Advertisement
namalain909

Defiant (2019)

Aug 29th, 2019
529
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 87.31 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,218 --> 00:00:15,121
  8. Visit
  9. GUAVABERRY.XYZ
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:18,218 --> 00:00:22,121
  13. Ambil napas dalam-dalam.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:22,122 --> 00:00:25,024
  17. (BATUK)
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:26,126 --> 00:00:30,188
  21. - Apakah itu semakin buruk.
  22. - Aku tidak tahu tentang lebih buruk.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:30,230 --> 00:00:34,224
  26. Itu sudah pasti tidak jadi lebih baik.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:34,268 --> 00:00:37,261
  30. Kamu selalu memakai maskermu
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:37,304 --> 00:00:40,138
  34. Kamu sering di sekitar mereka,
  35. semakin banyak kamu menghirup itu
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:40,173 --> 00:00:43,268
  39. itu akan semakin buruk.
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:46,113 --> 00:00:49,082
  43. Kamu tidak bisa terus menghirup
  44. udara yang sama dengan mereka
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:49,082 --> 00:00:54,214
  48. dan tidak berharap akan
  49. terpengaruh. Hiruplah.
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:56,290 --> 00:01:00,091
  53. Sudah sekitar tiga setengah
  54. tahun sejak Pengambilannya.
  55.  
  56. 12
  57. 00:01:00,127 --> 00:01:05,225
  58. Aku tidak begitu ingat sebelum itu.
  59.  
  60. 13
  61. 00:01:06,166 --> 00:01:12,265
  62. Mereka mengatakan pada akhirnya amnesianya
  63. akan hilang, tapi aku belum merasakannya.
  64.  
  65. 14
  66. 00:01:12,306 --> 00:01:19,110
  67. - Hanya beberapa mimpi aneh di sana-sini.
  68. - Bagaimana kepalanya
  69.  
  70. 15
  71. 00:01:19,146 --> 00:01:22,048
  72. Tetap tidak ada apa-apa.
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:23,116 --> 00:01:26,109
  76. Aku mengalami mimpi ini.
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:26,153 --> 00:01:32,286
  80. Kamu memiliki sayap elang
  81. raksasa, kamu membawa aku
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:33,026 --> 00:01:36,190
  85. dengan terbalik menggunakan cakarmu.
  86.  
  87. 19
  88. 00:01:36,229 --> 00:01:39,199
  89. Itu hal yang aneh untuk
  90. dikatakan kepada dokter kamu.
  91.  
  92. 20
  93. 00:01:39,232 --> 00:01:42,225
  94. Itu bahkan bukan yang paling
  95. aneh hal yang aku dengar hari ini.
  96.  
  97. 21
  98. 00:01:42,235 --> 00:01:47,003
  99. Yang pasti aku tahu beberapa hal.
  100.  
  101. 22
  102. 00:01:47,040 --> 00:01:53,139
  103. Aku tahu orang tua aku tewas di
  104. kecelakaan mobil yang merenggut ingatanku.
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:54,214 --> 00:01:59,084
  108. Aku tahu dunia kita akhirnya
  109. mulai mengenal kedamaian.
  110.  
  111. 24
  112. 00:01:59,119 --> 00:02:04,148
  113. Pemimpin kita yang berdaulat datang kepada
  114. kami ketika kami sangat membutuhkannya.
  115.  
  116. 25
  117. 00:02:04,157 --> 00:02:09,061
  118. Aku tahu namaku adalah A51-317.
  119.  
  120. 26
  121. 00:02:09,096 --> 00:02:14,000
  122. Ini hal terbaik bagi kami untuk
  123. mencoba tidak mengingat dunia lama.
  124.  
  125. 27
  126. 00:02:14,034 --> 00:02:16,265
  127. Kebencian itu menular.
  128.  
  129. 28
  130. 00:02:16,303 --> 00:02:21,173
  131. Yah, tetap pakai maskermu
  132. saat kamu sedang bekerja.
  133.  
  134. 29
  135. 00:02:21,208 --> 00:02:25,043
  136. Kami membutuhkan kalian di lapangan.
  137.  
  138. 30
  139. 00:02:27,080 --> 00:02:30,050
  140. Jika dia untuk kita
  141.  
  142. 31
  143. 00:02:31,051 --> 00:02:34,249
  144. Siapa yang bisa melawan kita.
  145.  
  146. 32
  147. 00:02:34,287 --> 00:02:38,987
  148. Aku tahu kami harus melindungi
  149. dunia baru kami apa pun risikonya.
  150.  
  151. 33
  152. 00:02:39,026 --> 00:02:43,259
  153. Aku tahu Pengambilannya membersihkan
  154. banyak kotoran dunia lama.
  155.  
  156. 34
  157. 00:02:43,296 --> 00:02:47,063
  158. Tetapi yang lain
  159. bangkit menggantikannya.
  160.  
  161. 35
  162. 00:02:47,100 --> 00:02:51,003
  163. Banyak yang tersisa akan menghancurkan
  164. kedamaian kita jika mereka bisa.
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:51,038 --> 00:02:54,099
  168. Buku terlarang mengajarkan
  169. mereka untuk membenci.
  170.  
  171. 37
  172. 00:02:54,141 --> 00:02:57,077
  173. Itu sebabnya kami melakukan
  174. apa yang kami lakukan.
  175.  
  176. 38
  177. 00:02:57,110 --> 00:02:59,170
  178. Seseorang harus mengusir kejahatannya.
  179.  
  180. 39
  181. 00:02:59,212 --> 00:03:03,047
  182. Aku tahu pasti aku tidak
  183. berbeda dari warga negara lain.
  184.  
  185. 40
  186. 00:03:03,083 --> 00:03:05,211
  187. Aku mempercayai pemimpin
  188. kami saat dia berkata
  189.  
  190. 41
  191. 00:03:05,218 --> 00:03:11,988
  192. bahwa jika dia untuk kami,
  193. siapa yang bisa melawan kami
  194.  
  195. 42
  196. 00:03:28,108 --> 00:03:31,237
  197. (TERTAWA)
  198.  
  199. 43
  200. 00:03:31,278 --> 00:03:35,181
  201. Apa kami sudah jelas
  202.  
  203. 44
  204. 00:03:36,083 --> 00:03:40,077
  205. Betul. Kamu bahkan tidak tahu.
  206.  
  207. 45
  208. 00:03:40,120 --> 00:03:44,182
  209. - Aku membodohi kalian semua.
  210. - Red, diamlah.
  211.  
  212. 46
  213. 00:03:44,224 --> 00:03:49,162
  214. Itu saja Ada lagi yang punya senjata
  215.  
  216. 47
  217. 00:03:52,199 --> 00:03:56,136
  218. Aku mengajukan pertanyaan.
  219.  
  220. 48
  221. 00:03:56,169 --> 00:03:59,071
  222. (MENGERANG)
  223.  
  224. 49
  225. 00:04:11,284 --> 00:04:15,016
  226. Aku rasa dia temanmu.
  227.  
  228. 50
  229. 00:04:15,088 --> 00:04:18,058
  230. Tolong jangan. Aku mohon.
  231.  
  232. 51
  233. 00:04:18,058 --> 00:04:23,258
  234. - Dia adiknya. Dia adiknya.
  235. - Red. Diamlah.
  236.  
  237. 52
  238. 00:04:24,197 --> 00:04:26,166
  239. Seorang adik
  240.  
  241. 53
  242. 00:04:26,199 --> 00:04:30,034
  243. Selalu menyenangkan melihat
  244. keluarga saling menolong.
  245.  
  246. 54
  247. 00:04:30,070 --> 00:04:35,008
  248. Uh-oh. Apa yang kita punya di sini
  249.  
  250. 55
  251. 00:04:35,308 --> 00:04:40,144
  252. Sepertinya seseorang bersikap nakal.
  253.  
  254. 56
  255. 00:04:40,180 --> 00:04:45,244
  256. Tidak apa-apa, kawan.
  257. Semua akan baik-baik saja.
  258.  
  259. 57
  260. 00:04:47,187 --> 00:04:52,023
  261. Jangan lakukan itu.
  262. Jangan beri dia harapan.
  263.  
  264. 58
  265. 00:04:53,226 --> 00:04:56,287
  266. Kalian tidak pantas berharap.
  267.  
  268. 59
  269. 00:05:08,175 --> 00:05:11,270
  270. - Memohonlah.
  271. - Aku mohon.
  272.  
  273. 60
  274. 00:05:11,311 --> 00:05:16,045
  275. - Hanya dia yang tersisa bagiku.
  276. - Sst.
  277.  
  278. 61
  279. 00:05:16,049 --> 00:05:20,077
  280. Bukan hanya dia yang tersisa bagimu.
  281.  
  282. 62
  283. 00:05:21,054 --> 00:05:23,250
  284. (TEMBAKAN)
  285.  
  286. 63
  287. 00:05:39,139 --> 00:05:45,170
  288. Kamu... tidak punya apa-apa.
  289.  
  290. 64
  291. 00:05:48,315 --> 00:05:53,185
  292. Bakar buku-bukunya. Aku tidak peduli apa
  293. yang kamu lakukan dengan para wanitanya.
  294.  
  295. 65
  296. 00:05:53,186 --> 00:05:55,280
  297. Tapi buat para prianya menyaksikannya.
  298.  
  299. 66
  300. 00:05:56,022 --> 00:06:00,016
  301. Aku menuntut eksekusi.
  302.  
  303. 67
  304. 00:06:00,026 --> 00:06:05,090
  305. - Apa yang baru saja kamu katakan
  306. - C55.
  307.  
  308. 68
  309. 00:06:05,131 --> 00:06:07,259
  310. Aku tidak memiliki apa pun yang ilegal.
  311.  
  312. 69
  313. 00:06:07,300 --> 00:06:11,169
  314. Satu-satunya kesalahanku,
  315. adalah asosiasi.
  316.  
  317. 70
  318. 00:06:11,204 --> 00:06:18,008
  319. Aku berhak dieksekusi olehnya.
  320.  
  321. 71
  322. 00:06:18,044 --> 00:06:21,014
  323. Kita bawa dia.
  324.  
  325. 72
  326. 00:06:21,014 --> 00:06:24,109
  327. Kamu pikir kamu pintar, kan
  328.  
  329. 73
  330. 00:06:24,150 --> 00:06:26,119
  331. Kamu tahu kami harus menggeledahmu, kan
  332.  
  333. 74
  334. 00:06:26,152 --> 00:06:30,214
  335. Untuk memverifikasi bahwa kamu
  336. tidak punya barang selundupan
  337.  
  338. 75
  339. 00:06:30,223 --> 00:06:34,024
  340. Dan kami benar-benar teliti.
  341.  
  342. 76
  343. 00:06:44,037 --> 00:06:46,165
  344. Paul.
  345.  
  346. 77
  347. 00:06:46,206 --> 00:06:51,042
  348. Kamu tidak perlu membelikanku
  349. apa pun. Kamu tidak pergi.
  350.  
  351. 78
  352. 00:06:56,116 --> 00:06:58,176
  353. Bunuh mereka semua
  354. sebelum mereka bicara.
  355.  
  356. 79
  357. 00:06:58,184 --> 00:07:03,020
  358. Kamu tidak akan menyesali ini.
  359.  
  360. 80
  361. 00:07:03,056 --> 00:07:06,026
  362. (TERTAWA)
  363.  
  364. 81
  365. 00:07:09,095 --> 00:07:13,123
  366. - Apa itu tadi
  367. - Dia menuntut eksekusi.
  368.  
  369. 82
  370. 00:07:13,133 --> 00:07:16,228
  371. Kita melakukan apa
  372. yang terbaik menurutnya.
  373.  
  374. 83
  375. 00:07:16,303 --> 00:07:20,138
  376. Apakah itu dipahami
  377.  
  378. 84
  379. 00:07:27,180 --> 00:07:31,276
  380. Hei. Kamu tahu aku mencintaimu, kan
  381.  
  382. 85
  383. 00:07:32,018 --> 00:07:35,182
  384. Apa pun yang terjadi.
  385.  
  386. 86
  387. 00:07:42,228 --> 00:07:44,197
  388. Kamu tidak perlu membelikanku apa
  389. pun. Kamu tahu aku mencintaimu, kan
  390.  
  391. 87
  392. 00:07:44,230 --> 00:07:50,295
  393. Tidak pergi. Apa pun yang terjadi.
  394. Kamu tahu aku mencintaimu, kan
  395.  
  396. 88
  397. 00:07:50,303 --> 00:07:54,070
  398. Apa pun yang terjadi.
  399. Aku mencintaimu, Paulie.
  400.  
  401. 89
  402. 00:07:54,107 --> 00:07:59,068
  403. Kamu akan menjadi pembawa pesan. Kamu
  404. akan membawa kabar baik untuk orang-orang.
  405.  
  406. 90
  407. 00:08:45,225 --> 00:08:48,161
  408. Paul.
  409.  
  410. 91
  411. 00:09:37,043 --> 00:09:39,205
  412. (BATUK)
  413.  
  414. 92
  415. 00:09:53,159 --> 00:09:56,095
  416. (MENGETUK PINTU)
  417.  
  418. 93
  419. 00:10:06,239 --> 00:10:10,199
  420. Bapa suci, semoga pemimpin kita
  421. yang berdaulat hidup selamanya.
  422.  
  423. 94
  424. 00:10:10,243 --> 00:10:14,078
  425. Dia akan hidup selamanya, anakku.
  426.  
  427. 95
  428. 00:10:19,219 --> 00:10:22,246
  429. Aku tidak percaya ini adalah kamu.
  430.  
  431. 96
  432. 00:10:22,288 --> 00:10:26,020
  433. Bagaimana aku begitu istimewa
  434. sehingga kamu hadir di hadapanku
  435.  
  436. 97
  437. 00:10:26,059 --> 00:10:30,292
  438. Bersemangatlah, dia bersamamu.
  439.  
  440. 98
  441. 00:10:31,030 --> 00:10:34,159
  442. Prajurit perkasa.
  443.  
  444. 99
  445. 00:10:34,167 --> 00:10:38,104
  446. Aku datang membawa kabar gembira.
  447.  
  448. 100
  449. 00:10:43,209 --> 00:10:45,007
  450. Maafkan aku, bapa suci.
  451.  
  452. 101
  453. 00:10:45,044 --> 00:10:49,277
  454. Aku melihat perumahan daerah
  455. belum kehilangan pesonanya.
  456.  
  457. 102
  458. 00:10:51,251 --> 00:10:58,124
  459. - Sedikit kecelakaan memasak
  460. - Ya, aku sedang mencoba resep baru.
  461.  
  462. 103
  463. 00:10:59,125 --> 00:11:05,031
  464. Jangan malu, nak. Kita semua sudah
  465. membakar hal-hal yang ingin kita coba.
  466.  
  467. 104
  468. 00:11:08,134 --> 00:11:15,098
  469. - Kamu adalah A51-317, ya
  470. - Ya, yang mulia.
  471.  
  472. 105
  473. 00:11:16,042 --> 00:11:17,169
  474. Dan kamu tinggal sendirian
  475.  
  476. 106
  477. 00:11:17,210 --> 00:11:20,180
  478. Ya, bapa suci, sebagian besar
  479. tim kami tinggal sendirian,
  480.  
  481. 107
  482. 00:11:20,180 --> 00:11:24,117
  483. untuk membantu mempertahankan
  484. fokus pada tugas kami.
  485.  
  486. 108
  487. 00:11:24,150 --> 00:11:29,214
  488. Yang aku yakin kamu sudah
  489. mengetahuinya. Maafkan aku.
  490.  
  491. 109
  492. 00:11:30,290 --> 00:11:35,024
  493. Sangat bijaksana, anakku. Nafsu dunia
  494. ini hanya mengalihkan perhatian kita
  495.  
  496. 110
  497. 00:11:35,061 --> 00:11:39,055
  498. dari persembahan kita
  499. kepadanya yang tidak ternodai.
  500.  
  501. 111
  502. 00:11:39,098 --> 00:11:42,125
  503. Harus mengambil
  504. kerajaannya terlebih dahulu.
  505.  
  506. 112
  507. 00:11:42,168 --> 00:11:47,004
  508. Yang lainnya juga akan
  509. diberikan kepadamu.
  510.  
  511. 113
  512. 00:11:48,107 --> 00:11:51,043
  513. Itu yang kami inginkan, yang mulia.
  514.  
  515. 114
  516. 00:11:51,044 --> 00:11:54,276
  517. Aku harap kamu tidak
  518. berpikir kami telah gagal.
  519.  
  520. 115
  521. 00:11:55,014 --> 00:11:57,040
  522. Tentu saja tidak.
  523.  
  524. 116
  525. 00:11:57,083 --> 00:12:00,110
  526. Kami tahu kamu hamba
  527. yang baik dan setia.
  528.  
  529. 117
  530. 00:12:00,153 --> 00:12:05,148
  531. Seperti yang aku katakan, kami
  532. datang membawa kabar gembira.
  533.  
  534. 118
  535. 00:12:05,191 --> 00:12:07,990
  536. Waktumu telah tiba.
  537.  
  538. 119
  539. 00:12:08,027 --> 00:12:12,021
  540. Dia telah meminta kehadiranmu.
  541.  
  542. 120
  543. 00:12:12,031 --> 00:12:14,125
  544. Siapa
  545.  
  546. 121
  547. 00:12:14,167 --> 00:12:18,070
  548. Raja dari segala raja
  549. dan tuan dari segala tuan.
  550.  
  551. 122
  552. 00:12:18,104 --> 00:12:23,008
  553. Pemimpin yang berdaulat sudah datang.
  554.  
  555. 123
  556. 00:12:37,123 --> 00:12:41,117
  557. A51-317, aku rasa.
  558.  
  559. 124
  560. 00:12:47,033 --> 00:12:52,062
  561. Kemarilah. Ikuti aku.
  562.  
  563. 125
  564. 00:12:59,012 --> 00:13:03,177
  565. - Apakah kamu haus
  566. - Aku baik-baik saja, yang mulia.
  567.  
  568. 126
  569. 00:13:03,216 --> 00:13:08,245
  570. - Terima kasih.
  571. - Minumlah, nak, kau terlihat haus.
  572.  
  573. 127
  574. 00:13:20,099 --> 00:13:23,297
  575. Aku punya banyak rencana
  576. hebat untuk dunia baru kita.
  577.  
  578. 128
  579. 00:13:24,003 --> 00:13:29,169
  580. Rencana yang membuat kita makmur, untuk
  581. memberi kita harapan dan masa depan.
  582.  
  583. 129
  584. 00:13:29,208 --> 00:13:31,200
  585. Dan cara yang aku inginkan
  586. untuk mengungkap rencanaku
  587.  
  588. 130
  589. 00:13:31,244 --> 00:13:35,113
  590. adalah dengan keterlibatan pengikutku.
  591.  
  592. 131
  593. 00:13:35,148 --> 00:13:38,277
  594. Hanya orang yang dipanggil
  595. dengan namaku akan makmur.
  596.  
  597. 132
  598. 00:13:38,284 --> 00:13:45,123
  599. Dan orang-orang aku harus segera
  600. dimeteraikan atas namaku.
  601.  
  602. 133
  603. 00:13:45,158 --> 00:13:50,028
  604. Kamu mengerti maksud aku, A51
  605.  
  606. 134
  607. 00:13:50,029 --> 00:13:54,990
  608. Tidak, yang mulia, aku tidak mengerti.
  609.  
  610. 135
  611. 00:13:56,135 --> 00:14:00,197
  612. Kamu akan mengerti. Segera.
  613.  
  614. 136
  615. 00:14:05,144 --> 00:14:08,137
  616. Seperti yang kamu tahu, aku
  617. orang yang sangat handal.
  618.  
  619. 137
  620. 00:14:08,181 --> 00:14:11,117
  621. Aku lebih suka melakukan
  622. semua eksekusi sendiri,
  623.  
  624. 138
  625. 00:14:11,150 --> 00:14:15,246
  626. tapi sayangnya itu tidak mungkin.
  627.  
  628. 139
  629. 00:14:15,288 --> 00:14:18,156
  630. Itu sebabnya aku perlu
  631. orang yang berdedikasi.
  632.  
  633. 140
  634. 00:14:18,157 --> 00:14:20,251
  635. Itu sebabnya aku butuh pria sepertimu.
  636.  
  637. 141
  638. 00:14:20,293 --> 00:14:23,092
  639. Pada tur eksekusi saat ini, aku sudah bepergian
  640.  
  641. 142
  642. 00:14:23,129 --> 00:14:26,099
  643. ke seluruh wilayah, menanyai
  644. beberapa orang pilihan aku
  645.  
  646. 143
  647. 00:14:26,132 --> 00:14:30,228
  648. untuk mengambil hak mereka atas peran
  649. penting di dalam beberapa hari mendatang.
  650.  
  651. 144
  652. 00:14:30,269 --> 00:14:35,003
  653. Kita harus bekerja sama lebih dari
  654. sebelumnya di jam berikutnya di dunia kita.
  655.  
  656. 145
  657. 00:14:35,041 --> 00:14:39,274
  658. Apapun, yang mulia.
  659. Benar-benar segalanya.
  660.  
  661. 146
  662. 00:14:39,312 --> 00:14:43,181
  663. Bagus. Mungkin aku
  664. mengambil risiko di sini,
  665.  
  666. 147
  667. 00:14:43,216 --> 00:14:46,015
  668. tapi aku memanggilmu ke
  669. sini untuk menawarkan kamu
  670.  
  671. 148
  672. 00:14:46,052 --> 00:14:49,021
  673. posisi baru di administrasiku.
  674.  
  675. 149
  676. 00:14:49,021 --> 00:14:54,221
  677. Aku ingin kamu mengambil alih operasi
  678. pelestarian duniaku di semua wilayah.
  679.  
  680. 150
  681. 00:14:54,260 --> 00:15:00,131
  682. Setiap orang yang menentang
  683. perdamaian di lima kota di sekitarnya
  684.  
  685. 151
  686. 00:15:00,133 --> 00:15:04,161
  687. akan ditangani oleh timmu,
  688. dipilih dan dipimpin olehmu,
  689.  
  690. 152
  691. 00:15:04,203 --> 00:15:11,167
  692. dan ketika kamu berhasil, kesempatan
  693. untuk kemajuannya tidak terbatas.
  694.  
  695. 153
  696. 00:15:11,210 --> 00:15:16,205
  697. Yang mulia, aku, aku sangat tersanjung.
  698.  
  699. 154
  700. 00:15:16,249 --> 00:15:18,184
  701. Aku bukan siapa-siapa.
  702.  
  703. 155
  704. 00:15:18,217 --> 00:15:23,155
  705. Aku tidak pantas mendapat
  706. tempat di dalam kepemimpinanmu.
  707.  
  708. 156
  709. 00:15:23,189 --> 00:15:27,149
  710. Aku melihat begitu banyak
  711. potensi di dalam dirimu, A51.
  712.  
  713. 157
  714. 00:15:27,193 --> 00:15:30,288
  715. Jangan meragukan dirimu sendiri.
  716.  
  717. 158
  718. 00:15:30,296 --> 00:15:35,132
  719. Kekuatanku dibuat sempurna
  720. di dalam kelemahanmu.
  721.  
  722. 159
  723. 00:15:35,168 --> 00:15:39,299
  724. Kekuatan yang belum
  725. ditampilkan ke dunianya.
  726.  
  727. 160
  728. 00:15:40,006 --> 00:15:43,170
  729. Apakah kamu mempercayai itu
  730.  
  731. 161
  732. 00:15:43,209 --> 00:15:47,112
  733. Apakah kamu percaya pada kekuatanku
  734.  
  735. 162
  736. 00:15:55,121 --> 00:15:58,250
  737. Jangan merasa seperti kamu
  738. harus segera menjawabnya.
  739.  
  740. 163
  741. 00:15:58,291 --> 00:16:02,160
  742. Kita akan berkomunikasi.
  743.  
  744. 164
  745. 00:16:08,100 --> 00:16:12,003
  746. Beranilah, anakku.
  747.  
  748. 165
  749. 00:16:15,274 --> 00:16:19,075
  750. Aku untukmu.
  751.  
  752. 166
  753. 00:17:01,120 --> 00:17:05,148
  754. Aku tidak akan menerima
  755. tawarannya jika aku jadi kamu.
  756.  
  757. 167
  758. 00:17:08,060 --> 00:17:11,053
  759. - Dokter A6
  760. - Letakkan senjatanya, Paul.
  761.  
  762. 168
  763. 00:17:11,063 --> 00:17:13,225
  764. Apa yang kamu lakukan di sini
  765.  
  766. 169
  767. 00:17:13,266 --> 00:17:19,069
  768. Aku senang melihat riasan dan batuk
  769. palsuku telah membodohimu selama ini.
  770.  
  771. 170
  772. 00:17:19,071 --> 00:17:21,267
  773. Aku rasa sekarang kamu
  774. bisa memanggilku Harold.
  775.  
  776. 171
  777. 00:17:21,307 --> 00:17:26,177
  778. Kamu pembelot Mengapa
  779.  
  780. 172
  781. 00:17:26,212 --> 00:17:30,172
  782. Pertanyaan itu punya
  783. begitu banyak jawaban.
  784.  
  785. 173
  786. 00:17:31,284 --> 00:17:36,245
  787. Tapi intinya adalah pemahaman yang
  788. benar dari beberapa kata tertentu.
  789.  
  790. 174
  791. 00:17:36,322 --> 00:17:44,253
  792. Damai, benci... cinta.
  793.  
  794. 175
  795. 00:17:45,097 --> 00:17:51,094
  796. Mempercayai sebuah kata tidak sama
  797. dengan mengetahui dan mempercayai artinya.
  798.  
  799. 176
  800. 00:17:51,137 --> 00:17:54,232
  801. Jangan bergerak. Aku bersumpah
  802. demi Tuhan aku akan membunuhmu.
  803.  
  804. 177
  805. 00:17:54,240 --> 00:17:56,004
  806. Aku tidak tahu apa yang kamu lakukan,
  807.  
  808. 178
  809. 00:17:56,075 --> 00:18:01,241
  810. tapi aku harus membunuhmu jika kamu tidak
  811. membantuku memahaminya sekarang juga.
  812.  
  813. 179
  814. 00:18:01,280 --> 00:18:05,081
  815. Gadis itu, Esther,
  816. yang pagi ini kamu bawa,
  817.  
  818. 180
  819. 00:18:05,084 --> 00:18:09,146
  820. adalah bagian dari sekelompok
  821. penantang istimewa yang aku pimpin.
  822.  
  823. 181
  824. 00:18:10,089 --> 00:18:16,029
  825. Adiknya adalah anak muda
  826. yang kamu saksikan mati.
  827.  
  828. 182
  829. 00:18:16,062 --> 00:18:18,258
  830. Aku membutuhkanmu untuk membantu
  831. kami mendapatkan dia kembali.
  832.  
  833. 183
  834. 00:18:19,231 --> 00:18:26,161
  835. - Ingatanmu, itu semakin buruk, kan
  836. - Diamlah. Diam saja.
  837.  
  838. 184
  839. 00:18:26,205 --> 00:18:28,197
  840. Jadi selama ini kamu
  841. hanya memata-mataiku
  842.  
  843. 185
  844. 00:18:28,240 --> 00:18:31,142
  845. Oh, jauh lebih dari itu.
  846.  
  847. 186
  848. 00:18:31,177 --> 00:18:34,079
  849. - Kami pikir sudah waktunya, Paul.
  850. - Berhenti memanggilku seperti itu.
  851.  
  852. 187
  853. 00:18:34,080 --> 00:18:38,108
  854. Katakan padaku, apakah kamu
  855. ingat seluruh bukunya sekaligus
  856.  
  857. 188
  858. 00:18:38,150 --> 00:18:42,087
  859. Atau apakah itu akan kembali
  860. kepadamu secara berkeping-keping
  861.  
  862. 189
  863. 00:18:45,291 --> 00:18:48,056
  864. Bukan yang pertama
  865. kalinya bagi kami, nak.
  866.  
  867. 190
  868. 00:18:48,060 --> 00:18:53,021
  869. Itu bukan niat kami untuk menyakitimu,
  870. terlepas dari apa yang kamu yakini.
  871.  
  872. 191
  873. 00:19:09,148 --> 00:19:12,175
  874. Kamu siap untuk berbicara
  875.  
  876. 192
  877. 00:19:12,218 --> 00:19:15,188
  878. Aku tidak punya apa pun
  879. untuk dikatakan kepadamu.
  880.  
  881. 193
  882. 00:19:15,221 --> 00:19:18,089
  883. Pengkhianat.
  884.  
  885. 194
  886. 00:19:19,025 --> 00:19:22,189
  887. Kecuali aku harap kamu
  888. memikirkan ini dengan matang,
  889.  
  890. 195
  891. 00:19:22,261 --> 00:19:26,289
  892. - karena mereka akan datang untukku.
  893. - Mereka tidak menginginkanmu, Paul.
  894.  
  895. 196
  896. 00:19:26,298 --> 00:19:30,030
  897. Kamu tidak tahu apa-apa.
  898.  
  899. 197
  900. 00:19:30,069 --> 00:19:34,234
  901. Pemimpin yang berdaulat
  902. menawarkanku promosi, secara pribadi,
  903.  
  904. 198
  905. 00:19:34,273 --> 00:19:39,143
  906. - untuk membunuh kalian semua.
  907. - Aku tahu.
  908.  
  909. 199
  910. 00:19:39,178 --> 00:19:42,205
  911. Ini bukan untuk alasan kamu kira.
  912.  
  913. 200
  914. 00:19:42,248 --> 00:19:46,015
  915. Mereka menemukan hal-hal tentangmu.
  916.  
  917. 201
  918. 00:19:46,018 --> 00:19:49,045
  919. Mereka tahu siapa kamu sebenarnya.
  920.  
  921. 202
  922. 00:19:49,088 --> 00:19:53,048
  923. Mereka tahu kalau
  924. ingatanmu mulai kembali.
  925.  
  926. 203
  927. 00:19:54,093 --> 00:19:58,030
  928. Kami ingin kamu bergabung
  929. dengan kami, Paul.
  930.  
  931. 204
  932. 00:19:58,197 --> 00:20:00,996
  933. Semua itu tentang ini
  934.  
  935. 205
  936. 00:20:01,033 --> 00:20:04,197
  937. Oh, oh, kalau begitu ini
  938. pesta penyambutanku, huh
  939.  
  940. 206
  941. 00:20:04,236 --> 00:20:09,231
  942. Beritahu aku, apa yang merasukimu sehingga
  943. kamu yakin aku mau bergabung denganmu
  944.  
  945. 207
  946. 00:20:10,142 --> 00:20:12,270
  947. Kamu mengenalinya
  948.  
  949. 208
  950. 00:20:12,311 --> 00:20:16,078
  951. Aku akan membunuhmu! Lepaskan aku,
  952. kamu tidak tahu apa yang kamu lakukan.
  953.  
  954. 209
  955. 00:20:16,115 --> 00:20:20,280
  956. Kamu yang memiliki buku terlarang dan
  957. foto dunia lama ilegal di dalam rumahmu.
  958.  
  959. 210
  960. 00:20:20,319 --> 00:20:23,118
  961. (MELUDAH)
  962.  
  963. 211
  964. 00:20:23,122 --> 00:20:26,058
  965. Oh, aku akan membunuhmu.
  966.  
  967. 212
  968. 00:20:26,092 --> 00:20:29,085
  969. Aku akan membunuhmu, dan aku
  970. akan melakukannya dengan perlahan.
  971.  
  972. 213
  973. 00:20:29,128 --> 00:20:32,030
  974. Aku akan mencari istri dan anak-anakmu,
  975. aku akan membuatmu menyaksikan.
  976.  
  977. 214
  978. 00:20:32,064 --> 00:20:35,034
  979. Apakah kamu pernah punya anjing
  980.  
  981. 215
  982. 00:20:36,268 --> 00:20:39,204
  983. Apakah kamu pernah punya anjing
  984.  
  985. 216
  986. 00:20:40,039 --> 00:20:44,135
  987. Apakah kamu tahu di mana kamu tinggal sebelum
  988. mereka memindahkanmu ke perumahan daerah
  989.  
  990. 217
  991. 00:20:45,244 --> 00:20:48,237
  992. - Apa warna favoritmu
  993. - Lepaskan aku.
  994.  
  995. 218
  996. 00:20:48,280 --> 00:20:53,082
  997. Kamu tahu tentang dirimu, apa
  998. yang mereka katakan tentang dirimu.
  999.  
  1000. 219
  1001. 00:20:53,152 --> 00:20:56,054
  1002. Sejauh ini itu adalah aset terbesarmu.
  1003.  
  1004. 220
  1005. 00:20:56,055 --> 00:21:00,015
  1006. Pemimpinmu yang berdaulat
  1007. menginginkanmu karena kamu bersih.
  1008.  
  1009. 221
  1010. 00:21:00,059 --> 00:21:04,190
  1011. Kamu pengikut yang sempurna karena
  1012. kamu tidak tahu siapa dirimu.
  1013.  
  1014. 222
  1015. 00:21:04,230 --> 00:21:07,029
  1016. Tapi semua itu berubah
  1017. ketika kamu mulai ingat.
  1018.  
  1019. 223
  1020. 00:21:07,066 --> 00:21:10,059
  1021. Mereka berusaha menghubunginya.
  1022. Kita harus membawanya kembali.
  1023.  
  1024. 224
  1025. 00:21:10,102 --> 00:21:13,163
  1026. Oh tidak. Kita baru saja sampai
  1027. ke bagian yang menyenangkan.
  1028.  
  1029. 225
  1030. 00:21:13,172 --> 00:21:17,132
  1031. Segera, pemimpinmu akan dibunuh,
  1032.  
  1033. 226
  1034. 00:21:17,209 --> 00:21:23,080
  1035. melalui luka yang fatal ke
  1036. kepalanya. Mungkin sebuah tembakan.
  1037.  
  1038. 227
  1039. 00:21:23,082 --> 00:21:26,109
  1040. Kami percaya dia bahkan
  1041. mungkin mengaturnya sendiri.
  1042.  
  1043. 228
  1044. 00:21:26,152 --> 00:21:31,022
  1045. Tiga setengah hari kemudian,
  1046. dia akan bangkit dari kematian
  1047.  
  1048. 229
  1049. 00:21:31,056 --> 00:21:34,151
  1050. dan mengaku sebagai Tuhan.
  1051.  
  1052. 230
  1053. 00:21:35,161 --> 00:21:38,222
  1054. Kami akan segera menemuimu, Paul.
  1055.  
  1056. 231
  1057. 00:21:45,271 --> 00:21:50,209
  1058. Tiga Hari Kemudian
  1059.  
  1060. 232
  1061. 00:22:25,144 --> 00:22:30,082
  1062. Ini A51-317, aku memimpin Tim
  1063. Perdamaian Gallica 3 di Wilayah 5.
  1064.  
  1065. 233
  1066. 00:22:30,115 --> 00:22:32,277
  1067. Kata sandi yang akan kamu
  1068. minta adalah tongkat pelangi.
  1069.  
  1070. 234
  1071. 00:22:32,284 --> 00:22:35,015
  1072. Aku punya alasan untuk
  1073. percaya bahwa akan ada upaya
  1074.  
  1075. 235
  1076. 00:22:35,054 --> 00:22:39,150
  1077. pembunuhan terhadap pemimpin
  1078. yang berdaulat dalam waktu dekat.
  1079.  
  1080. 236
  1081. 00:22:39,191 --> 00:22:41,126
  1082. Apa...
  1083.  
  1084. 237
  1085. 00:22:41,160 --> 00:22:43,026
  1086. Apakah kamu mendengarku
  1087.  
  1088. 238
  1089. 00:22:43,028 --> 00:22:48,126
  1090. Aku yakin pemimpin dunia baru
  1091. yang berdaulat akan dibunuh.
  1092.  
  1093. 239
  1094. 00:22:48,167 --> 00:22:51,137
  1095. Halo
  1096.  
  1097. 240
  1098. 00:22:55,140 --> 00:22:57,234
  1099. Ini hanya akan menjadi rahasia kita.
  1100.  
  1101. 241
  1102. 00:22:57,276 --> 00:23:00,075
  1103. Aku berjanji untuk tidak memberi tahu
  1104. ayah jika kamu tidak memberitahunya.
  1105.  
  1106. 242
  1107. 00:23:00,112 --> 00:23:02,104
  1108. Dan ketika kamu datang dan
  1109. menggali ini suatu hari nanti,
  1110.  
  1111. 243
  1112. 00:23:02,147 --> 00:23:04,139
  1113. selalu ingat, ini
  1114. untukmu terlebih dahulu
  1115.  
  1116. 244
  1117. 00:23:04,183 --> 00:23:08,086
  1118. kemudian seluruh dunianya.
  1119. Harus dengan urutan seperti itu.
  1120.  
  1121. 245
  1122. 00:23:08,120 --> 00:23:11,215
  1123. Kamu terlebih dahulu
  1124. lalu seluruh dunianya.
  1125.  
  1126. 246
  1127. 00:23:23,102 --> 00:23:25,230
  1128. Sekarang kamu pasti sedang bercanda.
  1129.  
  1130. 247
  1131. 00:23:25,271 --> 00:23:29,038
  1132. Nyonya, aku rasa kamu tidak paham
  1133. risiko dari hal yang sedang kamu lakukan.
  1134.  
  1135. 248
  1136. 00:23:29,041 --> 00:23:33,137
  1137. Aku bekerja untuk pemimpin yang
  1138. berdaulat dan punya alasan untuk
  1139. percaya kalau hidupnya di dalam bahaya.
  1140.  
  1141. 249
  1142. 00:23:33,212 --> 00:23:36,182
  1143. Biarkan aku menggunakan ponselmu.
  1144.  
  1145. 250
  1146. 00:23:42,321 --> 00:23:46,053
  1147. Aku tahu kamu siapa.
  1148.  
  1149. 251
  1150. 00:23:46,058 --> 00:23:50,257
  1151. A51-317.
  1152.  
  1153. 252
  1154. 00:23:50,296 --> 00:23:53,164
  1155. Kamu tidak menggunakan teleponnya.
  1156.  
  1157. 253
  1158. 00:23:53,198 --> 00:23:56,191
  1159. Kamu tidak akan pergi ke mana-mana.
  1160.  
  1161. 254
  1162. 00:23:56,235 --> 00:24:02,197
  1163. Sejujurnya, aku takut jika aku bergerak,
  1164.  
  1165. 255
  1166. 00:24:02,241 --> 00:24:06,178
  1167. mungkin aku sendiri
  1168. yang akan membunuhmu.
  1169.  
  1170. 256
  1171. 00:24:06,245 --> 00:24:10,012
  1172. Apa
  1173.  
  1174. 257
  1175. 00:24:10,049 --> 00:24:13,110
  1176. Kita akan menunggu
  1177. petugas pemerintah di sini
  1178.  
  1179. 258
  1180. 00:24:13,152 --> 00:24:16,987
  1181. untuk datang dan memberiku hadiahku
  1182.  
  1183. 259
  1184. 00:24:17,022 --> 00:24:21,084
  1185. dan memberimu apa yang
  1186. pantas kamu dapatkan.
  1187.  
  1188. 260
  1189. 00:24:21,126 --> 00:24:24,153
  1190. Nyonya, aku tidak tahu
  1191. kamu pikir aku siapa,
  1192.  
  1193. 261
  1194. 00:24:24,196 --> 00:24:27,189
  1195. tapi sudah jelas kamu bingung.
  1196.  
  1197. 262
  1198. 00:24:27,232 --> 00:24:32,000
  1199. Orang-orang dunia
  1200. baru aku sudah kembali.
  1201.  
  1202. 263
  1203. 00:24:32,037 --> 00:24:35,132
  1204. - (BERSORAK)
  1205. - Nyonya
  1206.  
  1207. 264
  1208. 00:24:36,041 --> 00:24:37,134
  1209. - Aku dengar banyak yang terjadi tiga
  1210. hari belakangan ini. - Nyonya.
  1211.  
  1212. 265
  1213. 00:24:37,176 --> 00:24:40,271
  1214. - Diam.
  1215. - Maaf aku melewatkannya.
  1216.  
  1217. 266
  1218. 00:24:40,279 --> 00:24:44,011
  1219. Sudah jelas aku tidak bermaksud
  1220. meremehkan apa yang terjadi.
  1221.  
  1222. 267
  1223. 00:24:44,049 --> 00:24:48,145
  1224. Aku tahu ini saat yang berat dan
  1225. melelahkan bagi banyak dari kalian.
  1226.  
  1227. 268
  1228. 00:24:48,187 --> 00:24:53,148
  1229. Aku ingin memberitahu kalian kalau salah
  1230. satu dari kita telah mengkhianati kita.
  1231.  
  1232. 269
  1233. 00:24:54,059 --> 00:24:58,155
  1234. Namun dalam kenyataannya kita
  1235. sudah disusupi oleh penipu.
  1236.  
  1237. 270
  1238. 00:24:58,197 --> 00:25:00,996
  1239. Seperti yang kalian ketahui, tiga
  1240. hari yang lalu aku ditembak di kepala
  1241.  
  1242. 271
  1243. 00:25:01,033 --> 00:25:04,094
  1244. dan dinyatakan tewas
  1245. oleh beberapa dokter
  1246.  
  1247. 272
  1248. 00:25:04,136 --> 00:25:08,130
  1249. oleh teroris yang membelot
  1250. yang dikenal sebagai A51-317,
  1251.  
  1252. 273
  1253. 00:25:08,173 --> 00:25:10,233
  1254. dibantu di dalam penyelesaian
  1255. tindakan pengkhianatannya
  1256.  
  1257. 274
  1258. 00:25:10,242 --> 00:25:15,112
  1259. oleh Dokter A6-RB19, dokter
  1260. tim perdamaian setempat.
  1261.  
  1262. 275
  1263. 00:25:15,180 --> 00:25:17,046
  1264. Menurutmu bagaimana dengan itu
  1265.  
  1266. 276
  1267. 00:25:17,049 --> 00:25:20,178
  1268. Mereka berpura-pura menjadi seperti kita
  1269. sehingga mereka menjadi bagian dari sistem kita,
  1270.  
  1271. 277
  1272. 00:25:20,219 --> 00:25:23,212
  1273. - sambil merencanakan untuk melawan kita.
  1274. - Aku melakukannya
  1275.  
  1276. 278
  1277. 00:25:23,222 --> 00:25:26,158
  1278. Begitu banyak dari kelompok yang
  1279. penuh kebencian ada di dunia baru kita
  1280.  
  1281. 279
  1282. 00:25:26,225 --> 00:25:29,024
  1283. jauh lebih lama dari yang
  1284. seharusnya kita izinkan.
  1285.  
  1286. 280
  1287. 00:25:29,028 --> 00:25:33,022
  1288. Itu hanya masalah waktu sebelum
  1289. mereka melakukan sesuatu yang drastis.
  1290.  
  1291. 281
  1292. 00:25:33,065 --> 00:25:35,125
  1293. Jadi untuk keamanan dunia baru kita,
  1294.  
  1295. 282
  1296. 00:25:35,167 --> 00:25:40,162
  1297. ini demi kebaikan kita, warga dunia
  1298. baru yang sesungguhnya mulai sekarang
  1299.  
  1300. 283
  1301. 00:25:40,205 --> 00:25:43,175
  1302. bisa diidentifikasi secara jelas.
  1303.  
  1304. 284
  1305. 00:25:43,175 --> 00:25:45,076
  1306. Tidak ada lagi pembunuh
  1307. yang penuh kebencian
  1308.  
  1309. 285
  1310. 00:25:45,110 --> 00:25:48,012
  1311. masuk ke toko kita dan rumah sakit kita,
  1312.  
  1313. 286
  1314. 00:25:48,047 --> 00:25:51,074
  1315. sekolah kita, dan rumah kita.
  1316.  
  1317. 287
  1318. 00:25:51,116 --> 00:25:57,056
  1319. Mulai sekarang, mereka yang
  1320. memilih untuk hidup dengan damai
  1321.  
  1322. 288
  1323. 00:25:57,056 --> 00:26:01,289
  1324. akan menerima segelku, di
  1325. tangan kanan atau dahi mereka.
  1326.  
  1327. 289
  1328. 00:26:01,293 --> 00:26:05,025
  1329. Dalam upaya mempercepat proses
  1330. dan memastikan keamanan kalian,
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:26:05,064 --> 00:26:08,034
  1334. sayang sekali kalian tidak
  1335. dapat membeli atau menjual
  1336.  
  1337. 291
  1338. 00:26:08,067 --> 00:26:11,196
  1339. tanpa segel itu, tapi tim
  1340. perdamaian dan polisi wilayah
  1341.  
  1342. 292
  1343. 00:26:11,236 --> 00:26:17,198
  1344. akan tersedia di setiap pengecer besar,
  1345. rumah sakit, dan pusat pelestarian dunia,
  1346.  
  1347. 293
  1348. 00:26:17,242 --> 00:26:21,077
  1349. memungkinkan untuk
  1350. akses cepat dan sederhana
  1351.  
  1352. 294
  1353. 00:26:21,113 --> 00:26:24,083
  1354. sehingga kalian yang memilih perdamaian
  1355.  
  1356. 295
  1357. 00:26:24,116 --> 00:26:28,212
  1358. bisa melanjutkan kehidupan sehari-hari
  1359. kalian dengan secepat mungkin.
  1360.  
  1361. 296
  1362. 00:26:30,155 --> 00:26:34,115
  1363. Dan seperti yang sebagian
  1364. besar dari kalian curigai,
  1365.  
  1366. 297
  1367. 00:26:34,159 --> 00:26:37,061
  1368. aku adalah Tuhan dari semua ciptaan,
  1369.  
  1370. 298
  1371. 00:26:37,062 --> 00:26:38,121
  1372. penyelamat yang telah lama ditunggu..
  1373.  
  1374. 299
  1375. 00:26:38,163 --> 00:26:41,156
  1376. Akan bangkit dari kematian
  1377. dan mengaku sebagai Tuhan.
  1378.  
  1379. 300
  1380. 00:26:41,200 --> 00:26:46,036
  1381. Dan aku telah mendatangi rakyatku
  1382. karena aku melihat rasa sakit kalian.
  1383.  
  1384. 301
  1385. 00:26:46,071 --> 00:26:50,167
  1386. Aku datang agar kalian mungkin
  1387. memiliki hidup yang berkelimpahan.
  1388.  
  1389. 302
  1390. 00:26:50,175 --> 00:26:56,172
  1391. Biarkan aku melepaskan kalian dari rasa
  1392. sakit dan kematian kalian, rakyatku.
  1393.  
  1394. 303
  1395. 00:26:56,215 --> 00:27:01,051
  1396. Biarkan Tuhan segala
  1397. kenyamanan menghibur kalian.
  1398.  
  1399. 304
  1400. 00:27:02,187 --> 00:27:04,156
  1401. Karena aku sangat mencintai dunia..
  1402.  
  1403. 305
  1404. 00:27:04,189 --> 00:27:06,124
  1405. - (MENGETUK PINTU)
  1406. - Region 5 Polisi, nyonya. Bukalah!
  1407.  
  1408. 306
  1409. 00:27:06,158 --> 00:27:09,253
  1410. - Siapa pun yang percaya padaku...
  1411. - Aku harap mereka menyiarkan eksekusimu.
  1412.  
  1413. 307
  1414. 00:27:09,261 --> 00:27:10,229
  1415. Tidak akan binasa..
  1416.  
  1417. 308
  1418. 00:27:10,262 --> 00:27:12,231
  1419. Aku ingin melihat kamu membayar
  1420. atas apa yang kamu lakukan.
  1421.  
  1422. 309
  1423. 00:27:12,264 --> 00:27:16,065
  1424. Tapi memiliki hidup yang kekal.
  1425.  
  1426. 310
  1427. 00:27:16,101 --> 00:27:21,199
  1428. Aku telah membawakan hidup
  1429. yang kekal untuk kalian.
  1430.  
  1431. 311
  1432. 00:27:21,240 --> 00:27:24,210
  1433. Terima kasih nyonya, kami akan
  1434. menanganginya mulai dari sini.
  1435.  
  1436. 312
  1437. 00:27:25,244 --> 00:27:28,180
  1438. Pembelot bajingan.
  1439.  
  1440. 313
  1441. 00:27:32,050 --> 00:27:34,076
  1442. Hei, bagaimana dengan upahku
  1443.  
  1444. 314
  1445. 00:27:34,219 --> 00:27:35,243
  1446. Segera setelah kamu
  1447. menerima segelmu, nyonya,
  1448.  
  1449. 315
  1450. 00:27:35,287 --> 00:27:38,280
  1451. itu akan dikirimkan ke akunmu.
  1452.  
  1453. 316
  1454. 00:27:47,232 --> 00:27:51,192
  1455. Aku tidak melakukan ini.
  1456. Kalian membuat kesalahan besar.
  1457.  
  1458. 317
  1459. 00:27:51,236 --> 00:27:54,138
  1460. Itu tidak penting.
  1461.  
  1462. 318
  1463. 00:27:57,242 --> 00:27:59,973
  1464. Sekarang kamu adalah pembelot.
  1465.  
  1466. 319
  1467. 00:28:00,012 --> 00:28:03,107
  1468. Kamu Kenapa kau melakukan ini kepadaku
  1469.  
  1470. 320
  1471. 00:28:03,182 --> 00:28:05,048
  1472. Kami tidak melakukan apa-apa.
  1473.  
  1474. 321
  1475. 00:28:05,050 --> 00:28:07,042
  1476. Dan terima kasih kembali
  1477. karena telah membebaskanmu.
  1478.  
  1479. 322
  1480. 00:28:07,085 --> 00:28:09,247
  1481. Kamu hanya berjarak beberapa
  1482. menit dari pemenggalan di televisi.
  1483.  
  1484. 323
  1485. 00:28:09,288 --> 00:28:13,191
  1486. Mereka tahu itu bukan aku. Aku akan
  1487. memberi tahu mereka bahwa itu adalah kamu.
  1488.  
  1489. 324
  1490. 00:28:13,192 --> 00:28:16,060
  1491. Bukan kami, kami yang membawamu
  1492. kembali ke rumahmu pada malam itu.
  1493.  
  1494. 325
  1495. 00:28:16,128 --> 00:28:19,257
  1496. Semuanya lambaikan
  1497. tangan. Hanya bercanda.
  1498.  
  1499. 326
  1500. 00:28:19,264 --> 00:28:21,199
  1501. Tolong jangan melambaikan tangan.
  1502.  
  1503. 327
  1504. 00:28:21,233 --> 00:28:25,227
  1505. Dengar, kamu tidak perlu melakukan ini.
  1506.  
  1507. 328
  1508. 00:28:25,270 --> 00:28:29,002
  1509. - Bebaskan aku dan aku berjanji tidak
  1510. akan mengejar kalian. - Paul.
  1511.  
  1512. 329
  1513. 00:28:29,041 --> 00:28:33,274
  1514. - Aku tidak akan mengejarmu. - Paul.
  1515. Seluruh dunia berpikir kamu membunuhnya.
  1516.  
  1517. 330
  1518. 00:28:33,278 --> 00:28:35,144
  1519. Satu-satunya yang bisa
  1520. membuktikan kamu tidak melakukannya
  1521.  
  1522. 331
  1523. 00:28:35,180 --> 00:28:38,014
  1524. adalah orang yang seharusnya kamu bunuh.
  1525.  
  1526. 332
  1527. 00:28:38,050 --> 00:28:41,077
  1528. Jika mereka menemukanmu,
  1529. dia akan mengeksekusimu
  1530.  
  1531. 333
  1532. 00:28:41,086 --> 00:28:44,147
  1533. di siaran langsung televisi, mengetahui
  1534. kalau kamu kamu tidak bersalah.
  1535.  
  1536. 334
  1537. 00:28:44,189 --> 00:28:47,250
  1538. Kamu tidak masuk akal.
  1539. Mengapa dia menjebakku
  1540.  
  1541. 335
  1542. 00:28:47,292 --> 00:28:49,261
  1543. Untuk membuat pembelot
  1544. terlihat seperti teroris.
  1545.  
  1546. 336
  1547. 00:28:49,294 --> 00:28:52,025
  1548. Agar memiliki alasan
  1549. untuk memaksakan segelnya.
  1550.  
  1551. 337
  1552. 00:28:52,030 --> 00:28:54,158
  1553. Pembelot sudah terlihat seperti itu.
  1554.  
  1555. 338
  1556. 00:28:54,199 --> 00:28:56,259
  1557. Jika itu yang dia butuhkan, dia bisa
  1558. menyalahkan salah satu dari kalian,
  1559.  
  1560. 339
  1561. 00:28:56,301 --> 00:29:00,136
  1562. - seluruh dunia pasti mempercayainya.
  1563. - Tetapi jika itu datang dari dalam,
  1564.  
  1565. 340
  1566. 00:29:00,138 --> 00:29:02,232
  1567. dia bisa menyebutnya
  1568. pelanggaran keamanan.
  1569.  
  1570. 341
  1571. 00:29:02,274 --> 00:29:04,106
  1572. Dia bisa menakuti mereka
  1573. dan membuat mereka berpikir
  1574.  
  1575. 342
  1576. 00:29:04,109 --> 00:29:07,136
  1577. kalau semua orang di sekitar
  1578. mereka bisa jadi adalah pembelot.
  1579.  
  1580. 343
  1581. 00:29:07,179 --> 00:29:10,172
  1582. Ini semua tentang segelnya.
  1583.  
  1584. 344
  1585. 00:29:10,249 --> 00:29:13,151
  1586. Kamu adalah kambing hitam, nak.
  1587.  
  1588. 345
  1589. 00:29:13,185 --> 00:29:16,053
  1590. Tidak masuk akal.
  1591.  
  1592. 346
  1593. 00:29:16,088 --> 00:29:18,284
  1594. Hanya mengidentifikasi
  1595. warga tidak begitu penting.
  1596.  
  1597. 347
  1598. 00:29:18,290 --> 00:29:21,260
  1599. Oh, ini jauh lebih penting
  1600. dari yang sekarang kamu sadari.
  1601.  
  1602. 348
  1603. 00:29:21,293 --> 00:29:24,058
  1604. Apa kalian semua
  1605. mempercayai omong kosong ini
  1606.  
  1607. 349
  1608. 00:29:24,062 --> 00:29:26,054
  1609. Atau apa kalian hanya tidak
  1610. suka mengikuti peraturan
  1611.  
  1612. 350
  1613. 00:29:26,131 --> 00:29:30,068
  1614. Ini bukan tentang aturan,
  1615. nak. Ini tentang sejarah.
  1616.  
  1617. 351
  1618. 00:29:30,102 --> 00:29:34,062
  1619. Ini tentang berada di pihak
  1620. yang benar ketika itu ditulis.
  1621.  
  1622. 352
  1623. 00:29:35,040 --> 00:29:37,271
  1624. Bagaimana jika kamu salah memilih
  1625.  
  1626. 353
  1627. 00:29:39,077 --> 00:29:42,172
  1628. Bagaimana jika kami benar
  1629.  
  1630. 354
  1631. 00:29:42,214 --> 00:29:46,083
  1632. Bagaimana pun, kamu hanya
  1633. harus mempercayai kami.
  1634.  
  1635. 355
  1636. 00:29:46,118 --> 00:29:48,178
  1637. Kamu tidak berada di dalam
  1638. posisi untuk membuat tuntutan.
  1639.  
  1640. 356
  1641. 00:29:48,220 --> 00:29:51,189
  1642. Belum lagi kamu sudah tidak
  1643. terpantau selama tiga hari.
  1644.  
  1645. 357
  1646. 00:29:51,189 --> 00:29:54,091
  1647. Senapan Wilayah 5 milikmu
  1648. digunakan untuk membunuhnya,
  1649.  
  1650. 358
  1651. 00:29:54,092 --> 00:29:56,254
  1652. dan mereka menemukan buku itu di rumahmu
  1653.  
  1654. 359
  1655. 00:29:56,295 --> 00:29:59,163
  1656. dengan foto ibumu yang
  1657. membelot di dalamnya.
  1658.  
  1659. 360
  1660. 00:29:59,164 --> 00:30:02,066
  1661. - Di mana
  1662. - Di mana apa
  1663.  
  1664. 361
  1665. 00:30:02,100 --> 00:30:04,092
  1666. Bukunya, dimana itu
  1667.  
  1668. 362
  1669. 00:30:04,136 --> 00:30:06,264
  1670. Kecuali mereka sudah membakarnya,
  1671. itu masih ada di rumahmu,
  1672.  
  1673. 363
  1674. 00:30:06,305 --> 00:30:08,171
  1675. tempat kami meninggalkanmu dan bukunya.
  1676.  
  1677. 364
  1678. 00:30:08,206 --> 00:30:12,166
  1679. Itu masih di sana, tapi ada
  1680. beberapa orang berkemah di rumahnya.
  1681.  
  1682. 365
  1683. 00:30:12,210 --> 00:30:15,977
  1684. Kami mungkin atau mungkin
  1685. tidak menyadap rumahmu.
  1686.  
  1687. 366
  1688. 00:30:16,014 --> 00:30:19,974
  1689. - Hanya berkata jujur.
  1690. - Kita harus kembali.
  1691.  
  1692. 367
  1693. 00:30:20,018 --> 00:30:22,249
  1694. Apakah kamu melewatkan bagian
  1695. tentang tidak mengajukan tuntutan
  1696.  
  1697. 368
  1698. 00:30:22,321 --> 00:30:27,089
  1699. Dengar, kamu membenciku
  1700. dan itu tidak masalah.
  1701.  
  1702. 369
  1703. 00:30:27,092 --> 00:30:28,993
  1704. Tetapi aku harus memiliki buku itu.
  1705.  
  1706. 370
  1707. 00:30:29,027 --> 00:30:32,020
  1708. Kita tidak akan kembali ke
  1709. sana, itu sama saja bunuh diri.
  1710.  
  1711. 371
  1712. 00:30:32,064 --> 00:30:37,196
  1713. Aku mohon. Fotonya. Aku
  1714. akan melakukan apa saja.
  1715.  
  1716. 372
  1717. 00:30:37,235 --> 00:30:40,000
  1718. Aku mohon.
  1719.  
  1720. 373
  1721. 00:30:40,038 --> 00:30:42,269
  1722. Apakah kamu akan membacanya
  1723.  
  1724. 374
  1725. 00:30:43,241 --> 00:30:48,179
  1726. Jika kita mendapatkan fotonya,
  1727. apa kamu akan membaca bukunya
  1728.  
  1729. 375
  1730. 00:30:52,050 --> 00:30:54,281
  1731. Ya.
  1732. VISIT: GUAVABERRY.XYZ
  1733.  
  1734.  
  1735. 376
  1736. 00:31:06,164 --> 00:31:11,262
  1737. Aku tidak membencimu, nak. Tetapi
  1738. sebaiknya kamu memiliki rencana yang bagus.
  1739.  
  1740. 377
  1741. 00:31:21,113 --> 00:31:24,277
  1742. - Apa kalian bisa mendengarku
  1743. - Ya, kami mendengarmu.
  1744.  
  1745. 378
  1746. 00:31:25,016 --> 00:31:26,006
  1747. Itu ada di sini.
  1748. VISIT: GUAVABERRY.XYZ
  1749.  
  1750. 379
  1751. 00:31:26,051 --> 00:31:28,019
  1752. Ok, aku tidak membawa
  1753. peralatan lengkapku,
  1754.  
  1755. 380
  1756. 00:31:28,019 --> 00:31:29,180
  1757. karena ini membuatku terobsesi,
  1758.  
  1759. 381
  1760. 00:31:29,221 --> 00:31:31,190
  1761. jadi aku harap kalian tidak
  1762. bermasalah kalau aku melakukannya.
  1763.  
  1764. 382
  1765. 00:31:31,223 --> 00:31:33,158
  1766. Apa yang sedang kamu lakukan
  1767.  
  1768. 383
  1769. 00:31:33,191 --> 00:31:36,059
  1770. Semua perumahan daerah
  1771. memiliki pembatalan elektronik
  1772.  
  1773. 384
  1774. 00:31:36,061 --> 00:31:39,225
  1775. di luar rumahnya, untuk berjaga-jaga.
  1776.  
  1777. 385
  1778. 00:31:39,264 --> 00:31:42,063
  1779. Untuk berjaga-jaga di dalam hal apa
  1780.  
  1781. 386
  1782. 00:31:44,236 --> 00:31:46,228
  1783. Kalau kami menginginkan
  1784. seseorang di dalam kegelapan.
  1785.  
  1786. 387
  1787. 00:31:46,271 --> 00:31:49,207
  1788. Lihat Jika seseorang akan memberi
  1789. tahuku sebelumnya, kalau ini rencananya,
  1790.  
  1791. 388
  1792. 00:31:49,241 --> 00:31:52,040
  1793. aku punya bom elektronik
  1794. yang bagus di rumah.
  1795.  
  1796. 389
  1797. 00:31:52,077 --> 00:31:55,013
  1798. - Tidak terlalu banyak menggali.
  1799. - Caden, bagaimana kamu menggunakan benda ini
  1800.  
  1801. 390
  1802. 00:31:55,013 --> 00:32:00,042
  1803. Dengan sangat hati-hati. Jangan arahkan
  1804. ke siapa pun yang tidak kamu inginkan
  1805. untuk mengalami rasa sakit yang parah.
  1806.  
  1807. 391
  1808. 00:32:00,051 --> 00:32:02,247
  1809. Begitu dinyalakan,
  1810. telinga mereka terpanggang,
  1811.  
  1812. 392
  1813. 00:32:02,287 --> 00:32:06,088
  1814. serta keseimbangan mereka. Semoga saja.
  1815.  
  1816. 393
  1817. 00:32:06,124 --> 00:32:10,152
  1818. Oke, ada satu di rumah
  1819. dan dua parkir di luar.
  1820.  
  1821. 394
  1822. 00:32:30,048 --> 00:32:31,209
  1823. Inilah dia.
  1824.  
  1825. 395
  1826. 00:32:35,020 --> 00:32:37,080
  1827. Sudah cukup jauh di sana, Pak.
  1828.  
  1829. 396
  1830. 00:32:37,088 --> 00:32:40,991
  1831. Oh, tentu saja. Kamu tidak akan pernah
  1832. bisa terlalu berhati-hati di sini.
  1833.  
  1834. 397
  1835. 00:32:42,294 --> 00:32:45,025
  1836. (BUNYI BISING)
  1837.  
  1838. 398
  1839. 00:32:47,299 --> 00:32:50,030
  1840. (PERCIKAN LISTRIK)
  1841.  
  1842. 399
  1843. 00:33:01,146 --> 00:33:03,081
  1844. Reggie.
  1845.  
  1846. 400
  1847. 00:33:03,181 --> 00:33:08,051
  1848. Jangan, sobat.
  1849. Ayolah, itu tidak sepadan.
  1850.  
  1851. 401
  1852. 00:33:20,131 --> 00:33:21,224
  1853. Paul.
  1854.  
  1855. 402
  1856. 00:33:24,102 --> 00:33:27,072
  1857. Aku baik-baik saja, aku baru saja tersandung.
  1858.  
  1859. 403
  1860. 00:33:45,023 --> 00:33:47,219
  1861. Cukup mengesankan, bukan
  1862.  
  1863. 404
  1864. 00:33:47,292 --> 00:33:53,061
  1865. Ini hampir sepenuhnya menyamarkan
  1866. gambar termal aku dari drone bodohmu.
  1867.  
  1868. 405
  1869. 00:33:53,064 --> 00:33:55,226
  1870. C55, aku tidak melakukannya.
  1871.  
  1872. 406
  1873. 00:33:55,267 --> 00:34:01,264
  1874. Kamu tahu pada awalnya, aku akan jujur,
  1875. sungguh sulit bagi aku untuk percaya.
  1876.  
  1877. 407
  1878. 00:34:02,274 --> 00:34:05,210
  1879. Tiga tahun.
  1880.  
  1881. 408
  1882. 00:34:06,044 --> 00:34:09,014
  1883. Tiga tahun kita bekerja bersama,
  1884.  
  1885. 409
  1886. 00:34:09,047 --> 00:34:13,041
  1887. dan tidak pernah sekalipun
  1888. aku mempertanyakan kesetiaanmu.
  1889.  
  1890. 410
  1891. 00:34:13,184 --> 00:34:16,154
  1892. Dan kemudian aku tersadar suatu hari.
  1893.  
  1894. 411
  1895. 00:34:17,088 --> 00:34:23,085
  1896. Tidak pernah aku ingat kamu
  1897. pernah menarik pelatuknya.
  1898.  
  1899. 412
  1900. 00:34:23,161 --> 00:34:25,130
  1901. Tidak sekali pun.
  1902.  
  1903. 413
  1904. 00:34:25,130 --> 00:34:28,259
  1905. Kamu selalu menemukan cara agar
  1906. salah satu dari kami melakukannya.
  1907.  
  1908. 414
  1909. 00:34:28,300 --> 00:34:31,134
  1910. - C55...
  1911. - Diamlah.
  1912.  
  1913. 415
  1914. 00:34:31,136 --> 00:34:34,105
  1915. Aku berdiri di samping
  1916. kamu selama tiga tahun,
  1917.  
  1918. 416
  1919. 00:34:34,105 --> 00:34:37,075
  1920. dan sepanjang waktu kamu hanya
  1921. merencanakan pengkhianatanmu.
  1922.  
  1923. 417
  1924. 00:34:37,108 --> 00:34:40,135
  1925. Kamu begitu cepat membantu mereka
  1926. ketika mereka menuntut eksekusi.
  1927.  
  1928. 418
  1929. 00:34:40,178 --> 00:34:44,081
  1930. - Kamu mencoba menyelamatkan mereka.
  1931. - Pikirkan tentang ini.
  1932.  
  1933. 419
  1934. 00:34:44,082 --> 00:34:47,075
  1935. Aku tidak menyelamatkan
  1936. mereka, mereka semua dieksekusi.
  1937.  
  1938. 420
  1939. 00:34:47,085 --> 00:34:48,144
  1940. Aku tidak tahu itu.
  1941.  
  1942. 421
  1943. 00:34:48,186 --> 00:34:49,210
  1944. Aku tidak melihat itu terjadi.
  1945.  
  1946. 422
  1947. 00:34:49,220 --> 00:34:51,985
  1948. Aku akan mengambil segelnya sekarang juga.
  1949.  
  1950. 423
  1951. 00:34:52,023 --> 00:34:54,151
  1952. Apakah itu terdengar menantang bagi kamu
  1953.  
  1954. 424
  1955. 00:34:54,159 --> 00:34:56,127
  1956. Mereka pikir itu akhirnya.
  1957.  
  1958. 425
  1959. 00:34:56,127 --> 00:34:59,097
  1960. Aku tahu dia akan percaya padaku
  1961. jika aku bisa berbicara dengannya.
  1962.  
  1963. 426
  1964. 00:34:59,130 --> 00:35:01,292
  1965. Dia tidak ingin berbicara denganmu.
  1966.  
  1967. 427
  1968. 00:35:02,000 --> 00:35:04,094
  1969. Skenario kasus terbaik, kamu bisa minta maaf
  1970.  
  1971. 428
  1972. 00:35:04,135 --> 00:35:07,003
  1973. ketika parangnya menyentuh
  1974. bagian belakang leher kamu.
  1975.  
  1976. 429
  1977. 00:35:07,038 --> 00:35:11,237
  1978. C55, aku akan melakukan apa saja.
  1979.  
  1980. 430
  1981. 00:35:13,178 --> 00:35:15,010
  1982. Berapa banyak
  1983.  
  1984. 431
  1985. 00:35:18,149 --> 00:35:20,050
  1986. Dua.
  1987.  
  1988. 432
  1989. 00:35:21,152 --> 00:35:23,246
  1990. Apakah mereka bersenjata
  1991.  
  1992. 433
  1993. 00:35:26,091 --> 00:35:28,185
  1994. Tidak mematikan.
  1995.  
  1996. 434
  1997. 00:35:29,060 --> 00:35:31,052
  1998. Bunuh mereka.
  1999.  
  2000. 435
  2001. 00:35:31,296 --> 00:35:38,100
  2002. Bunuh mereka, dan kamu bisa menghabiskan
  2003. satu hari lagi di dunia kita.
  2004.  
  2005. 436
  2006. 00:35:51,216 --> 00:35:54,084
  2007. Jangan menyentuhnya, Reggie.
  2008.  
  2009. 437
  2010. 00:35:55,086 --> 00:35:57,078
  2011. Wah, nak.
  2012.  
  2013. 438
  2014. 00:35:57,122 --> 00:35:58,112
  2015. Apa yang sedang kamu lakukan
  2016.  
  2017. 439
  2018. 00:35:58,156 --> 00:36:00,148
  2019. Apa pun yang harus aku lakukan
  2020. untuk membersihkan nama aku.
  2021.  
  2022. 440
  2023. 00:36:00,158 --> 00:36:02,093
  2024. Kamu tahu itu tidak akan bisa.
  2025.  
  2026. 441
  2027. 00:36:02,093 --> 00:36:03,994
  2028. Kamu mati begitu mereka membawa kamu masuk.
  2029.  
  2030. 442
  2031. 00:36:04,029 --> 00:36:05,998
  2032. Apa yang akan terjadi, A51
  2033.  
  2034. 443
  2035. 00:36:06,031 --> 00:36:07,124
  2036. Paul.
  2037.  
  2038. 444
  2039. 00:36:07,132 --> 00:36:09,124
  2040. Jangan lakukan ini.
  2041.  
  2042. 445
  2043. 00:36:13,071 --> 00:36:14,198
  2044. Hei, apa kata ayahmu
  2045.  
  2046. 446
  2047. 00:36:14,239 --> 00:36:16,003
  2048. Jangan lakukan itu.
  2049.  
  2050. 447
  2051. 00:36:16,007 --> 00:36:19,000
  2052. Kita tidak menembak orang-orang,
  2053. bahkan jika kita berpura-pura.
  2054.  
  2055. 448
  2056. 00:36:19,010 --> 00:36:22,003
  2057. A51
  2058.  
  2059. 449
  2060. 00:36:22,280 --> 00:36:25,148
  2061. Paul, jangan lakukan ini.
  2062.  
  2063. 450
  2064. 00:36:25,150 --> 00:36:27,984
  2065. Putuskan dengan cepat,
  2066. kalau tidak aku akan membunuh
  2067.  
  2068. 451
  2069. 00:36:28,019 --> 00:36:30,215
  2070. kalian semua dengan senyum di wajahku.
  2071.  
  2072. 452
  2073. 00:36:30,221 --> 00:36:33,282
  2074. Nak, kamu tidak harus melakukan ini.
  2075.  
  2076. 453
  2077. 00:36:33,291 --> 00:36:36,227
  2078. Semuanya diam saja.
  2079.  
  2080. 454
  2081. 00:36:37,228 --> 00:36:41,131
  2082. Kamu tidak perlu melakukan ini lagi.
  2083.  
  2084. 455
  2085. 00:37:00,085 --> 00:37:02,145
  2086. (TEMBAKAN)
  2087.  
  2088. 456
  2089. 00:37:19,170 --> 00:37:28,011
  2090. Maaf aku terlambat, aku sangka kamu
  2091. hanya perlu sedikit waktu ekstra.
  2092.  
  2093. 457
  2094. 00:37:40,225 --> 00:37:43,218
  2095. Kenapa kamu melakukan itu, Reggie
  2096.  
  2097. 458
  2098. 00:37:43,228 --> 00:37:47,097
  2099. Itu hal yang bodoh untuk dilakukan.
  2100.  
  2101. 459
  2102. 00:37:52,036 --> 00:37:55,063
  2103. Kita harus pergi, mereka hampir sampai.
  2104.  
  2105. 460
  2106. 00:40:41,105 --> 00:40:45,008
  2107. Aku melihat surga terbuka, dan
  2108. lihatlah, seekor kuda putih,
  2109.  
  2110. 461
  2111. 00:40:45,009 --> 00:40:48,173
  2112. dan dia yang duduk di atasnya
  2113. disebut setia dan benar.
  2114.  
  2115. 462
  2116. 00:40:48,212 --> 00:40:51,273
  2117. Dalam kebenaran dia
  2118. menghakimi dan membuat perang.
  2119.  
  2120. 463
  2121. 00:40:51,316 --> 00:40:56,277
  2122. Matanya seperti nyala api, dan
  2123. di kepalanya banyak mahkota.
  2124.  
  2125. 464
  2126. 00:40:56,287 --> 00:40:59,086
  2127. Dia memiliki nama tertulis,
  2128. dan nama tertulisnya
  2129.  
  2130. 465
  2131. 00:40:59,090 --> 00:41:01,992
  2132. yang tidak ada yang tahu selain dia sendiri.
  2133.  
  2134. 466
  2135. 00:41:02,026 --> 00:41:05,292
  2136. Dia mengenakan pakaian yang ditaburi darah.
  2137.  
  2138. 467
  2139. 00:41:05,296 --> 00:41:08,232
  2140. Namanya disebut Firman Tuhan,
  2141.  
  2142. 468
  2143. 00:41:08,266 --> 00:41:12,033
  2144. bala tentara yang di surga
  2145. mengikutinya dengan kuda putih,
  2146.  
  2147. 469
  2148. 00:41:12,070 --> 00:41:16,098
  2149. berpakaian putih, murni, benang halus.
  2150.  
  2151. 470
  2152. 00:41:16,107 --> 00:41:19,134
  2153. Dari mulutnya keluar
  2154. pedang tajam bermata dua,
  2155.  
  2156. 471
  2157. 00:41:19,143 --> 00:41:22,136
  2158. bahwa dengan itu dia harus
  2159. menyerang bangsa-bangsanya.
  2160.  
  2161. 472
  2162. 00:41:22,180 --> 00:41:25,082
  2163. Dia akan memerintah
  2164. mereka dengan tongkat besi.
  2165.  
  2166. 473
  2167. 00:41:25,083 --> 00:41:30,181
  2168. Dia menginjak-injak anggur anggur
  2169. keganasan dari murka Tuhan, Yang Mahakuasa.
  2170.  
  2171. 474
  2172. 00:41:30,188 --> 00:41:34,125
  2173. Dia memakai pakaiannya dan
  2174. di pahanya namanya tertulis,
  2175.  
  2176. 475
  2177. 00:41:34,158 --> 00:41:39,187
  2178. Raja segala Raja dan Tuan segala Tuan.
  2179.  
  2180. 476
  2181. 00:41:57,148 --> 00:42:01,017
  2182. Kita punya banyak kayu bakar.
  2183.  
  2184. 477
  2185. 00:42:09,160 --> 00:42:12,130
  2186. Apakah kamu suka ravioli
  2187.  
  2188. 478
  2189. 00:42:16,200 --> 00:42:20,228
  2190. Kamu harus makan sesuatu, Paul.
  2191. Itu telah menjadi satu hari yang panjang.
  2192.  
  2193. 479
  2194. 00:42:20,271 --> 00:42:22,206
  2195. Kamu tahu aku membunuhnya, kan
  2196.  
  2197. 480
  2198. 00:42:22,240 --> 00:42:26,041
  2199. Apakah kamu mengumpulkan itu dari semua
  2200. lubang dalam cerita mereka berikan padamu
  2201.  
  2202. 481
  2203. 00:42:26,044 --> 00:42:30,004
  2204. Ya aku mengerti itu.
  2205.  
  2206. 482
  2207. 00:42:31,149 --> 00:42:35,245
  2208. Harold kesulitan menceritakan kisah
  2209. yang lengkap pada saat-saat seperti ini.
  2210.  
  2211. 483
  2212. 00:42:35,253 --> 00:42:41,250
  2213. Dia cenderung berusaha melindungi hatinya
  2214. daripada mengatakan kebenaran sepenuhnya.
  2215.  
  2216. 484
  2217. 00:42:42,193 --> 00:42:44,287
  2218. Apakah kamu suka pasta
  2219.  
  2220. 485
  2221. 00:42:45,063 --> 00:42:48,261
  2222. Aku sudah dilatih untuk mengenali racun.
  2223.  
  2224. 486
  2225. 00:42:49,033 --> 00:42:51,127
  2226. Makan saja.
  2227.  
  2228. 487
  2229. 00:43:02,180 --> 00:43:06,140
  2230. - Jadi ada apa dengan pohon itu
  2231. - Itu sudah sekarat.
  2232.  
  2233. 488
  2234. 00:43:06,150 --> 00:43:09,018
  2235. Semut tukang kayu di akarnya.
  2236.  
  2237. 489
  2238. 00:43:09,053 --> 00:43:12,023
  2239. Bagaimana kamu bisa tahu
  2240.  
  2241. 490
  2242. 00:43:12,223 --> 00:43:16,092
  2243. Mereka meninggalkan sisa serbuk kayunya.
  2244.  
  2245. 491
  2246. 00:43:17,128 --> 00:43:22,123
  2247. Oke. Aku akan meninggalkan
  2248. kamu ke pohon kamu.
  2249.  
  2250. 492
  2251. 00:43:24,135 --> 00:43:26,195
  2252. Itu..
  2253.  
  2254. 493
  2255. 00:43:30,208 --> 00:43:34,043
  2256. Berapa lama kamu dan Reggie menikah
  2257.  
  2258. 494
  2259. 00:43:35,113 --> 00:43:39,141
  2260. Kami sebenarnya di resepsi
  2261. pernikahan kami selama Pengambilannya.
  2262.  
  2263. 495
  2264. 00:43:42,053 --> 00:43:44,147
  2265. Apa kamu punya anak
  2266.  
  2267. 496
  2268. 00:43:46,057 --> 00:43:51,018
  2269. Aku memiliki seorang putra,
  2270. dan Reggie memiliki dua putri.
  2271.  
  2272. 497
  2273. 00:43:51,229 --> 00:43:55,291
  2274. Mereka dalam penggerebekan dengan
  2275. anak laki-laki dan perempuan itu.
  2276.  
  2277. 498
  2278. 00:44:10,114 --> 00:44:17,112
  2279. Reggie, untuk apapun yang
  2280. pantas, mati dengan terhormat.
  2281.  
  2282. 499
  2283. 00:44:17,188 --> 00:44:24,027
  2284. Aku mengincar Harold dan dia melompat di
  2285. depannya, untuk mencoba dan melindunginya.
  2286.  
  2287. 500
  2288. 00:44:25,263 --> 00:44:28,232
  2289. Aku tahu Reggie aku.
  2290.  
  2291. 501
  2292. 00:44:28,232 --> 00:44:32,192
  2293. Dan kurasa dia tidak
  2294. berusaha melindungi Harold.
  2295.  
  2296. 502
  2297. 00:45:39,270 --> 00:45:42,138
  2298. Paul.
  2299.  
  2300. 503
  2301. 00:45:42,173 --> 00:45:48,079
  2302. Caden. Oh, membuatku ketakutan.
  2303. Apa yang kamu inginkan
  2304.  
  2305. 504
  2306. 00:45:48,079 --> 00:45:50,048
  2307. Membuatku ketakutan, apa yang kamu inginkan
  2308.  
  2309. 505
  2310. 00:45:50,081 --> 00:45:52,016
  2311. Caden, pergilah tidur.
  2312.  
  2313. 506
  2314. 00:45:52,049 --> 00:45:56,077
  2315. Itulah rencananya sampai kamu
  2316. memompa penuh aku adrenalin.
  2317.  
  2318. 507
  2319. 00:45:57,121 --> 00:45:59,215
  2320. Paul.
  2321. VISIT: GUAVABERRY.XYZ
  2322.  
  2323.  
  2324. 508
  2325. 00:45:59,290 --> 00:46:02,124
  2326. Caden, ini tidak lucu.
  2327.  
  2328. 509
  2329. 00:46:02,126 --> 00:46:05,290
  2330. - Bahkan tidak sama sekali, kawan.
  2331. - Paul.
  2332.  
  2333. 510
  2334. 00:46:07,164 --> 00:46:09,224
  2335. Paul.
  2336.  
  2337. 511
  2338. 00:46:11,302 --> 00:46:14,170
  2339. Paul.
  2340.  
  2341. 512
  2342. 00:46:22,213 --> 00:46:25,980
  2343. Aku untukmu, Paul.
  2344.  
  2345. 513
  2346. 00:46:29,120 --> 00:46:31,214
  2347. Paul.
  2348.  
  2349. 514
  2350. 00:46:32,156 --> 00:46:34,284
  2351. Tunjukan dirimu!
  2352.  
  2353. 515
  2354. 00:46:34,292 --> 00:46:37,023
  2355. Masih belum.
  2356.  
  2357. 516
  2358. 00:46:37,061 --> 00:46:40,156
  2359. Tapi aku tidak akan menyakitimu, Paul.
  2360.  
  2361. 517
  2362. 00:46:40,197 --> 00:46:42,063
  2363. Sudah waktunya.
  2364.  
  2365. 518
  2366. 00:46:42,066 --> 00:46:43,295
  2367. Oh ya
  2368.  
  2369. 519
  2370. 00:46:43,301 --> 00:46:45,099
  2371. Waktunya untuk apa
  2372.  
  2373. 520
  2374. 00:46:45,136 --> 00:46:48,072
  2375. Untuk mengingat.
  2376.  
  2377. 521
  2378. 00:46:48,105 --> 00:46:49,266
  2379. Apakah kamu ingin mengingat
  2380.  
  2381. 522
  2382. 00:46:49,273 --> 00:46:52,243
  2383. Apa yang kamu mau dari aku
  2384.  
  2385. 523
  2386. 00:46:52,276 --> 00:46:57,271
  2387. Aku membuat semua hal baru.
  2388.  
  2389. 524
  2390. 00:46:57,281 --> 00:47:00,183
  2391. Ingat, Paul.
  2392.  
  2393. 525
  2394. 00:47:00,217 --> 00:47:03,153
  2395. Ingat.
  2396.  
  2397. 526
  2398. 00:47:03,254 --> 00:47:06,224
  2399. Apa yang kamu lihat
  2400.  
  2401. 527
  2402. 00:47:07,158 --> 00:47:09,252
  2403. Ibuku.
  2404.  
  2405. 528
  2406. 00:47:10,227 --> 00:47:14,062
  2407. Dia memakaikan kami pakaian untuk sesuatu.
  2408.  
  2409. 529
  2410. 00:47:14,098 --> 00:47:19,093
  2411. Aku hanya seorang laki-laki,
  2412. sekitar enam atau tujuh tahun.
  2413.  
  2414. 530
  2415. 00:47:19,103 --> 00:47:22,073
  2416. Siapa yang bersamamu, Paul
  2417.  
  2418. 531
  2419. 00:47:22,106 --> 00:47:24,200
  2420. Seorang gadis kecil.
  2421.  
  2422. 532
  2423. 00:47:24,208 --> 00:47:27,178
  2424. Sekitar usia yang sama dengan aku.
  2425.  
  2426. 533
  2427. 00:47:28,012 --> 00:47:34,248
  2428. - Dan seorang bayi, laki-laki.
  2429. - Paul, hanya aku yang untukmu.
  2430.  
  2431. 534
  2432. 00:47:34,285 --> 00:47:37,221
  2433. Ingatlah bahwa aku untuk kamu.
  2434.  
  2435. 535
  2436. 00:47:37,221 --> 00:47:42,250
  2437. Sekarang kami sedang mengemudi, itu lebih
  2438. baru, seperti beberapa tahun yang lalu.
  2439.  
  2440. 536
  2441. 00:47:42,259 --> 00:47:45,195
  2442. Aku untukmu, Paul.
  2443.  
  2444. 537
  2445. 00:47:45,229 --> 00:47:51,066
  2446. Mereka berdebat tentang sesuatu di depan.
  2447.  
  2448. 538
  2449. 00:47:51,068 --> 00:47:53,196
  2450. Kami akan tabrakan.
  2451.  
  2452. 539
  2453. 00:47:53,237 --> 00:47:55,297
  2454. Aku pergi menjangkau untuk membantu.
  2455.  
  2456. 540
  2457. 00:47:56,140 --> 00:47:58,200
  2458. Anak laki-laki dan perempuan itu.
  2459.  
  2460. 541
  2461. 00:47:58,242 --> 00:48:05,046
  2462. Itu tidak apa-apa, Paul.
  2463. Aku untuk mu.
  2464.  
  2465. 542
  2466. 00:48:05,082 --> 00:48:07,210
  2467. Kamu siapa
  2468.  
  2469. 543
  2470. 00:48:08,285 --> 00:48:11,119
  2471. Aku, Paul.
  2472.  
  2473. 544
  2474. 00:48:11,122 --> 00:48:13,148
  2475. Aku.
  2476.  
  2477. 545
  2478. 00:48:13,157 --> 00:48:20,986
  2479. Kamu akan membawa kabar baik.
  2480.  
  2481. 546
  2482. 00:48:29,206 --> 00:48:31,266
  2483. Bagaimana bisa kamu tidak memberitahuku
  2484.  
  2485. 547
  2486. 00:48:31,275 --> 00:48:35,076
  2487. Kamu punya beberapa masalah kemarahan
  2488. serius yang perlu kamu perbaiki, nak.
  2489.  
  2490. 548
  2491. 00:48:35,079 --> 00:48:37,241
  2492. Bagaimana bisa kamu tidak memberitahuku
  2493.  
  2494. 549
  2495. 00:48:37,281 --> 00:48:40,012
  2496. Oh, jadi kamu benar-benar
  2497. akan menembakku kali ini
  2498.  
  2499. 550
  2500. 00:48:40,017 --> 00:48:42,213
  2501. Harold, jangan desak dia.
  2502.  
  2503. 551
  2504. 00:48:42,253 --> 00:48:46,088
  2505. Paul, kau perlu bersantai,
  2506. bicara dengan kami.
  2507.  
  2508. 552
  2509. 00:48:46,090 --> 00:48:50,221
  2510. Aku bersumpah mimpi burukku lebih baik
  2511. daripada kehidupan nyata belakangan ini.
  2512.  
  2513. 553
  2514. 00:48:50,227 --> 00:48:54,028
  2515. Jadi apa sebenarnya yang
  2516. tidak aku katakan padamu
  2517.  
  2518. 554
  2519. 00:48:55,299 --> 00:48:59,236
  2520. Anak laki-laki dan perempuan
  2521. dari penggerebekannya.
  2522.  
  2523. 555
  2524. 00:48:59,236 --> 00:49:03,139
  2525. Dua orang terakhir yang
  2526. aku jatuhi hukuman mati.
  2527.  
  2528. 556
  2529. 00:49:05,309 --> 00:49:08,279
  2530. Mereka adalah saudara lelaki dan perempuan aku.
  2531.  
  2532. 557
  2533. 00:49:08,279 --> 00:49:12,148
  2534. Nah, lihat ingatan siapa yang kembali.
  2535.  
  2536. 558
  2537. 00:49:12,183 --> 00:49:13,207
  2538. Jadi kamu tahu
  2539.  
  2540. 559
  2541. 00:49:13,250 --> 00:49:15,014
  2542. Apakah itu saja yang kamu ingat
  2543.  
  2544. 560
  2545. 00:49:15,019 --> 00:49:16,248
  2546. Mengapa, apakah aku
  2547. kehilangan beberapa detail
  2548.  
  2549. 561
  2550. 00:49:16,287 --> 00:49:18,279
  2551. kamu melewatkan fakta bahwa kamu berpura-pura
  2552.  
  2553. 562
  2554. 00:49:18,289 --> 00:49:23,125
  2555. untuk tiba-tiba peduli tentang
  2556. sesuatu yang kamu pikir kamu tahu.
  2557.  
  2558. 563
  2559. 00:49:24,228 --> 00:49:26,094
  2560. Aku melihat mereka!
  2561.  
  2562. 564
  2563. 00:49:26,130 --> 00:49:29,123
  2564. Aku ingat!
  2565.  
  2566. 565
  2567. 00:49:30,201 --> 00:49:33,262
  2568. Mungkin mereka begitu sekaligus.
  2569.  
  2570. 566
  2571. 00:49:34,238 --> 00:49:37,072
  2572. Tapi tidak lagi.
  2573.  
  2574. 567
  2575. 00:49:37,141 --> 00:49:43,138
  2576. Sekarang mereka menantang, dan kamu A51-317,
  2577.  
  2578. 568
  2579. 00:49:43,180 --> 00:49:49,211
  2580. pemimpin Tim Peace Gallica 3 dari
  2581. Wilayah 5, bukankah itu benar
  2582.  
  2583. 569
  2584. 00:49:49,320 --> 00:49:53,087
  2585. Jadi mengapa hidup mereka penting bagimu
  2586.  
  2587. 570
  2588. 00:49:53,090 --> 00:49:55,252
  2589. Apa yang membuat sekarang
  2590. menjadi sangat berbeda
  2591.  
  2592. 571
  2593. 00:49:57,061 --> 00:49:59,257
  2594. Siapa kamu, nak
  2595.  
  2596. 572
  2597. 00:50:00,998 --> 00:50:05,265
  2598. Hanya kamu yang bisa membuat keputusan
  2599. itu, tetapi jangan buat itu untuk mereka.
  2600.  
  2601. 573
  2602. 00:50:05,302 --> 00:50:13,108
  2603. Kamu membuat keputusan itu karena kamu tahu
  2604. bahwa ''Aku'' memanggil kamu dengan namamu.
  2605.  
  2606. 574
  2607. 00:50:15,279 --> 00:50:18,147
  2608. Aku layak mati.
  2609.  
  2610. 575
  2611. 00:50:20,050 --> 00:50:22,144
  2612. Harold.
  2613.  
  2614. 576
  2615. 00:50:23,287 --> 00:50:28,157
  2616. Jika itu yang Dia katakan kepada
  2617. kamu, maka tarik pelatuknya.
  2618.  
  2619. 577
  2620. 00:50:28,259 --> 00:50:33,129
  2621. Aku tahu kamu tidak berpikir aku akan
  2622. melakukannya, tetapi aku tidak punya apa-apa.
  2623.  
  2624. 578
  2625. 00:50:33,130 --> 00:50:35,998
  2626. Setiap orang yang aku miliki telah tiada.
  2627.  
  2628. 579
  2629. 00:50:36,000 --> 00:50:40,096
  2630. - Maka kamu mungkin harus menarik pelatuknya.
  2631. - Harold.
  2632.  
  2633. 580
  2634. 00:50:45,042 --> 00:50:47,238
  2635. Apakah itu akan mengurangi rasa sakit kamu
  2636.  
  2637. 581
  2638. 00:50:51,148 --> 00:50:53,174
  2639. Tidak, Paul.
  2640.  
  2641. 582
  2642. 00:50:54,084 --> 00:50:58,021
  2643. Dia akan selalu tiada dalam kehidupan ini,
  2644.  
  2645. 583
  2646. 00:50:58,022 --> 00:51:01,015
  2647. dan aku akan selalu harus menghadapi itu.
  2648.  
  2649. 584
  2650. 00:51:01,058 --> 00:51:05,154
  2651. - Kumohon jangan.
  2652. - Paul.
  2653.  
  2654. 585
  2655. 00:51:07,231 --> 00:51:11,134
  2656. Apa yang kamu yakini, Paul
  2657.  
  2658. 586
  2659. 00:51:13,103 --> 00:51:18,132
  2660. Sejujur aku percaya aku pantas mati
  2661. untuk hal-hal yang telah aku lakukan.
  2662.  
  2663. 587
  2664. 00:51:23,013 --> 00:51:24,242
  2665. Kamu memang pantas mati.
  2666.  
  2667. 588
  2668. 00:51:28,052 --> 00:51:32,012
  2669. Tapi kamu tidak harus mati.
  2670.  
  2671. 589
  2672. 00:51:34,291 --> 00:51:37,261
  2673. Itulah keindahannya.
  2674.  
  2675. 590
  2676. 00:51:42,032 --> 00:51:45,127
  2677. - Aku minta maaf.
  2678. - Sttt.
  2679.  
  2680. 591
  2681. 00:51:45,235 --> 00:51:48,069
  2682. Itu tidak apa-apa.
  2683.  
  2684. 592
  2685. 00:51:48,105 --> 00:51:51,200
  2686. Kamu tidak tahu apa yang kamu lakukan.
  2687.  
  2688. 593
  2689. 00:51:53,177 --> 00:51:59,048
  2690. - Aku tidak mengerti.
  2691. - Kamu tidak akan pernah bisa.
  2692.  
  2693. 594
  2694. 00:52:09,093 --> 00:52:12,154
  2695. Pokoknya tolong jangan bunuh kita lagi.
  2696.  
  2697. 595
  2698. 00:52:25,275 --> 00:52:28,143
  2699. Jadi bagaimana sekarang
  2700.  
  2701. 596
  2702. 00:52:30,047 --> 00:52:33,017
  2703. Kita mendapatkan saudarimu kembali.
  2704.  
  2705. 597
  2706. 00:52:38,255 --> 00:52:40,281
  2707. Bangun, Esther.
  2708.  
  2709. 598
  2710. 00:52:41,125 --> 00:52:43,287
  2711. Tekuk lengan kamu.
  2712.  
  2713. 599
  2714. 00:52:44,228 --> 00:52:47,062
  2715. Bangun, sayang.
  2716.  
  2717. 600
  2718. 00:52:47,164 --> 00:52:50,032
  2719. Tekuk lengan kamu.
  2720.  
  2721. 601
  2722. 00:52:50,067 --> 00:52:55,005
  2723. - Aku tidak bisa lagi.
  2724. - Ya, kamu bisa, ayolah,
  2725.  
  2726. 602
  2727. 00:52:55,005 --> 00:52:56,098
  2728. jangan menyerah didepanku.
  2729.  
  2730. 603
  2731. 00:52:56,140 --> 00:53:00,009
  2732. Bagaimana kamu masih bisa melakukan ini
  2733.  
  2734. 604
  2735. 00:53:00,010 --> 00:53:02,138
  2736. Aku butuh air.
  2737.  
  2738. 605
  2739. 00:53:02,179 --> 00:53:04,239
  2740. Kapan terakhir kali kita makan
  2741.  
  2742. 606
  2743. 00:53:04,281 --> 00:53:08,082
  2744. Kita baru saja makan steak itu semalam.
  2745.  
  2746. 607
  2747. 00:53:08,185 --> 00:53:11,087
  2748. Itu tidak lucu.
  2749.  
  2750. 608
  2751. 00:53:13,290 --> 00:53:17,227
  2752. Terima kasih, Tuhan, untuk sehari lainnya.
  2753.  
  2754. 609
  2755. 00:53:18,062 --> 00:53:20,293
  2756. Ayolah, Esther, ambil napas dalam-dalam.
  2757.  
  2758. 610
  2759. 00:53:20,297 --> 00:53:25,201
  2760. - Terima kasih, Tuhan, untuk sehari lainnya.
  2761. - Terima kasih, Tuhan, untuk sehari lainnya.
  2762.  
  2763. 611
  2764. 00:53:25,202 --> 00:53:29,196
  2765. - Terima kasih, Tuhan, untuk sehari lainnya
  2766. - Terima kasih, Tuhan, untuk sehari lainnya!
  2767.  
  2768. 612
  2769. 00:53:29,239 --> 00:53:32,141
  2770. - (MENGGEDOR)
  2771. - Diamlah di dalam sana.
  2772.  
  2773. 613
  2774. 00:53:33,177 --> 00:53:37,046
  2775. Terima kasih, Tuhan, untuk sehari lainnya.
  2776.  
  2777. 614
  2778. 00:53:37,147 --> 00:53:41,050
  2779. Kita diberkati telah dianggap layak.
  2780.  
  2781. 615
  2782. 00:53:41,051 --> 00:53:45,045
  2783. Aku memiliki mimpi yang
  2784. luar biasa semalam, Esther.
  2785.  
  2786. 616
  2787. 00:53:46,023 --> 00:53:48,151
  2788. Mereka datang.
  2789.  
  2790. 617
  2791. 00:53:48,292 --> 00:53:51,285
  2792. Aku yakin mereka sudah ada di sini.
  2793.  
  2794. 618
  2795. 00:53:53,197 --> 00:53:57,100
  2796. Selesaikan dengan kuat,
  2797. sayang, selesaikan dengan kuat.
  2798.  
  2799. 619
  2800. 00:53:57,134 --> 00:53:59,296
  2801. Apa, siapa
  2802.  
  2803. 620
  2804. 00:53:59,303 --> 00:54:05,106
  2805. ~ Saat damai seperti sungai ~
  2806.  
  2807. 621
  2808. 00:54:05,109 --> 00:54:06,168
  2809. (MENGGEDOR)
  2810. VISIT: GUAVABERRY.XYZ
  2811.  
  2812.  
  2813. 622
  2814. 00:54:06,210 --> 00:54:10,147
  2815. - Diamlah!
  2816. - ~ Hadir membangunkan aku ~
  2817.  
  2818. 623
  2819. 00:54:10,147 --> 00:54:18,112
  2820. - Rachel, siapa yang di sini
  2821. - ~ Saat matahari terbit seperti ombak laut ~
  2822.  
  2823. 624
  2824. 00:54:18,155 --> 00:54:20,056
  2825. - (MENGGEDOR)
  2826. - Aku bilang diam!
  2827.  
  2828. 625
  2829. 00:54:20,057 --> 00:54:24,085
  2830. ~ Tapi selamanya cahayaku ~
  2831.  
  2832. 626
  2833. 00:54:24,128 --> 00:54:30,034
  2834. - Rachel. Rachel.
  2835. - ~ Engkau mengira aku akan mengatakan ~
  2836.  
  2837. 627
  2838. 00:54:30,067 --> 00:54:31,057
  2839. ~ Itulah... ~
  2840.  
  2841. 628
  2842. 00:54:31,068 --> 00:54:33,128
  2843. (PINTU TERALIS TERBUKA)
  2844.  
  2845. 629
  2846. 00:54:35,105 --> 00:54:37,074
  2847. Apa yang aku katakan tentang bernyanyi
  2848.  
  2849. 630
  2850. 00:54:37,107 --> 00:54:39,042
  2851. Seminggu lagi tanpa makanan.
  2852.  
  2853. 631
  2854. 00:54:39,042 --> 00:54:42,206
  2855. Aku punya makanan untuk
  2856. dimakan yang tidak kamu ketahui.
  2857.  
  2858. 632
  2859. 00:54:44,114 --> 00:54:45,104
  2860. Geledah selnya.
  2861.  
  2862. 633
  2863. 00:54:45,149 --> 00:54:46,208
  2864. Apa yang harus aku lakukan dengannya
  2865.  
  2866. 634
  2867. 00:54:46,250 --> 00:54:48,218
  2868. Dia bisa mengambil tempatnya.
  2869.  
  2870. 635
  2871. 00:54:48,218 --> 00:54:50,084
  2872. Dia tidak akan kembali.
  2873.  
  2874. 636
  2875. 00:54:50,087 --> 00:54:53,057
  2876. - Apa yang sedang kamu lakukan
  2877. - Pemimpin berdaulat masih belum tiba.
  2878.  
  2879. 637
  2880. 00:54:53,090 --> 00:54:56,117
  2881. ~ Dan Tuhan tergesa-gesa... ~
  2882.  
  2883. 638
  2884. 00:54:56,126 --> 00:54:57,219
  2885. - (TEMBAKAN)
  2886. - Rachel!
  2887.  
  2888. 639
  2889. 00:54:57,227 --> 00:55:02,097
  2890. Kamu mengerti, aku tidak akan melakukan
  2891. pemberontakan pada hari kita kekurangan staf.
  2892.  
  2893. 640
  2894. 00:55:03,033 --> 00:55:08,097
  2895. ~ Saat iman akan terlihat ~
  2896.  
  2897. 641
  2898. 00:55:08,138 --> 00:55:11,074
  2899. - Jalan.
  2900. - Ke mana dia membawanya
  2901.  
  2902. 642
  2903. 00:55:11,108 --> 00:55:13,304
  2904. Rachel!
  2905.  
  2906. 643
  2907. 00:55:46,043 --> 00:55:47,204
  2908. Kamu.
  2909.  
  2910. 644
  2911. 00:55:47,244 --> 00:55:50,112
  2912. Kemari untuk menyelesaikan
  2913. apa yang kamu mulai
  2914.  
  2915. 645
  2916. 00:55:50,147 --> 00:55:52,173
  2917. Apa yang kamu lakukan, jangan sentuh aku.
  2918.  
  2919. 646
  2920. 00:55:52,182 --> 00:55:54,083
  2921. Aku minta maaf.
  2922.  
  2923. 647
  2924. 00:55:54,117 --> 00:55:58,248
  2925. Aku tahu ini tidak masuk akal, tapi aku
  2926. ingin kamu percaya padaku sekarang ini.
  2927.  
  2928. 648
  2929. 00:55:59,189 --> 00:56:01,124
  2930. Kenapa aku harus percaya padamu
  2931.  
  2932. 649
  2933. 00:56:01,158 --> 00:56:06,096
  2934. Karena kau dan aku adalah satu-satunya
  2935. keluarga kita yang tersisa.
  2936.  
  2937. 650
  2938. 00:56:06,096 --> 00:56:11,034
  2939. Kamu dapat bergabung dengan
  2940. kami atau kamu bisa tinggal.
  2941.  
  2942. 651
  2943. 00:56:11,034 --> 00:56:13,196
  2944. - Pilihan ada padamu.
  2945. - Aku ikut, apa yang kamu butuhkan
  2946.  
  2947. 652
  2948. 00:56:13,237 --> 00:56:16,173
  2949. Untuk pergi, sekarang.
  2950.  
  2951. 653
  2952. 00:56:18,108 --> 00:56:20,077
  2953. Ayo jalan!
  2954.  
  2955. 654
  2956. 00:56:20,210 --> 00:56:22,076
  2957. Ayolah. Bala bantuan dapat muncul kapan saja.
  2958.  
  2959. 655
  2960. 00:56:22,079 --> 00:56:24,071
  2961. Kita tidak bisa meninggalkan Rachel. Mereka
  2962. baru saja membawanya, kita harus menangkapnya.
  2963.  
  2964. 656
  2965. 00:56:24,114 --> 00:56:27,050
  2966. - Tidak ada waktu. - Tidak! Kita tidak bisa
  2967. meninggalkannya, mereka akan membunuhnya!
  2968.  
  2969. 657
  2970. 00:56:27,050 --> 00:56:30,145
  2971. Pelankan suaramu.
  2972. Itu sudah terlambat.
  2973.  
  2974. 658
  2975. 00:56:32,089 --> 00:56:40,157
  2976. ~ Itu tidak apa-apa ~
  2977.  
  2978. 659
  2979. 00:56:40,163 --> 00:56:50,222
  2980. ~ Dengan jiwaku ~
  2981.  
  2982. 660
  2983. 00:56:51,141 --> 00:56:54,009
  2984. ~ Itu tidak apa-apa ~
  2985.  
  2986. 661
  2987. 00:56:54,044 --> 00:57:03,181
  2988. ~ Itu tidak apa-apa dengan jiwaku ~
  2989.  
  2990. 662
  2991. 00:57:15,032 --> 00:57:17,092
  2992. Makanlah sesuatu.
  2993.  
  2994. 663
  2995. 00:57:22,272 --> 00:57:24,241
  2996. Siapa namamu
  2997.  
  2998. 664
  2999. 00:57:25,208 --> 00:57:27,177
  3000. Adam.
  3001.  
  3002. 665
  3003. 00:57:27,177 --> 00:57:32,081
  3004. Aku Paul, itu Harold, Christina,
  3005.  
  3006. 666
  3007. 00:57:32,115 --> 00:57:35,176
  3008. itu saudariku Esther di sebelah sana.
  3009.  
  3010. 667
  3011. 00:57:35,285 --> 00:57:39,086
  3012. Hai. Terima kasih telah menyelamatkan aku.
  3013.  
  3014. 668
  3015. 00:57:39,122 --> 00:57:41,091
  3016. Masih belum sepenuhnya diselamatkan.
  3017.  
  3018. 669
  3019. 00:57:41,124 --> 00:57:43,184
  3020. Apa ceritamu
  3021.  
  3022. 670
  3023. 00:57:44,127 --> 00:57:46,096
  3024. Orang tua aku adalah
  3025. orang yang bertahan hidup.
  3026.  
  3027. 671
  3028. 00:57:46,096 --> 00:57:50,227
  3029. Kami telah bersembunyi, hidup
  3030. dari apa pun yang kami bisa lakukan.
  3031.  
  3032. 672
  3033. 00:57:50,233 --> 00:57:53,032
  3034. Dimana mereka sekarang
  3035.  
  3036. 673
  3037. 00:57:53,236 --> 00:57:56,001
  3038. Mati.
  3039.  
  3040. 674
  3041. 00:57:56,039 --> 00:58:04,038
  3042. Kami bertemu dengan beberapa teman lama baru-baru
  3043. ini yang telah mengubah kesetiaan mereka.
  3044.  
  3045. 675
  3046. 00:58:04,047 --> 00:58:06,983
  3047. Rupanya itu legal sekarang.
  3048.  
  3049. 676
  3050. 00:58:07,217 --> 00:58:10,085
  3051. Mereka malah membawa aku.
  3052.  
  3053. 677
  3054. 00:58:10,187 --> 00:58:13,123
  3055. Di mana letak kesetiaanmu
  3056.  
  3057. 678
  3058. 00:58:13,156 --> 00:58:18,185
  3059. - Maksud kamu apa
  3060. - Mengapa kamu belum menjadi warga negara
  3061.  
  3062. 679
  3063. 00:58:19,229 --> 00:58:22,256
  3064. Kurasa ayahku tidak pernah
  3065. benar-benar percaya padanya.
  3066.  
  3067. 680
  3068. 00:58:22,265 --> 00:58:24,257
  3069. Pemimpinnya.
  3070.  
  3071. 681
  3072. 00:58:24,267 --> 00:58:28,034
  3073. Maksudku, kamu sudah mendengar
  3074. beberapa hal yang dia katakan.
  3075.  
  3076. 682
  3077. 00:58:28,071 --> 00:58:30,006
  3078. Atau dilakukan.
  3079.  
  3080. 683
  3081. 00:58:30,007 --> 00:58:31,999
  3082. Ada yang tidak beres dengan itu.
  3083.  
  3084. 684
  3085. 00:58:32,042 --> 00:58:34,068
  3086. Ya kan
  3087.  
  3088. 685
  3089. 00:58:34,111 --> 00:58:37,080
  3090. Itu bukan perilaku normal.
  3091.  
  3092. 686
  3093. 00:58:37,080 --> 00:58:39,276
  3094. Pernahkah kamu melihat mata mereka
  3095.  
  3096. 687
  3097. 00:58:39,282 --> 00:58:42,047
  3098. Dan ada apa dengan topeng mereka
  3099.  
  3100. 688
  3101. 00:58:42,085 --> 00:58:45,146
  3102. Pemimpin mereka memberi tahu mereka
  3103. bahwa mereka alergi terhadap kita.
  3104.  
  3105. 689
  3106. 00:58:45,155 --> 00:58:47,147
  3107. Serum dalam topeng mereka
  3108. membuat mereka batuk,
  3109.  
  3110. 690
  3111. 00:58:47,190 --> 00:58:50,160
  3112. meyakinkan mereka bahwa
  3113. mereka alergi terhadap kita.
  3114.  
  3115. 691
  3116. 00:58:50,160 --> 00:58:55,064
  3117. Mata mereka seperti apa penampilanmu
  3118. ketika harapan telah dicabut dari jiwamu.
  3119.  
  3120. 692
  3121. 00:58:55,098 --> 00:58:57,192
  3122. Rasanya tidak enak.
  3123.  
  3124. 693
  3125. 00:58:57,234 --> 00:59:01,262
  3126. Kamu masih belum pernah menjawab
  3127. pertanyaannya. Di mana letak kesetiaanmu
  3128.  
  3129. 694
  3130. 00:59:03,106 --> 00:59:07,237
  3131. Aku kira dengan siapa
  3132. pun yang memiliki jawaban.
  3133.  
  3134. 695
  3135. 00:59:09,079 --> 00:59:12,243
  3136. Seperti jawaban sungguhan.
  3137.  
  3138. 696
  3139. 00:59:14,184 --> 00:59:18,053
  3140. Tapi sampai saat itu, dengan kalian semua.
  3141.  
  3142. 697
  3143. 00:59:18,055 --> 00:59:22,083
  3144. Aku berhutang budi padamu, dan
  3145. aku tidak punya siapa-siapa lagi
  3146.  
  3147. 698
  3148. 00:59:22,092 --> 00:59:25,995
  3149. Dengar, ini bukan kelompok bertahan hidup.
  3150.  
  3151. 699
  3152. 00:59:26,029 --> 00:59:30,262
  3153. Kami memiliki misi yang sangat spesifik yang
  3154. telah kami persiapkan untuk waktu yang lama.
  3155.  
  3156. 700
  3157. 00:59:30,300 --> 00:59:33,202
  3158. Kami merasa kamu lebih baik
  3159. tidak bersama kami pada saat ini.
  3160.  
  3161. 701
  3162. 00:59:33,203 --> 00:59:36,173
  3163. Ini adalah yang paling aman yang
  3164. pernah aku alami selama bertahun-tahun.
  3165.  
  3166. 702
  3167. 00:59:37,140 --> 00:59:39,006
  3168. Aku akan melakukan apa
  3169. pun yang kalian inginkan.
  3170.  
  3171. 703
  3172. 00:59:39,042 --> 00:59:43,241
  3173. - Adam, percayalah...
  3174. - Apakah kamu memiliki keterampilan khusus
  3175.  
  3176. 704
  3177. 00:59:46,183 --> 00:59:50,143
  3178. Aku tidak akan melempar yatim
  3179. piatu kembali ke jalanan.
  3180.  
  3181. 705
  3182. 00:59:51,021 --> 00:59:54,014
  3183. Apakah kamu memiliki keterampilan yang berguna
  3184.  
  3185. 706
  3186. 00:59:57,127 --> 01:00:00,097
  3187. Aku suka membuat sesuatu.
  3188.  
  3189. 707
  3190. 01:00:05,135 --> 01:00:07,104
  3191. Keren.
  3192.  
  3193. 708
  3194. 01:00:07,137 --> 01:00:11,074
  3195. Oke. Mari kita mulai.
  3196.  
  3197. 709
  3198. 01:00:12,275 --> 01:00:15,040
  3199. Bukan kamu.
  3200.  
  3201. 710
  3202. 01:00:15,045 --> 01:00:17,071
  3203. Baca ini dulu.
  3204.  
  3205. 711
  3206. 01:00:17,080 --> 01:00:19,049
  3207. Apa ini
  3208.  
  3209. 712
  3210. 01:00:21,017 --> 01:00:23,043
  3211. Jawaban.
  3212.  
  3213. 713
  3214. 01:00:27,124 --> 01:00:30,060
  3215. Kamu ingin menjadi teman
  3216.  
  3217. 714
  3218. 01:00:37,167 --> 01:00:40,262
  3219. Aku tidak bisa membayangkan
  3220. bagaimana perasaan kamu.
  3221.  
  3222. 715
  3223. 01:00:44,107 --> 01:00:46,235
  3224. Aku merasa marah.
  3225.  
  3226. 716
  3227. 01:00:50,046 --> 01:00:56,179
  3228. Kesal bahwa kamu mengharapkan aku untuk percaya
  3229. kamu tidak bisa mengenali keluargamu sendiri.
  3230.  
  3231. 717
  3232. 01:00:56,186 --> 01:00:59,088
  3233. Aku mengenali kamu pada hari itu.
  3234.  
  3235. 718
  3236. 01:00:59,122 --> 01:01:02,286
  3237. Segera setelah kamu menyebut
  3238. nama aku, aku teringat.
  3239.  
  3240. 719
  3241. 01:01:02,292 --> 01:01:05,126
  3242. Sesuatu.
  3243.  
  3244. 720
  3245. 01:01:06,129 --> 01:01:09,031
  3246. Hanya saja tidak cukup.
  3247.  
  3248. 721
  3249. 01:01:10,100 --> 01:01:14,128
  3250. Nah, aku kira sekarang setelah kamu ingat, kita
  3251. bisa menjadi satu keluarga besar berbahagia lagi.
  3252.  
  3253. 722
  3254. 01:01:14,137 --> 01:01:19,098
  3255. - Es..
  3256. - Jangan panggil aku seperti itu.
  3257.  
  3258. 723
  3259. 01:01:34,257 --> 01:01:38,024
  3260. Aku tidak tahu bagaimana memaafkan kamu.
  3261.  
  3262. 724
  3263. 01:01:39,162 --> 01:01:41,256
  3264. Aku tahu.
  3265.  
  3266. 725
  3267. 01:01:43,133 --> 01:01:46,228
  3268. Aku tidak mengharapkan kamu memaafkan aku.
  3269.  
  3270. 726
  3271. 01:01:49,139 --> 01:01:57,104
  3272. Aku telah dipukuli dan disiksa,
  3273. lebih dari yang aku bisa hitung.
  3274.  
  3275. 727
  3276. 01:01:58,281 --> 01:02:06,087
  3277. Hari ini adalah pertama kalinya dalam hampir
  3278. seminggu bahwa aku sudah makan sesuatu.
  3279.  
  3280. 728
  3281. 01:02:10,026 --> 01:02:15,260
  3282. Dan itu bahkan tidak sebanding
  3283. dengan bagaimana rasanya
  3284.  
  3285. 729
  3286. 01:02:15,265 --> 01:02:18,235
  3287. untuk menyaksikan Jacob mati.
  3288.  
  3289. 730
  3290. 01:02:20,237 --> 01:02:24,004
  3291. Aku tidak ingat namanya.
  3292.  
  3293. 731
  3294. 01:02:24,241 --> 01:02:27,040
  3295. Seperti apa dia
  3296.  
  3297. 732
  3298. 01:02:31,014 --> 01:02:33,074
  3299. Dia lucu.
  3300.  
  3301. 733
  3302. 01:02:35,252 --> 01:02:38,017
  3303. Aneh.
  3304.  
  3305. 734
  3306. 01:02:38,288 --> 01:02:43,124
  3307. Satu-satunya yang pernah
  3308. mendapat lelucon burukmu.
  3309.  
  3310. 735
  3311. 01:02:46,263 --> 01:02:52,260
  3312. Dan dia memandang kamu jauh lebih
  3313. dari yang seharusnya dia lakukan.
  3314.  
  3315. 736
  3316. 01:02:53,136 --> 01:02:56,265
  3317. Kamu melakukan pekerjaan
  3318. luar biasa untuk merawatnya.
  3319.  
  3320. 737
  3321. 01:02:57,107 --> 01:03:01,272
  3322. Sendirian, aku tidak bisa membayangkan.
  3323.  
  3324. 738
  3325. 01:03:01,278 --> 01:03:05,010
  3326. Menyebalkan saja, kamu tahu.
  3327.  
  3328. 739
  3329. 01:03:06,016 --> 01:03:09,043
  3330. Rasanya seperti mereka telah menang.
  3331.  
  3332. 740
  3333. 01:03:09,119 --> 01:03:13,056
  3334. Bukankah dulu Ibu mengatakan
  3335. sesuatu tentang kehilangan
  3336.  
  3337. 741
  3338. 01:03:15,258 --> 01:03:20,196
  3339. Jika kamu memilih tim yang tepat,
  3340. kamu tidak akan pernah kalah.
  3341.  
  3342. 742
  3343. 01:03:20,230 --> 01:03:23,064
  3344. Ya.
  3345.  
  3346. 743
  3347. 01:03:23,066 --> 01:03:28,004
  3348. Dan kemudian Ayah akan berkata,
  3349. ''kecuali kamu memilih pecundangnya. ''
  3350.  
  3351. 744
  3352. 01:03:29,072 --> 01:03:31,234
  3353. Apakah kamu ingat dia
  3354.  
  3355. 745
  3356. 01:03:32,075 --> 01:03:34,135
  3357. Tidak, tidak sama sekali.
  3358.  
  3359. 746
  3360. 01:03:35,245 --> 01:03:38,113
  3361. Seperti apa dia
  3362.  
  3363. 747
  3364. 01:03:38,315 --> 01:03:41,285
  3365. Kamu tidak kehilangan banyak hal.
  3366.  
  3367. 748
  3368. 01:03:44,254 --> 01:03:47,156
  3369. Kamu tidak terlalu buruk.
  3370.  
  3371. 749
  3372. 01:03:50,126 --> 01:03:53,153
  3373. Untuk seorang adik laki-laki.
  3374.  
  3375. 750
  3376. 01:03:53,163 --> 01:03:55,064
  3377. Apakah kamu yang paling tua
  3378.  
  3379. 751
  3380. 01:03:55,098 --> 01:03:59,263
  3381. Aku mungkin bisa meyakinkan kamu
  3382. akan apa pun pada titik ini, bukan
  3383.  
  3384. 752
  3385. 01:04:01,137 --> 01:04:03,106
  3386. Kita mempunyai masalah.
  3387.  
  3388. 753
  3389. 01:04:04,007 --> 01:04:06,203
  3390. - Nah, dia kembali di kota.
  3391. - Jadi apa masalahnya
  3392.  
  3393. 754
  3394. 01:04:06,242 --> 01:04:10,236
  3395. Semua otentikasi untuk sistem
  3396. pemberitahuan berubah setelah segelnya.
  3397.  
  3398. 755
  3399. 01:04:10,246 --> 01:04:12,977
  3400. Kita tidak memperhitungkan
  3401. mereka beralih sistem yang cepat.
  3402.  
  3403. 756
  3404. 01:04:13,016 --> 01:04:15,986
  3405. - Kau tidak memperhitungkan itu.
  3406. - Maaf, lagi.
  3407.  
  3408. 757
  3409. 01:04:16,019 --> 01:04:18,113
  3410. - Berarti apa
  3411. - Artinya kami tidak memiliki cara
  3412.  
  3413. 758
  3414. 01:04:18,154 --> 01:04:20,180
  3415. memberitahukan masyarakat ketika itu hidup lagi,
  3416.  
  3417. 759
  3418. 01:04:20,223 --> 01:04:22,215
  3419. dan aku tidak tahu di
  3420. mana untuk memulai hacking,
  3421.  
  3422. 760
  3423. 01:04:22,258 --> 01:04:24,124
  3424. karena tidak satupun dari kita memiliki segelnya.
  3425.  
  3426. 761
  3427. 01:04:24,127 --> 01:04:26,187
  3428. Jadi aku bahkan tidak tahu apa
  3429. teknologi yang mereka gunakan.
  3430.  
  3431. 762
  3432. 01:04:26,229 --> 01:04:28,221
  3433. Caden, itu masih bukan bahasa Inggris.
  3434.  
  3435. 763
  3436. 01:04:28,231 --> 01:04:30,257
  3437. Kita bisa memasangnya, tapi Tidak
  3438. akan ada tahu tentang hal itu
  3439.  
  3440. 764
  3441. 01:04:30,300 --> 01:04:33,269
  3442. - sebelum mereka melumpuhkannya lagi.
  3443. - Jadi apa pilihan kita
  3444.  
  3445. 765
  3446. 01:04:33,269 --> 01:04:36,137
  3447. Menggantikan dia naik ke
  3448. podium untuk acara TV langsung..
  3449.  
  3450. 766
  3451. 01:04:36,172 --> 01:04:39,006
  3452. dan memberitahu dunia ia
  3453. berubah pikiran tentang kita
  3454.  
  3455. 767
  3456. 01:04:39,008 --> 01:04:42,035
  3457. Kita benar-benar sudah mampus.
  3458.  
  3459. 768
  3460. 01:04:42,212 --> 01:04:44,272
  3461. Caden, setelah ditayangkan,
  3462. berapa lama waktu yang kita punya..
  3463.  
  3464. 769
  3465. 01:04:44,280 --> 01:04:46,010
  3466. sebelum mereka mematikannya
  3467.  
  3468. 770
  3469. 01:04:46,015 --> 01:04:48,075
  3470. Mungkin tiga menit, lima paling lama
  3471.  
  3472. 771
  3473. 01:04:48,118 --> 01:04:50,280
  3474. Jadi kita hanya perlu ke
  3475. podium, akankah itu bekerja
  3476.  
  3477. 772
  3478. 01:04:50,286 --> 01:04:54,018
  3479. Ya, karena mereka menyewanya di akhir pekan.
  3480.  
  3481. 773
  3482. 01:04:54,023 --> 01:04:58,085
  3483. Tidak, jika ia mendapatkan aku.
  3484.  
  3485. 774
  3486. 01:04:59,262 --> 01:05:02,232
  3487. Kau bilang sendiri, jika mendapatkan aku,
  3488.  
  3489. 775
  3490. 01:05:02,265 --> 01:05:05,235
  3491. ia ingin melakukannya di televisi.
  3492.  
  3493. 776
  3494. 01:05:06,102 --> 01:05:08,003
  3495. Paul.
  3496.  
  3497. 777
  3498. 01:05:08,238 --> 01:05:11,106
  3499. Ya atau tidak, akankah itu bekerja
  3500.  
  3501. 778
  3502. 01:05:13,076 --> 01:05:14,271
  3503. Nak.
  3504.  
  3505. 779
  3506. 01:05:14,277 --> 01:05:17,145
  3507. Apakah dia akan melakukannya secara langsung
  3508.  
  3509. 780
  3510. 01:05:17,180 --> 01:05:19,206
  3511. Dunia akan menuntut hal
  3512. itu, tetapi kau tidak bisa.
  3513.  
  3514. 781
  3515. 01:05:19,215 --> 01:05:22,014
  3516. Apakah itu menyelamatkan nyawa
  3517.  
  3518. 782
  3519. 01:05:22,218 --> 01:05:25,086
  3520. Ini adalah semacam penebusan dosa
  3521.  
  3522. 783
  3523. 01:05:25,088 --> 01:05:27,250
  3524. Kau bisa mengambil risiko hidup
  3525. mu dan mendapatkan pengampunan
  3526.  
  3527. 784
  3528. 01:05:27,257 --> 01:05:29,123
  3529. Aku tidak melakukan hal itu untuk diampuni.
  3530.  
  3531. 785
  3532. 01:05:29,159 --> 01:05:32,220
  3533. Aku tidak akan kehilangan..
  3534.  
  3535. 786
  3536. 01:05:35,231 --> 01:05:40,101
  3537. Nak, aku tidak akan kehilangan
  3538. anggota lain dari tim ini.
  3539.  
  3540. 787
  3541. 01:05:43,072 --> 01:05:45,166
  3542. Mungkin kau semua tidak ingat,
  3543.  
  3544. 788
  3545. 01:05:45,208 --> 01:05:48,269
  3546. tapi masih benar-benar segar bagi aku.
  3547.  
  3548. 789
  3549. 01:05:49,245 --> 01:05:55,082
  3550. Aku tahu apa rasanya hidup
  3551. dibutakan oleh kebencian
  3552.  
  3553. 790
  3554. 01:05:55,084 --> 01:05:57,178
  3555. dan berpikir aku tahu cinta.
  3556.  
  3557. 791
  3558. 01:05:57,287 --> 01:06:00,189
  3559. Untuk membunuh dan membinasakan
  3560. dan berpikir kau melakukan..
  3561.  
  3562. 792
  3563. 01:06:00,223 --> 01:06:02,249
  3564. karya Tuhan.
  3565.  
  3566. 793
  3567. 01:06:04,194 --> 01:06:08,222
  3568. Bukankah mereka layak mendapatkan
  3569. kesempatan untuk mengetahui kebenaran
  3570.  
  3571. 794
  3572. 01:06:09,132 --> 01:06:14,127
  3573. Apakah ini satu-satunya rencana jika tidak
  3574. menempatkan salah satu dari kami dalam bahaya
  3575.  
  3576. 795
  3577. 01:06:14,237 --> 01:06:18,231
  3578. Apakah kita menghargai hidup kita
  3579. sehingga kita akan berdiri di sini
  3580.  
  3581. 796
  3582. 01:06:18,241 --> 01:06:21,268
  3583. dan menonton mereka berjalan dari tebing
  3584.  
  3585. 797
  3586. 01:06:22,245 --> 01:06:25,044
  3587. Atau kita melompat
  3588.  
  3589. 798
  3590. 01:06:26,115 --> 01:06:29,244
  3591. Apakah kita melompat dan berharap
  3592. kepada Tuhan kita bisa jatuh cukup cepat
  3593.  
  3594. 799
  3595. 01:06:29,252 --> 01:06:33,155
  3596. untuk sampai ke sana lebih dulu
  3597. dan melunakkan pukulannya.
  3598.  
  3599. 800
  3600. 01:06:36,259 --> 01:06:42,062
  3601. Dengar, jika semua orang melakukan
  3602. pekerjaan mereka dengan benar,
  3603.  
  3604. 801
  3605. 01:06:42,065 --> 01:06:44,159
  3606. Aku akan pulang untuk makan malam.
  3607.  
  3608. 802
  3609. 01:06:46,035 --> 01:06:50,166
  3610. - Apakah kita masih punya jam Reggie
  3611. yang digunakan di rumahku. - Ya, masih ada.
  3612.  
  3613. 803
  3614. 01:06:50,206 --> 01:06:55,167
  3615. - Dapatkah kau dan Adam menambahkan lebih banyak
  3616. kekuatan untuk itu - Oh, yeah, bisa sekali.
  3617.  
  3618. 804
  3619. 01:06:55,178 --> 01:06:58,147
  3620. Begitu aku selesai memberikan pidato
  3621. ku, aku harus keluar dari sana.
  3622.  
  3623. 805
  3624. 01:06:58,147 --> 01:07:01,982
  3625. - Ya, aku paham. - Caden, apakah kau sudah
  3626. meng-chargin teleponku sejak kembali
  3627.  
  3628. 806
  3629. 01:07:02,018 --> 01:07:04,988
  3630. Yeah, tapi segera setelah kau
  3631. menyalakannya, mereka akan berkerumun.
  3632.  
  3633. 807
  3634. 01:07:05,021 --> 01:07:07,047
  3635. Aku mengandalkan itu.
  3636.  
  3637. 808
  3638. 01:07:07,090 --> 01:07:11,221
  3639. Aku ingin kau pergi sejauh mungkin
  3640. dari sini. Dalam arah yang berlawanan.
  3641.  
  3642. 809
  3643. 01:07:11,227 --> 01:07:16,097
  3644. Segera setelah kau melakukannya, hidupkan ini.
  3645.  
  3646. 810
  3647. 01:07:16,199 --> 01:07:18,031
  3648. Kita mainkan kartu kita dengan benar,
  3649. itu akan membuat kita punya waktu..
  3650.  
  3651. 811
  3652. 01:07:18,067 --> 01:07:21,060
  3653. beberapa menit ekstra
  3654. sebelum mereka tiba di sini.
  3655.  
  3656. 812
  3657. 01:07:23,072 --> 01:07:25,268
  3658. Setiap orang harus mulai berkemas sekarang.
  3659.  
  3660. 813
  3661. 01:07:25,275 --> 01:07:29,235
  3662. Bahkan jika ini bekerja, mereka
  3663. akan menemukan tempat ini.
  3664.  
  3665. 814
  3666. 01:07:29,279 --> 01:07:32,249
  3667. Tidak ada yang aman di sini lagi.
  3668.  
  3669. 815
  3670. 01:07:36,119 --> 01:07:39,112
  3671. Es, ini akan baik-baik saja.
  3672.  
  3673. 816
  3674. 01:07:39,155 --> 01:07:42,023
  3675. Aku harus melakukan ini.
  3676.  
  3677. 817
  3678. 01:07:42,058 --> 01:07:43,219
  3679. Aku tahu.
  3680.  
  3681. 818
  3682. 01:07:45,228 --> 01:07:48,096
  3683. Aku harap kau tahu apa yang kau lakukan.
  3684.  
  3685. 819
  3686. 01:07:52,201 --> 01:07:54,227
  3687. Aku bangga padamu.
  3688.  
  3689. 820
  3690. 01:07:55,138 --> 01:07:57,198
  3691. Jacob juga akan bangga.
  3692.  
  3693. 821
  3694. 01:07:58,207 --> 01:08:00,176
  3695. Aku akan segera temui kau.
  3696.  
  3697. 822
  3698. 01:08:01,244 --> 01:08:03,076
  3699. Hei.
  3700.  
  3701. 823
  3702. 01:08:04,013 --> 01:08:06,039
  3703. Kau tahu aku mencintaimu, kan
  3704.  
  3705. 824
  3706. 01:08:06,215 --> 01:08:08,207
  3707. Tidak peduli apa.
  3708.  
  3709. 825
  3710. 01:08:11,187 --> 01:08:14,055
  3711. Terima kasih untuk tidak menyerah pada aku.
  3712.  
  3713. 826
  3714. 01:08:22,098 --> 01:08:24,158
  3715. Sampai jumpa.
  3716.  
  3717. 827
  3718. 01:08:32,041 --> 01:08:34,101
  3719. Terima kasih untuk semuanya, teman-teman.
  3720.  
  3721. 828
  3722. 01:08:45,254 --> 01:08:48,224
  3723. Tolong jangan biarkan saudara
  3724. aku mempertaruhkan nyawanya
  3725.  
  3726. 829
  3727. 01:08:48,257 --> 01:08:51,193
  3728. tanpa menceritakan kebenaran kepadanya.
  3729.  
  3730. 830
  3731. 01:09:16,219 --> 01:09:18,188
  3732. Maafkan aku.
  3733.  
  3734. 831
  3735. 01:09:18,254 --> 01:09:20,985
  3736. Untuk semuanya.
  3737.  
  3738. 832
  3739. 01:09:23,192 --> 01:09:25,184
  3740. Jangan.
  3741.  
  3742. 833
  3743. 01:09:35,271 --> 01:09:39,003
  3744. (GERBANG BERDERIT)
  3745.  
  3746. 834
  3747. 01:09:45,081 --> 01:09:46,242
  3748. Seberapa dekat untuk di-upload
  3749.  
  3750. 835
  3751. 01:09:46,249 --> 01:09:49,014
  3752. Aku tidak persis bekerja dengan broadband di sini.
  3753.  
  3754. 836
  3755. 01:09:49,052 --> 01:09:51,021
  3756. Jika kita tidak bisa mendapatkannya
  3757. maka semua ini percuma.
  3758.  
  3759. 837
  3760. 01:09:51,054 --> 01:09:52,215
  3761. Aku memahami taruhannya.
  3762.  
  3763. 838
  3764. 01:09:52,221 --> 01:09:54,122
  3765. Teman-teman.
  3766.  
  3767. 839
  3768. 01:09:56,192 --> 01:09:59,060
  3769. Itu bukan satu-satunya masalah kita.
  3770.  
  3771. 840
  3772. 01:10:07,136 --> 01:10:09,230
  3773. Kau ada tamu.
  3774.  
  3775. 841
  3776. 01:10:19,248 --> 01:10:21,240
  3777. Halo, Paul.
  3778.  
  3779. 842
  3780. 01:10:27,156 --> 01:10:29,990
  3781. Sangat senang bertemu denganmu.
  3782.  
  3783. 843
  3784. 01:10:40,169 --> 01:10:43,105
  3785. Apakah kau tahu ini adalah rencananya
  3786.  
  3787. 844
  3788. 01:10:43,139 --> 01:10:45,005
  3789. Tidak.
  3790.  
  3791. 845
  3792. 01:10:45,208 --> 01:10:48,042
  3793. Tapi aku tidak heran.
  3794.  
  3795. 846
  3796. 01:10:49,312 --> 01:10:52,214
  3797. Mari kita langsung ke titik.
  3798.  
  3799. 847
  3800. 01:10:55,218 --> 01:11:00,088
  3801. Aku bukan apa-apa tanpa Tuhan.
  3802.  
  3803. 848
  3804. 01:11:01,257 --> 01:11:07,197
  3805. Aku ingin menawarkan kehidupan
  3806. lama mu kembali, secara penuh.
  3807.  
  3808. 849
  3809. 01:11:10,299 --> 01:11:13,235
  3810. Kita akan membiarkan masa
  3811. lalu menjadi masa lalu.
  3812.  
  3813. 850
  3814. 01:11:16,072 --> 01:11:18,200
  3815. Apa yang akan kau katakan kepada dunia
  3816.  
  3817. 851
  3818. 01:11:19,108 --> 01:11:21,043
  3819. Kebenaran.
  3820.  
  3821. 852
  3822. 01:11:22,011 --> 01:11:24,207
  3823. Bahwa kau dijebak karena
  3824. kematian aku oleh administrasiku..
  3825.  
  3826. 853
  3827. 01:11:24,247 --> 01:11:30,153
  3828. untuk menciptakan kesempatan untuk
  3829. menjelaskan kekuatanku untuk dunia.
  3830.  
  3831. 854
  3832. 01:11:31,254 --> 01:11:34,190
  3833. Dan jika aku menolak
  3834.  
  3835. 855
  3836. 01:11:37,059 --> 01:11:39,028
  3837. Jangan.
  3838.  
  3839. 856
  3840. 01:11:39,095 --> 01:11:40,063
  3841. Kita harus membantunya.
  3842.  
  3843. 857
  3844. 01:11:40,096 --> 01:11:43,225
  3845. - Esther.
  3846. - Kita tidak bisa meninggalkan dia.
  3847.  
  3848. 858
  3849. 01:11:43,266 --> 01:11:45,997
  3850. Dia tidak akan pernah bisa keluar.
  3851.  
  3852. 859
  3853. 01:11:46,035 --> 01:11:48,061
  3854. Pada suatu ketika..
  3855.  
  3856. 860
  3857. 01:11:48,070 --> 01:11:51,063
  3858. di mana aku akan melakukan apa pun demi kau.
  3859.  
  3860. 861
  3861. 01:11:51,207 --> 01:11:55,110
  3862. Aku akan menyerahkan nyawaku
  3863. tanpa berpikir 2 kali.
  3864.  
  3865. 862
  3866. 01:11:56,212 --> 01:11:59,182
  3867. Yang aku inginkan adalah
  3868. kehidupan lamaku kembali.
  3869.  
  3870. 863
  3871. 01:12:01,284 --> 01:12:05,051
  3872. Itu sebelum aku mengerti siapa kau.
  3873.  
  3874. 864
  3875. 01:12:09,125 --> 01:12:11,151
  3876. Dan siapa aku
  3877.  
  3878. 865
  3879. 01:12:14,030 --> 01:12:17,000
  3880. Apakah kau tahu mengapa aku memilih kau, A51
  3881.  
  3882. 866
  3883. 01:12:18,134 --> 01:12:21,161
  3884. Aku tidak memilih kau karena ibumu diambil.
  3885.  
  3886. 867
  3887. 01:12:21,304 --> 01:12:25,264
  3888. Atau karena kau menaiki pangkat tim perdamaian.
  3889.  
  3890. 868
  3891. 01:12:25,308 --> 01:12:29,040
  3892. Aku memilih kau untuk
  3893. menjadi wajah keabadian aku
  3894.  
  3895. 869
  3896. 01:12:29,078 --> 01:12:33,243
  3897. karena kau tahu apa-apa kecuali dunia baru.
  3898.  
  3899. 870
  3900. 01:12:34,150 --> 01:12:39,111
  3901. Dan kenaifan muda itu adalah apa yang aku tahu..
  3902.  
  3903. 871
  3904. 01:12:39,121 --> 01:12:43,252
  3905. akan membuat kau setia bahkan ketika
  3906. seluruh dunia berbalik melawanmu.
  3907.  
  3908. 872
  3909. 01:12:46,162 --> 01:12:48,222
  3910. Kau memilih aku karena aku rusak.
  3911.  
  3912. 873
  3913. 01:12:48,264 --> 01:12:51,098
  3914. Ya.
  3915. VISIT: GUAVABERRY.XYZ
  3916.  
  3917.  
  3918. 874
  3919. 01:12:51,100 --> 01:12:54,229
  3920. Tapi hanya untuk menampilkan kekuatan ku.
  3921.  
  3922. 875
  3923. 01:12:54,237 --> 01:12:57,264
  3924. Untuk menunjukkan kepada dunia
  3925. bagaimana aku bisa memperbaiki kau.
  3926.  
  3927. 876
  3928. 01:13:02,044 --> 01:13:04,138
  3929. Aku tidak rusak lagi.
  3930.  
  3931. 877
  3932. 01:13:11,020 --> 01:13:13,012
  3933. Kita lihat saja nanti.
  3934.  
  3935. 878
  3936. 01:13:14,156 --> 01:13:17,251
  3937. Sebelum kau membuat keputusan,
  3938. bisa aku menunjukkan sesuatu
  3939.  
  3940. 879
  3941. 01:13:24,166 --> 01:13:26,260
  3942. Kami akan memberikan beberapa menit.
  3943.  
  3944. 880
  3945. 01:13:33,175 --> 01:13:35,167
  3946. Apa yang kamu lakukan di sini
  3947.  
  3948. 881
  3949. 01:13:36,045 --> 01:13:38,173
  3950. Aku pikir kau merindukanku.
  3951.  
  3952. 882
  3953. 01:13:40,249 --> 01:13:43,185
  3954. Aku tidak akan keluar dari
  3955. sini hidup-hidup, Harold.
  3956.  
  3957. 883
  3958. 01:13:43,185 --> 01:13:45,211
  3959. Tidak pernah.
  3960.  
  3961. 884
  3962. 01:13:46,055 --> 01:13:48,047
  3963. Aku tahu, Paul.
  3964.  
  3965. 885
  3966. 01:13:48,257 --> 01:13:51,125
  3967. Apakah kau ingat mengubur sebuah
  3968. kotak kayu kecil dengan ibu kau
  3969.  
  3970. 886
  3971. 01:13:51,127 --> 01:13:53,995
  3972. - ketika kau masih anak-anak
  3973. - Aku tidak punya waktu untuk ini.
  3974.  
  3975. 887
  3976. 01:13:54,030 --> 01:13:58,263
  3977. - Kita masih bisa mengeluarkanmu dari sini.
  3978. - Paul William Wooden.
  3979.  
  3980. 888
  3981. 01:14:01,037 --> 01:14:03,165
  3982. Jawab pertanyaan aku.
  3983.  
  3984. 889
  3985. 01:14:05,041 --> 01:14:07,033
  3986. Ya.
  3987.  
  3988. 890
  3989. 01:14:07,143 --> 01:14:09,977
  3990. Disamping pohon oak besar.
  3991.  
  3992. 891
  3993. 01:14:10,146 --> 01:14:13,241
  3994. Kebun Kacang Panjang di belakang rumah.
  3995.  
  3996. 892
  3997. 01:14:14,250 --> 01:14:16,219
  3998. Apakah kau ingat apa yang
  3999. kau kubur di dalam kotak
  4000.  
  4001. 893
  4002. 01:14:16,252 --> 01:14:18,187
  4003. Tidak, tidak semuanya aku ingat lagi.
  4004.  
  4005. 894
  4006. 01:14:18,187 --> 01:14:21,180
  4007. - Aku ingin kau ingat.
  4008. - Aku tidak bisa.
  4009.  
  4010. 895
  4011. 01:14:21,223 --> 01:14:22,247
  4012. Tidakkah kau berpikir aku sudah mencobanya
  4013.  
  4014. 896
  4015. 01:14:22,258 --> 01:14:24,022
  4016. Paul.
  4017.  
  4018. 897
  4019. 01:14:24,060 --> 01:14:26,256
  4020. Pikirkan.
  4021.  
  4022. 898
  4023. 01:14:39,108 --> 01:14:41,134
  4024. Kunci
  4025.  
  4026. 899
  4027. 01:14:45,047 --> 01:14:48,142
  4028. Sampai hari ini, aku tidak pernah bisa mengerti
  4029.  
  4030. 900
  4031. 01:14:48,184 --> 01:14:53,282
  4032. mengapa seseorang akan mengubur
  4033. kunci sebuah kotak di dalam kotak itu.
  4034.  
  4035. 901
  4036. 01:14:54,056 --> 01:14:57,993
  4037. Wanita itu akan melakukan hal-hal aneh.
  4038.  
  4039. 902
  4040. 01:14:59,228 --> 01:15:01,220
  4041. Ya ampun, aku rindu dia.
  4042.  
  4043. 903
  4044. 01:15:04,000 --> 01:15:06,094
  4045. Kau tahu ibu aku
  4046.  
  4047. 904
  4048. 01:15:07,136 --> 01:15:10,072
  4049. Bagaimana bisa kau tidak mengatakan apa-apa
  4050.  
  4051. 905
  4052. 01:15:10,106 --> 01:15:15,238
  4053. Aku mencoba untuk tetap dekat dengan
  4054. kau, untuk menjaga muu. Aku melakukannya.
  4055.  
  4056. 906
  4057. 01:15:15,244 --> 01:15:20,114
  4058. Aku menemukan cara dimana aku bisa
  4059. memasukkan diri ke dalam hidup mu.
  4060.  
  4061. 907
  4062. 01:15:20,216 --> 01:15:24,017
  4063. Aku tidak berpikir kau
  4064. akan ingat apapun.
  4065.  
  4066. 908
  4067. 01:15:24,220 --> 01:15:27,156
  4068. Sampai kau sebutkan mimpi itu.
  4069.  
  4070. 909
  4071. 01:15:28,124 --> 01:15:30,150
  4072. Aku punya mimpi ini.
  4073.  
  4074. 910
  4075. 01:15:30,192 --> 01:15:34,129
  4076. Kau memiliki sayap elang raksasa.
  4077.  
  4078. 911
  4079. 01:15:34,130 --> 01:15:40,161
  4080. Kau membawa aku terbalik dengan cakar mu.
  4081.  
  4082. 912
  4083. 01:15:41,070 --> 01:15:44,234
  4084. Setiap kali aku memakai kaus elang itu,
  4085.  
  4086. 913
  4087. 01:15:44,240 --> 01:15:47,108
  4088. kau akan meminta aku untuk
  4089. menjemput kau dan memutar dirimu..
  4090.  
  4091. 914
  4092. 01:15:47,109 --> 01:15:51,046
  4093. naik turun, dan memekik seperti burung.
  4094.  
  4095. 915
  4096. 01:15:51,080 --> 01:15:53,174
  4097. Setiap kali aku datang ke
  4098. rumah mu untuk pemeriksaan,
  4099.  
  4100. 916
  4101. 01:15:53,215 --> 01:15:57,118
  4102. Aku pikir hati aku akan
  4103. melompat keluar dari dadaku.
  4104.  
  4105. 917
  4106. 01:15:58,087 --> 01:16:02,218
  4107. Untuk melihat kau di begitu banyak
  4108. dalam rasa sakit, untuk menonton kau
  4109.  
  4110. 918
  4111. 01:16:02,224 --> 01:16:05,991
  4112. dipenuhi dengan begitu banyak kebencian.
  4113.  
  4114. 919
  4115. 01:16:08,097 --> 01:16:11,090
  4116. Pokoknya bukan bocah yang aku ingat.
  4117.  
  4118. 920
  4119. 01:16:42,298 --> 01:16:45,268
  4120. Kamu siapa
  4121.  
  4122. 921
  4123. 01:16:47,236 --> 01:16:51,071
  4124. Aku orang yang paling mengecewakanmu, nak.
  4125.  
  4126. 922
  4127. 01:16:51,273 --> 01:16:56,211
  4128. Tapi aku harus tahu bahwa kau adalah
  4129. Defiant untuk dirimu sendiri dulu,
  4130.  
  4131. 923
  4132. 01:16:56,245 --> 01:17:00,046
  4133. dan bukan hanya untuk memiliki keluarga lagi.
  4134.  
  4135. 924
  4136. 01:17:03,085 --> 01:17:06,180
  4137. Kau tidak perlu melakukan ini lagi.
  4138.  
  4139. 925
  4140. 01:17:15,097 --> 01:17:17,032
  4141. Kau...
  4142.  
  4143. 926
  4144. 01:17:18,267 --> 01:17:21,203
  4145. Aku sangat menyesal, Paul.
  4146.  
  4147. 927
  4148. 01:17:26,275 --> 01:17:30,144
  4149. Bukankah reuni keluarga itu indah
  4150.  
  4151. 928
  4152. 01:17:31,280 --> 01:17:34,148
  4153. Aku tadi akan menyebutkan
  4154. hubungan antara ayah dan anak
  4155.  
  4156. 929
  4157. 01:17:34,150 --> 01:17:38,246
  4158. setelah pembunuhanku, tapi masyarakat
  4159. cenderung bersimpati dengan keluarga,
  4160.  
  4161. 930
  4162. 01:17:38,287 --> 01:17:42,190
  4163. dan itu tidak akan membantuku dalam hal apapun.
  4164.  
  4165. 931
  4166. 01:17:42,291 --> 01:17:46,092
  4167. Apakah kau membuat keputusanmu, A51
  4168.  
  4169. 932
  4170. 01:17:50,099 --> 01:17:53,069
  4171. Keabadian menanti.
  4172.  
  4173. 933
  4174. 01:17:53,269 --> 01:17:56,068
  4175. Kita memiliki masalah lain.
  4176.  
  4177. 934
  4178. 01:17:56,105 --> 01:17:58,165
  4179. - Kita kedatangan tamu. - Apakah
  4180. mereka tahu kita kembali ke sini
  4181.  
  4182. 935
  4183. 01:17:58,207 --> 01:18:00,267
  4184. Aku tidak tahu, tetapi jika mereka terus
  4185. datang, mereka akan tahu benar-benar cepat.
  4186.  
  4187. 936
  4188. 01:18:00,276 --> 01:18:02,245
  4189. - Apa yang bisa kita lakukan
  4190. - Adam, mereka jamming sinyal aku.
  4191.  
  4192. 937
  4193. 01:18:02,278 --> 01:18:05,009
  4194. Aku hampir selesai.
  4195.  
  4196. 938
  4197. 01:18:09,251 --> 01:18:14,246
  4198. Lihat, Paul, aku tidak pernah
  4199. akan memperlakukan kau seperti itu.
  4200.  
  4201. 939
  4202. 01:18:15,191 --> 01:18:18,059
  4203. Aku akan memperlakukan kau
  4204. seperti seorang pangeran.
  4205.  
  4206. 940
  4207. 01:18:19,128 --> 01:18:22,189
  4208. Seperti perlakukan kepada seorang anak.
  4209.  
  4210. 941
  4211. 01:18:23,132 --> 01:18:27,092
  4212. Jika aku bergabung dengan kau,
  4213. apa yang akan terjadi padanya
  4214.  
  4215. 942
  4216. 01:18:27,136 --> 01:18:31,005
  4217. - Paul.
  4218. - Apa yang terjadi padanya
  4219.  
  4220. 943
  4221. 01:18:31,307 --> 01:18:35,005
  4222. Dia akan diberikan pilihan
  4223. untuk bergabung dengan kami juga.
  4224.  
  4225. 944
  4226. 01:18:35,311 --> 01:18:38,110
  4227. Semua dipersilakan.
  4228.  
  4229. 945
  4230. 01:18:39,081 --> 01:18:41,243
  4231. Kami hanya ingin damai.
  4232.  
  4233. 946
  4234. 01:18:44,253 --> 01:18:47,121
  4235. Mengapa kau bahkan ingin aku kembali
  4236.  
  4237. 947
  4238. 01:18:47,122 --> 01:18:51,025
  4239. Karena membuat pemberontak yang
  4240. mengkhianati aku untuk kembali,
  4241.  
  4242. 948
  4243. 01:18:51,060 --> 01:18:54,997
  4244. itu tampilan akhir dari kuasa penebusan aku.
  4245.  
  4246. 949
  4247. 01:18:55,998 --> 01:18:59,025
  4248. Jika kau bergabung dengan
  4249. kami, seluruh dunia akan melihat
  4250.  
  4251. 950
  4252. 01:18:59,068 --> 01:19:06,066
  4253. bahwa aku memiliki kekuatan untuk mengubah
  4254. bahkan yang paling gelap dari hati.
  4255.  
  4256. 951
  4257. 01:19:08,010 --> 01:19:13,108
  4258. Dia tidak bisa membuat
  4259. Judas kembali, tapi aku bisa.
  4260.  
  4261. 952
  4262. 01:19:15,150 --> 01:19:21,021
  4263. Lihat, kau tidak ingin perdamaian.
  4264.  
  4265. 953
  4266. 01:19:23,225 --> 01:19:25,126
  4267. Kau ingin ketaatan.
  4268.  
  4269. 954
  4270. 01:19:25,127 --> 01:19:28,063
  4271. Itu sama saja.
  4272.  
  4273. 955
  4274. 01:19:28,097 --> 01:19:30,191
  4275. Hanya jika kau memilih sisi yang benar.
  4276.  
  4277. 956
  4278. 01:19:30,199 --> 01:19:33,101
  4279. Ada berita, Paul, aku menang!
  4280.  
  4281. 957
  4282. 01:19:33,135 --> 01:19:37,231
  4283. Bagi aku, setiap orang akan
  4284. bertekuk lutut, setiap lidah mengaku.
  4285.  
  4286. 958
  4287. 01:19:37,239 --> 01:19:40,004
  4288. Jadi bagaimana, A51
  4289. VISIT: GUAVABERRY.XYZ
  4290.  
  4291.  
  4292. 959
  4293. 01:19:40,009 --> 01:19:43,002
  4294. Kau akan bergabung dengan kami
  4295.  
  4296. 960
  4297. 01:19:43,045 --> 01:19:45,241
  4298. Atau apakah ayah mati
  4299.  
  4300. 961
  4301. 01:20:03,032 --> 01:20:10,269
  4302. Kunci dalam kotak, dia bilang padaku
  4303. bahwa jalan masuknya perlu dilindungi.
  4304.  
  4305. 962
  4306. 01:20:13,042 --> 01:20:18,174
  4307. Jika kau tidak melindungi kuncinya,
  4308. apa pun bisa masuk ke dalam.
  4309.  
  4310. 963
  4311. 01:20:19,248 --> 01:20:24,084
  4312. Ini demi kau pertama dan lalu seluruh dunia.
  4313.  
  4314. 964
  4315. 01:20:25,220 --> 01:20:28,054
  4316. Kau melakukan apa yang seharusnya, Yah.
  4317.  
  4318. 965
  4319. 01:20:32,227 --> 01:20:35,061
  4320. Aku sangat bangga padamu, Nak.
  4321.  
  4322. 966
  4323. 01:20:36,031 --> 01:20:38,159
  4324. Kau akan membawa kabar baik.
  4325.  
  4326. 967
  4327. 01:20:41,070 --> 01:20:43,062
  4328. Kamu bisa melakukan ini.
  4329.  
  4330. 968
  4331. 01:20:43,238 --> 01:20:45,264
  4332. Aku akan melihat kau segera.
  4333.  
  4334. 969
  4335. 01:20:46,075 --> 01:20:48,203
  4336. Kita harus bawa ini sedekat mungkin ke mereka.
  4337.  
  4338. 970
  4339. 01:20:48,210 --> 01:20:52,113
  4340. dan mereka sejauh mungkin dari kita.
  4341.  
  4342. 971
  4343. 01:21:00,055 --> 01:21:02,024
  4344. Apakah itu nyala
  4345.  
  4346. 972
  4347. 01:21:17,306 --> 01:21:23,109
  4348. Es, aku mencintaimu seperti kau anakku sendiri.
  4349.  
  4350. 973
  4351. 01:21:24,179 --> 01:21:27,149
  4352. Aku sangat bangga padamu.
  4353.  
  4354. 974
  4355. 01:22:11,293 --> 01:22:16,061
  4356. Jika kita hidup, kita hidup untuk Tuhan.
  4357.  
  4358. 975
  4359. 01:22:16,064 --> 01:22:19,193
  4360. Atau jika kita mati, kita mati untuk Tuhan.
  4361.  
  4362. 976
  4363. 01:22:19,234 --> 01:22:25,003
  4364. Oleh karena itu jika kita hidup
  4365. atau mati, kita adalah milik Tuhan.
  4366.  
  4367. 977
  4368. 01:22:25,007 --> 01:22:28,102
  4369. Jika kita hidup, kita hidup untuk Tuhan,
  4370.  
  4371. 978
  4372. 01:22:28,143 --> 01:22:31,307
  4373. atau jika kita mati, kita mati untuk Tuhan.
  4374.  
  4375. 979
  4376. 01:22:31,313 --> 01:22:36,115
  4377. Oleh karena itu jika kita hidup
  4378. atau mati, kita adalah milik Tuhan.
  4379.  
  4380. 980
  4381. 01:22:36,118 --> 01:22:38,280
  4382. Jika kita hidup, kita hidup untuk Tuhan,
  4383.  
  4384. 981
  4385. 01:22:38,287 --> 01:22:41,155
  4386. atau jika kita mati, kita mati untuk Tuhan.
  4387.  
  4388. 982
  4389. 01:22:41,190 --> 01:22:45,184
  4390. Oleh karena itu jika kita hidup
  4391. atau mati, kita adalah milik Tuhan.
  4392.  
  4393. 983
  4394. 01:22:45,227 --> 01:22:48,197
  4395. Jika kita hidup, kita hidup untuk Tuhan,
  4396.  
  4397. 984
  4398. 01:22:48,197 --> 01:22:51,258
  4399. atau jika kita mati, kita mati untuk Tuhan.
  4400.  
  4401. 985
  4402. 01:22:51,266 --> 01:22:56,136
  4403. Oleh karena itu jika kita hidup
  4404. atau mati, kita adalah milik Tuhan.
  4405.  
  4406. 986
  4407. 01:22:56,171 --> 01:22:59,141
  4408. Caden, kita harus pergi, sekarang.
  4409.  
  4410. 987
  4411. 01:22:59,141 --> 01:23:01,042
  4412. Teman-teman.
  4413.  
  4414. 988
  4415. 01:23:02,077 --> 01:23:04,012
  4416. Aku mendapatkannya.
  4417.  
  4418. 989
  4419. 01:23:15,290 --> 01:23:20,058
  4420. Aku pikir aku akan memberikanmu kesempatan
  4421. kedua untuk menikmati pembangkanganmu.
  4422.  
  4423. 990
  4424. 01:23:20,295 --> 01:23:26,030
  4425. Membiarkan kau merasa seperti
  4426. kau mungkin baru saja menang.
  4427.  
  4428. 991
  4429. 01:23:30,172 --> 01:23:36,111
  4430. Sebab jika kita hidup, kita hidup
  4431. untuk Tuhan, atau jika kita mati...
  4432.  
  4433. 992
  4434. 01:23:36,111 --> 01:23:38,046
  4435. (TEMBAKAN)
  4436.  
  4437. 993
  4438. 01:23:41,250 --> 01:23:43,185
  4439. Mengapa, Paul
  4440.  
  4441. 994
  4442. 01:23:45,220 --> 01:23:48,088
  4443. Aku begitu baik kepadamu.
  4444.  
  4445. 995
  4446. 01:23:50,125 --> 01:23:53,186
  4447. Aku menawarkan semua yang kau pernah inginkan.
  4448.  
  4449. 996
  4450. 01:23:55,197 --> 01:23:58,258
  4451. - Aku dapat mengarahkan domain IP.
  4452. - Jelaskan cepat.
  4453.  
  4454. 997
  4455. 01:23:58,267 --> 01:24:02,102
  4456. Oke, saat ini pertama kali dimulai,
  4457. kita membeli ruang server di semua tempat
  4458.  
  4459. 998
  4460. 01:24:02,137 --> 01:24:04,197
  4461. tidak tahu apa yang akan kita butuhkan.
  4462.  
  4463. 999
  4464. 01:24:04,206 --> 01:24:06,175
  4465. Berarti aku dapat mengubah alamat IP
  4466.  
  4467. 1000
  4468. 01:24:06,208 --> 01:24:09,042
  4469. untuk masing-masing server
  4470. saat mereka menemukan mereka.
  4471.  
  4472. 1001
  4473. 01:24:09,044 --> 01:24:11,206
  4474. Apapun situs yang kita
  4475. kirimkan akan selalu sama,
  4476.  
  4477. 1002
  4478. 01:24:11,246 --> 01:24:14,273
  4479. - tapi di belakang layar itu terus berubah!
  4480. - Caden, itu brilian.
  4481.  
  4482. 1003
  4483. 01:24:14,283 --> 01:24:17,253
  4484. Ini DNS dasar, bagaimana kita
  4485. tidak memikirkan ini sebelumnya
  4486.  
  4487. 1004
  4488. 01:24:17,286 --> 01:24:20,051
  4489. Berapa lama lagi itu akan
  4490. menjaga situsnya tetap menyala
  4491.  
  4492. 1005
  4493. 01:24:20,055 --> 01:24:22,991
  4494. Menit, mungkin hari.
  4495.  
  4496. 1006
  4497. 01:24:26,028 --> 01:24:29,089
  4498. Ini benar-benar di kekuasaannya.
  4499.  
  4500. 1007
  4501. 01:24:29,131 --> 01:24:32,100
  4502. Ini adalah hal terakhir yang bisa kita lakukan.
  4503.  
  4504. 1008
  4505. 01:24:32,100 --> 01:24:38,131
  4506. Kini, apa yang dia inginkan dunia
  4507. untuk tahu, mereka akan tahu.
  4508.  
  4509. 1009
  4510. 01:24:41,076 --> 01:24:42,271
  4511. Paul.
  4512.  
  4513. 1010
  4514. 01:24:44,146 --> 01:24:46,980
  4515. Kau sudah melakukan dengan baik.
  4516.  
  4517. 1011
  4518. 01:24:48,183 --> 01:24:51,210
  4519. Aku akan menahan mereka.
  4520.  
  4521. 1012
  4522. 01:24:53,221 --> 01:24:58,057
  4523. Aku untukmu.
  4524.  
  4525. 1013
  4526. 01:24:58,260 --> 01:25:02,220
  4527. - Pergi.
  4528. - Caden.
  4529.  
  4530. 1014
  4531. 01:25:02,230 --> 01:25:05,098
  4532. Tidak ada gunanya mereka menangkap kita semua.
  4533.  
  4534. 1015
  4535. 01:25:05,100 --> 01:25:06,261
  4536. Pergi.
  4537.  
  4538. 1016
  4539. 01:25:06,268 --> 01:25:10,205
  4540. Paling tidak aku harus
  4541. melihat apakah ini bekerja.
  4542.  
  4543. 1017
  4544. 01:25:31,126 --> 01:25:34,221
  4545. Beritahu semua orang yang kau
  4546. dapat temukan betapa beraninya aku.
  4547.  
  4548. 1018
  4549. 01:26:44,232 --> 01:26:46,292
  4550. Namaku Paul Wooden.
  4551.  
  4552. 1019
  4553. 01:26:47,302 --> 01:26:50,204
  4554. Aku bukan pembunuh yang mereka bilang.
  4555.  
  4556. 1020
  4557. 01:26:50,272 --> 01:26:53,208
  4558. Itu sungguh tidak masalah.
  4559.  
  4560. 1021
  4561. 01:26:54,076 --> 01:26:57,012
  4562. Yang penting adalah bahwa
  4563. tidak ada yang perlu takut.
  4564.  
  4565. 1022
  4566. 01:26:58,046 --> 01:27:00,242
  4567. Yang penting adalah bahwa masih ada harapan.
  4568.  
  4569. 1023
  4570. 01:27:03,118 --> 01:27:05,019
  4571. Harapan yang sama yang tertulis sekitar..
  4572.  
  4573. 1024
  4574. 01:27:05,020 --> 01:27:08,218
  4575. ribuan tahun yang lalu, ada saat ini.
  4576.  
  4577. 1025
  4578. 01:27:08,256 --> 01:27:11,021
  4579. Teman-teman aku dan aku telah
  4580. mempertaruhkan hidup kami
  4581.  
  4582. 1026
  4583. 01:27:11,059 --> 01:27:13,153
  4584. untuk mencoba memberikan kau harapan.
  4585.  
  4586. 1027
  4587. 01:27:13,161 --> 01:27:16,063
  4588. Kami sudah bekerja lama sekali..
  4589.  
  4590. 1028
  4591. 01:27:16,231 --> 01:27:18,200
  4592. ...untuk meletakkan buku
  4593. terlarang secara online
  4594.  
  4595. 1029
  4596. 01:27:18,200 --> 01:27:21,193
  4597. di iamdefiant. net jika kau menginginkannya.
  4598.  
  4599. 1030
  4600. 01:27:21,236 --> 01:27:24,138
  4601. Atas kehendak Tuhan, sekerang sudah menyala.
  4602.  
  4603. 1031
  4604. 01:27:24,239 --> 01:27:28,267
  4605. Selama situsnya menyala, mereka
  4606. tidak bisa melacak download,
  4607.  
  4608. 1032
  4609. 01:27:28,276 --> 01:27:31,246
  4610. tapi tidak akan terlalu lama.
  4611.  
  4612. 1033
  4613. 01:27:31,246 --> 01:27:35,115
  4614. Mereka akan mematikannya karena
  4615. mereka tidak ingin kau punya harapan.
  4616.  
  4617. 1034
  4618. 01:27:35,217 --> 01:27:38,153
  4619. Mereka akan mematikannya karena
  4620. pemimpinmu mengutip buku ini..
  4621.  
  4622. 1035
  4623. 01:27:38,153 --> 01:27:41,180
  4624. seolah-olah itu
  4625. kata-katanya sendiri.
  4626.  
  4627. 1036
  4628. 01:27:43,158 --> 01:27:46,151
  4629. Nama aku Paul William Wooden.
  4630.  
  4631. 1037
  4632. 01:27:48,029 --> 01:27:50,089
  4633. Dan aku penantang.
  4634.  
  4635. 1038
  4636. 01:27:51,066 --> 01:27:53,035
  4637. Kamu siapa
  4638.  
  4639. 1039
  4640. 01:28:23,231 --> 01:28:27,999
  4641. Mengunggah.
  4642.  
  4643. 1040
  4644. 01:28:28,036 --> 01:28:29,004
  4645. Unggah selesai!
  4646.  
  4647. 1041
  4648. 01:28:56,031 --> 01:28:58,057
  4649. Mereka tidak memiliki segelnya.
  4650.  
  4651. 1042
  4652. 01:29:09,211 --> 01:29:12,180
  4653. Siapa orang-orang ini
  4654.  
  4655. 1043
  4656. 01:29:12,180 --> 01:29:14,149
  4657. Apa yang kamu lakukan di sini
  4658.  
  4659. 1044
  4660. 01:29:14,149 --> 01:29:16,983
  4661. Dia mengatakan kepada kami untuk datang ke sini.
  4662.  
  4663. 1045
  4664. 01:29:17,285 --> 01:29:19,186
  4665. Siapa
  4666.  
  4667. 1046
  4668. 01:29:19,254 --> 01:29:21,155
  4669. Orang itu
  4670.  
  4671. 1047
  4672. 01:29:21,156 --> 01:29:23,182
  4673. dengan lubang di tangannya.
  4674.  
  4675. 1048
  4676. 01:29:23,225 --> 01:29:26,218
  4677. Dia mengatakan kepada kami kau akan di sini.
  4678.  
  4679. 1049
  4680. 01:29:26,995 --> 01:29:29,191
  4681. Kau adalah orang yang merilis bukunya.
  4682.  
  4683. 1050
  4684. 01:29:36,037 --> 01:29:40,099
  4685. Aku diberitahu untuk memberikan
  4686. ini, ketika waktunya tepat.
  4687.  
  4688. 1051
  4689. 01:30:33,228 --> 01:30:37,131
  4690. Aku tahu beberapa hal pastinya.
  4691.  
  4692. 1052
  4693. 01:30:43,038 --> 01:30:45,200
  4694. Aku tahu nama aku Esther Wooden.
  4695.  
  4696. 1053
  4697. 01:30:48,209 --> 01:30:52,237
  4698. Aku tahu kedamaian yang diklaim
  4699. dunia ini adalah kebohongan.
  4700.  
  4701. 1054
  4702. 01:30:55,050 --> 01:30:59,044
  4703. Aku tahu pria dengan lubang
  4704. di tangannya dengan baik,
  4705.  
  4706. 1055
  4707. 01:30:59,087 --> 01:31:02,251
  4708. orang yang datang ke dalam mimpi kalian,
  4709.  
  4710. 1056
  4711. 01:31:03,124 --> 01:31:06,993
  4712. orang yang pura pura jadi pemimpin.
  4713.  
  4714. 1057
  4715. 01:31:08,263 --> 01:31:11,199
  4716. Orang yang dituliskan dalam buku terlarang.
  4717.  
  4718. 1058
  4719. 01:31:14,135 --> 01:31:20,075
  4720. Jika kau berdiri di sini, aku tahu kau
  4721. telah melalui cobaan yang besar.
  4722.  
  4723. 1059
  4724. 01:31:20,075 --> 01:31:26,037
  4725. Kau telah berjuang, kau kehilangan banyak.
  4726.  
  4727. 1060
  4728. 01:31:26,214 --> 01:31:29,241
  4729. Kau nyaris tidak lolos.
  4730.  
  4731. 1061
  4732. 01:31:32,253 --> 01:31:34,188
  4733. Tapi perjuangan mu bisa untuk sesuatu.
  4734.  
  4735. 1062
  4736. 01:31:34,189 --> 01:31:36,283
  4737. Dapatkah kau mengajar kami
  4738.  
  4739. 1063
  4740. 01:31:38,026 --> 01:31:40,052
  4741. Bagaimana untuk melawan.
  4742.  
  4743. 1064
  4744. 01:31:40,195 --> 01:31:42,255
  4745. Tidak ada lagi pertempuran.
  4746.  
  4747. 1065
  4748. 01:31:43,264 --> 01:31:46,200
  4749. Aku dapat mengajarkan cara untuk menyerah.
  4750.  
  4751. 1066
  4752. 01:31:47,235 --> 01:31:49,966
  4753. Ini adalah cara mu memenangkan pertarungan.
  4754.  
  4755. 1067
  4756. 01:31:50,271 --> 01:31:56,108
  4757. Menyerah kepada Dia yang
  4758. menjadi kehendak saudaraku,
  4759.  
  4760. 1068
  4761. 01:31:56,144 --> 01:32:02,277
  4762. Dia yang menjadi kehendak ayahku, teman temanku.
  4763.  
  4764. 1069
  4765. 01:32:02,283 --> 01:32:05,151
  4766. Namanya adalah Yesus.
  4767.  
  4768. 1070
  4769. 01:32:06,087 --> 01:32:11,287
  4770. Dan buku ini, ini disebut Alkitab.
  4771.  
  4772. 1071
  4773. 01:32:13,128 --> 01:32:19,159
  4774. Ini adalah kisah nyata dari
  4775. dunia lama, dan dunia baru.
  4776.  
  4777. 1072
  4778. 01:32:21,302 --> 01:32:25,239
  4779. Aku tidak akan berbohong kepada kau,
  4780. jika kau memilih untuk hidup dengan itu,
  4781.  
  4782. 1073
  4783. 01:32:25,240 --> 01:32:29,041
  4784. kau akan kehilangan lebih banyak lagi.
  4785.  
  4786. 1074
  4787. 01:32:30,278 --> 01:32:35,012
  4788. Mungkin semua yang kau
  4789. miliki akan diambil dari mu.
  4790.  
  4791. 1075
  4792. 01:32:35,216 --> 01:32:38,118
  4793. Tetapi kau akan memiliki segalanya.
  4794.  
  4795. 1076
  4796. 01:32:38,119 --> 01:32:41,180
  4797. Aku tidak tahu banyak, tapi aku tahu itu.
  4798.  
  4799. 1077
  4800. 01:32:42,090 --> 01:32:46,027
  4801. Aku tahu bahwa aku memiliki segalanya.
  4802.  
  4803. 1078
  4804. 01:32:50,198 --> 01:32:53,168
  4805. la, yang tidak menyayangkan anaknya sendiri,
  4806.  
  4807. 1079
  4808. 01:32:53,201 --> 01:32:57,138
  4809. tetapi yang menyerahkan-Nya bagi kita semua,
  4810.  
  4811. 1080
  4812. 01:32:57,172 --> 01:33:03,169
  4813. bagaimana Dia tidak juga dengan Dia dengan
  4814. bebas memberi kita semua berkat
  4815.  
  4816. 1081
  4817. 01:33:05,246 --> 01:33:08,011
  4818. Jadi, siapa kamu
  4819.  
  4820. 1082
  4821. 01:33:09,184 --> 01:33:12,245
  4822. Pada akhirnya kalian harus membuat keputusan.
  4823.  
  4824. 1083
  4825. 01:33:12,287 --> 01:33:17,225
  4826. Putuskan sekarang untuk diri sendiri,
  4827. tetapi jangan melakukannya untuk orang lain.
  4828.  
  4829. 1084
  4830. 01:33:18,159 --> 01:33:22,028
  4831. Untukmu yang pertama, lalu seluruh dunia.
  4832.  
  4833. 1085
  4834. 01:33:22,063 --> 01:33:25,056
  4835. Harus berurutan.
  4836.  
  4837. 1086
  4838. 01:33:28,069 --> 01:33:30,163
  4839. Aku penantang.
  4840.  
  4841. 1087
  4842. 01:33:34,109 --> 01:33:37,045
  4843. Jadi, siapa kamu
  4844.  
  4845. 1088
  4846. 01:33:43,118 --> 01:33:49,115
  4847. Aku penantang.
  4848.  
  4849. 1089
  4850. 01:33:49,157 --> 01:33:52,184
  4851. Lalu apa yang kita akan katakan soal ini semua
  4852.  
  4853. 1090
  4854. 01:33:52,193 --> 01:33:57,222
  4855. Jika Tuhan di pihak kita,
  4856. siapakah yang akan melawan kita
  4857.  
  4858. 1091
  4859. 01:33:59,167 --> 01:34:01,227
  4860. Kita adalah Penantang.
  4861.  
  4862. 1092
  4863. 01:34:02,036 --> 01:34:04,028
  4864. Kita banyak.
  4865.  
  4866. 1093
  4867. 01:34:11,179 --> 01:34:13,171
  4868. Dan kita menang.
  4869.  
  4870. 1094
  4871. 01:34:33,201 --> 01:34:35,102
  4872. Unggah Selesai!
  4873.  
  4874. 1095
  4875. 01:34:41,109 --> 01:34:50,041
  4876. Unduh
  4877. VISIT: GUAVABERRY.XYZ
  4878.  
  4879.  
  4880. 1096
  4881. 01:34:56,157 --> 01:35:01,289
  4882. Untuk pria, wanita dan anak-anak yang
  4883. mengorbankan diri demi Gospel Yesus Kristus.
  4884.  
  4885. 1097
  4886. 01:35:01,296 --> 01:35:05,233
  4887. Film ini adalah milik kalian.
  4888. VISIT: GUAVABERRY.XYZ
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement