Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jul 28th, 2012
116
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 55.05 KB | None | 0 0
  1. ====================================================
  2. A continuación usted encontrará el paquete informativo relativo a mis
  3. conferencias. Léalo por favor, es esencial para la organización de mi
  4. conferencia y de mi visita.
  5.  
  6. Por favor hable conmigo para que decidamos el tema de mi conferencia.
  7. Usted no puede decidirlo sólo.
  8.  
  9. En castellano GNU se pronuncia como "ñu" o como en inglés. En inglés se
  10. pronuncia como "grew" pero con n en lugar de r.
  11.  
  12. Mis conferencias no son técnicas. Los asuntos de "Movimiento del Software
  13. Libre" y "Copyright vs Comunidad" tratan de asuntos éticos y políticos que
  14. afectan a todos los usuarios de computadoras. Los otros dos asuntos,
  15. peligro de patentes informáticas y GPL versión 3, son más especializadas e
  16. interesan mayormente a los que trabajan con el software.
  17.  
  18. Mi discurso habitual titulado "El Movimiento del Software Libre y GNU"
  19. tiene una duración de casi dos horas en español, al que deberá añadirse el
  20. tiempo necesario para responder a las preguntas del público. Lo ideal es
  21. asignar bastante tiempo a esta última actividad ya que generalmente las
  22. preguntas son muchas. Después de eso, casi siempre hay que dedicar un poco
  23. de tiempo para las fotos, los autógrafos y la entrega de objetos de la
  24. FSF. En total calcule unas tres horas.
  25.  
  26. Los temas posibles son los siguientes:
  27.  
  28. Software Libre en la Ética y en la Práctica (Otros títulos alternativos:
  29. El Movimiento del Software Libre y el Sistema Operativo GNU/Linux, El
  30. Software Libre y Tu Libertad)
  31.  
  32. Copyright vs Comunidad en la Era de las Redes Informáticas
  33.  
  34. El Peligro de las Patentes Informáticas
  35.  
  36. Por una Sociedad Digital Libre (Otro título alternativo, ¿Por Qué es la
  37. Inclusión Digital un Bien o un Mal?)
  38.  
  39. La Licencia Pública General de GNU Qué hemos cambiado en la versión 3 y
  40. por qué.
  41.  
  42. Estos temas duran aproximadamente una hora y media en español, sin incluir
  43. el tiempo necesario para las preguntas, fotos, etc, y el total puede
  44. llegar fácilmente a 3 horas cuando hay mucho interés.
  45.  
  46. Quizás pueda hablar sobre otros temas. Si usted desea sugerir alguno, lo
  47. consideraré.
  48.  
  49. Resúmenes
  50.  
  51. Para un discurso acerca del Software Libre, se puede utilizar el siguiente
  52. resumen:
  53.  
  54. Richard Stallman hablará sobre las metas y la filosofía del movimiento del
  55. Software Libre, y el estado y la historia del sistema operativo GNU, el
  56. cual junto con el núcleo Linux, es actualmente utilizado por decenas de
  57. millones de personas en todo el mundo.
  58.  
  59. Para Copyright vs Comunidad, se puede usar este resumen:
  60.  
  61. El copyright fue desarrollado en los tiempos de la imprenta, y fue
  62. diseñado para adecuarse al sistema centralizado de copias impuesto por la
  63. imprenta en aquella época. Pero en la actualidad, el sistema de copyright
  64. se adapta mal a las redes informáticas, y solamente puede ser impuesto
  65. mediante severas medidas de fuerza.
  66.  
  67. Las corporaciones globales que se lucran con el copyright están
  68. presionando para imponer penalidades cada vez más injustas y para
  69. incrementar su poder en materia de copyright, restringiendo al mismo
  70. tiempo el acceso del público a la tecnología. Pero si lo que queremos
  71. realmente es honrar el único propósito legítimo del copyright --promover
  72. el progreso para beneficio del público-- entonces tendremos que realizar
  73. cambios en la dirección contraria.
  74.  
  75. Para "El Peligro de las Patentes del Software", usted puede usar el
  76. siguiente resumen:
  77.  
  78. Richard Stallman explicará de qué manera las patentes obstaculizan el
  79. desarrollo del software. Las patentes de software impiden la
  80. implementación de ideas para el software y obstruyen su desarrollo, pues
  81. cada decisión sobre el diseño del software presupone el riesgo de ser
  82. demandado. En otros campos, las patentes restringen fábricas, en cambio
  83. las patentes del software restringen a cada uno de los usuarios de
  84. ordenadores. Las investigaciones en el área de la economía demuestran que
  85. las patentes incluso retrasan el progreso.
  86.  
  87. Para "Por una Sociedad Digital Libre"
  88.  
  89. Las actividades cuyo objetivo es la "inclusión" de más personas en
  90. el empleo de las tecnologías digitales se basan en la suposición de
  91. que ésto sea invariablemente algo bueno. Parecería que así es, si se
  92. juzga considerando únicamente la conveniencia práctica inmediata. Sin
  93. embargo, si juzgamos también en términos de derechos humanos, es el
  94. tipo de mundo digital en el que nos quieren insertar lo que determina
  95. si se trata de un bien o de un mal. Antes de luchar por la
  96. inclusión digital, debemos cerciorarnos de que las personas estarán
  97. en un mundo digital bueno.
  98.  
  99. Para un discurso acerca de la Licencia General Pública de GNU, se puede
  100. utilizar este resumen:
  101.  
  102. Richard Stallman escribió la primera Licencia Pública General de GNU (más
  103. conocida por su acrónimo del inglés GNU GPL) en 1989, y su tercera versión
  104. que fue completada en 2007. Él hablará sobre la filosofía de la GNU GPL,
  105. de los cambios hechos en la versión 3, y las razones para esos cambios.
  106.  
  107. Breve Biografía
  108.  
  109. Richard Stallman lanzó el desarrollo del sistema operativo GNU (ver
  110. www.gnu.org) en 1984. GNU es software libre: todo el mundo es libre de
  111. copiarlo y distribuirlo, así como también de realizar cambios de mayor o
  112. menor magnitud. El sistema GNU/Linux, básicamente el sistema operativo GNU
  113. con Linux agregado, actualmente es utilizado en decenas de millones de
  114. ordenadores. Stallman ha recibido el premio "Grace Hopper" de la ACM (ACM
  115. Grace Hopper Award), una beca de la Fundación MacArthur, el premio
  116. "Pionero" de la Fundación Frontera Electrónica, y el Premio Takeda por
  117. Mejora Social/Económica, así como también varios doctorados honorarios.
  118.  
  119. (Existe una versión más extensa de esta biografía, en caso de ser necesaria.)
  120.  
  121. Foto
  122.  
  123. Hay una fotografía mía en blanco y negro en formato postscript encapsulado
  124. de 5820k. (http://www.stallman.org/rms-bw.eps); Archivo jpeg 3762k
  125. (http://www.stallman.org/rms-bw.jpeg); Archivo TIFF 5815k
  126. (http://www.stallman.org/rms-bw.tiff).
  127.  
  128. Mis otras fotos están también en stallman.org. No tengo nada más.
  129.  
  130. Texto de mis Discursos
  131.  
  132. No escribo mis discursos por adelantado pues eso requiere mucho tiempo.
  133. Sin embargo, están disponibles las transcripciones de mis últimos
  134. discursos. Si una vez finalizada la conferencia usted desea hacer una
  135. transcripción de mi discurso, sería algo muy útil.
  136.  
  137. Pausas
  138.  
  139. Por ningún motivo en absoluto acepto hacer interrupciones durante mis
  140. conferencias. Una vez que haya iniciado, continuaré el discurso hasta el
  141. final sin interrupciones ni pausas de descanso.
  142.  
  143. Participación en un Evento Mayor
  144.  
  145. Soy selectivo con los eventos en los que participo. Si usted me está
  146. invitando para hablar en un evento de mayor magnitud, tenga a bien
  147. informarme ahora sobre la naturaleza del evento completo, pues necesito
  148. estar bien informado para poder tomar una decisión sobre la posibilidad de
  149. participar.
  150.  
  151. Generalmente me rehúso a participar en eventos "Open Source" o "Linux"
  152. (ver http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html) Esto se debe a que es
  153. incorrecto referirse al sistema operativo como "Linux".
  154.  
  155. Open Source" (Código Abierto) es el lema de una postura que se formuló
  156. como reacción contra el movimiento del Software Libre. Los que lo apoyan
  157. tienen derecho a promover sus opiniones, pero yo promuevo los ideales del
  158. Software Libre. Para más explicación sobre la diferencia, véa
  159. http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html. Sin embargo,
  160. aceptaré participar en eventos denominados "Software Libre y Open Source",
  161. siempre y cuando mi discurso no sea el principal foco de interés del
  162. evento.
  163.  
  164. Organizar un Evento Mayor
  165.  
  166. Si usted piensa organizar un evento mayor en torno a mi discurso,
  167. involucrando a otros conferencistas?? que hablarán antes o después de mí,
  168. le ruego que me notifique sobre sus planes antes de invitar a los demás.
  169. Quiero cerciorarme de que todo el evento esté dirigido a apoyar los
  170. objetivos y los principios por los cuales trabajo, como así también
  171. verificar los planes de la publicidad para el evento.
  172.  
  173. Eventos múltiples
  174.  
  175. Si usted desea que yo dicte conferencias en otras ciudades, organizaciones
  176. o eventos, que usted no organiza directamente, le pido que por favor ponga
  177. a rms-assist@gnu.org en contacto directo con los organizadores para poder
  178. enviarles este paquete informativo y para poder hablar con ellos sobre las
  179. varias cuestiones relacionadas con el evento, del mismo modo en que lo
  180. estamos haciendo con usted. La comunicación a través de intermediarios
  181. causa confusión, por lo tanto le ruego que no nos ponga en esa difícil
  182. situación.
  183.  
  184. Planificación y Sede de las Conferencias
  185.  
  186. Por favor planifique las conferencias previendo una numerosa afluencia de
  187. público. El objetivo es que el mensaje de mi discurso llegue a la mayor
  188. cantidad posible de personas. Cuesta el mismo esfuerzo dirigirse a un
  189. público de 100 que de 400 personas interesadas, pero en el segundo caso mi
  190. discurso será cuatro veces más fructífero. ¡Aspiremos a lo mejor!
  191.  
  192. Por lo tanto le pido que consiga una sala grande y que trate de llenarla
  193. mediante una amplia difusión del evento. Si se trata de una serie de
  194. seminarios a nivel departamental, por favor anuncie la conferencia en todo
  195. el ámbito universitario (y afuera).
  196.  
  197. También hay que notificar a todos los periódicos de la región para que
  198. incluyan la conferencia en la sección correspondiente, y utilizar todos
  199. los medios de difusión disponibles para que todas las personas interesadas
  200. en el tema puedan asistir.
  201.  
  202. Es importante informar al público que durante mi charla no se tratarán
  203. temas técnicos. De tal manera se incentivará la presencia de personas
  204. interesadas en la ética con relación al uso de computadoras.
  205.  
  206. Equipos
  207.  
  208. Si la sala es grande es necesario contar con un micrófono. Un suministro
  209. de té con leche y azúcar sería ideal o, en su defecto, podría ser Pepsi
  210. normal (no dietética). Me desagrada el sabor de la Coca Cola y de todas
  211. las bebidas gaseosas dietéticas; además, participo en un boicoteo??
  212. internacional a la compañía de la Coca Cola por haber asesinado a los
  213. organizadores de su sindicato en Colombia y en Guatemala (véase
  214. killercoke.org). Si el té es de buena calidad, lo prefiero sin leche ni
  215. azúcar. Siempre llevo té conmigo; si es posible usar mi té, todo queda
  216. solucionado.
  217.  
  218. No es necesario ningún otro tipo de equipos. No uso diapositivas ni
  219. ninguna otra clase de materiales de presentación.
  220.  
  221. Idiomas
  222.  
  223. Puedo dictar mis conferencias en inglés, francés o español.
  224.  
  225. En caso de que la audiencia no comprenda ninguno de estos idiomas, es
  226. importante traducir. Sin embargo, la traducción consecutiva no es factible
  227. porque se duplicaría la duración del discurso. Por favor no me sugiera esa
  228. opción, mi respuesta será negativa.
  229.  
  230. He comprobado que se puede hacer una traducción simultánea sin utilizar
  231. sistemas especiales y que funciona muy bien: yo hablo al oído del
  232. intérprete mientras él habla al micrófono. De esta manera se evita la
  233. necesidad de transmisores y auriculares especiales. Sin embargo, para que
  234. este sistema funcione bien, es necesario que el intérprete sea capaz de
  235. llevar adelante una traducción simultánea durante más de una hora. Por
  236. favor no designe a una persona cuya capacidad para la traducción
  237. simultánea sea insuficiente para trabajar con este método.
  238.  
  239. Lo que sí puedo hacer es reducir el discurso sobre el Software Libre para
  240. que tenga una duración de aproximadamente 30 minutos. Con la traducción
  241. consecutiva la duración será de una hora o más. En este caso me veré
  242. obligado a omitir muchos de los puntos que trato durante mi discurso
  243. habitual.
  244.  
  245. Si se hace con traducción simultánea, le pido que grave la traducción.
  246. Será muy útil y es fácil de hacer. Se puede utilizar cualquier grabador de
  247. sonidos ubicado cerca del intérprete.
  248.  
  249. Restricciones de Ingreso a la Conferencia
  250.  
  251. Si usted piensa restringir el acceso del público a mi discurso, o cobrar
  252. para el ingreso, por favor consúlteme por adelantado para obtener mi
  253. aprobación. Si usted impone costos de ingreso sin mi directa aprobación
  254. personal, es posible que yo rechace la invitación.
  255.  
  256. No estoy categóricamente en contra de limitar el ingreso a la conferencia
  257. o de cobrar las entradas, pero excluir a la gente significa disminuir la
  258. eficacia del discurso; por lo tanto, deseo cerciorarme de que las
  259. restricciones sean mínimas, lo estrictamente necesario. Por ejemplo, usted
  260. puede permitir que los estudiantes, las personas con pocos recursos y los
  261. activistas políticos entren gratis, mientras los profesionales tengan que
  262. pagar. Hablaremos sobre qué hacer en estos casos.
  263.  
  264. Patrocinadores
  265.  
  266. En caso de que mi charla esté patrocinada por alguna empresa, puedo
  267. incluir una pequeña nota de reconocimiento y agradecimientos en los avisos
  268. y folletos, pero nada más que eso. No deben aparecer descripciones de sus
  269. productos o servicios, y ningún cartel con sus nombres. Si alguno de los
  270. eventuales patrocinadores insiste en obtener algo más, pues tendremos que
  271. renunciar a ese patrocinador.
  272.  
  273. Si mi discurso es parte de un evento más grande preexistente, en el cual
  274. he aceptado participar, no puedo imponer tales condiciones para el evento
  275. en su totalidad. Sin embargo, es desagradable que los carteles se exhiban
  276. cerca de mí mientras estoy hablando. Si en los carteles se anuncian
  277. organizaciones que desapruebo por razones éticas (lo cual es muy probable)
  278. seguramente intentaré bajarlos, cubrirlos, o darles vuelta durante mi
  279. discurso.
  280.  
  281. Difusión de mis Conferencias
  282.  
  283. Mis temas principales no son técnicos, se refieren más bien a las
  284. implicaciones políticas del uso de software. Por lo tanto es muy probable
  285. que toda persona que tenga interés en cuestiones éticas desee asistir a mi
  286. conferencia. Por este motivo, la difusión del evento no debe estar
  287. dirigida únicamente a las organizaciones que se ocupan de informática o a
  288. los departamentos de ciencias de computación, pues de esa manera se
  289. alcanzaría sólo una parte del público interesado. Lo que les pido es que
  290. dirijan la publicidad también a los departamentos de ciencias políticas,
  291. de economía, de filosofía, de música, y a los grupos de estudiantes que se
  292. ocupan de temas tales como la libertad y los derechos humanos. El objetivo
  293. es que mi discurso llegue a la mayor cantidad posible de personas
  294. interesadas.
  295.  
  296. Por otro lado, los temas que trato en las conferencias sobre las patentes
  297. informáticas o sobre la GPLv3 se refieren específicamente a las TI??, de
  298. tal modo que la publicidad de estos eventos puede estar dirigida a las
  299. personas involucradas en este campo.
  300.  
  301. Publicidad
  302.  
  303. El proyecto GNU lucha constantemente contra dos grandes errores que minan
  304. la eficacia de nuestro trabajo: llamar a nuestro trabajo "Open Source", y
  305. llamar "Linux" al sistema operativo GNU. Otro grave error es usar el
  306. término "propiedad intelectual".
  307.  
  308. El Movimiento del Software Libre y el campo Open Source son como dos
  309. partidos políticos diferentes en nuestra comunidad. Yo fundé el Movimiento
  310. del Software Libre en 1984 junto con el proyecto GNU; nosotros llamamos a
  311. nuestro trabajo "Software Libre" porque es software que respeta la
  312. libertad del usuario. El campo Open Source fue fundado en 1998
  313. específicamente para rechazar las ideas de nuestra filosofía -- ellos
  314. evitan deliberadamente pronunciar la palabra libertad. Para una
  315. explicación más detallada sobre las diferencias entre los dos, ver
  316. http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html.
  317.  
  318. Por lo tanto, asegúrese por favor de que toda la publicidad sobre el
  319. evento (sitios web, anuncios por e-mail, programas de las conferencias,
  320. e-mail personales, carteles, etc.), usen el término "Software Libre", y no
  321. "Open Source" (tampoco el término español "Código Abierto"), cuando se
  322. refiera a algún trabajo donde se incluye también el mío. Esto se aplica
  323. además al título y a las descripciones de mi discurso, de las secciones
  324. que lo incluyen, partes del mismo, y del evento en sí.
  325.  
  326. Desde luego, puede que algunos de esos títulos y descripciones no se
  327. refieran a este trabajo en absoluto. Por ejemplo, si todo el evento o una
  328. parte del mismo trata sobre un tema mucho más amplio en el cual el
  329. Software Libre es sólo una pequeña parte, es aceptable que el título no se
  330. refiera al Software Libre. Esto es normal y apropiado. No se trata de
  331. pedirle a usted que se refiera a este trabajo con una frecuencia mayor de
  332. la normal, sino que lo haga con precisión y correctamente.
  333.  
  334. Si algunos de los otros oradores que participan en el evento solicitan que
  335. su trabajo sea categorizado como "Open Source", la petición es legítima.
  336. En tal caso, por favor mencione en igual medida el "Software Libre"; es
  337. decir, otorgue al "Software Libre" igual espacio que al "Open Source".
  338.  
  339. Si usted considera oportuno explicar de qué manera el Software Libre se
  340. relaciona con el "Open Source", puede hacerlo de la siguiente manera:
  341.  
  342. "A partir del año 1998, otro grupo comenzó a utilizar el término "Open
  343. Source" para describir una actividad relacionada".
  344.  
  345. De esta manera queda claro que mi trabajo está relacionado con el "Open
  346. Source" del cual muchos han oído hablar, y no se implica que describir mi
  347. trabajo como "Open Source" sea correcto.
  348.  
  349. La otra gran confusión es la idea de un "sistema operativo Linux". El
  350. sistema en cuestión, el sistema que Debian y Red Hat distribuyen, el
  351. sistema actualmente usado por decenas de millones de personas en todo el
  352. mundo, es básicamente un sistema operativo GNU al cual se le ha añadido el
  353. kernel Linux. Por lo tanto, referirse a todo el sistema llamándolo "Linux"
  354. es incorrecto y significa negar a nuestro trabajo todo el reconocimiento
  355. que merece.(Para una explicación más detallada, ver
  356. http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html)
  357.  
  358. Por lo tanto, le ruego tenga a bien llamar por su nombre correcto
  359. "GNU/Linux" a este sistema operativo combinado. GNU/Linux es el nombre que
  360. deberá figurar en toda la publicidad, en los títulos y descripciones de
  361. las charlas, partes, eventos, etc., siempre y cuando usted se refiera al
  362. sistema operativo completo y no solamente al kernel.
  363.  
  364. Por la misma razón, por favor no use el símbolo del pingüino como símbolo
  365. para mi trabajo, ni en los anuncios ni en las noticias que se refieran a
  366. mi discurso. El pingüino representa a "Linux"; el símbolo de GNU es un ñu.
  367. Así que si usted quiere usar una imagen para mi trabajo o para el sistema
  368. operativo GNU, por favor utilice un ñu.
  369.  
  370. Si usted sigue mis consejos para la preparación del material, nadie tendrá
  371. la impresión de que yo trabajo en el área del "Open Source" o de que apoyo
  372. dicho movimiento, ni de que mi trabajo es "una parte de Linux" o de que yo
  373. participé en el "desarrollo de Linux", ni de que GNU es el nombre de "una
  374. colección de herramientas".
  375.  
  376. En cuanto al término "propiedad intelectual", dicha expresión contribuye a
  377. la difusión de una gran confusión y de un preconcepto hostil. Ver
  378. http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html para ulteriores
  379. detalles. Espero que usted, como lo he hecho yo, decida rechazar esa
  380. expresión; de cualquier manera, por favor no la utilice en relación con mi
  381. discurso.
  382.  
  383. Por favor no mencionen distros de GNU/Linux que no sean no totalmente
  384. libres (por ejemplo, Ubuntu) en relación con mi conferencia.
  385.  
  386. Si tiene dudas al respecto de una cartel o anuncio propuesto, por favor
  387. muéstrelo a mi auxiliar, no a mí. Envíelo a rms-assist@gnu.org.
  388.  
  389. Venta del libro "Software Libre para una Sociedad Libre"
  390.  
  391. Si es posible, por favor disponga la venta de mi libro de ensayos
  392. "Software Libre para una Sociedad Libre". En los EE.UU., Canadá, España,
  393. Italia y Japón, se pueden obtener copias de este libro publicado en
  394. inglés, español, italiano y japonés. No es necesario invertir dinero para
  395. esto, comuníquese con mi asistente a la dirección de correo
  396. rms-assist@gnu.org y se le indicará cómo hacerlo. En los EE.UU. y Canadá,
  397. la FSF le enviará los libros.
  398.  
  399. Fuera de esos cuatro países, si tiene la posibilidad por favor imprima
  400. copias del libro para vender en el evento. La versión en inglés (230
  401. páginas) está disponible en
  402. http://www.gnu.org/philosophy/fsfs/rms-essays.ps; la versión en español
  403. (318 páginas) en http://www.gnu.org/philosophy/fsfs/free_software.es.pdf.
  404.  
  405. Si si hacen copias normales evitando cubiertas y encuadernaciones
  406. demasiado elaboradas, podrán venderse por dos o tres veces el costo de las
  407. copias, resultando así lo suficientemente barato para que muchas personas
  408. lo compren. De todo lo recaudado, usted retendrá en primer lugar el
  409. importe correspondiente al costo de las copias, y las ganancias podrán ser
  410. divididas entre su organización y la FSF.
  411.  
  412. No se rinda ante eventuales obstáculos, ¡consulte con mi asistente!
  413. (rms-assist@gnu.org). La mayoría de los problemas que pueden parecer
  414. difíciles para usted, nosotros ya estamos acostumbrados a resolver. ¡Denos
  415. la oportunidad de superar el obstáculo!
  416.  
  417. En la Conferencia
  418.  
  419. Por favor, ofrezca papel para que los asistentes escriban sus nombres y
  420. direcciones electrónicas si quieren ponerse en la lista de correos de la
  421. FSF.
  422.  
  423. Cambio de Planes
  424.  
  425. Mi calendario de trabajo es muy apretado, por lo tanto no es seguro que
  426. usted pueda contar con mi presencia en caso de que se modifique la fecha
  427. del evento. Si usted cambia la fecha aunque sea por un día, es probable
  428. que yo no pueda asistir. Sin embargo, seré ciertamente flexible si no hay
  429. obstáculos. Por favor consúlteme directamente antes de realizar cualquier
  430. cambio, y veré lo que puedo hacer.
  431.  
  432. Programar Actividades Adicionales
  433.  
  434. He aceptado su invitación para dictar una conferencia, y si la prensa
  435. quiere hablar conmigo, lo haré por el movimiento. Sin embargo, si usted
  436. desea que dé discursos adicionales o que asista a otras reuniones, por
  437. favor consúlteme con anticipación. Por favor, consúlteme sobre cada una de
  438. las actividades que usted quisiera que yo realice.
  439.  
  440. Muchas personas suponen que porque viajo estoy de vacaciones, que no tengo
  441. ningún otro trabajo que hacer y que por lo tanto me puedo pasar el día
  442. entero hablando o encontrándome con la gente. Algunos anfitriones hasta
  443. sienten que tienen que ocupar todo mi tiempo para darme una buena
  444. hospitalidad. No es mi caso.
  445.  
  446. Lo cierto es que yo no tengo vacaciones. (No sienta lástima por mi, el
  447. ocio no es algo que yo desee). Tengo estipuladas entre 6 y 8 horas por día
  448. para mi trabajo habitual, que es responder correos sobre el Proyecto GNU y
  449. el movimiento del Software Libre. Recibo el trabajo cada día, y si me
  450. salto uno, pues tengo que recuperarlo otro día. Durante la semana
  451. generalmente me atraso y trato de recuperar el fin de semana.
  452.  
  453. Viajar toma tiempo, así que estaré más ocupado de lo normal durante mi
  454. visita. Podría ser agradable para mí dedicar por lo menos una o dos horas
  455. a algún paseo turístico durante la visita. Así que por favor consúlteme
  456. por adelantado acerca de cada discurso adicional, reunión, o cualquier
  457. otra actividad que requiera tiempo. No me molesta que me pregunte, quizá
  458. decida aceptar, pero también podría rechazar.
  459.  
  460. Recuerde que un discurso adicional, incluso si es un discurso de una hora,
  461. puede durar hasta dos horas con las preguntas, autógrafos, etc. Los
  462. traslados también toman tiempo.
  463.  
  464. Entrevistas
  465.  
  466. Me agrada conceder entrevistas a la prensa acerca del sistema GNU, pero
  467. antes quiero asegurarme de que no repitan los dos grandes errores más
  468. comunes (llamar "Linux" al sistema operativo completo y asociarme a mí o
  469. al proyecto GNU con el "Open Source". Por favor explique esto a los
  470. periodistas y pregúnteles si están de acuerdo en llamar al sistema
  471. "GNU/Linux" en los artículos, y aclare que nuestro trabajo es "Software
  472. Libre" no "Open Source". Recomiéndeles que lean las páginas web
  473. http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html y
  474. http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html donde
  475. encontrarán mayores explicaciones sobre este tema. Si los periodistas
  476. aceptan estas condiciones, estaré de acuerdo en conceder las entrevistas.
  477. Por favor, mantenga esta discusión por correo y guarde los mensajes
  478. enviados y las respuestas.
  479.  
  480. A veces los periodistas dan una respuesta vagamente afirmativa o que suena
  481. complaciente, pero que realmente no significa un "sí". Por ejemplo cuando
  482. dicen "haré lo mejor que pueda" o "entiendo la diferencia", tales
  483. respuestas quieren decir "tal vez"; así que si contestan así, por favor
  484. pídales una aclaración. Si contestan que la decisión final la tiene el
  485. editor, por favor responda: "¿Podría por favor consultar al editor y darme
  486. una respuesta concreta?"
  487.  
  488. Entrevistas Grabadas para Transmitir como Audio o Vídeo
  489.  
  490. Se pueden hacer antes o después de la conferencia, no tengo preferencia.
  491. Visto que es imposible hacer dos a la vez, no exijo que se intente.
  492.  
  493. Entrevistas no para Transmitir
  494.  
  495. Por favor, no proponga hacer las entrevistas antes de la conferencia. Ese
  496. orden desperdicia mi tiempo. Así que proponga hacerlas después de la
  497. conferencia.
  498.  
  499. También pida a los periodistas que escuchen mi discurso antes de la
  500. entrevista. Mis discursos no son técnicos, se enfocan precisamente en la
  501. clase de preguntas filosóficas que los periodistas probablemente desean
  502. tratar. Si el periodista no ha escuchado mi discurso, probablemente
  503. empiece preguntándome los mismos puntos que habré tratado en el discurso.
  504. Eso es ineficiencia y desperdicia mi tiempo.
  505.  
  506. Si usted organiza una rueda de prensa o una serie de entrevistas, por
  507. favor planifique la duración de mi discurso de manera tal que quede tiempo
  508. para estas actividades una vez terminado mi discurso. Una buena idea
  509. podría ser averiguar cuál es el horario más conveniente para los
  510. periodistas, organizar la rueda de prensa en ese horario y acomodar el
  511. discurso antes. De esta manera, ellos podrán ver la totalidad del evento.
  512.  
  513. Hacer las entrevistas el próximo día es otra manera de hacerlas después de
  514. la conferencia.
  515.  
  516. Por favor, pida a cada periodista que grabe la entrevista. Escribir notas
  517. no es fiable, así que he decidido no hacer más esa clase de entrevistas.
  518.  
  519. Es una buena idea que antes de la entrevista los periodistas lean
  520. http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html y algunos de los artículos en
  521. http://www.gnu.org/philosophy/. En esas pÃáginas se proporcionan
  522. informaciones importantes. La lectura de esos artículos es fundamental
  523. sobre todo para quien no venga a escuchar mi discurso antes de la
  524. entrevista.
  525.  
  526. Estoy dispuesto a hablar con cualquier número de periodistas, pero si son
  527. muchos no podré atenderlos individualmente porque eso requeriría mucho
  528. tiempo. Quiero que todos vengan en un grupo. Pero también concederé
  529. entrevistas privadas a 2 o tal vez 3 de ellos, cualesquiera que usted
  530. piense que sean los más importantes.
  531.  
  532. Usted y sus socios pueden evaluar mejor que yo a cuáles periodistas y a
  533. qué publicaciones yo debería dirigirme. Así que desearía que me aconseje
  534. sobre este tema. Por favor, si le es posible, trate de evaluar la
  535. importancia de la publicación y los méritos del periodista (inteligencia,
  536. precisión, apertura mental, y ausencia de preconceptos).
  537.  
  538. Grabación del Discurso
  539.  
  540. Por favor grabe mi discurso si es posible. Nosotros siempre necesitamos
  541. buenas grabaciones de mis discursos, tanto en audio como en vídeo, para
  542. ponerlo en linea.
  543.  
  544. El Proyecto GNU mantiene un sitio de grabaciones audio y vídeo en
  545.  
  546. http://audio-video.gnu.org/. Si hace una grabación, por favor escriba a
  547. audio-video@gnu.org con anticipación para pedir consejos, y también
  548. después para instalar de la grabación en nuestro sitio.
  549.  
  550. Mientras está realizando una grabación, por favor avíseme cuando necesite
  551. cambiar la cinta. Yo haré una pausa. Por favor, ayúdeme a colaborar con
  552. usted para hacer una grabación completa.
  553.  
  554. Formatos de la Grabación
  555.  
  556. Por favor, asegúrese que su grabación no sea comprimida por un codec que
  557. pierda mucha información (en caso de que no sea un codec Ogg). Si tenemos
  558. que convertir el formato, partir de otro formato que ya haya perdido
  559. información disminuirá la calidad del resultado final.
  560.  
  561. Es preferible realizar la grabación audio con la frecuencia original,
  562. hasta 44100HZ. Para una charla no se necesita el estéreo, y mono economiza
  563. mucho espacio.
  564.  
  565. Para un vídeo, por favor preserve la grabación maestra, que probablemente
  566. sea en formato de miniDV.
  567.  
  568. Por favor, no convierta grabaciones de un formato a otro antes de
  569. enviárnoslas, excepto en el caso de que tengan una frecuencia tan alta que
  570. los archivos resulten demasiado grandes para ser enviados. Si necesita
  571. convertirlas, por favor convierta el audio a Ogg Vorbis 64Kbps mono (puede
  572. probar el uso de Ogg Speex), y convierta el vídeo a Ogg Theora con calidad
  573. vídeo de 5 o más. Si necesita consejos para hacerlo, por favor solicite
  574. asesoramiento a audio-video@gnu.org.
  575.  
  576. Colocación de mi Discurso en la Red
  577.  
  578. Si quiere difundir mi charla por la red, o distribuirla en forma digital,
  579. insisto en usar los formatos de la comunidad de software libre: Ogg Theora
  580. para vídeo, y Ogg Vorbis o Ogg Speex para audio. Por favor, no la difunda
  581. en ningún otro formato.
  582.  
  583. Nunca difunda ni distribuya mis charlas en formatos que no sean buenos
  584. para el software libre. No voy a hablar para una grabación o una difusión
  585. que para ser vista o escuchada requiera el uso de algún programa privativo
  586. o de un programa libre que implique riesgos de pleitos.
  587.  
  588. Por favor, no use los formatos de RealPlayer, Quicktime, Windows Media
  589. Player, ni ningún formato patentado como MPEG2, MPEG4, o MP3.
  590.  
  591. Este es un requisito muy importante, porque su incumplimiento significaría
  592. que para poder mirar o escuchar mi charla las personas tendrían que usar
  593. programas propietarios, que es exactamente lo contrario de lo que les
  594. estoy pidiendo. El mensaje del medio estaría contradiciendo mi mensaje.
  595.  
  596. Debido a que esto es muy importante, por favor asegúrese de que cada una
  597. de las personas que estarán involucradas en la difusión del evento, o
  598. quienes se puedan implicar directa o indirectamente en la planificación de
  599. la difusión, conozca estos requerimientos al momento del evento.
  600.  
  601. Transmisión Remota de los Discursos por Conexión de Vídeo
  602.  
  603. Puedo dar discursos en remoto por medio de un sistema de videoconferencia.
  604. Se puede hacer por Internet o por ISDN. Para lograr una buena calidad por
  605. Internet, se necesita un tiempo máximo de respuesta de 100msec para el
  606. ping desde su sitio a la máquina donde estaré yo, y un ancho de banda de
  607. 100kbytes/sec.
  608.  
  609. Con dos o tres lineas paralelas ISDN se obtiene una buena calidad, pero
  610. las llamadas son caras. Si estoy en el lugar donde vivo, allí hay un
  611. sistema ISDN que puedo usar gratis; usted tendría que pagar las llamadas
  612. del ISDN y las instalaciones en su puesto. En cambio si estoy en otro
  613. lugar (como generalmente sucede) tendremos que conseguir equipos de
  614. videoconferencia para mí, en cuyo caso lo más probable es que usted tenga
  615. que pagar por ello.
  616.  
  617. Obsequios de Patrocinio
  618.  
  619. Es posible que algunas compañías ofrezcan sus CD-ROM, libros, volantes o
  620. materiales publicitarios para regalar o vender en ocasión de mi discurso.
  621. Por favor, antes de aceptar verifique que tales materiales no promuevan
  622. justo la misma cosa que nosotros estamos tratando de reemplazar.
  623.  
  624. Por ejemplo, los CD pueden contener software no-libre. La mayoría de las
  625. distribuciones GNU/Linux contienen o sugieren el uso de software no libre
  626. adjunto al software libre. Y la mayoría de las distribuciones llaman
  627. "Linux" al sistema operativo completo. Por favor consúlteme antes de
  628. permitir la distribución de CD de GNU/Linux en el evento.
  629.  
  630. Los libros sobre el uso del sistema GNU/Linux y sobre los programas GNU
  631. están bien si los mismos también son libres. Pero algunos de ellos son
  632. no-libres (ver http://www.gnu.org/philosophy/free-doc.html). Para saber si
  633. un libro es libre, verifique la licencia en la parte posterior de la
  634. pagina del titulo. Si usa la Licencia de Documentación Libre GNU, o la
  635. Licencia de Publicación Abierta versión 1 sin las opciones A y B, entonces
  636. es libre. Si la licencia no es una de estas, por favor muéstremela y le
  637. diré si es una licencia libre.
  638.  
  639. Si las compañías le envían material publicitario, por favor verifíquela
  640. conmigo antes de mi discurso.
  641.  
  642. Vuelos
  643.  
  644. La FSF no paga mis viajes, y yo no puedo afrontar ese gasto. Necesitaré
  645. que usted se ocupe de los costos del viaje desde donde estoy hasta su
  646. ciudad (a no ser que yo le haya dicho que otra persona lo hará).
  647.  
  648. Yo viajo la mayor parte del tiempo, y muchos de mis viajes incluyen varias
  649. paradas. Su ciudad no es ni la primera ni la última etapa del viaje. Por
  650. favor, no haga conjeturas sobre mi itinerario; lo mejor es que usted me
  651. pida directamente cualquier información que necesite.
  652.  
  653. Muchas organizaciones me proponen comprar los boletos y enviármelos. En
  654. principio no tengo nada que objetar, pero generalmente mi destino no es a
  655. una sola ciudad. Por lo tanto este método generalmente no es factible, a
  656. menos que usted esté dispuesto a pagar todo el viaje. Así que generalmente
  657. compro los boletos yo mismo y posteriormente obtengo un reembolso. Para un
  658. viaje de múltiples destinos, tendremos que estar de acuerdo sobre qué
  659. parte de los gastos del viaje le corresponde cubrir a usted.
  660.  
  661. Algunas organizaciones consideran que las normas de la hospitalidad
  662. requieren la adquisición de un boleto en clase business. De hecho, es
  663. mucho más cómodo, pero un asiento en la clase económica es suficiente. Por
  664. otro lado, los discursos son mi principal fuente de ingreso, y el costo
  665. suplementario de un boleto de clase business es mucho más útil para mí si
  666. puedo gastarlo para otra cosa. Si usted está dispuesto a pagar el costo
  667. adicional de la clase business, lo que yo le propongo es que ese dinero
  668. extra se destine a los honorarios por mi discurso.
  669.  
  670. Debemos planificar mi llegada al lugar mismo del discurso (no sólo al
  671. aeropuerto) para al menos 24 horas antes del evento; de esta manera, aún
  672. en caso de que el vuelo fuera cancelado, hay buenas posibilidades de que
  673. yo pueda llegar a tiempo tomando el mismo vuelo al día siguiente.
  674.  
  675. Pérdida de Boletos
  676.  
  677. Si usted no va a pagarme los honorarios para mi discurso pero sí los
  678. boletos de avión, por favor permítame que insista sobre el hecho de que
  679. usted tendrá que cubrir los gastos en caso de que se pierdan los boletos.
  680. Es decir, la comisión que la compañía aérea cobra por cambiar las fechas
  681. de vuelo en caso de que yo pierda mi vuelo, o los gastos por cualquier
  682. otro tipo de imprevistos relacionados con mi viaje desde el lugar donde me
  683. encuentro hasta el lugar del evento.
  684.  
  685. Quizá esto pueda parecer injusto: si se pierde un boleto, podría ser por
  686. culpa mía. Pero mis ingresos son muy reducidos, por lo tanto no puedo
  687. asumir este riesgo si el evento en sí no me proporciona ningún tipo de
  688. ingreso. La frustración que me provoca una pérdida de esa magnitud es
  689. atroz. Prefiero renunciar al viaje que correr ese tipo de riesgos.
  690.  
  691. Billetes de tren y autobús
  692.  
  693. En caso de que usted esté encargado de la compra de mis billetes, le ruego
  694. que no proporcione mi nombre. El Gran Hermano no tiene ningún derecho a
  695. saber dónde voy yo, o usted, o ninguna otra persona. Si arbitrariamente le
  696. exigen que designe al titular del viaje, mencione un nombre cualquiera que
  697. no corresponda a ninguna persona conocida por usted. Si existe la
  698. posibilidad de que me pidan un documento de identificación antes de subir
  699. al autobús o al tren, prefiero que busquemos otro medio de transporte. (En
  700. los Estados Unidos nunca viajo en trenes de larga distancia debido a esta
  701. política de control de la identidad.)
  702.  
  703. Tampoco proporcione usted su nombre, y por favor pague los boletos en
  704. dinero contante.
  705.  
  706. Otros Gastos
  707.  
  708. Usted deberá hacerse cargo de los costes del visado, gastos de envío del
  709. pasaporte para obtener el visado, los taxis a y desde los aeropuertos,
  710. etc.
  711.  
  712. Alojamiento
  713.  
  714. Estoy dispuesto a quedarme en un hotel si no queda más remedio. Por favor,
  715. ocúpese directamente de reservar el hotel y de realizar el pago.
  716.  
  717. Pero no lo haga ninguna reserva antes que hubiéramos explorado las otras
  718. opciones. Si hay alguna persona que desee ofrecer un sofá, o algún
  719. apartamento disponible, yo preferiría quedarme allí más que en un hotel (a
  720. condición de que haya una puerta para mi privacidad). Estar con alguien es
  721. más divertido para mí que quedarme en un hotel, y así podrá ahorrar algo
  722. de dinero. Un espacio en el apartamento es suficiente porque traigo
  723. conmigo un colchón inflable.
  724.  
  725. Un hotel me molesta menos si no sabe mi nombre, pero alojamiento en una
  726. casa es normalmente más agradable que estar solo.
  727.  
  728. Con una temperatura superior a 72º Fahrenheit (22º centígrados) duermo con
  729. bastante dificultad. (Si el aire es muy seco, puedo estar a 23 grados). Si
  730. es levemente superior, un ventilador eléctrico me permitiría dormir. En
  731. cambio si son 3 grados más por encima de esa temperatura, necesito el aire
  732. acondicionado para poder dormir. Si hay una posibilidad cierta de que las
  733. temperaturas serán demasiado altas para mí, por favor organice por
  734. adelantado mi estadía para obtener lo que necesito.
  735.  
  736. Si usted planifica mi estadía en un hotel, no dé por sentado que el hotel
  737. tiene aire acondicionado --o que estará funcionando cuando yo llegue.
  738. Algunos hoteles apagan su sistema de aire acondicionado durante algunos
  739. períodos del año. Piensan que es innecesario en estaciones cuando la
  740. temperatura está por lo general a 20º centígrados --y ellos siguen su
  741. agenda incluso si se produce una ola de calor.
  742.  
  743. Por lo tanto, debe preguntarles explícitamente: "¿Tiene usted aire
  744. acondicionado? ¿Funcionará para las fechas XXX-YYY?"
  745.  
  746. En algunos hoteles con aire acondicionado central, simplemente no
  747. funcionan muy bien: en la habitación hace menos calor, pero no alcanzan a
  748. refrescarla. Antes de reservar un hotel que tiene el aire acondicionado
  749. central, averigüe hasta qué temperatura en realidad se refresca la
  750. habitación durante las fechas que nos interesan.
  751.  
  752. Si usted me aloja en un hotel, por favor cubra los costos de las llamadas
  753. telefónicas pues necesito transferir mis correos. Algunos hoteles cobran
  754. mucho por este servicio.
  755.  
  756. Muchos países tienen una ley por la cual los hoteles deben informar a la
  757. policía sobre todos sus huéspedes. En la mayoría de los casos, esta
  758. política Orwelliana se aplica no sólo a los extranjeros como yo, ¡a los
  759. ciudadanos también! Los ciudadanos deberían sentirse ofendidos por esto,
  760. pero a menudo no es así.
  761.  
  762. Por favor, llame al hotel y pregunte si requieren ver mi pasaporte, o si
  763. delata a sus huéspedes. En caso afirmativo, por favor únase a mí para
  764. protestar contra del Gran Hermano buscando otro lugar para mi estadía. Me
  765. sentiré mucho más a gusto durante mi visita si puedo estar en un lugar
  766. donde no requieran ver mi pasaporte, ni informar a nadie de mi estadía. Si
  767. los policías quieren información sobre el software libre, están invitados
  768. a venir a escuchar mi discurso.
  769.  
  770. Si usted ha encontrado alguna persona que me pueda hospedar, le
  771. agradecería que le enviara esta sección, y las dos secciones siguientes.
  772.  
  773. Mascotas
  774.  
  775. Me gustan los gatos si no son agresivos, pero me provocan algunos
  776. problemas de alergia. Esta alergia hace que me pique el rostro y que me
  777. empiecen a lagrimear los ojos. Nececito que no haya pelos de gato en la
  778. cama ni en el cuarto donde voy a estar. Sin embargo, no es ningún problema
  779. si hay un gato en otra parte en la casa. Hasta podría disfrutar de su
  780. presencia si es amigable.
  781.  
  782. Los perros que ladran furiosos o saltan encima de la gente me asustan, a
  783. menos que sean pequeños y no puedan llegar mucho mas arriba de mis
  784. rodillas. Pero si sólo saltan cuando entramos en la casa, puedo
  785. sobrellevar la situación si usted sostiene el perro lejos de mí en ese
  786. momento.
  787.  
  788. Si usted encuentra para mí algún anfitrión que tenga un loro simpático, me
  789. dará mucha alegría. Si hay alguien que tenga un loro al que pueda ir a
  790. visitar, también seria agradable.
  791.  
  792. Bajo ningún concepto un loro como una "sorpresa agradable" para mí.
  793. Adquirir un loro es una decisión importante de la vida de usted:
  794. probablemente seguirá viviendo cuando usted muera. Si no sabe como tratar
  795. bien un loro, puede lastimarlo emocionalmente; luego él pasará décadas de
  796. miedo y tristeza. Si compra un loro salvaje capturado, promoverá una
  797. práctica cruel y devastadora, y él será lastimado emocionalmente antes de
  798. ser adquirido. La sorpresa de ver ese pobrecito no sería agradable.
  799.  
  800. Correo
  801.  
  802. Es muy importante para mí poder transferir los correos con mi ordenador
  803. portátil, es parte de mi trabajo diario. Mientras viajo, a menudo tengo
  804. que trabajar y hacer la transferencia de los correos tarde por la noche, o
  805. por la mañana antes de salir. Así que por favor establezca un modo para
  806. poder conectarme a la red desde el lugar en que me quede.
  807.  
  808. Yo no uso navegador sino el protocolo SSH. Si la red exige usar un proxy
  809. para SSH, es muy probable que no pueda usarla.
  810.  
  811. Si el hotel dice "Tenemos acceso a Internet para clientes", eso es tan
  812. vago que no puede ser fiable. Así que por favor averigüe exactamente lo
  813. que tienen y exactamente cómo funciona. Si tienen una ethernet, ¿tendrán
  814. también un firewall? ¿Podré establecer una conexión SSH? ¿Qué parámetros
  815. tiene que especificar el usuario para trabajar con la red?
  816.  
  817. Por favor verifique esas cosas directamente, o hable con los que mantienen
  818. actualmente la red. Si usted habla con alguien que no entiende lo que es
  819. una "conexión SSH", o si no entiende la diferencia entre "internet" y
  820. "navegador", esa persona no es competente para darle información. ¡No
  821. confíe en la información de tal persona - diríjase a alguien que sepa!
  822.  
  823. Por motivo de principios, rehuso identificarme para conectar a la red. Por
  824. ejemplo, si un hotel da un nombre y contraseña a cada habitación, no
  825. usaría ese sistema porque me identificaría cada vez. Necesitaría otra
  826. manera de conectar.
  827.  
  828. Una conexión por módem es buena siempre que funcione. Tan solo verifique
  829. por adelantado que la línea telefónica que usted espera que yo utilice
  830. tenga un jack modular y que funcione para llamar al ISP de esa línea. Los
  831. hoteles en Europa y Asia a menudo tienen un sistema telefónico peculiar;
  832. quizá los empleados le digan a usted que es posible llamar a un ISP desde
  833. el hotel, pero ellos pueden estar equivocados. Por ejemplo, sus
  834. centralitas telefónicas no puede reconocer los tonos producidos por los
  835. módems. El único modo de cerciorarse de esto es ir al hotel, probar
  836. telefoneando con una computadora a algún cuarto, y ver si efectivamente
  837. funciona. Hasta que usted no lo haya probado, ¡no lo crea!
  838.  
  839. Ya tengo algunos ISP para llamar en EEUU y en muchos países de Europa.
  840. Para el resto de los países, por favor consígame un ISP local para llamar.
  841. (Es mejor si usted me presta una cuenta permanente que alguna otra persona
  842. use, alguien que seguirá trabajando después, de modo que yo pueda usarlo
  843. otra vez si vuelvo o lo uso desde otros sitios en la región). Las tarifas
  844. telefónicas en los hoteles pueden ser altas, espero que usted los cubra.
  845. De cualquier manera, yo me conecto a la red alrededor de diez minutos nada
  846. más, dos veces al día, de modo que el costo total no sería demasiado
  847. elevado.
  848.  
  849. Un modem celular con interfaz USB es bueno si funciona en mi computadora,
  850. pero muchos no funcionan en ella porque requieren un driver privativo. Si
  851. ha logrado usarlo con gNewSense, podemos estar seguros que funcionará para
  852. mí. De no ser así, necesitamos otro plan de respaldo.
  853.  
  854. Reembolsos y Honorarios
  855.  
  856. Por favor efectúe reembolsos o pagos de honorarios directamente a mí, no
  857. los envíe a la FSF. La FSF y yo tenemos finanzas totalmente separadas, y
  858. la FSF nunca paga mis viajes. La FSF recibe donaciones, pero no para mí.
  859. Asegúrese de que el dinero que está destinado para mí no sea enviado a
  860. ella, porque el movimiento posterior de ese dinero significaría dolores de
  861. cabeza por motivos de la contabilidad así como trabajo extra.
  862.  
  863. Mi asistente no está involucrada con mis finanzas, así que no podrá
  864. ayudarle con esa cuestión. Por favor, envíeme las preguntas sobre los
  865. pagos directamente a mí.
  866.  
  867. Si usted me paga por medio de un cheque que no es en dólares EEUU,
  868. asegúrese de que el cheque mencione un banco correspondiente en los EEUU;
  869. de lo contrario mi banco me cobrará una comisión para depositarlo. Por
  870. favor, envíe el cheque a:
  871.  
  872. Richard M. Stallman 77 Mass Ave rm 32-S381 Cambridge MA 02139 Numero
  873. telefónico: 617-253-8830
  874.  
  875. ¡Por favor, no lo envíe a la FSF!
  876.  
  877. Una transferencia bancaria puede ser también un buen método de pago. Yo le
  878. enviaría a usted los datos para ello; consúlteme si los necesita. El banco
  879. que usted utilice puede cargarle ciertos honorarios, y a mí el banco me
  880. carga $10 por cada transferencia entrante. Por favor, añana esto al monto
  881. total en lugar de substraerlo de lo que recibo.
  882.  
  883. Si usted está fuera de los EEUU, por favor convierta el dinero en dólares
  884. en su banco, luego utilice alguno de los métodos para pagarme en dólares.
  885. Mi banco tiene malas tasas de cambio; el suyo es seguramente mejor.
  886.  
  887. El dinero efectivo también está bien.
  888.  
  889. Estaré encantado de darle una factura si usted la necesita. Pongámonos de
  890. acuerdo por correo sobre los términos de la factura antes de que yo
  891. llegue. Por favor, verifique también antes de la visita si va a necesitar
  892. algún otro tipo de formulario, como por ejemplo formularios fiscales.
  893. Quisiera ocuparme de los formularios necesarios mientras estoy allí, en
  894. vez de hacerlo después.
  895.  
  896. Hospitalidad
  897.  
  898. Por favor dé copias de esta sección a todos que me ayudarán directamente
  899. de cualquier manera durante mi visita.
  900.  
  901. Le agradezco que usted desee ser amable conmigo, pero por favor no me
  902. ofrezca ayuda a toda hora. En general manejo mi vida yo mismo; cuando
  903. necesito ayuda, no soy tímido para pedirla. Así que no hay necesidad de
  904. ofrecerme ayuda. Por otra parte, ofrecerme ayuda constantemente me distrae
  905. y es agotador.
  906.  
  907. Así que por favor, a no ser que yo esté en grave peligro inmediato, no me
  908. ofrezca ayuda. La cosa más agradable que usted puede hacer es ayudarme
  909. cuando se lo pido, de lo contrario no se preocupe sobre cómo estoy.
  910. Siéntase libre usted también de pedirme ayuda cuando lo necesite.
  911.  
  912. Una situación en la cual no necesito ayuda, y mucho menos supervisión, es
  913. cruzando la calle. Crecí en medio de la ciudad más grande del mundo, llena
  914. de coches, y he cruzado calles sin ayuda hasta en el tráfico caótico de
  915. Bangalore y Delhi. Por favor, no interfiera cuando cruzo.
  916.  
  917. En algunos sitios, mis anfitriones actúan como si cada deseo mío fuera una
  918. orden. Con esta actitud, me hacen sentir un tirano y es un rol que no me
  919. agrada. Entonces comienzo a preocuparme, no quisiera convertirme en una
  920. carga para ellos sin darme cuenta. Comienzo a tener miedo de expresar mi
  921. apreciación por algo, porque probablemente harán todo lo posible por
  922. conseguírmelo cueste lo que cueste. Si es de noche y las estrellas brillan
  923. hermosas, vacilo en decirlo, no sea que su sentido de anfitriones los
  924. obligue a tratar de conseguir una para mí.
  925.  
  926. Cuando trato de decidir qué hacer, a menudo menciono las cosas que podrían
  927. ser agradables --dependiendo de otros otros detalles, de si eso encaja en
  928. el programa, de si no hay una alternativa mejor, etc. Algunos anfitriones
  929. toman tal sugerencia como una orden, y tratan de mover el cielo y la
  930. tierra para hacerlo posible. Esta rigidez excesiva no sólo es agobiante,
  931. sino que hasta puede fracasar en su objetivo de complacerme. Si hay una
  932. alternativa mejor, yo preferiría ser flexible y escoger esa en lugar de la
  933. que yo había sugerido. Si mi sugerencia implica demasiados inconvenientes
  934. para los demás, prefiero desistir--para eso, hace falta que me informe de
  935. los inconvenientes.
  936.  
  937. Cuando tiene que informarme de un inconveniente, por favor no comience
  938. pidiendo disculpas. Es muy aburrido y no hace falta: proveer información
  939. útil es bueno y servicial, ¿por qué pedir disculpas de eso? Por favor,
  940. comience con la información práctica que debo conocer.
  941.  
  942. Si estoy usando mi computadora cuando es la hora de hacer otra cosa, por
  943. favor dígamelo. No espere que primero termine mi trabajo, porque sería
  944. esperar sin fin. Tengo que contestar correos en cualquier hueco de tiempo;
  945. cuando tengo que esperar, espero trabajando. Si en vez de informarme que
  946. no hace falta esperar más, usted espera a que termine de esperar a usted,
  947. esperaremos ambos para siempre -- o hasta que yo me dé cuenta de lo que
  948. sucede.
  949.  
  950. Cenas
  951.  
  952. Si usted piensa organizar un almuerzo o una cena para mí con más de 4
  953. personas, por favor considere eso como una reunión, y hable de ello
  954. conmigo por adelantado. Tales comidas requieren para mí tanta energía como
  955. los discursos y entrevistas. No son momentos de relajación, sino de
  956. trabajo.
  957.  
  958. Espero trabajar durante mi visita, pero hay un límite a la cantidad de
  959. trabajo que puedo realizar cada día. Así que, por favor, consúlteme por
  960. adelantado sobre cualquier comida grande que usted desee planificar, y
  961. tenga en cuenta que yo podría darle una respuesta negativa en caso de que
  962. ya tenga muchos otros trabajos por hacer. Si tenemos una comida a la que
  963. yo acepté participar con una cantidad limitada de personas, y otra gente
  964. quiere unirse, por favor dígales que no se puede. En ambos casos, por
  965. favor explíqueles que necesito relajarme después de haber trabajado.
  966.  
  967. Por favor, no se sorprenda si durante la cena saco mi ordenador y me pongo
  968. a trabajar. No trate de presionarme para que me "relaje", y me atrase con
  969. el trabajo. Seguramente usted no querrá que yo tenga que trabajar el doble
  970. al día siguiente, luchando para ponerme al día (supuesto que pueda ponerme
  971. al día). Por favor, no interfiera mientras hago lo que tengo que hacer.
  972.  
  973. Comida
  974.  
  975. Normalmente no desayuno. Por favor, no me pregunte nada sobre cómo voy a
  976. desayunar. Haga el favor de no plantear el asunto.
  977.  
  978. Disfruto de la buena mesa y me gustan casi todos los tipos de comida si
  979. están bien preparadas (excepto que no puedo comer nada muy picante).
  980. Cuando elijo de la carta en un restaurante que tiene mucha variedad, no se
  981. preocupe de mis gustos; elegiré cosas que me gustan.
  982.  
  983. Pero si quieres cocinar para mí, o invitarme a un restaurante
  984. especializada en una cosa, o initarme a una cena con un menú fijo,
  985. necesitas saber qué cosas no me gustan y asegurar que mi comida no las
  986. tenga.
  987.  
  988. Algunos productos alimenticios que no me gustan son:
  989.  
  990. aguacate berenjena, generalmente (hay excepciones ocasionales) pimienta
  991. picante aceitunas hígado (hasta en cantidades pequeñas) panza e intestino;
  992. otras vísceras ostras la yema del huevo, si su sabor se hace notar como
  993. tal, excepto cuando totalmente dura muchos quesos fuertes, sobre todo
  994. aquellos con hongo verde los postres que contienen fruta o licor, frutas
  995. ácidas, como pomelo y la mayor parte de las naranjas cerveza café (aunque
  996. el sabor de café suave puede estar bien en la torta, el postre, el
  997. caramelo, etc.) el sabor del alcohol (no bebo nada más fuerte que el vino)
  998.  
  999. Nunca trate de decidir qué alimento yo debería comer sin preguntarme.
  1000. Nunca asuma que seguramente me guste cierto plato simplemente porque a la
  1001. mayoría de la gente le gusta. ¡Siempre pregúnteme por adelantado! Es
  1002. decir, cuando no tendré muchas opciones.
  1003.  
  1004. Vino
  1005.  
  1006. El vino no es muy importante para mí - no como la comida. Me gustan
  1007. algunos vinos, dependiendo de su sabor, y tengo aversión a otros, pero no
  1008. recuerdo los nombres de los vinos que me han gustado, así que es inútil
  1009. preguntarme.
  1010.  
  1011. Por lo tanto, si usted cena conmigo, por favor no me pregunte acerca del
  1012. vino. No puedo decidir inteligentemente, y seguramente a los otros les
  1013. importa más que a mí. Con vino o sin él, como usted prefiera; escoja para
  1014. usted y para los demás, no para mí.
  1015.  
  1016. Si usted pide una botella de vino, lo probaré, y si me gusta el sabor,
  1017. beberé un poco, quizá una copa.
  1018.  
  1019. Restaurantes
  1020.  
  1021. Me gusta ir a los restaurantes que sean buenos en su especialidad. No
  1022. llego con preferencias específicas por alguna clase de comida en
  1023. particular -lo que quiero es más bien comer los platos buenos del lugar:
  1024. quizá la cocina tradicional local, o la comida de un grupo inmigrante
  1025. étnico que está presente en números grandes, o algo insólito y original.
  1026.  
  1027. Así que, por favor, no me pregunte "¿Dónde quiere comer?" o "¿A qué
  1028. restaurante quiere ir?" No puedo tomar una decisión inteligente sin
  1029. conocer los hechos, y a no ser que yo esté ya familiarizado con la ciudad
  1030. en la que estamos, sólo usted puede conocer esa información.
  1031.  
  1032. La única cosa que puedo decirle sobre lo que me gusta o no me gusta de una
  1033. comida, es que viene de la sensación que me produce al comerla. Otras
  1034. cosas, como la decoración del restaurante, o la vista desde sus ventanas,
  1035. son secundarias. Escojamos el restaurante en base a su comida.
  1036.  
  1037. Una buena idea es pedir información por adelantado a sus conocidos, para
  1038. encontrar a gente a quien le guste la buena comida y esté familiarizado
  1039. con los restaurantes de la zona. Ellos serán capaces de dar buenas
  1040. recomendaciones.
  1041.  
  1042. Visita Turística
  1043.  
  1044. Si estoy visitando una ciudad o una región interesante, desearé
  1045. probablemente intercalar mi trabajo con algunas horas de visita turística.
  1046. Pero, por favor, no intente planificarla sin consultarme primero --puedo
  1047. dedicar sólo poco tiempo a esta actividad, así que soy selectivo acerca de
  1048. los lugares a donde ir. Por favor, no presuponga que deseo ver un lugar
  1049. tan solo porque es costumbre que lo visiten. Ese lugar puede no ser de
  1050. interés para mí. En cambio, por favor infórmeme sobre posibles lugares
  1051. para visitar. De esta manera podré decidir qué hacer.
  1052.  
  1053. Disfruto de las bellezas naturales tales como las montañas y las costas
  1054. rocosas; también me gustan los edificios antiguos, los edificios modernos
  1055. imponentes y originales, y los trenes. Me gustan las cuevas, y si hay
  1056. ocasión de visitar alguna, me gustaría hacerlo (soy un espeleólogo
  1057. principiante). A veces me gusta también visitar museos, pero depende del
  1058. tema.
  1059.  
  1060. Tengo una cierta tendencia por la música que transmite una sensación de
  1061. danza, pero también me gusta escuchar otras clases de música. Sin embargo,
  1062. generalmente me disgustan varios géneros que son populares en EEUU, tales
  1063. como el rock, country, rap, reggae, techno, y la música estadounidense
  1064. compuesta "folk".
  1065.  
  1066. Por favor, dígame qué músicas y danzas inusuales hay en el lugar; puedo
  1067. decirle si estoy interesado. Si hay ocasión de ver un baile popular,
  1068. probablemente me gustaría.
  1069.  
  1070. Si hay alguna cosa interesante y única, por favor coménteme sobre eso,
  1071. quizá me interese.
  1072.  
  1073. Información Adicional
  1074.  
  1075. Una vez que tenga la fecha exacta de la conferencia, mi asistente se
  1076. pondrá en contacto con usted para hacerle algunas preguntas sobre la
  1077. organización del viaje. Por favor, respóndale lo más pronto posible.
  1078.  
  1079. Por favor. no me envíe un archivo de más de 100k sin pedir mi permiso de
  1080. antemano. Casi seguro que no querré recibirlo como tal. Si se trata de
  1081. pedir aprobación de un diseño para publicidad, por favor hable con
  1082. rms-assist@gnu.org sobre esto, no conmigo. Si se trata de información
  1083. sobre boletos de avión, por favor, envíemela como texto sencillo, no como
  1084. imágenes ni PDF. Muchas gracias.
  1085.  
  1086. Traducida al español principalmente por Dora Scilipoti con errores
  1087. posteriores debidos a RMS.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement