Que puede matar a alguien.
- 546
- 00:37:26,205 --> 00:37:28,749
- ¡Tengo la rabia!
- 547
- 00:37:28,832 --> 00:37:32,002
- -¡Actúo de manera peligrosa!
- -¡Cielo santo!
- 548
- 00:37:32,085 --> 00:37:34,254
- -Tranquila.
- -¡Y soy contagiosa!
- 549
- 00:37:34,338 --> 00:37:37,216
- A veces es algo más sutil.
- 550
- 00:37:37,299 --> 00:37:40,302
- -¡La rabia!
- -Y a veces, no.
- 551
- 00:37:41,553 --> 00:37:44,473
- -Le ha dado fuerte.
- -¡Cuidado! ¡Va a por tu comida!
- 552
- 00:37:44,556 --> 00:37:46,808
- -¿Sí?
- -Eso he dicho.
- 553
- 00:37:46,892 --> 00:37:51,146
- ¡Sí! ¡Eso es!
- ¡Extendiendo la rabia por todas partes!
- 554
- 00:37:51,230 --> 00:37:52,773
- ¿Hasta en las salchichas?
- 555
- 00:37:52,856 --> 00:37:54,316
- ¡Sí!
- 556
- 00:37:54,399 --> 00:37:56,443
- -¿Qué?
- -Sobre todo, en las salchichas.
- 557
- 00:37:56,527 --> 00:37:58,946
- -Ahora son salchichas con rabia.
- -¿Qué hacemos?
- 558
- 00:37:59,029 --> 00:38:00,364
- ¡Corre! ¡Sálvate!
- 559
- 00:38:00,447 --> 00:38:02,783
- -¿Y mis salchichas?
- -¡Vete! ¡Déjalo todo!
- 560
- 00:38:03,700 --> 00:38:06,203
- -¡Ahí viene!
- -¡Espera! ¡Que me alcanza!
- 561
- 00:38:06,286 --> 00:38:07,788
- Lo siento, ahí te quedas.
- 562
- 00:38:08,705 --> 00:38:10,874
- Vaya. Qué viva me siento.
- 563
- 00:38:12,125 --> 00:38:13,585
- ¡La rabia!
- 564
- 00:38:13,669 --> 00:38:17,464
- Un momento,
- recuerdo que me llamaste perro callejero,
- 565
- 00:38:17,548 --> 00:38:20,217
- pero ahora eres tú quien está en la calle.
- 566
- 00:38:20,300 --> 00:38:24,596
- Qué curioso. Déjame adivinar,
- ¿llega un bebé y el perro va fuera?
- 567
- 00:38:24,680 --> 00:38:26,557
- ¡No, nada de eso!
- 568
- 00:38:26,640 --> 00:38:28,475
- Esto... No es lo que parece.
- 569
- 00:38:29,601 --> 00:38:31,979
- Por cierto, de nada por salvarte la vida.
- 570
- 00:38:32,062 --> 00:38:35,899
- A cambio, te he conseguido
- una comida gratis. Estamos en paz.
- 571
- 00:38:35,983 --> 00:38:38,402
- Vaya forma rara de dar las gracias.
- 572
- 00:38:38,485 --> 00:38:39,695
- Igual sí tienes rabia.
- 573
- 00:38:39,778 --> 00:38:42,114
- Qué gracioso. Y ya que soy la culpable
- 574
- 00:38:42,197 --> 00:38:45,617
- de que hayas comido esa basura,
- ¿me quitas esto de la cara?
- 575
- 00:38:45,701 --> 00:38:49,079
- Bien. A ver qué puedo hacer.
- 576
- 00:38:49,162 --> 00:38:50,998
- Un amigo mío podrá ayudarte.
- 577
- 00:38:51,081 --> 00:38:53,250
- Es algo estirado. Me recuerda a ti.
- 578
- 00:38:53,333 --> 00:38:55,252
- Ya me estoy arrepintiendo.
- 579
- 00:39:00,215 --> 00:39:02,634
- ¿Este es tu amigo?
- 580
- 00:39:02,718 --> 00:39:06,430
- No seas ridícula. Mi amigo es este.
- 581
- 00:39:06,513 --> 00:39:08,807
- -Por supuesto.
- -Venga.
- 582
- 00:39:08,891 --> 00:39:11,310
- Engancha en sus dientes el alambre.
- 583
- 00:39:11,393 --> 00:39:14,605
- -¿Lo romperá de un mordisco?
- -¿Quieres hacerlo?
- 584
- 00:39:14,688 --> 00:39:16,648
- ¿Así?
- 585
- 00:39:16,732 --> 00:39:20,194
- -La cosa no mejora.
- -¿Quieres que te ayude o no?
- 586
- 00:39:20,277 --> 00:39:22,196
- Tira para que no se mueva...
- 587
- 00:39:22,279 --> 00:39:23,280
- Hazlo rápido.
- 588
- 00:39:23,363 --> 00:39:25,282
- ...mientras lo suelto. ¿Qué es esto?
- 589
- 00:39:25,365 --> 00:39:28,535
- -Mi oreja.
- -¿Qué? ¿Puedes parar quieta?
- 590
- 00:39:28,911 --> 00:39:31,705
- -Me has pisado.
- -¡Lo siento! Ha sido sin querer.
- 591
- 00:39:32,247 --> 00:39:34,082
- Esto no es nada embarazoso.
- 592
- 00:39:34,166 --> 00:39:37,753
- A la de tres,
- tiramos con todas nuestras fuerzas.
- 593
- 00:39:37,836 --> 00:39:39,296
- -Sí.
- -Uno...
- 594
- 00:39:39,379 --> 00:39:41,215
- -Dos.
- -Cuento yo.
- 595
- 00:39:41,298 --> 00:39:43,717
- -Vale.
- -Dos... Tres.
- 596
- 00:39:57,523 --> 00:40:00,734
- -Te dije que funcionaría.
- -Sí. Gracias por tu ayuda.
- 597
- 00:40:00,817 --> 00:40:04,196
- -A ti. O sea, de nada.
- -Gracias una vez más.
- 598
- 00:40:04,279 --> 00:40:07,324
- Que lo pases bien en casa, nena.
- O sea, con el bebé.
- 599
- 00:40:07,407 --> 00:40:08,450
- ¿Qué?
- 600
- 00:40:08,534 --> 00:40:10,577
- No... No importa.
- 601
- 00:40:11,245 --> 00:40:13,247
- Bueno, aquí nos despedimos.
- 602
- 00:40:13,330 --> 00:40:14,957
- -Sí.
- -Adiós.
- 603
- 00:40:15,040 --> 00:40:16,291
- Adiós.
- 604
- 00:40:20,587 --> 00:40:23,549
- -Igual compro uno para nosotros.
- -¿Quizá mañana?
- 605
- 00:40:23,632 --> 00:40:24,800
- Sí, ¿por qué no?
- 606
- 00:40:24,883 --> 00:40:26,927
- Pareces perdida.
- 607
- 00:40:27,010 --> 00:40:31,223
- Soy capaz de encontrar el camino
- yo sola, muchas gracias.
- 608
- 00:40:31,306 --> 00:40:32,558
- Está bien.
- 609
- 00:40:34,434 --> 00:40:37,312
- No me molestaré en decirte
- que no se va por ahí.
- 610
- 00:40:37,396 --> 00:40:39,898
- O sea, si vas a casa, por ahí no es.
- 611
- 00:40:39,982 --> 00:40:42,568
- Ya lo sé. Solo quería ver qué había aquí.
- 612
- 00:40:42,651 --> 00:40:45,070
- -Ahora sí me voy a casa.
- -Vale.
- 613
- 00:40:46,196 --> 00:40:48,866
- Por ahí tampoco se va.
- 614
- 00:40:48,949 --> 00:40:51,410
- Está bien, sí, me he perdido.
- 615
- 00:40:51,493 --> 00:40:55,205
- ¿Te vas a quedar ahí burlándote de mí
- o me vas a ayudar?
- 616
- 00:40:55,289 --> 00:40:57,374
- ¿Tengo que elegir? Porque...
- 617
- 00:40:57,457 --> 00:40:59,251
- Señálame el camino y me voy.
- 618
- 00:40:59,334 --> 00:41:01,420
- Por ahí. Pero esto no es un jardín.
- 619
- 00:41:01,503 --> 00:41:04,173
- Hay normas.
- Lección uno. Mira antes de cruzar.
- 620
- 00:41:04,256 --> 00:41:07,718
- -¡A que no me pillas!
- -Lección dos. ¡Los coches hacen daño!
- 621
- 00:41:19,438 --> 00:41:21,023
- ¿No conoces ningún atajo?
- 622
- 00:41:21,106 --> 00:41:22,608
- Esta es la ruta panorámica.
- 623
- 00:41:22,691 --> 00:41:24,401
- Me gustaría llegar algún día.
- 624
- 00:41:24,484 --> 00:41:25,903
- ¿Para qué quieres volver?
- 625
- 00:41:25,986 --> 00:41:28,864
- Ya te lo he dicho.
- Ha sido un malentendido.
- 626
- 00:41:29,573 --> 00:41:32,743
- Jaime y Linda deben de estar
- preocupadísimos por mí.
- 627
- 00:41:32,826 --> 00:41:34,077
- Ya, claro.
- 628
- 00:41:34,161 --> 00:41:35,495
- ¿Y esa mirada?
- 629
- 00:41:35,579 --> 00:41:37,039
- Odio darte la noticia,
- 630
- 00:41:37,122 --> 00:41:39,333
- pero no veo carteles de "perro perdido"...
- 631
- 00:41:39,416 --> 00:41:43,253
- Crees que conoces a los humanos,
- pero no conoces a los míos.
- 632
- 00:41:43,337 --> 00:41:45,380
- Nunca me dejarían en la calle.
- 633
- 00:41:45,464 --> 00:41:46,673
- No adrede.
- 634
- 00:41:47,424 --> 00:41:48,967
- Vale, está bien.
- 635
- 00:41:49,510 --> 00:41:52,262
- Pero ahora estás en la calle.
- No llevas collar.
- 636
- 00:41:52,346 --> 00:41:55,724
- No te llevan con correa.
- Y hueles un poco a basura.
- 637
- 00:41:55,807 --> 00:41:58,644
- -Grosero.
- -O sea que para aquel perrero...
- 638
- 00:41:58,727 --> 00:42:00,562
- Busco a un perro callejero.
- 639
- 00:42:00,646 --> 00:42:03,273
- Tiene la cara sarnosa. Es impredecible.
- 640
- 00:42:03,357 --> 00:42:08,111
- Eres una perra callejera.
- Por eso venimos por esta calle.
- 641
- 00:42:08,195 --> 00:42:10,072
- Venga. Igual hasta te diviertes.
- 642
- 00:42:10,572 --> 00:42:11,823
- ¿Y las orejas caídas?
- 643
- 00:42:12,324 --> 00:42:14,243
- -Ese es.
- -Sí, lo conozco.
- 644
- 00:42:14,326 --> 00:42:16,328
- -Es una amenaza.
- -Sí.
- 645
- 00:42:16,411 --> 00:42:18,121
- Duerme en mi estación.
- 646
- 00:42:20,123 --> 00:42:21,875
- -Enséñemelo.
- -Vamos.
- 647
- 00:42:25,712 --> 00:42:27,506
- Venga, estíbalo todo.
- 648
- 00:42:32,469 --> 00:42:34,388
- ¡Ven! Tenemos que cruzar el río.
- 649
- 00:42:34,471 --> 00:42:35,597
- ¿En eso?
- 650
- 00:42:35,681 --> 00:42:37,432
- ¿Nunca has ido en barco?
- 651
- 00:42:37,516 --> 00:42:42,187
- Nunca había visto uno.
- ¿Cómo vamos a subir?
- 652
- 00:42:42,271 --> 00:42:43,939
- ¡Ven, sígueme!
- 653
- 00:42:48,277 --> 00:42:50,237
- Aquí es. Da un saltito.
- 654
- 00:42:50,320 --> 00:42:51,655
- Ni hablar.
- 655
- 00:42:51,738 --> 00:42:54,241
- Venga, es muy fácil. Ya verás.
- 656
- 00:42:58,203 --> 00:43:00,789
- Es totalmente seguro.
- Cuidado con eso mojado.
- 657
- 00:43:00,873 --> 00:43:04,251
- -Alguien habrá tirado algo.
- -No pienso hacerlo.
- 658
- 00:43:04,334 --> 00:43:06,545
- ¡Venga! Sabrás nadar, ¿no?
- 659
- 00:43:10,757 --> 00:43:11,758
- Bienvenidos a bordo.
- 660
- 00:43:13,010 --> 00:43:15,387
- -Hola.
- -Hola, ¿su billete, por favor?
- 661
- 00:43:15,470 --> 00:43:16,972
- -Gracias.
- -Buen viaje.
- 662
- 00:43:17,055 --> 00:43:21,059
- Buenas tardes, ¿su billete?
- Ay, es preciosa.
- 663
- 00:43:21,894 --> 00:43:24,146
- ¡Y qué orejas tan bonitas!
- 664
- 00:43:30,110 --> 00:43:31,195
- Vaya.
- 665
- 00:43:32,946 --> 00:43:34,031
- ¡Todos a bordo!
- 666
- 00:43:49,588 --> 00:43:53,592
- -¡Adiós!
- -¡Adiós! ¡Buen viaje!
- 667
- 00:43:59,973 --> 00:44:02,226
- Vaya. Igual me equivoco contigo.
- 668
- 00:44:02,309 --> 00:44:04,978
- La próxima vez,
- pregúntame si se me ocurre algo
- 669
- 00:44:05,062 --> 00:44:06,897
- antes de arriesgarte a lo tonto.
- 670
- 00:44:08,065 --> 00:44:10,484
- ¿Es tu modo de decir
- que no quieres que muera?
- 671
- 00:44:10,567 --> 00:44:11,818
- No he dicho eso.
- 672
- 00:44:11,902 --> 00:44:15,155
- -¿Ahora quieres que muera?
- -Y tampoco eso.
- 673
- 00:44:15,239 --> 00:44:17,157
- -No te creo, pequeña.
- -Me llamo Reina.
- 674
- 00:44:17,241 --> 00:44:19,076
- Encantado, Reina.
- 675
- 00:44:19,159 --> 00:44:20,786
- Igualmente...
- 676
- 00:44:20,869 --> 00:44:23,622
- Nunca te lo he preguntado.
- ¿Cómo te llamas?
- 677
- 00:44:23,705 --> 00:44:25,040
- Me llaman muchas cosas.
- 678
- 00:44:25,123 --> 00:44:29,670
- Amigo, Chucho, Manchas, Golfo, Galán,
- 679
- 00:44:29,753 --> 00:44:31,839
- o Eh, sal de la basura.
- 680
- 00:44:31,922 --> 00:44:35,259
- ¿Necesito un nombre?
- Soy libre para ser quien yo quiera.
- 681
- 00:44:35,342 --> 00:44:38,554
- Libre de ser como quiera
- y hacer lo que quiera.
- 682
- 00:44:38,637 --> 00:44:43,851
- El cielo es mi techo.
- Voy por donde quiero y como quiero.
- 683
- 00:44:46,103 --> 00:44:47,729
- Estás loco.
- 684
- 00:44:47,813 --> 00:44:49,815
- Si yo te contara.
- 685
- 00:44:51,567 --> 00:44:54,319
- -¿Quieres oír algo genial?
- -¡Claro!
- 686
- 00:45:18,135 --> 00:45:21,346
- ¡Hala! Son increíbles.
- 687
- 00:45:21,430 --> 00:45:24,349
- ¿Sí? Pues el cantante
- es aún mejor. Escucha.
- 688
- 00:45:28,562 --> 00:45:30,606
- -Autodidacta, por cierto.
- -¡No!
- 689
- 00:45:30,689 --> 00:45:32,399
- No tengo la mejor técnica.
- 690
- 00:45:32,482 --> 00:45:34,860
- Pero a veces no es cuestión de entonación.
- 691
- 00:45:34,943 --> 00:45:36,612
- -Importa más...
- -¿El volumen?
- 692
- 00:45:36,695 --> 00:45:38,989
- El volumen ayuda. Obviamente.
- 693
- 00:45:39,072 --> 00:45:40,824
- Para que todos te oigan.
- 694
- 00:45:40,908 --> 00:45:43,076
- Eso lo tienes dominado.
- 695
- 00:45:43,160 --> 00:45:45,996
- -Es lo único.
- -¿Cómo te atreves?
- 696
- 00:45:46,079 --> 00:45:47,998
- Pero valoro tu esfuerzo.
- 697
- 00:45:51,835 --> 00:45:54,505
- ¿Ves? No es tan malo ser
- un perro callejero.
- 698
- 00:45:54,588 --> 00:45:56,840
- Y las vistas son preciosas.
- 699
- 00:45:59,927 --> 00:46:01,512
- Vale, ya puedes dejarlo.
- 700
- 00:46:06,475 --> 00:46:09,228
- Hay mucho que hacer en este viejo mundo.
- 701
- 00:46:09,311 --> 00:46:11,104
- Seguro que sí.
- 702
- 00:46:11,188 --> 00:46:14,358
- Qué bonito parque.
- 703
- 00:46:14,441 --> 00:46:16,860
- Hay muchos huesos enterrados ahí.
- 704
- 00:46:16,944 --> 00:46:18,946
- ¿De perros que murieron?
- 705
- 00:46:19,029 --> 00:46:21,615
- No, aquí solemos enterrar nuestros huesos.
- 706
- 00:46:22,449 --> 00:46:25,327
- A la izquierda,
- la boca de incendios más antigua.
- 707
- 00:46:25,410 --> 00:46:28,205
- -Es un monumento para nosotros.
- -¿Por qué?
- 708
- 00:46:28,288 --> 00:46:30,499
- ¿En serio? Es una boca de incendios.
- 709
- 00:46:30,582 --> 00:46:33,252
- -Ya. Qué asco.
- -Perros, boca de incendios...
- 710
- 00:46:35,087 --> 00:46:37,965
- Al otro lado del puente,
- discutí con una mofeta.
- 711
- 00:46:38,048 --> 00:46:39,424
- ¿Hueles eso?
- 712
- 00:46:39,508 --> 00:46:42,678
- No. Fue hace años. Yo era un cachorro.
- 713
- 00:46:42,761 --> 00:46:43,971
- No.
- 714
- 00:46:45,097 --> 00:46:46,723
- ¿Qué es todo eso?
- 715
- 00:46:46,807 --> 00:46:49,601
- ¿Esto? Lo que más me gusta de la ciudad.
- 716
- 00:46:49,685 --> 00:46:50,853
- Los restaurantes.
- 717
- 00:46:50,936 --> 00:46:52,563
- ¿Los restaurantes?
- 718
- 00:46:52,646 --> 00:46:56,275
- Sí, hay sobras francesas, chinas,
- de carne con patatas...
- 719
- 00:46:56,358 --> 00:46:58,443
- -Hay de todo.
- -¿Y las regalan?
- 720
- 00:46:58,527 --> 00:47:01,822
- A cualquiera, no. Pero a mí, sí.
- 721
- 00:47:02,531 --> 00:47:04,658
- Vale. Vamos a probar.
- 722
- 00:47:05,325 --> 00:47:06,952
- ¿No iba a llevarte a casa?
- 723
- 00:47:08,954 --> 00:47:11,874
- Sí. A casa.
- 724
- 00:47:12,624 --> 00:47:13,917
- ¿Estás bien?
- 725
- 00:47:14,835 --> 00:47:15,961
- Pues...
- 726
- 00:47:17,629 --> 00:47:18,881
- ¿Qué pasa?
- 727
- 00:47:20,299 --> 00:47:23,343
- No sé si aún tengo un hogar al que volver.
- 728
- 00:47:26,805 --> 00:47:29,433
- Seguro que todo irá bien.
- 729
- 00:47:29,516 --> 00:47:30,934
- No, tenías razón.
- 730
- 00:47:31,518 --> 00:47:33,437
- Llega un bebé y el perro va fuera.
- 731
- 00:47:33,520 --> 00:47:35,856
- Pasó lo que dijiste que pasaría.
- 732
- 00:47:40,235 --> 00:47:43,906
- Seguro que crees
- que era eso lo que quería oír, pero...
- 733
- 00:47:43,989 --> 00:47:45,365
- No es así.
- 734
- 00:47:48,076 --> 00:47:50,787
- ¿Sabes qué? Vamos a comer algo.
- 735
- 00:47:52,122 --> 00:47:54,583
- Conozco el lugar ideal.
- 736
- 00:47:56,335 --> 00:47:59,588
- Tony's. Mi sitio preferido de la ciudad.
- 737
- 00:47:59,671 --> 00:48:02,508
- Huele de maravilla. ¿Entramos sin más?
- 738
- 00:48:02,591 --> 00:48:05,719
- Yo uso mi entrada privada. Sígueme.
- 739
- 00:48:05,802 --> 00:48:06,929
- Espera.
- 740
- 00:48:07,012 --> 00:48:09,515
- Tengo tanta hambre
- que me comería un zapato.
- 741
- 00:48:10,182 --> 00:48:11,767
- Eso está sobrevalorado.
- 742
- 00:48:12,392 --> 00:48:14,603
- Escóndete. La cena corre por mi cuenta.
- 743
- 00:48:18,815 --> 00:48:21,652
- Hola, Galán. Lo siento, amigo.
- Es mal momento.
- 744
- 00:48:21,735 --> 00:48:23,445
- Tenemos el restaurante lleno.
- 745
- 00:48:26,448 --> 00:48:28,033
- ¿Quién es esta?
- 746
- 00:48:32,871 --> 00:48:35,582
- Bueno, a ver qué puedo hacer por ti.
- 747
- 00:48:35,666 --> 00:48:38,377
- ¿Joe? Tenemos mesas esperando.
- 748
- 00:48:39,169 --> 00:48:40,337
- Sí. Perdón, jefe.
- 749
- 00:48:40,963 --> 00:48:44,132
- -El comedor está a tope.
- -¡Lo sé! ¿Cree que no lo sé?
- 750
- 00:48:45,592 --> 00:48:47,177
- ¿Es una broma?
- 751
- 00:48:54,226 --> 00:48:55,686
- ¿Por qué no lo has dicho?
- 752
- 00:48:57,312 --> 00:48:59,022
- Es demasiado buena para ti, Galán.
- 753
- 00:49:00,899 --> 00:49:02,651
- Una "croquer española", ¿eh?
- 754
- 00:49:04,528 --> 00:49:06,196
- -Joe.
- -¿Sí?
- 755
- 00:49:06,280 --> 00:49:07,865
- -Oye...
- -Me he adelantado.
- 756
- 00:49:08,699 --> 00:49:10,951
- ¿Huesos? Pero ¿qué te pasa?
- 757
- 00:49:11,034 --> 00:49:14,079
- Esta noche,
- Galán cenará lo mejor de la casa.
- 758
- 00:49:14,162 --> 00:49:15,622
- Sí, lo mejor de la casa.
- 759
- 00:49:15,706 --> 00:49:18,208
- Podemos hacerlo. Un momento, por favor.
- 760
- 00:49:18,292 --> 00:49:19,459
- ¿Qué está pasando?
- 761
- 00:49:19,543 --> 00:49:20,627
- ¿A mí me preguntas?
- 762
- 00:49:20,711 --> 00:49:21,879
- -¡Vamos!
- -Sí.
- 763
- 00:49:24,006 --> 00:49:25,215
- Deprisa.
- 764
- 00:49:25,299 --> 00:49:26,341
- ¿Qué hago?
- 765
- 00:49:26,425 --> 00:49:28,051
- Trae una vela. Colines.
- 766
- 00:49:28,135 --> 00:49:29,136
- Ya voy.
- 767
- 00:49:30,470 --> 00:49:31,471
- Muy bien.
- 768
- 00:49:31,930 --> 00:49:33,265
- -¿Enciendes la vela?
- -Sí.
- 769
- 00:49:33,348 --> 00:49:34,391
- Enciéndela.
- 770
- 00:49:34,474 --> 00:49:36,018
- Ya. Solo tengo dos manos.
- 771
- 00:49:37,394 --> 00:49:42,024
- La mejor mesa de la casa. Ya está lista.
- 772
- 00:49:48,322 --> 00:49:51,825
- Hazme caso. Pide el <i>speciale</i> de Tony's.
- 773
- 00:49:52,701 --> 00:49:54,912
- Joe, dice que quiere dos especiales.
- 774
- 00:49:56,330 --> 00:49:58,248
- Y con extra de albóndigas.
- 775
- 00:49:58,999 --> 00:50:02,461
- ¿Estás tonto, Tony? Los perros no hablan.
- 776
- 00:50:03,128 --> 00:50:04,630
- Pues a mí me ha hablado.
- 777
- 00:50:06,340 --> 00:50:08,258
- -Marchando dos especiales.
- -Deprisa.
- 778
- 00:50:08,342 --> 00:50:09,843
- Lo siento. Ya voy.
- 779
- 00:50:11,512 --> 00:50:12,638
- Vida callejera, ¿eh?
- 780
- 00:50:13,597 --> 00:50:15,724
- Sí. Yo ni siquiera como a no ser
- 781
- 00:50:15,807 --> 00:50:18,894
- que tenga una buena mesa,
- mantel, vela y menú.
- 782
- 00:50:18,977 --> 00:50:20,521
- Todo esto es por ti.
- 783
- 00:50:20,604 --> 00:50:22,022
- Venga.
- 784
- 00:50:26,276 --> 00:50:31,240
- Para nuestro amigo Galán
- y su preciosa dama.
- 785
- 00:50:32,449 --> 00:50:33,450
- -Sí.
- -Vamos.
- 786
- 00:50:33,534 --> 00:50:34,618
- -Bien.
- -Venga.
- 787
- 00:50:35,118 --> 00:50:36,119
- <i>Buon appetito.</i>
- 788
- 00:50:37,037 --> 00:50:38,956
- Creí que no quedaba el especial.
- 789
- 00:50:40,582 --> 00:50:43,210
- Madre mía,
- creí que iban a sentarse con nosotros.
- 790
- 00:50:43,293 --> 00:50:47,130
- No te preocupes. No nos molestarán...
- ¡Y aquí vuelven!
- 791
- 00:50:54,012 --> 00:50:56,098
- <i>Esta es la noche</i>
- 792
- 00:50:56,932 --> 00:50:59,768
- <i>Es una noche preciosa</i>
- 793
- 00:51:00,435 --> 00:51:02,354
- <i>Y la llamamos</i>
- 794
- 00:51:02,437 --> 00:51:05,858
- Bella notte
- 795
- 00:51:07,734 --> 00:51:11,029
- <i>Mira al cielo</i>
- 796
- 00:51:11,113 --> 00:51:14,366
- <i>Tiene estrellas en los ojos</i>
- 797
- 00:51:15,242 --> 00:51:20,789
- <i>En esta hermosa </i>bella notte
- 798
- 00:51:22,082 --> 00:51:23,834
- <i>Estando</i>
- 799
- 00:51:23,917 --> 00:51:26,503
- <i>Junto a tu amado</i>
- 800
- 00:51:27,462 --> 00:51:33,177
- <i>Aquí encontrarás la magia</i>
- 801
- 00:51:34,344 --> 00:51:38,724
- <i>La noche tejerá su hechizo</i>
- 802
- 00:51:39,808 --> 00:51:44,730
- <i>Cuando tu amado está cerca</i>
- 803
- 00:51:44,813 --> 00:51:46,690
- <i>Pues</i>
- 804
- 00:51:46,773 --> 00:51:49,693
- <i>Esta es la noche</i>
- 805
- 00:51:49,776 --> 00:51:54,531
- <i>Y el cielo es perfecto</i>
- 806
- 00:51:54,615 --> 00:52:01,580
- <i>-En esta hermosa </i>bella notte
- <i>-Hermosa </i>bella notte
- 807
- 00:52:12,257 --> 00:52:15,385
- <i>Esta es la noche</i>
- 808
- 00:52:15,469 --> 00:52:19,264
- <i>Es una noche preciosa</i>
- 809
- 00:52:19,806 --> 00:52:22,017
- <i>Y la llamamos</i>
- 810
- 00:52:22,100 --> 00:52:26,271
- Bella notte
- 811
- 00:52:28,065 --> 00:52:31,026
- <i>Mira al cielo</i>
- 812
- 00:52:31,109 --> 00:52:35,030
- <i>Tiene estrellas en los ojos</i>
- 813
- 00:52:35,113 --> 00:52:37,991
- <i>En esta hermosa</i>
- 814
- 00:52:38,075 --> 00:52:41,703
- Bella notte
- 815
- 00:52:44,122 --> 00:52:48,460
- <i>Estando junto a tu amado</i>
- 816
- 00:52:49,962 --> 00:52:55,384
- <i>Aquí encontrarás la magia</i>
- 817
- 00:52:56,885 --> 00:53:01,640
- <i>La noche tejerá su hechizo</i>
- 818
- 00:53:01,723 --> 00:53:06,937
- <i>Cuando tu amado está cerca, pues</i>
- 819
- 00:53:09,106 --> 00:53:11,316
- <i>Esta es la noche...</i>
- 820
- 00:53:11,400 --> 00:53:13,151
- Ven, quiero enseñarte una cosa.
- 821
- 00:53:13,235 --> 00:53:16,905
- <i>...el cielo es perfecto</i>
- 822
- 00:53:18,282 --> 00:53:25,247
- <i>En esta hermosa </i>bella notte
- 823
- 00:53:37,009 --> 00:53:39,011
- Reina, este es el mundo.
- 824
- 00:53:40,053 --> 00:53:42,055
- Mundo, esta es Reina.
- 825
- 00:53:42,848 --> 00:53:44,850
- Os vais a llevar estupendamente.
- 826
- 00:53:46,185 --> 00:53:47,769
- Duermo en aquella estación
- 827
- 00:53:47,853 --> 00:53:52,441
- y a veces vengo a disfrutar de las vistas.
- 828
- 00:53:54,526 --> 00:53:56,862
- De día se ven más cosas, claro,
- 829
- 00:53:57,779 --> 00:54:02,242
- pero estar fuera de noche,
- bajo las estrellas, tiene algo especial.
- 830
- 00:54:02,326 --> 00:54:07,873
- Las había visto desde el jardín,
- pero esto es impresionante.
- 831
- 00:54:13,378 --> 00:54:14,671
- Ahora prueba tú.
- 832
- 00:54:14,755 --> 00:54:16,131
- No sé si sabré.
- 833
- 00:54:16,924 --> 00:54:17,925
- Claro que sí.
- 834
- 00:54:18,467 --> 00:54:20,219
- Nunca he aullado.
- 835
- 00:54:20,302 --> 00:54:21,386
- ¿Qué?
- 836
- 00:54:21,470 --> 00:54:22,471
- ¿Qué?
- 837
- 00:54:22,554 --> 00:54:25,390
- A ver, tienes que concentrarte mucho
- 838
- 00:54:25,474 --> 00:54:27,976
- y conectar con el lobo que llevas dentro.
- 839
- 00:54:28,060 --> 00:54:29,102
- Adelante.
- 840
- 00:54:29,186 --> 00:54:31,605
- Un momento. Debe de estar muy en el fondo.
- 841
- 00:54:37,402 --> 00:54:39,321
- Ha estado... genial.
- 842
- 00:54:39,404 --> 00:54:43,116
- Muy bien.
- ¿Iba en serio o estabas calentando?
- 843
- 00:54:43,200 --> 00:54:45,577
- Venga, que es la primera vez.
- 844
- 00:54:45,661 --> 00:54:47,704
- No me sale natural como la rabia.
- 845
- 00:54:47,788 --> 00:54:49,373
- Probaré otra vez.
- 846
- 00:54:55,128 --> 00:54:57,047
- ¡Eso es! ¿Te ha gustado?
- 847
- 00:54:57,130 --> 00:54:58,966
- -Bastante.
- -Bien.
- 848
- 00:54:59,049 --> 00:55:01,134
- Solo tienes que mejorar el...
- 849
- 00:55:01,218 --> 00:55:03,554
- ¿El volumen? ¿Es lo que ibas a decir?
- 850
- 00:55:04,221 --> 00:55:05,222
- Eso es.
- 851
- 00:55:06,932 --> 00:55:09,268
- No conocía la ciudad desde esta altura.
- 852
- 00:55:09,351 --> 00:55:11,186
- Me pregunto si se verá mi...
- 853
- 00:55:13,188 --> 00:55:14,189
- Mi casa.
- 854
- 00:55:19,194 --> 00:55:22,114
- No es tan grave.
- 855
- 00:55:23,282 --> 00:55:26,201
- Mírate. ¡Estás aquí arriba,
- aullándole a la luna!
- 856
- 00:55:27,327 --> 00:55:31,081
- Ayer tus únicas experiencias
- eran detrás de una valla.
- 857
- 00:55:31,164 --> 00:55:33,917
- ¡Lo sé! Sí.
- 858
- 00:55:36,211 --> 00:55:38,046
- Pero había muchas cosas.
- 859
- 00:55:40,966 --> 00:55:43,677
- Mi vida estaba llena de amor
- y significado.
- 860
- 00:55:45,095 --> 00:55:47,097
- Formaba parte de algo especial.
- 861
- 00:55:48,098 --> 00:55:50,017
- Éramos una familia.
- 862
- 00:55:51,602 --> 00:55:55,147
- Por mucho que aúlle,
- me da pena haberlos dejado.
- 863
- 00:55:57,024 --> 00:55:58,901
- No te preocupes por eso.
- 864
- 00:56:01,570 --> 00:56:04,907
- Ellos te dejaron antes a ti.
- Oye, sé cuánto duele...
- 865
- 00:56:04,990 --> 00:56:06,909
- ¿Cómo lo sabes?
- 866
- 00:56:10,287 --> 00:56:11,413
- Lo sé, sin más.
- 867
- 00:56:16,585 --> 00:56:17,753
- Sí que lo sabes.
- 868
- 00:56:20,881 --> 00:56:24,301
- Tuviste un hogar, ¿verdad?
- 869
- 00:56:24,384 --> 00:56:25,385
- Sí.
- 870
- 00:56:26,553 --> 00:56:27,554
- Eso es.
- 871
- 00:56:31,183 --> 00:56:32,434
- <i>Tuve un hogar.</i>
- 872
- 00:56:36,480 --> 00:56:37,773
- <i>Tuve una familia.</i>
- 873
- 00:56:42,778 --> 00:56:44,321
- <i>Lo tenía todo.</i>
- 874
- 00:56:47,658 --> 00:56:48,742
- <i>Me querían.</i>
- 875
- 00:56:52,037 --> 00:56:53,622
- <i>Y yo a ellos.</i>
- 876
- 00:57:03,715 --> 00:57:06,552
- <i>Pero un día todo cambió.</i>
- 877
- 00:57:15,185 --> 00:57:19,940
- Esperé en aquel lugar todo el día...
- 878
- 00:57:21,275 --> 00:57:22,860
- Y toda la noche.
- 879
- 00:57:24,194 --> 00:57:26,113
- Lo siento mucho.
- 880
- 00:57:30,659 --> 00:57:31,743
- No lo sabía.
- 881
- 00:57:32,744 --> 00:57:33,871
- Olvídalo.
- 882
- 00:57:34,746 --> 00:57:36,623
- Todos debemos aprender algún día.
- 883
- 00:57:38,292 --> 00:57:40,961
- Los humanos no conocen la lealtad.
- 884
- 00:57:43,046 --> 00:57:44,298
- No como nosotros.
- 885
- 00:57:45,382 --> 00:57:48,719
- Y si hubiera seguido con ellos,
- no te habría conocido.
- 886
- 00:57:49,887 --> 00:57:53,432
- Y no habríamos pasado
- este día tan increíble.
- 887
- 00:57:53,515 --> 00:57:54,558
- Y esta noche.
- 888
- 00:57:55,726 --> 00:57:59,855
- Cada día podría ser una aventura.
- Tú y yo, sin correas ni vallas...
- 889
- 00:58:00,647 --> 00:58:02,441
- Sin deberle lealtad a nadie.
- 890
- 00:58:05,068 --> 00:58:06,904
- Tiene que estar por aquí.
- 891
- 00:58:09,615 --> 00:58:10,616
- ¡Te encontré!
- 892
- 00:58:10,699 --> 00:58:11,742
- -¡Es él!
- -¿Qué?
- 893
- 00:58:11,825 --> 00:58:13,076
- ¡Corramos! ¡Ya!
- 894
- 00:58:13,160 --> 00:58:15,537
- ¡Eh, vuelve!
- 895
- 00:58:19,750 --> 00:58:22,711
- ¡Esta vez no irás a ninguna parte!
- 896
- 00:58:24,963 --> 00:58:26,548
- ¡Vamos! ¡Por aquí!
- 897
- 00:58:30,636 --> 00:58:32,596
- Debemos separarnos. Ve por ahí.
- 898
- 00:58:32,679 --> 00:58:35,557
- ¿Qué? No, es una locura.
- ¡Debemos estar juntos!
- 899
- 00:58:35,641 --> 00:58:38,060
- Es a mí a quien quiere. Mejor ir solos.
- 900
- 00:58:38,143 --> 00:58:40,354
- ¡Créeme! Te equivocas en esto.
- 901
- 00:58:42,105 --> 00:58:43,148
- ¡Corre!
- 902
- 00:59:07,047 --> 00:59:09,174
- -¿Ves algo?
- -Aún no.
- 903
- 00:59:09,258 --> 00:59:12,469
- Separémonos. Lo haremos salir.
- Estate preparado.
- 904
- 00:59:13,220 --> 00:59:14,221
- Lo estaré.
- 905
- 00:59:19,935 --> 00:59:21,562
- Ven aquí.
- 906
- 00:59:23,647 --> 00:59:25,816
- Ahora estás solo, callejero.
- 907
- 00:59:28,360 --> 00:59:29,611
- Venga, sal.
- 908
- 00:59:32,614 --> 00:59:33,782
- ¿No estás cansado?
- 909
- 00:59:39,788 --> 00:59:41,415
- Id acabando. Voy a cerrar.
- 910
- 00:59:41,498 --> 00:59:42,958
- -Casi he acabado.
- -Salid.
- 911
- 00:59:43,041 --> 00:59:44,084
- -Venga.
- -Vámonos.
- 912
- 00:59:44,168 --> 00:59:45,169
- Espera.
- 913
- 00:59:45,752 --> 00:59:46,753
- ¡Cierra la puerta!
- 914
- 00:59:48,505 --> 00:59:49,506
- ¡Eh!
- 915
- 00:59:50,215 --> 00:59:51,383
- No huyas de mí.
- 916
- 00:59:53,093 --> 00:59:54,094
- ¡Alto!
- 917
- 00:59:55,262 --> 00:59:56,430
- Va hacia ti.
- 918
- 00:59:58,182 --> 00:59:59,183
- No lo veo.
- 919
- 01:00:11,445 --> 01:00:12,696
- Ven aquí.
- 920
- 01:00:14,740 --> 01:00:15,908
- Venga, sal.
- 921
- 01:00:18,702 --> 01:00:19,703
- Maldita sea.
- 922
- 01:00:23,248 --> 01:00:24,458
- ¡Ya!
- 923
- 01:00:24,541 --> 01:00:25,542
- Lo tengo.
- 924
- 01:00:28,879 --> 01:00:30,631
- No lo dejes pasar.
- 925
- 01:00:30,714 --> 01:00:31,715
- Ni hablar.
- 926
- 01:00:35,636 --> 01:00:37,513
- Eso es, poco a poco.
- 927
- 01:00:39,806 --> 01:00:40,891
- ¡Reina!
- 928
- 01:00:42,851 --> 01:00:44,811
- ¿Qué haces?
- 929
- 01:00:44,895 --> 01:00:45,938
- ¡Vamos, Reina!
- 930
- 01:00:46,980 --> 01:00:47,981
- ¡Cógela!
- 931
- 01:00:48,565 --> 01:00:49,566
- ¡Corre!
- 932
- 01:00:55,239 --> 01:00:57,950
- ¡Ha sido increíble! ¡Lo logramos!
- 933
- 01:00:59,826 --> 01:01:00,994
- ¿Reina?
- 934
- 01:01:04,289 --> 01:01:05,541
- Deja de quejarte.
- 935
- 01:01:05,624 --> 01:01:06,625
- ¡Reina!
- 936
- 01:01:10,087 --> 01:01:11,255
- Reina, voy a...
- 937
- 01:01:28,146 --> 01:01:29,815
- Lo siento, Reina.
- 938
- 01:01:30,941 --> 01:01:35,904
- PERRERA
- 939
- 01:01:59,428 --> 01:02:01,221
- ¿Te has perdido, pequeña?
- 940
- 01:02:02,181 --> 01:02:04,600
- Parece asustada.
- 941
- 01:02:34,004 --> 01:02:35,923
- No dejes que te asusten, cariño.
- 942
- 01:02:37,216 --> 01:02:38,717
- Aquí todos somos amigos.
- 943
- 01:02:39,426 --> 01:02:42,054
- Arko, ¿así tratas a nuestra invitada?
- 944
- 01:02:44,389 --> 01:02:46,141
- Deberías comportarte.
- 945
- 01:02:46,225 --> 01:02:49,978
- ¿Es tu primera vez?
- Aquí no vienen muchos perros de familia.
- 946
- 01:02:51,772 --> 01:02:54,024
- También huele como si la bañaran.
- 947
- 01:02:54,107 --> 01:02:56,485
- Yo no recuerdo
- cuándo me bañé por última vez.
- 948
- 01:02:57,277 --> 01:02:59,112
- Estoy en la perrera, ¿no?
- 949
- 01:02:59,196 --> 01:03:01,698
- No estás acostumbrada a sitios así, ¿eh?
- 950
- 01:03:01,782 --> 01:03:03,784
- ¡En enero! Acabo de acordarme.
- 951
- 01:03:04,201 --> 01:03:07,913
- No te preocupes.
- Aquí hay dos tipos de perros.
- 952
- 01:03:07,996 --> 01:03:10,082
- Los adoptables, como tú,
- 953
- 01:03:10,999 --> 01:03:12,292
- y todos los demás.
- 954
- 01:03:13,418 --> 01:03:15,462
- ¿Por qué no sois adoptables?
- 955
- 01:03:15,546 --> 01:03:17,840
- Cariño, somos perros callejeros.
- 956
- 01:03:17,923 --> 01:03:19,007
- Vagabundos.
- 957
- 01:03:19,091 --> 01:03:20,717
- Algunos somos delincuentes.
- 958
- 01:03:20,801 --> 01:03:21,969
- Presuntamente.
- 959
- 01:03:25,556 --> 01:03:28,767
- Eh, amigos. Ya vuelve el barco.
- 960
- 01:03:28,851 --> 01:03:30,894
- ¿Cómo has acabado aquí?
- 961
- 01:03:30,978 --> 01:03:35,941
- Un amigo y yo nos metimos en un lío
- y nos separamos.
- 962
- 01:03:36,024 --> 01:03:40,612
- Espera. ¿Has dicho amigo?
- Pero ¿"amigo" amigo? ¿O "amigo"?
- 963
- 01:03:43,156 --> 01:03:44,825
- Volví para ayudarlo, pero...
- 964
- 01:03:46,076 --> 01:03:47,327
- Él no pudo ayudarme.
- 965
- 01:03:47,411 --> 01:03:49,538
- ¿No pudo o no quiso?
- 966
- 01:03:51,123 --> 01:03:52,916
- ¿Tiene nombre tu amigo?
- 967
- 01:03:53,750 --> 01:03:55,919
- Dijo que tenía muchos nombres.
- 968
- 01:03:56,003 --> 01:03:59,673
- ¡Ay, madre! Déjame adivinar.
- ¿Galán? ¿Manchas?
- 969
- 01:03:59,756 --> 01:04:01,300
- ¿Eh, sal de la basura?
- 970
- 01:04:02,926 --> 01:04:04,261
- ¿Tuvisteis que separaros?
- 971
- 01:04:05,179 --> 01:04:07,556
- ¿O dijo que estaríais mejor solos?
- 972
- 01:04:07,639 --> 01:04:10,475
- Un momento. ¿Cómo lo sabes?
- 973
- 01:04:10,559 --> 01:04:12,352
- Porque el chico que conocemos...
- 974
- 01:04:12,436 --> 01:04:13,812
- ¡Es un lobo solitario!
- 975
- 01:04:13,896 --> 01:04:15,606
- ¡Ese va por libre!
- 976
- 01:04:16,398 --> 01:04:20,319
- <i>Es un vagabundo, pero lo queremos</i>
- 977
- 01:04:20,402 --> 01:04:24,698
- <i>Cada día se inventa un truco nuevo</i>
- 978
- 01:04:24,781 --> 01:04:26,491
- <i>Es un vagabundo</i>
- 979
- 01:04:27,034 --> 01:04:28,869
- <i>Lo adoramos</i>
- 980
- 01:04:28,952 --> 01:04:33,373
- <i>Y sabemos que siempre será así</i>
- 981
- 01:04:33,457 --> 01:04:35,501
- <i>Es un vagabundo</i>
- 982
- 01:04:35,584 --> 01:04:37,586
- <i>Es un seductor</i>
- 983
- 01:04:37,669 --> 01:04:41,673
- <i>Es un tipo astuto</i>
- <i>Y es sensacional</i>
- 984
- 01:04:41,757 --> 01:04:45,969
- <i>Es un vagabundo</i>
- <i>Y lo queremos</i>
- 985
- 01:04:46,053 --> 01:04:49,932
- <i>Pero no esperes</i>
- <i>Que esté a tus pies</i>
- 986
- 01:04:50,015 --> 01:04:55,521
- <i>Nunca sabes cuándo va a aparecer</i>
- 987
- 01:04:55,604 --> 01:05:00,192
- <i>Da muchos problemas</i>
- 988
- 01:05:00,275 --> 01:05:04,696
- <i>Con él no se puede contar</i>
- 989
- 01:05:04,780 --> 01:05:07,699
- <i>Te dejará en la estacada</i>
- 990
- 01:05:07,783 --> 01:05:10,035
- <i>Es un vagabundo</i>
- 991
- 01:05:10,118 --> 01:05:12,204
- <i>Es un solitario</i>
- 992
- 01:05:13,163 --> 01:05:16,083
- <i>Y no hay más que decir</i>
- 993
- 01:05:16,166 --> 01:05:18,418
- <i>Si es un vagabundo</i>
- 994
- 01:05:18,502 --> 01:05:20,712
- <i>¿Quién lo necesita?</i>
- 995
- 01:05:20,796 --> 01:05:23,882
- <i>Sé que nunca cambiará</i>
- 996
- 01:05:23,966 --> 01:05:25,509
- <i>-Nunca cambiará</i>
- <i>-Cariño</i>
- 997
- 01:05:25,592 --> 01:05:28,220
- <i>Sabemos que nunca cambiará</i>
- 998
- 01:05:28,303 --> 01:05:29,638
- <i>Queremos ayudarte</i>
- 999
- 01:05:29,721 --> 01:05:34,685
- <i>¡Sabemos que nunca cambiará!</i>
- 1000
- 01:05:40,649 --> 01:05:41,692
- Un vagabundo.
- 1001
- 01:06:07,342 --> 01:06:10,179
- Vamos. Hora de irse.
- 1002
- 01:06:10,262 --> 01:06:11,680
- Es Nutsy.
- 1003
- 01:06:18,145 --> 01:06:19,771
- ¿Se va a casa?
- 1004
- 01:06:29,865 --> 01:06:31,700
- ¿Adónde lo llevan?
- 1005
- 01:06:31,783 --> 01:06:33,744
- A un lugar de donde no se sale.
- 1006
- 01:07:04,274 --> 01:07:06,693
- Venga, hora de irse.
- 1007
- 01:07:15,369 --> 01:07:16,411
- ¡Reina! ¿Estás bien?
- 1008
- 01:07:16,495 --> 01:07:17,663
- Lo sentimos mucho.
- 1009
- 01:07:17,746 --> 01:07:18,747
- Me alegra verte.
- 1010
- 01:07:18,830 --> 01:07:20,707
- ¡Debes de estar aterrada!
- 1011
- 01:07:20,791 --> 01:07:22,584
- La calle no es para un perro.
- 1012
- 01:07:22,668 --> 01:07:25,420
- No se preocupe. Nos vamos a casa.
- 1013
- 01:07:32,845 --> 01:07:34,221
- Vamos a llevarte a casa.
- 1014
- 01:07:34,304 --> 01:07:35,681
- Me alegra verte bien.
- 1015
- 01:07:57,327 --> 01:07:58,453
- Hogar, dulce hogar.
- 1016
- 01:08:02,165 --> 01:08:04,168
- Sin ti no somos una familia.
- 1017
- 01:08:06,879 --> 01:08:07,880
- Mi casa.
- 1018
- 01:08:11,133 --> 01:08:12,342
- Mírate.
- 1019
- 01:08:13,343 --> 01:08:16,805
- Cómo has podido andar sola por la ciudad.
- 1020
- 01:08:16,889 --> 01:08:18,599
- Es terrible.
- 1021
- 01:08:18,682 --> 01:08:21,852
- Bienvenidos. He ordenado
- lo mejor que he podido.
- 1022
- 01:08:21,935 --> 01:08:24,062
- ¡La habéis encontrado!
- 1023
- 01:08:24,146 --> 01:08:26,481
- Menos mal que está a salvo.
- 1024
- 01:08:26,565 --> 01:08:30,027
- No tenías que haber huido, Reina.
- Has molestado a todos.
- 1025
- 01:08:30,110 --> 01:08:32,112
- No importa, Reina.
- 1026
- 01:08:32,196 --> 01:08:35,324
- La tía Sara quería decir que lo siente.
- 1027
- 01:08:35,407 --> 01:08:37,618
- Y ya se marcha.
- 1028
- 01:08:39,828 --> 01:08:40,829
- Bueno, ¿sabéis?
- 1029
- 01:08:40,913 --> 01:08:43,790
- Tengo que asistir
- a un importante compromiso.
- 1030
- 01:08:48,045 --> 01:08:51,298
- Yo en tu lugar meditaría
- 1031
- 01:08:51,381 --> 01:08:54,468
- sobre si la perra
- puede acercarse a la niña.
- 1032
- 01:08:54,551 --> 01:08:57,179
- -La próxima vez que...
- -No habrá próxima vez.
- 1033
- 01:08:57,262 --> 01:08:58,347
- ¿Qué dices?
- 1034
- 01:08:59,306 --> 01:09:00,933
- ¡Cómo te atreves!
- 1035
- 01:09:03,810 --> 01:09:04,811
- Bueno...
- 1036
- 01:09:06,396 --> 01:09:10,317
- Tiene razón en lo de pensarnos
- que te acerques a la niña.
- 1037
- 01:09:13,570 --> 01:09:15,155
- Tranquila, Reina. Venga.
- 1038
- 01:09:15,739 --> 01:09:16,990
- -Vamos, Reina.
- -Vamos.
- 1039
- 01:09:20,077 --> 01:09:21,245
- Reina, esta es Lulu.
- 1040
- 01:09:21,328 --> 01:09:24,039
- Ahora también es parte de la familia.
- 1041
- 01:09:28,585 --> 01:09:29,628
- Adelante.
- 1042
- 01:09:32,840 --> 01:09:34,049
- Eso es.
- 1043
- 01:09:44,685 --> 01:09:45,811
- ¿Estás jugando?
- 1044
- 01:10:10,294 --> 01:10:14,214
- ¿No es agradable
- que todo vuelva a la normalidad?
- 1045
- 01:10:14,298 --> 01:10:16,800
- Habló la perra que lleva un vestidito.
- 1046
- 01:10:16,884 --> 01:10:20,387
- ¡Por favor, cuidado con la saliva!
- Hoy ya me he bañado.
- 1047
- 01:10:20,846 --> 01:10:22,598
- Os he echado mucho de menos.
- 1048
- 01:10:22,681 --> 01:10:25,225
- Y la vida con Jaime y Linda es...
- 1049
- 01:10:25,309 --> 01:10:28,312
- Bueno, ya no soy el centro de su mundo,
- 1050
- 01:10:28,395 --> 01:10:31,315
- pero nuestro mundo se ha hecho más grande.
- 1051
- 01:10:32,065 --> 01:10:34,359
- Eso es todo. Ahora tenemos a Lulu.
- 1052
- 01:10:34,985 --> 01:10:36,403
- Suena agotador.
- 1053
- 01:10:36,486 --> 01:10:41,283
- Pero nos alegramos de que no estés
- en la calle. Lejos de ese sucio callejero.
- 1054
- 01:10:41,366 --> 01:10:43,410
- Sí, teníais razón sobre él.
- 1055
- 01:10:44,703 --> 01:10:46,121
- Aunque no todo fue malo.
- 1056
- 01:10:46,205 --> 01:10:48,248
- Los callejeros son como nosotros.
- 1057
- 01:10:48,999 --> 01:10:50,918
- Aunque sin hogar.
- 1058
- 01:10:51,001 --> 01:10:52,211
- Eso es todo.
- 1059
- 01:10:52,294 --> 01:10:56,131
- Entonces, qué bien
- que hayas vuelto al tuyo, ¿eh?
- 1060
- 01:10:56,215 --> 01:10:57,466
- Sí.
- 1061
- 01:10:57,549 --> 01:11:00,177
- ¡No me imagino la vida en la calle!
- 1062
- 01:11:00,260 --> 01:11:05,015
- Peleando por la próxima comida,
- sin vallas que te hagan sentir segura.
- 1063
- 01:11:05,098 --> 01:11:09,144
- Es la vida más rara que pueda imaginar.
- 1064
- 01:11:09,228 --> 01:11:12,189
- ¡Jock! ¡Jacqueline!
- 1065
- 01:11:12,272 --> 01:11:14,983
- ¿Lista para entretener a la corte?
- 1066
- 01:11:15,067 --> 01:11:18,529
- Toca salir a escena. Espero dar la talla.
- 1067
- 01:11:18,612 --> 01:11:20,030
- Eso lo tienes difícil.
- 1068
- 01:11:20,113 --> 01:11:23,492
- Oye, no te pases.
- Soy pequeña, pero poderosa.
- 1069
- 01:11:25,744 --> 01:11:27,621
- Me alegra tu regreso, Reina.
- 1070
- 01:12:14,918 --> 01:12:17,212
- Mira lo que ha traído el gato.
- 1071
- 01:12:17,296 --> 01:12:20,757
- No sé. Está demasiado triste
- para ser el Vagabundo.
- 1072
- 01:12:20,841 --> 01:12:24,386
- Hola, chicos. ¿Por qué lleváis collar?
- 1073
- 01:12:24,469 --> 01:12:26,638
- Resulta que somos adoptables.
- 1074
- 01:12:26,722 --> 01:12:29,641
- Aquí estáis, pareja.
- Espero que con hambre.
- 1075
- 01:12:30,601 --> 01:12:31,727
- Tomad.
- 1076
- 01:12:31,810 --> 01:12:33,604
- Un aperitivo antes de cenar.
- 1077
- 01:12:33,687 --> 01:12:34,688
- ¿Qué?
- 1078
- 01:12:34,771 --> 01:12:37,608
- Dejad sitio. Quedaos ahí.
- 1079
- 01:12:39,276 --> 01:12:43,572
- ¿Te lo puedes creer?
- Se los da el carnicero.
- 1080
- 01:12:43,655 --> 01:12:46,783
- Un momento. A ver. ¿Os han adoptado?
- 1081
- 01:12:46,867 --> 01:12:49,119
- Nunca os vi como perros de familia.
- 1082
- 01:12:49,203 --> 01:12:52,122
- En cierto modo, siempre lo hemos sido.
- 1083
- 01:12:52,206 --> 01:12:53,457
- Una familia de dos.
- 1084
- 01:12:53,540 --> 01:12:56,668
- ¿Adónde irá a parar el mundo?
- ¡Todos viven con humanos!
- 1085
- 01:12:56,752 --> 01:12:59,463
- Calma. ¿Por qué estás tan alterado?
- 1086
- 01:12:59,546 --> 01:13:03,258
- ¿No tendrá algo que ver con la chica
- que conocimos en la perrera?
- 1087
- 01:13:03,342 --> 01:13:06,303
- ¿Qué? ¿Quién? ¿Reina? ¿La conocisteis?
- 1088
- 01:13:06,386 --> 01:13:10,557
- No. No pienso en ella.
- Estoy bien. ¡Me va todo muy bien!
- 1089
- 01:13:10,641 --> 01:13:13,560
- ¿Estás seguro?
- Porque parece que te va fatal.
- 1090
- 01:13:13,644 --> 01:13:17,147
- No, Bull, no lo has entendido.
- Le va estupendamente.
- 1091
- 01:13:17,231 --> 01:13:20,442
- Tiene lo que siempre ha deseado.
- Tenía razón sobre todo.
- 1092
- 01:13:20,526 --> 01:13:22,194
- ¿Estamos viendo al mismo perro?
- 1093
- 01:13:22,277 --> 01:13:24,530
- Sí. Es libre de ser como quiera
- 1094
- 01:13:24,613 --> 01:13:27,407
- -y de hacer lo que quiera.
- -Lo que yo quiera.
- 1095
- 01:13:29,368 --> 01:13:32,287
- -La he fastidiado, ¿eh?
- -Pues sí.
- 1096
- 01:13:32,371 --> 01:13:33,372
- ¿Qué sucede, Peggy?
- 1097
- 01:13:33,455 --> 01:13:34,456
- No importa.
- 1098
- 01:13:35,207 --> 01:13:36,208
- Es demasiado tarde.
- 1099
- 01:13:36,917 --> 01:13:38,460
- Fue a buscarla su familia.
- 1100
- 01:13:38,919 --> 01:13:42,214
- O sea,
- ¿igual que ella volvió a buscarte a ti?
- 1101
- 01:13:42,297 --> 01:13:43,340
- Madre mía.
- 1102
- 01:13:44,424 --> 01:13:49,680
- Tengo que arreglarlo. No sé si podré,
- pero tengo que intentarlo.
- 1103
- 01:13:49,763 --> 01:13:51,431
- -Lo entendemos.
- -¡Yo no!
- 1104
- 01:13:51,515 --> 01:13:53,016
- Tú dile lo que sientes.
- 1105
- 01:13:54,476 --> 01:13:57,229
- -¡Vale!
- -Peggy, cuenta. ¿Qué ha pasado?
- 1106
- 01:13:59,439 --> 01:14:01,024
- Os robo esto, ¿vale?
- 1107
- 01:14:01,108 --> 01:14:03,443
- ¡No, no vale! ¡Ladrón!
- 1108
- 01:14:38,478 --> 01:14:39,479
- Hola.
- 1109
- 01:14:44,234 --> 01:14:46,695
- Vaya. Si es el Vagabundo.
- 1110
- 01:14:48,655 --> 01:14:49,823
- Te traigo un regalo.
- 1111
- 01:14:52,701 --> 01:14:53,994
- Toma.
- 1112
- 01:14:54,077 --> 01:14:55,495
- Elegido especialmente.
- 1113
- 01:14:57,206 --> 01:14:58,707
- ¿También lo has robado?
- 1114
- 01:14:58,790 --> 01:15:00,125
- No.
- 1115
- 01:15:00,209 --> 01:15:01,251
- Me lo han regalado.
- 1116
- 01:15:01,335 --> 01:15:04,588
- Es un regalo prestado que...
- 1117
- 01:15:04,671 --> 01:15:05,881
- Vale. Lo he robado.
- 1118
- 01:15:08,258 --> 01:15:10,135
- Oye...
- 1119
- 01:15:10,219 --> 01:15:11,512
- En la estación...
- 1120
- 01:15:12,721 --> 01:15:14,389
- Siento mucho que...
- 1121
- 01:15:15,933 --> 01:15:18,018
- No debí dejarte sola.
- 1122
- 01:15:18,101 --> 01:15:19,269
- Tú mismo lo dijiste.
- 1123
- 01:15:19,770 --> 01:15:22,689
- Nadie es leal. ¿Por qué ibas a serlo tú?
- 1124
- 01:15:22,773 --> 01:15:24,107
- Debí creerte.
- 1125
- 01:15:24,191 --> 01:15:27,027
- No. Nada de eso.
- 1126
- 01:15:28,237 --> 01:15:32,115
- Todo lo que dije sobre...
- bueno, ser libre y...
- 1127
- 01:15:33,325 --> 01:15:34,993
- No era cierto.
- 1128
- 01:15:36,411 --> 01:15:39,748
- Porque ser libre sin estar contigo es...
- 1129
- 01:15:40,457 --> 01:15:43,293
- No es más que... estar solo.
- 1130
- 01:15:46,421 --> 01:15:51,301
- Oye, sabes que soy un perro callejero.
- Y que no valgo mucho para nadie.
- 1131
- 01:15:51,385 --> 01:15:52,886
- No digas eso.
- 1132
- 01:15:55,138 --> 01:15:56,598
- Tienes valor para mí.
- 1133
- 01:15:58,976 --> 01:16:00,143
- Te he extrañado.
- 1134
- 01:16:00,978 --> 01:16:01,979
- Y yo a ti.
- 1135
- 01:16:03,438 --> 01:16:07,317
- A veces salgo por la noche
- para aullarle a la luna.
- 1136
- 01:16:08,819 --> 01:16:10,988
- Pero eso no tiene que acabar.
- 1137
- 01:16:11,989 --> 01:16:14,741
- Podríamos aullar de nuevo.
- Y correr libres.
- 1138
- 01:16:14,825 --> 01:16:15,826
- Tener más aventuras.
- 1139
- 01:16:15,909 --> 01:16:17,870
- No es demasiado tarde.
- 1140
- 01:16:19,246 --> 01:16:20,247
- ¿Verdad?
- 1141
- 01:16:22,207 --> 01:16:24,710
- Lo siento, pero... sí que lo es.
- 1142
- 01:16:26,170 --> 01:16:31,258
- Mi lugar es este. Con Jaime, Linda y Lulu.
- Somos una familia.
- 1143
- 01:16:32,217 --> 01:16:33,844
- Dependen de mí.
- 1144
- 01:16:35,846 --> 01:16:37,389
- Y les soy leal.
- 1145
- 01:16:38,724 --> 01:16:40,601
- Sí, tienes...
- 1146
- 01:16:40,684 --> 01:16:41,685
- Tienes razón.
- 1147
- 01:16:42,811 --> 01:16:44,354
- Te lo mereces, Reina.
- 1148
- 01:16:45,814 --> 01:16:47,441
- Tú también.
- 1149
- 01:16:48,692 --> 01:16:50,485
- Mereces amor.
- 1150
- 01:16:51,403 --> 01:16:54,031
- Siento que no pueda ser conmigo.
- 1151
- 01:17:01,413 --> 01:17:04,291
- ¡Reina! Entra.
- 1152
- 01:17:09,129 --> 01:17:10,130
- Me marcho.
- 1153
- 01:17:13,675 --> 01:17:15,219
- Debes estar con tu familia.
- 1154
- 01:17:28,148 --> 01:17:30,526
- ¡Reina! Ven, no te mojes.
- 1155
- 01:17:35,614 --> 01:17:36,615
- Son las...
- 1156
- 01:18:07,813 --> 01:18:08,814
- ¡Lulu!
- 1157
- 01:18:15,195 --> 01:18:17,906
- El perro callejero que busco
- estaba con su perra.
- 1158
- 01:18:17,990 --> 01:18:19,074
- -¡Reina!
- -¡Reina!
- 1159
- 01:18:19,157 --> 01:18:21,451
- Sé que vendrá. ¡Y ella también lo sabe!
- 1160
- 01:18:21,535 --> 01:18:22,703
- -¡Reina!
- -Tranquila.
- 1161
- 01:18:22,786 --> 01:18:24,079
- -¿Sabes?
- -No. Por favor.
- 1162
- 01:18:24,162 --> 01:18:25,831
- Dejaré que se calme. Vamos.
- 1163
- 01:18:25,914 --> 01:18:27,749
- Está claro que ladra por eso.
- 1164
- 01:18:28,292 --> 01:18:30,669
- Ya. Tranquila.
- 1165
- 01:18:30,752 --> 01:18:35,632
- No, creo que aún está alterada
- por su experiencia de la perrera.
- 1166
- 01:18:35,716 --> 01:18:38,260
- Pues está claro que no aprendió nada allí.
- 1167
- 01:18:38,343 --> 01:18:39,678
- Solo un momento, Reina.
- 1168
- 01:18:42,639 --> 01:18:43,849
- Qué fuerte es.
- 1169
- 01:18:54,568 --> 01:18:55,569
- ¿Reina?
- 1170
- 01:18:58,572 --> 01:19:01,617
- Es muy tarde. Por poco no le oímos llamar.
- 1171
- 01:19:01,700 --> 01:19:03,577
- -Íbamos a acostarnos.
- -Sí.
- 1172
- 01:19:03,660 --> 01:19:06,663
- Sin duda, señora.
- Pero la seguridad no puede esperar.
- 1173
- 01:19:21,678 --> 01:19:22,679
- ¿Reina?
- 1174
- 01:19:24,431 --> 01:19:26,099
- ¿Reina? ¡Soy yo!
- 1175
- 01:19:26,183 --> 01:19:28,101
- ¡Menos mal! ¡Has vuelto!
- 1176
- 01:19:28,185 --> 01:19:29,561
- ¿Estás bien? ¿Qué pasa?
- 1177
- 01:19:29,645 --> 01:19:32,940
- Hay una rata en el cuarto de Lulu.
- Pero estoy encerrada.
- 1178
- 01:19:33,023 --> 01:19:34,816
- -Yo me ocupo.
- -¿Sí?
- 1179
- 01:19:34,900 --> 01:19:37,486
- Vale. Pero ten cuidado.
- Ha venido el perrero.
- 1180
- 01:19:38,904 --> 01:19:40,697
- Tranquila. Yo me ocupo.
- 1181
- 01:19:41,198 --> 01:19:42,199
- ¡Deprisa!
- 1182
- 01:19:46,703 --> 01:19:49,373
- Llevo horas persiguiendo a ese callejero.
- 1183
- 01:19:49,456 --> 01:19:51,625
- Si no está ya aquí, vendrá pronto.
- 1184
- 01:19:51,708 --> 01:19:54,628
- ¿Es el que buscaba antes?
- 1185
- 01:19:54,711 --> 01:19:55,963
- El mismo.
- 1186
- 01:19:56,046 --> 01:19:58,257
- ¿Y aún no lo ha cogido?
- 1187
- 01:19:59,675 --> 01:20:01,176
- ¿Esa es la parte de atrás?
- 1188
- 01:20:01,260 --> 01:20:03,470
- ¿Qué...? Pase, por favor.
- 1189
- 01:20:03,554 --> 01:20:05,639
- ¿Qué es...? Un momento.
- 1190
- 01:20:07,349 --> 01:20:08,475
- ¿Qué? Lo siento.
- 1191
- 01:20:08,559 --> 01:20:10,811
- ¿Y está seguro de que venía para aquí?
- 1192
- 01:20:10,894 --> 01:20:13,605
- Sí. Y por su seguridad,
- será mejor que espere.
- 1193
- 01:20:13,689 --> 01:20:15,357
- Y debería hacer café.
- 1194
- 01:20:15,440 --> 01:20:17,276
- Jaime, ya lo has oído.
- 1195
- 01:20:17,359 --> 01:20:18,485
- Enseguida, Linda.
- 1196
- 01:20:18,569 --> 01:20:20,654
- Café sin tarta, la alegría aparta.
- 1197
- 01:21:09,578 --> 01:21:11,455
- ¿Qué está pasando arriba?
- 1198
- 01:21:11,538 --> 01:21:13,290
- Créanme, lo tenía...
- 1199
- 01:21:14,166 --> 01:21:15,834
- A punto de cogerlo.
- 1200
- 01:21:17,503 --> 01:21:23,550
- Y no olviden que este perro
- es sarnoso, sucio y peligroso.
- 1201
- 01:22:03,257 --> 01:22:04,258
- ¡Suéltame!
- 1202
- 01:22:50,220 --> 01:22:52,222
- ¡No! ¡No te acerques a la niña!
- 1203
- 01:22:54,391 --> 01:22:55,642
- ¡No!
- 1204
- 01:22:56,602 --> 01:22:57,895
- En el juicio...
- 1205
- 01:23:09,865 --> 01:23:10,908
- Estás bien.
- 1206
- 01:23:15,537 --> 01:23:16,914
- ¿Es Lulu?
- 1207
- 01:23:22,294 --> 01:23:23,795
- Dios mío.
- 1208
- 01:23:36,934 --> 01:23:37,935
- ¡Oye!
- 1209
- 01:23:38,519 --> 01:23:39,728
- ¿Lulu?
- 1210
- 01:23:39,811 --> 01:23:41,063
- ¡Aléjate de ella!
- 1211
- 01:23:41,146 --> 01:23:43,565
- ¡Atrás! ¡Retrocede!
- 1212
- 01:23:43,649 --> 01:23:45,234
- -¡Lu!
- -¡Está aquí!
- 1213
- 01:23:45,317 --> 01:23:46,610
- -¡Lulu!
- -¡Cógela!
- 1214
- 01:23:46,693 --> 01:23:48,237
- -¿Está bien?
- -¡No lo sé!
- 1215
- 01:23:48,320 --> 01:23:49,530
- ¡Quieto!
- 1216
- 01:23:51,073 --> 01:23:53,450
- Ya está. ¡El perro está aquí!
- 1217
- 01:23:59,248 --> 01:24:02,376
- Han tenido mucha suerte.
- Ese perro es una amenaza.
- 1218
- 01:24:02,459 --> 01:24:04,837
- Cuidado. ¿Seguro que lo tiene sujeto?
- 1219
- 01:24:04,920 --> 01:24:07,130
- Tranquilo. No irá a ninguna parte.
- 1220
- 01:24:11,343 --> 01:24:14,012
- Qué raro. No lo había visto en mi vida.
- 1221
- 01:24:14,096 --> 01:24:15,764
- No sé cómo ha entrado.
- 1222
- 01:24:15,848 --> 01:24:17,933
- Los perros pueden ser peligrosos.
- 1223
- 01:24:18,016 --> 01:24:20,936
- Es lo que queremos evitar en mi profesión.
- 1224
- 01:24:21,019 --> 01:24:22,396
- Por supuesto.
- 1225
- 01:24:29,069 --> 01:24:30,946
- Debo decir que...
- 1226
- 01:24:31,029 --> 01:24:32,865
- ...al principio no le hice caso.
- 1227
- 01:24:33,448 --> 01:24:34,491
- Me pasa mucho.
- 1228
- 01:24:35,784 --> 01:24:37,661
- Pero ahora está a salvo.
- 1229
- 01:24:37,744 --> 01:24:39,496
- Ya está fuera de la calle,
- 1230
- 01:24:39,580 --> 01:24:42,749
- y hay normas estrictas sobre perros
- que atacan a humanos.
- 1231
- 01:24:45,377 --> 01:24:47,504
- Bueno, muchas gracias por su tiempo.
- 1232
- 01:24:48,130 --> 01:24:49,840
- -Buenas noches.
- -Buenas noches.
- 1233
- 01:24:59,933 --> 01:25:01,393
- ¿Has oído el alboroto?
- 1234
- 01:25:02,728 --> 01:25:05,105
- ¿Crees que iba a atacar a la niña?
- 1235
- 01:25:05,689 --> 01:25:09,902
- Nunca me fie de él,
- pero no lo creo capaz de eso.
- 1236
- 01:25:16,533 --> 01:25:18,452
- Reina, cuánto lo siento.
- 1237
- 01:25:19,244 --> 01:25:21,413
- Querías advertirnos sobre ese perro...
- 1238
- 01:25:22,080 --> 01:25:23,332
- ¡Reina!
- 1239
- 01:25:26,960 --> 01:25:27,961
- ¿Reina?
- 1240
- 01:25:29,379 --> 01:25:31,006
- ¡Reina!
- 1241
- 01:25:32,466 --> 01:25:33,550
- ¡Reina!
- 1242
- 01:25:35,594 --> 01:25:36,887
- ¿Qué pasa?
- 1243
- 01:25:39,640 --> 01:25:41,475
- -¡Linda!
- -¡Jaime, ven!
- 1244
- 01:25:42,434 --> 01:25:43,560
- ¿Qué pasa?
- 1245
- 01:25:50,859 --> 01:25:51,860
- Cielos. ¿Qué es?
- 1246
- 01:25:51,944 --> 01:25:53,403
- Es... Una rata.
- 1247
- 01:25:54,821 --> 01:25:56,448
- Ay, no. He...
- 1248
- 01:26:01,703 --> 01:26:02,788
- ¿Adónde ha ido?
- 1249
- 01:26:02,871 --> 01:26:04,706
- El perrero lo lleva a chirona.
- 1250
- 01:26:04,790 --> 01:26:06,542
- -¡Debo detenerlos!
- -¿Qué pasa?
- 1251
- 01:26:06,625 --> 01:26:08,210
- ¡Fue la rata!
- 1252
- 01:26:08,877 --> 01:26:11,255
- Triste. Igual lo hemos juzgado mal.
- 1253
- 01:26:11,338 --> 01:26:13,882
- Pero Reina no. Tenemos que ayudarla.
- 1254
- 01:26:13,966 --> 01:26:16,009
- ¡Con la falda no puedo correr!
- 1255
- 01:26:16,093 --> 01:26:17,594
- Tendrás que intentarlo.
- 1256
- 01:26:21,098 --> 01:26:22,099
- ¡No!
- 1257
- 01:26:22,182 --> 01:26:23,642
- ¿Qué hace?
- 1258
- 01:26:23,725 --> 01:26:24,726
- ¡Reina!
- 1259
- 01:26:24,810 --> 01:26:26,395
- -¡Reina!
- -¡Reina!
- 1260
- 01:26:28,313 --> 01:26:29,356
- -¡Reina!
- -¡Vamos!
- 1261
- 01:26:29,439 --> 01:26:31,525
- Vamos a buscarla. ¡Venga!
- 1262
- 01:26:31,984 --> 01:26:33,610
- Hay que parar el carromato.
- 1263
- 01:26:33,694 --> 01:26:35,279
- No puedo correr rápido.
- 1264
- 01:26:35,362 --> 01:26:37,155
- Claro que puedes, pequeña.
- 1265
- 01:26:37,239 --> 01:26:38,240
- ¡Mis patitas!
- 1266
- 01:26:39,700 --> 01:26:42,160
- Todos creían que estaba loco.
- 1267
- 01:26:42,828 --> 01:26:44,788
- Pero ¿a que ahora no lo parezco?
- 1268
- 01:26:50,419 --> 01:26:52,462
- ¡Vamos! ¡Seguid!
- 1269
- 01:26:54,047 --> 01:26:57,259
- -¡Cielos! Estoy desnuda.
- -Bah, así corres más rápido.
- 1270
- 01:27:04,141 --> 01:27:07,519
- ¿Qué le pasa?
- ¿Por qué va tras ese perro callejero?
- 1271
- 01:27:07,603 --> 01:27:09,855
- Jaime, Lulu está bien.
- 1272
- 01:27:09,938 --> 01:27:12,399
- ¿De verdad vimos
- cómo ese perro la atacaba?
- 1273
- 01:27:12,482 --> 01:27:13,483
- ¡Sí!
- 1274
- 01:27:14,985 --> 01:27:15,986
- ¿No?
- 1275
- 01:27:31,168 --> 01:27:33,587
- -¿Por dónde han ido?
- -¡No lo he visto!
- 1276
- 01:27:33,670 --> 01:27:37,674
- No temáis, un sabueso ve con el hocico.
- 1277
- 01:27:38,842 --> 01:27:40,093
- ¡No empieces con eso!
- 1278
- 01:27:40,802 --> 01:27:43,096
- Lo conseguirás, Triste. Creemos en ti.
- 1279
- 01:27:43,180 --> 01:27:45,015
- ¡No tenemos tiempo para esto!
- 1280
- 01:27:45,098 --> 01:27:48,268
- ¡Silencio! No me oigo olfatear.
- 1281
- 01:27:48,602 --> 01:27:49,811
- Es tu momento, Triste.
- 1282
- 01:27:49,895 --> 01:27:51,939
- Vamos, fiel amigo.
- 1283
- 01:27:52,022 --> 01:27:53,440
- Puedes hacerlo, Triste.
- 1284
- 01:27:53,524 --> 01:27:54,942
- Tengo algo.
- 1285
- 01:27:58,570 --> 01:28:00,030
- ¡Pescado! ¡Qué fastidio!
- 1286
- 01:28:00,113 --> 01:28:02,741
- Lo siento, Reina, me he equivocado.
- 1287
- 01:28:02,824 --> 01:28:07,579
- Lo cierto es que mi fiel amigo
- ha envejecido y ya no es lo que era.
- 1288
- 01:28:07,663 --> 01:28:10,165
- ¡Triste! ¡Escúchame!
- 1289
- 01:28:10,249 --> 01:28:12,417
- Préstame toda tu atención.
- 1290
- 01:28:12,501 --> 01:28:17,339
- ¡Llevo oyéndote hablar de tu fiel amigo
- 1291
- 01:28:17,422 --> 01:28:21,677
- la mitad de mi corta vida,
- y ahora te rindes cuando lo necesitamos!
- 1292
- 01:28:21,760 --> 01:28:25,389
- ¡Si yo puedo correr por la calle desnuda
- y con estas patitas,
- 1293
- 01:28:25,472 --> 01:28:27,808
- tú puedes oler a un perro en un carromato!
- 1294
- 01:28:27,891 --> 01:28:29,142
- ¡Hazlo!
- 1295
- 01:28:29,768 --> 01:28:30,894
- Sí, señora.
- 1296
- 01:28:31,854 --> 01:28:33,564
- ¡Usa tu capacidad, sabueso!
- 1297
- 01:28:34,565 --> 01:28:35,566
- Vamos.
- 1298
- 01:28:35,649 --> 01:28:37,651
- Una piel de plátano... Basura...
- 1299
- 01:28:37,734 --> 01:28:39,695
- -Tú puedes, Triste.
- -Caca de gato.
- 1300
- 01:28:39,778 --> 01:28:41,071
- ¡Olfatea a fondo!
- 1301
- 01:28:42,155 --> 01:28:43,782
- ¿Lo he conseguido?
- 1302
- 01:28:43,866 --> 01:28:46,827
- ¡Lo he conseguido! Por aquí. ¡Vamos!
- 1303
- 01:28:46,910 --> 01:28:49,204
- -¡Venga!
- -Bueno. Allá vamos.
- 1304
- 01:28:51,832 --> 01:28:54,418
- ¡Ahí está, Triste! ¡Lo has conseguido!
- 1305
- 01:28:54,501 --> 01:28:56,670
- ¡Mi fiel amigo vuelve a triunfar!
- 1306
- 01:28:56,753 --> 01:28:58,755
- ¡No he dudado de ti ni un instante!
- 1307
- 01:29:06,054 --> 01:29:07,306
- ¡Vamos! ¡Por aquí!
- 1308
- 01:29:21,361 --> 01:29:22,905
- Reina...
- 1309
- 01:29:22,988 --> 01:29:24,406
- ¡No! ¿Qué haces?
- 1310
- 01:29:25,115 --> 01:29:26,450
- ¡Venga!
- 1311
- 01:29:28,577 --> 01:29:29,912
- Te vamos a salvar.
- 1312
- 01:29:29,995 --> 01:29:32,080
- ¡Reina! ¡No! Es muy peligroso.
- 1313
- 01:29:32,164 --> 01:29:34,791
- Perro loco. ¿Qué haces?
- 1314
- 01:29:38,086 --> 01:29:39,505
- ¡Tranquilos!
- 1315
- 01:29:39,588 --> 01:29:40,839
- ¡Más despacio!
- 1316
- 01:29:42,549 --> 01:29:43,759
- ¡Tranquilos!
- 1317
- 01:29:43,842 --> 01:29:45,010
- ¡Vamos!
- 1318
- 01:29:45,093 --> 01:29:46,803
- ¡Con mis patitas, no puedo!
- 1319
- 01:29:46,887 --> 01:29:48,222
- Lo siento, Reina...
- 1320
- 01:29:48,305 --> 01:29:50,349
- ¡Oh, no! Los perdemos.
- 1321
- 01:30:05,447 --> 01:30:06,490
- ¡Reina! ¡No!
- 1322
- 01:30:17,876 --> 01:30:21,171
- ¡No!
- 1323
- 01:30:31,181 --> 01:30:32,349
- Ay, no.
- 1324
- 01:30:42,359 --> 01:30:45,404
- No.
- 1325
- 01:30:45,487 --> 01:30:46,655
- Vamos.
- 1326
- 01:30:46,738 --> 01:30:47,739
- Estás bien.
- 1327
- 01:30:49,408 --> 01:30:50,409
- Levántate.
- 1328
- 01:30:51,952 --> 01:30:54,413
- Venga. Por favor.
- 1329
- 01:30:55,163 --> 01:30:56,540
- Despierta.
- 1330
- 01:30:57,624 --> 01:30:58,750
- Por favor.
- 1331
- 01:31:00,043 --> 01:31:01,920
- No puedes morir.
- 1332
- 01:31:02,004 --> 01:31:05,841
- Tenemos... que ir a muchos sitios.
- Correr... aventuras.
- 1333
- 01:31:06,800 --> 01:31:10,262
- Despierta. Por favor.
- 1334
- 01:31:27,321 --> 01:31:28,614
- Muy bien, princesa.
- 1335
- 01:31:30,032 --> 01:31:31,909
- Pero hay que trabajar el volumen.
- 1336
- 01:31:33,410 --> 01:31:34,411
- Bien.
- 1337
- 01:31:34,912 --> 01:31:36,830
- Está bien.
- 1338
- 01:31:36,914 --> 01:31:38,665
- Creo que me voy a desmayar.
- 1339
- 01:31:43,629 --> 01:31:44,630
- ¿Qué ha pasado?
- 1340
- 01:31:44,713 --> 01:31:46,089
- ¡Ay, no! ¡Reina!
- 1341
- 01:31:46,924 --> 01:31:47,925
- ¡Reina!
- 1342
- 01:31:48,008 --> 01:31:49,009
- ¿Está herida?
- 1343
- 01:31:49,092 --> 01:31:51,553
- -Tranquila.
- -Lo siento.
- 1344
- 01:31:51,637 --> 01:31:54,431
- -Tranquila. Estamos bien.
- -Jaime, está sangrando.
- 1345
- 01:31:54,515 --> 01:31:57,476
- Recibió una herida
- al proteger a Lulu de la rata.
- 1346
- 01:31:58,060 --> 01:32:00,938
- -¿Cómo ha pasado?
- -Venga. Aún te vienes conmigo.
- 1347
- 01:32:02,356 --> 01:32:04,024
- ¡Jaime! ¡Oiga!
- 1348
- 01:32:04,942 --> 01:32:06,026
- Reina, tranquila.
- 1349
- 01:32:06,109 --> 01:32:08,111
- -Cálmate.
- -¡Oiga! ¡Déjelo!
- 1350
- 01:32:08,195 --> 01:32:11,573
- Me da igual. Si hace falta,
- te llevo a rastras a la perrera.
- 1351
- 01:32:12,824 --> 01:32:14,076
- ¿Qué? A ver.
- 1352
- 01:32:14,159 --> 01:32:16,119
- -Tenemos que hacer algo.
- -Bien.
- 1353
- 01:32:16,203 --> 01:32:19,248
- ¡Basta! ¡No puede hacer esto!
- 1354
- 01:32:20,832 --> 01:32:23,335
- ¿Qué? ¡Ha atacado a su niña!
- 1355
- 01:32:23,418 --> 01:32:25,420
- No, la ha protegido.
- 1356
- 01:32:25,504 --> 01:32:29,675
- ¡Señora, un perro sin licencia ni hogar
- debe ir a la perrera!
- 1357
- 01:32:32,886 --> 01:32:33,887
- Tiene un hogar.
- 1358
- 01:32:36,890 --> 01:32:38,058
- ¡Es callejero!
- 1359
- 01:32:38,141 --> 01:32:42,020
- No. Tiene un hogar.
- 1360
- 01:32:43,063 --> 01:32:44,439
- ¿Qué?
- 1361
- 01:32:45,357 --> 01:32:48,485
- Este perro es nuestro.
- Se viene a casa con nosotros.
- 1362
- 01:32:58,912 --> 01:33:01,206
- Hola. Ven aquí, chico.
- 1363
- 01:33:01,290 --> 01:33:02,291
- Eh, amigo.
- 1364
- 01:33:06,545 --> 01:33:08,380
- -Ven aquí.
- -Hola, amigo.
- 1365
- 01:33:15,846 --> 01:33:17,472
- -Ven aquí. Venga.
- -Tranquilo.
- 1366
- 01:33:17,556 --> 01:33:20,726
- No pasa nada. Vamos.
- 1367
- 01:33:22,144 --> 01:33:23,187
- Buen chico.
- 1368
- 01:33:23,270 --> 01:33:25,772
- Hola.
- 1369
- 01:33:30,736 --> 01:33:32,905
- Eso es. Así está mejor.
- 1370
- 01:33:32,988 --> 01:33:34,239
- Ya estás a salvo.
- 1371
- 01:33:35,282 --> 01:33:36,825
- Gracias por ayudar a Lulu.
- 1372
- 01:33:37,367 --> 01:33:38,702
- Qué buen chico eres.
- 1373
- 01:34:00,933 --> 01:34:04,520
- Ya sé lo que te voy a regalar
- estas fiestas.
- 1374
- 01:34:04,603 --> 01:34:05,854
- Dignidad.
- 1375
- 01:34:06,855 --> 01:34:09,316
- ¡Tía Jock, ven a jugar con nosotros!
- 1376
- 01:34:09,399 --> 01:34:10,901
- ¿A quién tenemos aquí?
- 1377
- 01:34:10,984 --> 01:34:13,695
- A vosotros os queda muy bien.
- 1378
- 01:34:13,779 --> 01:34:15,113
- Gracias, Triste.
- 1379
- 01:34:15,197 --> 01:34:17,491
- Proceden de la perrera.
- 1380
- 01:34:17,574 --> 01:34:19,952
- A Sally la ha inspirado el amigo de Reina.
- 1381
- 01:34:20,035 --> 01:34:22,996
- Yo no lo tenía claro,
- pero como dice Reina:
- 1382
- 01:34:23,080 --> 01:34:25,499
- "Ahora nuestro mundo
- se ha hecho más grande".
- 1383
- 01:34:25,582 --> 01:34:28,126
- Y debo admitir
- 1384
- 01:34:28,210 --> 01:34:31,463
- que son... superblanditos.
- 1385
- 01:34:32,840 --> 01:34:35,509
- Hola, cadetes. Soy el tío Triste.
- 1386
- 01:34:35,592 --> 01:34:37,636
- Hola, tío Triste.
- 1387
- 01:34:37,719 --> 01:34:40,556
- ¿Os cuento una aventura de mi fiel amigo?
- 1388
- 01:34:40,639 --> 01:34:43,767
- ¿De cuando encontré el rastro
- de un perrero?
- 1389
- 01:34:43,851 --> 01:34:47,020
- Salvé a un pobre perro callejero
- con un corazón de oro.
- 1390
- 01:34:47,104 --> 01:34:49,648
- ¡Sí! Cuéntanosla, tío Triste.
- 1391
- 01:34:49,731 --> 01:34:51,441
- Sí, cuéntanosla.
- 1392
- 01:34:51,525 --> 01:34:53,735
- Acercaos, cachorros.
- 1393
- 01:34:55,529 --> 01:34:57,990
- Una aventura de su "miel de higo".
- 1394
- 01:34:58,073 --> 01:35:00,409
- No. Es fiel amigo.
- 1395
- 01:35:01,410 --> 01:35:04,371
- Vaya. Me pregunto para quién es esto.
- 1396
- 01:35:07,583 --> 01:35:08,584
- Fíjate.
- 1397
- 01:35:09,585 --> 01:35:11,086
- Mira. ¿Qué es eso?
- 1398
- 01:35:11,170 --> 01:35:14,298
- Acércate, chico.
- Ya es hora de que lo hagamos oficial.
- 1399
- 01:35:15,549 --> 01:35:16,842
- Mírate.
- 1400
- 01:35:16,925 --> 01:35:19,011
- -Bienvenido a la familia.
- -Eso es.
- 1401
- 01:35:19,094 --> 01:35:20,429
- ¿Qué te parece, Reina?
- 1402
- 01:35:22,222 --> 01:35:23,348
- -¿Te gusta?
- -¿Sí?
- 1403
- 01:35:23,432 --> 01:35:24,433
- ¿Sí, Lu?
- 1404
- 01:35:26,518 --> 01:35:28,228
- ¿Abres el regalo de Lulu?
- 1405
- 01:35:28,645 --> 01:35:30,397
- Mírate, con collar.
- 1406
- 01:35:30,480 --> 01:35:32,357
- Casi pareces un perro de familia.
- 1407
- 01:35:33,275 --> 01:35:34,526
- ¿Te lo puedes creer?
- 1408
- 01:35:34,610 --> 01:35:37,863
- Para mí siempre serás el Vagabundo.
- 1409
- 01:35:39,156 --> 01:35:42,201
- ¿Y qué sensación te da?
- 1410
- 01:35:42,284 --> 01:35:44,369
- Pues...
- 1411
- 01:35:44,453 --> 01:35:46,413
- ¿Te aprieta? ¿Te pica?
- 1412
- 01:35:46,496 --> 01:35:47,497
- No...
- 1413
- 01:35:48,207 --> 01:35:49,708
- Acabaré acostumbrándome.
- 1414
- 01:35:51,293 --> 01:35:54,171
- Iba a decir que me hace sentir...
- 1415
- 01:35:55,297 --> 01:35:56,298
- ...como en casa.
- 1416
- 01:35:56,840 --> 01:36:02,262
- <i>Silencioso cae</i>
- <i>El copo de nieve en la noche</i>
- 1417
- 01:36:02,346 --> 01:36:07,893
- <i>Sagrado es el espíritu de esta noche</i>
- 1418
- 01:36:07,976 --> 01:36:13,315
- <i>El mundo entero está en calma y en paz</i>
- 1419
- 01:36:13,398 --> 01:36:18,946
- <i>El mundo entero es luminoso y alegre</i>
- 1420
- 01:36:19,029 --> 01:36:23,575
- <i>El espíritu del amor</i>
- 1421
- 01:36:23,659 --> 01:36:28,956
- <i>Y el hijo de la paz</i>
- 1422
- 01:36:29,665 --> 01:36:34,253
- <i>Amor eterno</i>
- 1423
- 01:36:34,336 --> 01:36:39,800
- <i>Que no tendrá fin</i>
- 1424
- 01:36:40,425 --> 01:36:45,848
- <i>Paz, hijos míos</i>
- 1425
- 01:36:45,931 --> 01:36:50,143
- <i>De buena voluntad</i>
- 1426
- 01:36:51,395 --> 01:36:53,981
- <i>Paz, hijos míos</i>
- 1427
- 01:36:54,064 --> 01:36:57,776
- <i>Paz y tranquilidad</i>
- 1428
- 01:36:57,860 --> 01:37:02,155
- FIN
- 1429
- 01:42:38,116 --> 01:42:40,118
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment