SHOW:
|
|
- or go back to the newest paste.
1 | local _, ns = ... | |
2 | local L = ns.L | |
3 | ||
4 | if ns.LOCALE == "deDE" then | |
5 | L["Hello!"] = "Hallo!" | |
6 | ||
7 | --[[ core localizations and module independent localizations ]] | |
8 | ||
9 | -- slashcmd | |
10 | L["Chat command list for /be & /broker_everything"] = "Chat Befehlesliste für /be & /broker_everything" | |
11 | L["Open the option panel"] = "Öffnet das Fenster Interface" | |
12 | L["Change count of displayed addons in module memory."] = "Ändert die Anzahl anzuzeigender Addons im Modul Speicher." | |
13 | L["Reset all module settings."] = "Setzt alle Moduleinstellungen." | |
14 | L["Switch between global and per character saved settings."] = "Wechselt zwischen globalen und pro Charakter gespeicherten Einstellen." | |
15 | L["List of available modules with his status."] = "Liste zur Verfügung stehender Module mit ihrem Status." | |
16 | L["Enable/disable tooltip scaling."] = "Aktiviere/Deaktiviere Skalierung des Tooltips." | |
17 | -- L["Labels disabled after reload."] = "" | |
18 | -- L["Labels enabled after reload."] = "" | |
19 | L["Showing a maximum of %d addons."] = "Zeigt maximal %d Addons." | |
20 | L["Showing all addons."] = "Zeigt alle Addons." | |
21 | L["Broker_Everything will use the new setting on next reload."] = "Broker_Everything wird die neuen Einstellungen nach dem nächsten Neuladen nutzen." | |
22 | L["Disabling %s on next reload."] = "Deaktiviere %s nach dem nächsten Neuladen." | |
23 | L["Enabling %s on next reload."] = "Aktiviere %s nach dem nächsten Neuladen." | |
24 | ||
25 | -- optionspanel | |
26 | L["Select the listed broker to enable/disable. You must Reload UI for any changes to apply."] = "Wähle die gelisteten Broker zu aktivieren/deaktieren aus. Du musst zum übernehmen der Anderungen das UI neuladen." | |
27 | L["Reloads the UI. You must do this to apply any changes in module activation."] = "Läd das UI neu. Du musst das machen um die Einstellen der Module zu aktivieren." | |
28 | L["Allows you to adjust the display options."] = "Erlaubt dir die Veränderung der Anzeigen Optionen." | |
29 | L["General Options"] = "Allgemeine Optionen" | |
30 | L["Resets the Broker_Everything Defaults and Reloads the UI."] = "Setzt die Einstellungen von Broker_Everything zurück und läd das UI neu." | |
31 | L["Suffix Colouring"] = "Nachsilbenfärbung" | |
32 | L["Enable/Disable Class colouring of the information display suffixes. (eg, ms, fps etc)"] = "Aktiviere/Deaktiviere Nachsilbenfärbung in Klassenfarben. (eg, ms, fps etc)" | |
33 | L["Show Broker Labels"] = "Zeige Broker Name" | |
34 | -- L["Enable/Disable the showing of the data broker labels."] = "Aktiviere/Deaktiviere " | |
35 | L["Use global profile"] = "Nutze globales Profil" | |
36 | -- L["Enable/Disable the showing of a global Broker_Everything profile across all of your characters."] = "Aktiviere/Deaktiviere " | |
37 | L["Tooltip Scaling"] = "Tooltip Skalierung" | |
38 | L["Scale the tooltips with your UIScale. Default is off"] = "Skaliere den Tooltip mit der UI Skalierung. Standard ist Aus." | |
39 | L["Show hints"] = "Zeige Tipps" | |
40 | L["Show hints in tooltips."] = "Zeige Tipps in Tooltips an." | |
41 | L["Module Options"] = "Modul Optionen" | |
42 | L["saved variables have been reset. Sorry for the inconvenience!"] = "Die gespeicherten Daten wurden zurückgesetzt. Tut uns leid für die Unannehmlichkeiten" | |
43 | L["Select none"] = "Keines auswählen" | |
44 | L["Remove all selections from modules"] = "Entfernt Auswahl von allen Modulen" | |
45 | L["Select all"] = "Alle auswählen" | |
46 | L["Select all modules"] = "Wählt alle Module aus." | |
47 | ||
48 | -- misc | |
49 | L["Hint:"] = "Tipp:" | |
50 | L["Addon"] = "Addon" | |
51 | L["All"] = "Alle" | |
52 | L["Alliance"] = "Allianz" -- workaround for missing localizated faction string from BNetToonInfo() and others | |
53 | L["Horde"] = "Horde" | |
54 | L["BattleTag"] = "BattleTag" | |
55 | L["Cfg"] = "Einstellung" | |
56 | L["Character"] = "Charakter" | |
57 | L["Disable"] = "Inaktiv" | |
58 | L["Disabled"] = "Deaktiviert" | |
59 | L["Disabling"] = "Deaktivieren" | |
60 | L["Enable"] = "Aktiv" | |
61 | L["Enabled"] = "Aktiviert" | |
62 | L["Enabling"] = "Akivieren" | |
63 | L["Enemy"] = "Feind" | |
64 | L["Exalted"] = "Ehrfüchtig" | |
65 | L["Faction"] = "Fraktion" | |
66 | L["Friend"] = "Freund" | |
67 | L["Friendly"] = "Freundlich" | |
68 | L["Game"] = "Spiel" | |
69 | L["Hidden"] = "Versteckt" | |
70 | L["Home"] = "Zuhause" | |
71 | L["Honoured"] = "Wohlwollend" | |
72 | L["Info"] = "Info" | |
73 | L["Inn"] = "Gasthaus" | |
74 | L["Level"] = "Stufe" | |
75 | L["Logout"] = "Abmelden" | |
76 | L["Neutral"] = "Neutral" | |
77 | L["None"] = "Nichts" | |
78 | L["Notes"] = "Notizen" | |
79 | L["Online"] = "Online" | |
80 | L["Options"] = "Optionen" | |
81 | L["PVP Flag"] = "PVP Markierung" | |
82 | L["Quit Game"] = "Spiel verlassen" | |
83 | L["Rank"] = "Rang" | |
84 | L["Real ID"] = "Reale ID" | |
85 | L["Realm"] = "Realm" | |
86 | L["Reload UI"] = "UI Neuladen" | |
87 | L["Reset"] = "Zurücksetzen" | |
88 | L["Revered"] = "Respektvoll" | |
89 | L["Shown"] = "Gezeigt" | |
90 | L["Sub-Zone"] = "Unterzone" | |
91 | L["Warning"] = "Warnung" | |
92 | L["World"] = "Welt" | |
93 | L["Zone"] = "Gebiet" | |
94 | L["Click"] = "Klick" | |
95 | L["Left-click"] = "Links-Klick" | |
96 | L["Right-click"] = "Rechts-Klick" | |
97 | L["Shift + Click"] = "Umschalt + Klick" | |
98 | L["Shift + Left-click"] = "Umschalt + Links-Klick" | |
99 | L["Shift + Right-click"] = "Umschalt + Rechts-Klick" | |
100 | L["Ctrl + Click"] = "Strg + Klick" | |
101 | L["Ctrl + Left-click"] = "Strg + Links-Klick" | |
102 | L["Ctrl + Right-click"] = "Strg + Rechts-Klick" | |
103 | L["Alt + Click"] = "Alt + Klick" | |
104 | L["Alt + Left-click"] = "Alt + Links-Klick" | |
105 | L["Alt + Right-click"] = "Alt + Rechts-Klick" | |
106 | L["Active"] = "Aktiv" | |
107 | ||
108 | --[[ modules localizations only ]] | |
109 | ||
110 | -- module: bags | |
111 | L["Bags"] = "Taschen" | |
112 | L["Broker to show total, free and filled amount of bag space."] = "Broker zur Anzeige insgesamt, freier und belegter Anzahl an Taschenplätzen." | |
113 | L["Free slots remaining"] = "Freie Plätze" | |
114 | L["Total Bag slots"] = "Taschenplätze gesamt" | |
115 | L["to open bags."] = "Taschen" | |
116 | L["to switch display mode."] = "Anzeigemodus" | |
117 | L["free"] = "frei" | |
118 | ||
119 | -- module: calendar | |
120 | L["Calendar"] = "Kalender" | |
121 | L["Broker to show if you have any current invitations."] = "Broker zur Anzeige aller aktuellen Einladungen." | |
122 | L["Pending Invites"] = "Ausstehende Einladungen" | |
123 | L["No Invites"] = "Keine Einladungen" | |
124 | L["There are no pending Invitations."] = "Keine ausstehenden Einladungen" | |
125 | L["invitations"] = "Einladungen" | |
126 | L["to open the calendar."] = "Kalender" | |
127 | ||
128 | -- module: clock | |
129 | L["Clock"] = "Uhr" | |
130 | -- L["Broker to show realm or local time."] = "" | |
131 | L["Server Time"] = "Server Zeit" | |
132 | L["Local Time"] = "Lokale Zeit" | |
133 | L["to open the Time manager."] = "Zeitplaner" | |
134 | L["to switch between local and server time."] = "Lokalzeit/Serverzeit" | |
135 | L["to open calendar."] = "Kalender" | |
136 | L["to switch between 12 & 24 hour time."] = "12 Stunden/24 Stunden" | |
137 | L["24 Hour Time"] = "24 Stunden Zeit" | |
138 | -- L["Enable to display the time in 24 hour format; Disable to show as AM/PM"] = "" | |
139 | L["Show Local Time"] = "Zeige lokale Zeit" | |
140 | -- L["Enable to display the local time. Disable to show the realm time."] = "" | |
141 | ||
142 | -- module: currency | |
143 | L["Currency"] = "Abzeichen" | |
144 | -- L["Broker to show if you the amount of different currencies."] = "" | |
145 | -- L["To view or remove a currency in title use:"] = "" | |
146 | -- L["Left-Click (1), Shift-Left-Click (3)"] = "" | |
147 | -- L["Right-Click (2), Shift-Right-Click (4)"] = "" | |
148 | ||
149 | -- module: dualspec | |
150 | L["Dualspec"] = "Duale Spezialisierung" | |
151 | -- L["Broker to show your currently selected spec. If you have a second spec, it is shown in the tool tip, and can be swapped to using this broker."] = "" | |
152 | L["Talents"] = "Talente" | |
153 | L["You have not trained a specialisation."] = "Du hast keine Spezialisierung erlernt." | |
154 | L["to show the talents pane."] = "Talente" | |
155 | L["to switch talents."] = "Talente wechseln." | |
156 | L["You have %d unspent talents."] = "Du hast %d unbenutzte Talente." | |
157 | L["You have %d unspent talent."] = "Du hast %d unbenutzte Talent." | |
158 | L["Unspent talents: %d"] = "Unben. Talente: %d" | |
159 | ||
160 | -- module: durability | |
161 | L["Durability"] = "Haltbarkeit" | |
162 | -- L["Broker to show durability of your gear and estimated repair total."] = "" | |
163 | L["Repair Cost"] = "Reparaturkosten" | |
164 | L["Reputation discounts"] = "Ruf Rabatt" | |
165 | L["to show character info."] = "Charakter-Fenster" | |
166 | ||
167 | -- module: equipment | |
168 | L["Equipment"] = "Ausrüstung" | |
169 | -- L["Broker to show your Equipment Sets. Also allows deleting, equiping and saving of sets."] = "" | |
170 | L["Unknown Set"] = "Unb.-Set" | |
171 | L["Equipment Manager is not enabled."] = "Ausrüstungsmanager ist nicht aktiv." | |
172 | L["Enable Equipment Manager from the Character pane."] = "Aktiviere Ausrüstungsmanager im Charakterfenster." | |
173 | L["You do not have any Equipment Sets."] = "Du hast keine Ausrüstungssets." | |
174 | L["here to open Equipment Manager."] = "Ausrüstungsmanager" | |
175 | L["to equip a set."] = "Set anziehen" | |
176 | L["to update or save a set."] = "Auffrischen/speichern" | |
177 | L["to delete a set"] = "Set löschen" | |
178 | L["No Sets found"] = "Kein Set" | |
179 | ||
180 | -- module: fps | |
181 | -- L["FPS"] = "" | |
182 | L["Broker to show your frames per second."] = "Broker zur Anzeige deiner Bilder pro Sekunden." | |
183 | ||
184 | -- module: friends | |
185 | L["Friends"] = "Freunde" | |
186 | L["Broker to show you which friends are online."] = "Broker zur Anzeige welche deiner Freunde online sind." | |
187 | L["No Friends Online."] = "Freunde abwesend" | |
188 | L["to open the friends roster."] = "Kontakte-Fenster" | |
189 | L["a friend to whisper."] = "Freund flüstern" | |
190 | L["a friend to invite."] = "Freund einladen" | |
191 | ||
192 | -- module: gold | |
193 | -- L["Gold"] = "" | |
194 | -- L["Broker to show gold information. Shows gold amounts for characters on the same realm and faction and the amount made or lost for the session."] = "" | |
195 | L["Gold Information"] = "Gold Informationen" | |
196 | L["Total Gold on"] = "Gesamtes Gold" | |
197 | L["Total Gold"] = "Gesamt Gold" | |
198 | L["Session Statistics"] = "Sitzungsstatistiken" | |
199 | L["Starting Amount"] = "Startmenge" | |
200 | L["Current Amount"] = "Aktuelle Menge" | |
201 | L["Profit / Loss this session"] = "Profit/Verlust dieser Sitzung" | |
202 | L["to show the currency tab."] = "Abzeichen-Fenster" | |
203 | L["to remove entry."] = "Eintrag entfernen" | |
204 | ||
205 | ||
206 | -- module: gps / location / zonetext | |
207 | -- L["GPS"] = "" | |
208 | L["Location"] = "Standort" | |
209 | L["ZoneText"] = "Gebietstext" | |
210 | L["Co-ordinates"] = "Koordinaten" | |
211 | L["Location Information"] = "Standortinformationen" | |
212 | -- L["Broker to show the name of the current Zone and the co-ordinates."] = "" | |
213 | -- L["Broker to show your current co-ordinates within the zone."] = "" | |
214 | L["Broker to show the name of the current zone."] = "Broker zur Anzeige des aktuellen Zonennamens." | |
215 | L["to open the World Map."] = "Weltkarte" | |
216 | L["friendly"] = "Freundlich" | |
217 | L["combat"] = "Kampf" | |
218 | L["arena"] = "Arena" | |
219 | L["hostile"] = "Feindlich" | |
220 | L["contested"] = "Umkämpft" | |
221 | L["sanctuary"] = "Schutzgebiet" | |
222 | ||
223 | ||
224 | -- module: guild | |
225 | L["Guild"] = "Gilde" | |
226 | -- L["Broker to show guild information. Guild members currently online, MOTD, guild xp etc."] = "" | |
227 | L["No Guild"] = "Keine Gilde" | |
228 | L["has come online"] = "ist online gekommen" | |
229 | L["has gone offline"] = "ist offline gegangen" | |
230 | L["No Guild"] = "Keine Gilde" | |
231 | L["Message of the Day"] = "Nachricht des Tages" | |
232 | L["Officer's Notes"] = "Offiziers Notizen" | |
233 | L["icon to open the guild roster."] = "das Symbol = Gildenfenster" | |
234 | L["guild member to whisper."] = "ein Gildenmitglied anflüstern." | |
235 | L["guild member to invite."] = "ein Gildenmitglied einzuladen" | |
236 | L["to hide/show the guild xp details."] = "Gildenerfahrungsdetails anzeigen/verstecken" | |
237 | L["Show Guild XP"] = "Gilden Erfahrung" | |
238 | -- L["Enable/Disable the display of Guild XP in the Guild data broker tooltip."] = "" | |
239 | ||
240 | -- module: latency | |
241 | L["Latency"] = "Latenz" | |
242 | -- L["Broker to show your current latency. Can be configured to show both Home and/or World latency."] = "" | |
243 | L["to toggle class coloring of the suffix."] = "Klassenfarbe Anz." | |
244 | L["to toggle showing Home Latency."] = "Lokale Latenz" | |
245 | L["to toggle showing World Latency."] = "Welt Latenz" | |
246 | L["show home"] = "Zeige Heimat" | |
247 | -- L["Enable/Disable the display of the latency to the home realm"] = "" | |
248 | L["show world"] = "Zeige Welt" | |
249 | -- L["Enable/Disable the display of the latency to the world realms"] = "" | |
250 | ||
251 | -- module: mail | |
252 | L["Mail"] = "Post" | |
253 | -- L["Broker to alert you if you have mail."] = "" | |
254 | L["New Mail"] = "Neue Post" | |
255 | L["No Mail"] = "Keine Post" | |
256 | L["Mail From"] = "Post von" | |
257 | L["Play sound on new mail"] = "Spiele Klang bei neuer Post" | |
258 | L["Enable to play a sound on receiving a new mail message. Default is off"] = "Aktiviert das abspielen eines Klangs bei empfang neuer Post. Standard ist Aus." | |
259 | ||
260 | ||
261 | -- module: mem | |
262 | L["Memory"] = "Speicher" | |
263 | -- L["Broker to show you your addon memory usage."] = "" | |
264 | L["Collecting Garbage..."] = "Sammle Abfall..." | |
265 | L["No addon manager found. Tried OptionHouse, ACP, stAddonManager and Ampere."] = "Kein Addon Manager gefunden. Versuchte OptionHouse, ACP, stAddonManager und Ampere." | |
266 | -- L["Showing top"] = "" | |
267 | L["Memory Usage"] = "Speichernutzung" | |
268 | L["Total Memory in use by Addons"] = "Gesamtere Addon Speichernutzung " | |
269 | L["to open interface options."] = "Interface" | |
270 | L["to open"] = "zum öffnen" | |
271 | L["to collect garbage."] = "Abfall sammeln" | |
272 | L["to open"] = "zum öffnen von" | |
273 | -- L["Select the maximum number of addons to display, otherwise drag to 'All'."] = "" | |
274 | ||
275 | ||
276 | -- module: nameplates | |
277 | L["Nameplates"] = "Namensplaketten" | |
278 | -- L["Broker to allow you to toggle the various nameplates. Eg, friendly or hostile."] = "" | |
279 | L["Friendly Players"] = "Freundlicher Spieler" | |
280 | L["Friendly Pets"] = "Freundliches Tier" | |
281 | L["Friendly Creations"] = "Freundliche Erzeugnisse" | |
282 | L["Friendly Everyone"] = "Jeden freundlichen" | |
283 | L["Hostile Players"] = "Feindliche Spieler" | |
284 | L["Hostile Pets"] = "Feindliche Tiere" | |
285 | L["Hostile Creations"] = "Feindliche Einstellung" | |
286 | L["Hostile Everyone"] = "Feindlich Jeder" | |
287 | L["Companion Names"] = "Begleiternamen" | |
288 | L["Your Own Name"] = "Dein eigener Name" | |
289 | L["Player Titles"] = "Spieler Titel" | |
290 | L["Guild Names"] = "Gildennamen" | |
291 | L["NPC Names"] = "NSC Namen" | |
292 | L["Current Status"] = "Aktueller Status" | |
293 | L["on an option to toggle the Nameplates on or off."] = "auf eine Option um die Namensplaketten an oder ab zu schalten." | |
294 | ||
295 | -- module: speed | |
296 | L["Speed"] = "Tempo" | |
297 | L["How fast are you swimming, walking, riding or flying."] = "Wie schnell bist du im schwimmen, laufen, reiten oder fliegen." | |
298 | ||
299 | -- module: stuff | |
300 | L["Stuff"] = "Zeug" | |
301 | -- L["Broker to allow you to do...Stuff! Switch to windowed mode, reload ui, logout and quit."] = "" | |
302 | -- L["Are you sure you want to Reload the UI?"] = "" | |
303 | L["Toggle Windowed Mode"] = "Fenstermodus umschalten" | |
304 | L["to switch between windowed and fullscreen mode."] = "Umschalt + Links um zwischen Fenster- und Vollbildmodus zu wechseln." | |
305 | L["to reload UI."] = "Benutzeroberfläche neuladen" | |
306 | L["to logout."] = "um ausloggen." | |
307 | L["to quit WoW."] = "zum beenden von WoW." | |
308 | -- L["You have to do the same click TWICE for anything to happen!"] = "" | |
309 | ||
310 | ||
311 | -- module: tracking | |
312 | L["Tracking"] = "Aufspüren" | |
313 | -- L["Broker to show what you are currently tracking. You can also change the tracking types from this broker."] = "" | |
314 | -- L["No tracking currently active."] = "" | |
315 | L["to choose tracking skill."] = "um ein Fehigkeit zu verfolgen." | |
316 | ||
317 | ||
318 | -- module: xp | |
319 | -- L["XP"] = "" | |
320 | -- L["Broker to show your xp. Can be shown either as a percentage, or as values."] = "" | |
321 | L["Til Next Level"] = "Nächste Stufe" | |
322 | L["Rest"] = "Ausgeruht" | |
323 | L["to switch display mode."] = "Anzeigemodus" | |
324 | -- L["Display XP as Absolute Value"] = "" | |
325 | -- L["Select to show XP as an absolute value; Deselected will show it as a percentage."] = "" | |
326 | L["XP gain disabled!"] = "XP erhalt deaktiviert!" | |
327 | ||
328 | end |