Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:00,908 --> 00:00:07,905
- ()
- 1
- 00:00:14,308 --> 00:00:20,304
- ()
- 2
- 00:01:56,428 --> 00:02:00,023
- -Esperou muito?
- -Mais uns minutos e a garantia dos presentes acabaria.
- 3
- 00:02:00,148 --> 00:02:02,708
- Nós já deveríamos estar lá.
- Alice vai me comer vivo.
- 4
- 00:02:02,908 --> 00:02:05,138
- Não se preocupe com isso.
- Afinal, você a conhece.
- 5
- 00:02:05,548 --> 00:02:09,427
- Ela reclamaria até do atraso do
- trem da morte.
- 6
- 00:02:12,988 --> 00:02:16,298
- - Onde você esteve o tempo todo?
- - "Onde você esteve?" Com você, é claro
- 7
- 00:02:17,108 --> 00:02:19,417
- Então tenho que te dar cobertura novamente?
- 8
- 00:02:20,588 --> 00:02:25,184
- Você não terminou com ela ainda?
- - Não, ela passou por uma cirurgia.
- 9
- 00:02:25,348 --> 00:02:30,024
- Pobrezinha, mal pode
- esticar a perna.
- 10
- 00:02:30,228 --> 00:02:31,707
- Eu acho que você vai se arrepender.
- 11
- 00:02:32,228 --> 00:02:38,986
- - Mas e aquela gata que faz as compras pra ela?
- - Gata...? -Hmmm.
- 12
- 00:02:39,668 --> 00:02:45,186
- Aquelas pernas... Lindas.
- Te conquistariam também.
- 13
- 00:02:45,588 --> 00:02:49,058
- Dificilmente. Diferente de você, eu
- sei que sou casado,
- 14
- 00:02:49,228 --> 00:02:51,298
- e que isso me traz certas obrigações.
- 15
- 00:02:52,308 --> 00:02:56,586
- Ondrej... sabia que um cliente
- morreu aqui semana passada?
- 16
- 00:02:56,908 --> 00:03:00,583
- - Aqui no carro?
- - Sim, bem aí onde você está sentado
- 17
- 00:03:01,708 --> 00:03:05,462
- Um cara tão feliz... Estava dirigindo,
- conversando. Eu estava contando uma história...
- 18
- 00:03:05,628 --> 00:03:09,337
- de repente eu olho - e ele está morto.
- 19
- 00:03:09,588 --> 00:03:13,297
- Que história pesada.
- Melhor você guardar pra você mesmo.
- 20
- 00:03:13,988 --> 00:03:19,016
- Infarto fulminante. Aos 35..
- E quanto a mim?
- 21
- 00:03:19,188 --> 00:03:23,227
- Com problema na vesícula, pressão alta
- e complicações na próstata?
- 22
- 00:03:24,148 --> 00:03:26,742
- Não tenho tempo a perder, amigo.
- 23
- 00:03:27,388 --> 00:03:30,346
- - Bem... Eu concordo.
- - Finalmente.
- 24
- 00:03:31,828 --> 00:03:34,103
- Então posso contar com você?
- 25
- 00:03:35,228 --> 00:03:38,698
- Rudolf, me desculpe,
- mas você sabe que eu não sei mentir.
- 26
- 00:03:39,988 --> 00:03:42,024
- "Não sei mentir"
- 27
- 00:03:42,508 --> 00:03:47,423
- Meu Deus, com que idiota
- minha filha foi se casar?
- 28
- 00:03:47,908 --> 00:03:50,502
- .
- 29
- 00:03:51,028 --> 00:03:52,825
- Oi, querida.
- 30
- 00:03:53,068 --> 00:03:55,502
- Eu sei, estamos um pouco atrasados, mas...
- 31
- 00:03:55,948 --> 00:03:58,701
- 41 minutos! Você acha isso "um pouco"?
- 32
- 00:04:00,228 --> 00:04:02,105
- Oh... muito obrigado!.
- 33
- 00:04:02,508 --> 00:04:06,467
- Oi rapazes!
- -Ei! -Oi.
- 34
- 00:04:07,108 --> 00:04:10,544
- - Por que demoraram?
- - O que posso dizer?
- 35
- 00:04:11,148 --> 00:04:13,787
- Fui ver minha amante.
- 36
- 00:04:15,388 --> 00:04:20,416
- Ela fez uma cirurgia no menisco, sabe
- Então estou ajudando ela a se recuperar.
- 37
- 00:04:21,548 --> 00:04:26,019
- E tem essa amiga dela, que chegou
- de repente, muito bonita.
- 38
- 00:04:26,588 --> 00:04:29,944
- E ela quis me conhecer também.
- E isso me atrasou.
- 39
- 00:04:30,988 --> 00:04:33,821
- O que eu poderia ter feito?
- Ela estava louca por mim.
- 40
- 00:04:34,868 --> 00:04:37,541
- Pare de se vangloriar.
- 41
- 00:04:39,548 --> 00:04:42,585
- Eles estavam jogando sinuca.
- 42
- 00:04:43,388 --> 00:04:44,138
- Veja.
- 43
- 00:04:44,908 --> 00:04:47,103
- Ele ainda tem giz nos dedos.
- 44
- 00:04:48,388 --> 00:04:50,504
- Não sei porque você faz isso...
- 45
- 00:04:50,868 --> 00:04:55,339
- ...inventando histórias nessa idade.
- 46
- 00:04:58,748 --> 00:05:01,501
- E agora tente convencê-la do contrário.
- 47
- 00:05:02,868 --> 00:05:06,099
- Nós vamos jogar novamente
- na sexta-feira, certo?
- 48
- 00:05:07,268 --> 00:05:10,101
- - Absolutamente.
- - Às seis, em ponto.
- 49
- 00:05:10,508 --> 00:05:14,103
- ()
- 50
- 00:05:23,308 --> 00:05:24,900
- Igualzinho ao vovô.
- 51
- 00:05:29,788 --> 00:05:34,498
- ()
- 52
- 00:05:36,868 --> 00:05:40,417
- Papai, a vovó e o vovô estão brigando?
- 53
- 00:05:41,468 --> 00:05:46,019
- - Não, eles estão jogando... um jogo de tabuleiro.
- - Tipo "Ludo", certo?
- 54
- 00:05:46,188 --> 00:05:47,746
- Bem...
- 55
- 00:05:49,588 --> 00:05:51,499
- Mais parecido com "Jumping hats".
- 56
- 00:05:54,148 --> 00:05:57,060
- Será que seus pais não podem controlar
- a paixão deles pelo menos um pouco?
- 57
- 00:05:57,388 --> 00:06:02,098
- - Como vou explicar isso para o Pavlík?
- - Normal. Eles se amam.
- 58
- 00:06:02,788 --> 00:06:06,542
- Então não seria estranho, então, que
- ele não escute esses sons de nós também?
- 59
- 00:06:07,908 --> 00:06:10,581
- Podemos empatar com eles facilmente,
- se você quiser.
- 60
- 00:06:12,028 --> 00:06:14,701
- Eu pensei que estivesse brava comigo.
- 61
- 00:06:15,868 --> 00:06:18,985
- Isso pode ser adiado.
- Minha ovulação não.
- 62
- 00:06:20,988 --> 00:06:22,944
- Então não arruine tudo.
- 63
- 00:06:23,788 --> 00:06:27,622
- Mas se você ainda estiver nervosa,
- 64
- 00:06:28,068 --> 00:06:29,979
- não tem que se forçar a isso.
- 65
- 00:06:31,988 --> 00:06:37,381
- Quero dizer ...
- Não quero te forçar.
- 66
- 00:06:38,308 --> 00:06:43,940
- Deve dar certo hoje. Estou com a temperatura
- e a densidade da secreção perfeitas.
- 67
- 00:06:44,508 --> 00:06:47,898
- .
- 68
- 00:06:48,148 --> 00:06:50,708
- Agora sim, fiquei excitado.
- 69
- 00:06:51,308 --> 00:06:53,902
- .
- 70
- 00:06:54,348 --> 00:06:59,217
- Não é uma sensação totalmente diferente
- quando você sabe que pode resultar num bebê? -Hmm.
- 71
- 00:07:03,908 --> 00:07:06,900
- Se nos apressarmos,
- Posso dar à luz na primavera
- 72
- 00:07:07,068 --> 00:07:09,901
- e evitar
- aquele calor terrível no verão.
- 73
- 00:07:12,388 --> 00:07:16,176
- Nós vamos pintar o quartos dos fundos
- e mudar os móveis, certo?
- 74
- 00:07:16,388 --> 00:07:19,380
- Oh veja, fiz alguns desenhos.
- 75
- 00:07:19,628 --> 00:07:21,027
- Legal.
- 76
- 00:07:24,188 --> 00:07:27,339
- - Mamãe tricotou algumas roupinhas.
- - Sim.
- 77
- 00:07:29,228 --> 00:07:31,867
- Qual chapéu você prefere?
- 78
- 00:07:34,108 --> 00:07:36,747
- - Já gozou?
- - Não, cãimbras!
- 79
- 00:07:39,868 --> 00:07:43,747
- Veja onde paramos.
- Ditadura feminista.
- 80
- 00:07:44,508 --> 00:07:50,185
- Meu amigo, quando meu avô chegava do trabalho
- com os sapatos sujos,
- 81
- 00:07:50,308 --> 00:07:55,177
- ele ia direto para a mesa, ninguém
- ousava dizer uma palavra, tamanho o respeito.
- 82
- 00:07:56,468 --> 00:07:59,585
- Olhe pra nós.
- Escravos!
- 83
- 00:08:00,828 --> 00:08:05,344
- -O que espera por aquele ali?
- -Ai! Ali ...!
- 84
- 00:08:05,668 --> 00:08:10,458
- -Pavlik, se defenda!
- - O patinete é seu!.
- 85
- 00:08:10,708 --> 00:08:14,621
- (Garota gritando)
- - O que é isso? Deixe-a em paz!
- 86
- 00:08:15,108 --> 00:08:19,386
- Porque bateria em uma menina?
- Você devia se envergonhar!
- 87
- 00:08:19,668 --> 00:08:23,024
- - É seu filho?
- - Porque você não cuida dele?
- 88
- 00:08:23,228 --> 00:08:27,904
- - Ou tenta educá-lo melhor?
- - É! - Oh! O que esperar dos homens, né?
- 89
- 00:08:28,308 --> 00:08:30,344
- Nós não somos todos iguais.
- 90
- 00:08:31,628 --> 00:08:32,777
- Traidor!
- 91
- 00:08:34,108 --> 00:08:39,307
- Você conseguiu, Pavlik. Quando se trata
- com mulheres, você deve ser correto e gentil.
- 92
- 00:08:48,308 --> 00:08:51,698
- Ahh
- 93
- 00:08:52,068 --> 00:08:56,220
- - O que foi? - Minhas costas estão doendo.
- Estamos trabalhando nesse bebê.
- 94
- 00:08:56,428 --> 00:09:00,057
- - "Trabalhando?" Não é pra ser prazeiroso?
- - Diga isso pra sua filha.
- 95
- 00:09:00,388 --> 00:09:03,300
- Se ela não engravidar logo,
- vou acabar ficando aleijado.
- 96
- 00:09:04,228 --> 00:09:08,858
- Pode rir. Nem todo mundo é metade
- bode como você.
- 98
- 00:09:15,708 --> 00:09:18,984
- Tenho que admitir,
- seu apetite me impressiona
- 99
- 00:09:19,188 --> 00:09:23,261
- - Porque? Você tem algum problema?
- - Não, mas ...
- 100
- 00:09:23,948 --> 00:09:28,783
- Com todas essas mulheres na sua vida
- eu imagino como ainda quer a sua esposa.
- 101
- 00:09:29,028 --> 00:09:31,906
- E daí?
- 102
- 00:09:32,268 --> 00:09:36,978
- Você deve tê-la visto nua mais de mil vezes
- Não fica enjoativo?
- 103
- 00:09:37,188 --> 00:09:41,943
- - Ficou maluco? Não a vejo nua
- pelo menos há 20 anos. - O que?
- 104
- 00:09:42,188 --> 00:09:47,387
- Seria suicídio,
- cortaria meu tesão instantaneamente.
- 105
- 00:09:47,628 --> 00:09:50,301
- Então como você faz Pra se se excitar?
- 106
- 00:09:51,308 --> 00:09:55,267
- - Você tem ideia de quantas mulheres
- maravilhosas tem por aí? - E daí?
- 107
- 00:09:56,068 --> 00:10:00,425
- Eu olho e gravo bem aqui
- Como uma filmadora.
- 108
- 00:10:00,868 --> 00:10:03,428
- E então, quando é necessário
- Eu aperto o play.
- 109
- 00:10:03,668 --> 00:10:06,501
- Então eu marcho para dentro do quarto
- 110
- 00:10:06,668 --> 00:10:10,866
- e quando chega a hora, eu fecho os meus olhos
- e ligo o piloto automático
- 111
- 00:10:11,428 --> 00:10:14,898
- E aqui eu vejo as imagens que eu quero.
- E o corpo faz o que deve fazer.
- 112
- 00:10:15,588 --> 00:10:19,900
- Meu amigo, eu faço amor com tantas
- mulheres em uma noite,
- 113
- 00:10:20,028 --> 00:10:22,223
- mais que a maioria dos homens faz em uma vida
- 114
- 00:10:27,228 --> 00:10:29,059
- Vê aquelas pernas?
- 115
- 00:10:29,308 --> 00:10:31,868
- Bem. Elas são bem bonitas.
- 116
- 00:10:32,148 --> 00:10:33,945
- Bem bonitas?
- 117
- 00:10:34,508 --> 00:10:35,987
- Fantásticas!
- 118
- 00:10:38,348 --> 00:10:40,987
- E elas vão me ajudar depois.
- 119
- 00:10:44,908 --> 00:10:49,902
- .)
- 120
- 00:11:11,028 --> 00:11:14,384
- - Só rendeu isso hoje?
- - Sim ... eu acho.
- 121
- 00:11:14,588 --> 00:11:17,227
- "Eu acho?" Você é um contador?
- 122
- 00:11:18,228 --> 00:11:22,062
- Eu vim para esse restaurante para
- não ter que ser mais um contador.
- 123
- 00:11:22,588 --> 00:11:25,307
- Eu queria cozinhar.
- Queria ser um chef.
- 124
- 00:11:25,668 --> 00:11:30,025
- - Agora eu faço de tudo, menos cozinhar
- - Porque o cozinheiro é o único que não se demitiu ainda.
- 125
- 00:11:33,908 --> 00:11:38,698
- Não fomos muito bem com os outros.
- Porque você acha que ninguém vem aqui?
- 126
- 00:11:38,908 --> 00:11:42,503
- Ondrej. Ondrej, eu sei que você
- gosta de cozinhar, mas você é um amador!
- 127
- 00:11:42,868 --> 00:11:46,178
- Enquanto Louis é um profissional
- Mais que isso, ele é francês.
- 128
- 00:11:46,388 --> 00:11:51,906
- Francês? A mãe dele deu umazinha
- durante uma escala em Paris, isso é tudo.
- 129
- 00:11:52,068 --> 00:11:55,538
- Ele é um cara comum.
- Não conseguiria sequer fazer um pedido na França
- 130
- 00:11:55,948 --> 00:11:58,098
- Imagine ficar sozinho na cozinha.
- 131
- 00:12:00,708 --> 00:12:03,097
- - (Ondrej): Olá.
- - (Guests): Olá.
- 132
- 00:12:03,428 --> 00:12:07,706
- - O que você recomendaria?
- - Vocês querem uma boa refeição?
- 133
- 00:12:10,988 --> 00:12:12,421
- Vão a outro restaurante.
- 134
- 00:12:20,948 --> 00:12:23,746
- O que você está fazendo aqui?
- 135
- 00:12:24,508 --> 00:12:25,657
- Aquecendo.
- 136
- 00:12:27,348 --> 00:12:31,227
- - Você disse sexta às seis, certo?
- - Era só pra me dar cobertura.
- 137
- 00:12:31,628 --> 00:12:34,700
- - Alibi para as mulheres, entendeu?
- - E como eu saberia?
- 138
- 00:12:34,908 --> 00:12:38,696
- O que você acha que é isso? (wink)
- Tique nervoso?
- 139
- 00:12:38,948 --> 00:12:44,545
- - Você deveria ter explicado que era um código.
- - Meu deus, você é estúpido mesmo.
- 140
- 00:12:45,788 --> 00:12:49,986
- .
- 141
- 00:12:51,828 --> 00:12:55,104
- - Olá.
- - Boa noite.
- 142
- 00:12:58,268 --> 00:12:59,303
- Boa noite.
- 143
- 00:13:03,708 --> 00:13:06,939
- Essa é Charlota, esse é Ondrej, meu genro.
- 144
- 00:13:07,468 --> 00:13:09,345
- Aquele com dores nas costas?
- 145
- 00:13:12,268 --> 00:13:18,980
- E você deve ser a moça que faz as compras
- para os pacientes necessitados...?
- 146
- 00:13:19,468 --> 00:13:23,177
- Não mais. Estava pagando uma pena alternativa.
- 147
- 00:13:23,548 --> 00:13:27,336
- - Pena? -Hmm. -Por que?
- - Atentado ao pudor.
- 148
- 00:13:27,508 --> 00:13:30,147
- Uma besteira.
- Aquela fonte é pública, não é?
- 149
- 00:13:30,748 --> 00:13:33,865
- Então porque não poderia nadar nela
- com minhas amigas?
- 150
- 00:13:34,508 --> 00:13:36,578
- E podemos nadar com roupas?
- 151
- 00:13:39,668 --> 00:13:41,340
- Talvez eu não devesse beber tanto.
- 152
- 00:13:46,028 --> 00:13:50,738
- Absinto para a moça. Duplo.
- Pra mim, também. Obrigado.
- 153
- 00:13:53,788 --> 00:13:58,304
- Aquele com dores nas costas?
- Você fala da minha vida privada com ela?
- 154
- 00:13:58,508 --> 00:14:02,421
- Eu só queria fazê-la rir.
- Demos boas risadas.
- 155
- 00:14:03,108 --> 00:14:05,906
- Estou orgulhoso.
- Uma água, por favor.
- 156
- 00:14:06,468 --> 00:14:11,906
- - Qual é! Você vai ficar aqui?
- - Claro. Não vou te deixar aqui sozinho.
- 157
- 00:14:12,108 --> 00:14:14,542
- Você poderia fazer algo estúpido,
- que se arrependeria depois.
- 158
- 00:14:14,828 --> 00:14:17,740
- - Aquela garota poderia ser sua neta.
- - Dificilmente.
- 159
- 00:14:18,308 --> 00:14:21,584
- Primeiro eu teria que ter algo com
- a avó dela. Eu me lembraria disso
- 160
- 00:14:21,788 --> 00:14:23,744
- se ela tivesse metade da beleza dela.
- 161
- 00:14:24,028 --> 00:14:27,384
- E como você vai conquistá-la?
- Com suas manchas na pele?
- 162
- 00:14:28,548 --> 00:14:30,584
- Mulheres adoram os morenos.
- 163
- 00:14:30,748 --> 00:14:34,582
- Se você não se preocupa com a Marta,
- se preocupe ao menos com sua pressão alta.
- 164
- 00:14:35,188 --> 00:14:39,022
- - Ela poderia te deixar mal.
- - Tudo bem! O médico recomendou exercícios.
- 165
- 00:14:39,628 --> 00:14:41,505
- Você viu aquele corpo?
- 166
- 00:14:41,668 --> 00:14:47,504
- É perfeito! E ela é dançarina!
- Pode imaginar as possibilidades?
- 167
- 00:14:47,748 --> 00:14:50,137
- Não posso. E nem quero.
- 168
- 00:14:50,308 --> 00:14:55,302
- - Sim, desculpe. Me esqueci.
- Você está casado. E feliz.
- 169
- 00:14:56,148 --> 00:14:59,857
- E Alice também?
- - O que? Ela reclamou?
- 170
- 00:15:00,068 --> 00:15:04,061
- Ela não precisa. Basta olhar pra ela.
- 171
- 00:15:04,828 --> 00:15:08,298
- Absurdo!
- Eu faria tudo que ela quisesse..
- 172
- 00:15:08,588 --> 00:15:10,385
- Exatamente.
- 173
- 00:15:10,868 --> 00:15:15,100
- Uma mulher tem que lutar por você,
- ela tem que arriscar.
- 174
- 00:15:15,828 --> 00:15:21,460
- Ela quer um homem, não um
- idiota domesticado.
- 175
- 00:15:22,668 --> 00:15:26,263
- Entendiada, amigo.
- Quando uma mulher fica entediada, é péssimo.
- 176
- 00:15:26,508 --> 00:15:31,457
- E de onde eu vejo,
- Alice está começando a ficar entediada.
- 177
- 00:15:32,068 --> 00:15:34,662
- Por que você acha que ela quer tanto
- essa criança?
- 178
- 00:15:35,308 --> 00:15:40,018
- Então você acha que seria melhor se eu a traísse
- e mentisse pra ela como você faz com a Marta, certo?
- 179
- 00:15:40,428 --> 00:15:42,737
- Você poderia pelo menos tentar.
- 180
- 00:15:43,228 --> 00:15:48,700
- Uma traição bem feita pode salvar
- muitos relacionamentos.
- 181
- 00:15:50,308 --> 00:15:53,698
- Veja aquela garota,
- sorrindo pra você
- 182
- 00:15:55,028 --> 00:15:56,746
- Ela é boa, não é?
- 183
- 00:15:57,228 --> 00:16:01,267
- Eu devo ter ouvido errado. Você está me
- convencendo a trair sua própria filha!
- 184
- 00:16:01,508 --> 00:16:06,741
- E daí? Você está fazendo isso para o seu bem.
- Você deveria tentar mais.
- 185
- 00:16:07,228 --> 00:16:10,903
- Oh! Então você trai a Marta
- pensando apenas no bem estar dela, certo?
- 186
- 00:16:11,228 --> 00:16:13,059
- Claro.
- 187
- 00:16:13,468 --> 00:16:15,698
- Não sou egoísta.
- 188
- 00:16:16,068 --> 00:16:16,625
- Eu vi..
- 189
- 00:16:18,348 --> 00:16:24,503
- Eu e Marta estamos juntos há 35 anos.
- Alguma vez ela já pareceu infeliz?
- 190
- 00:16:27,908 --> 00:16:32,902
- .
- 191
- 00:16:54,228 --> 00:16:57,903
- - Errei de novo.
- - Não se preocupe com isso, Charlota.
- 192
- 00:17:00,188 --> 00:17:03,942
- É o cabelo.
- Fica caindo nos meus olhos.
- 193
- 00:17:52,308 --> 00:17:53,457
- Melhor, não é?
- 194
- 00:17:56,388 --> 00:17:57,946
- Muito melhor.
- 195
- 00:18:01,188 --> 00:18:04,021
- - Está frio né?
- - Tire isso.
- 196
- 00:18:07,228 --> 00:18:08,741
- Aqui.
- 197
- 00:18:09,508 --> 00:18:12,545
- Obrigada.
- Você é tão atencioso... para um taxista.
- 198
- 00:18:12,708 --> 00:18:15,461
- Eu não sou um taxista.
- 199
- 00:18:16,028 --> 00:18:20,067
- - Eu só dirijo há alguns meses.
- - Desde que ele se aposentou.
- 200
- 00:18:20,868 --> 00:18:25,703
- Eu ainda sou muito novo pra ficar
- sentado em casa o dia todo, entende?
- 201
- 00:18:26,348 --> 00:18:29,897
- Também tem outras vantagens...
- como as viagens noturnas.
- 202
- 00:18:31,908 --> 00:18:35,457
- Então...
- Eu era um designer
- 203
- 00:18:36,268 --> 00:18:40,546
- de montanhas-russas.
- Aquelas mortais, em parques de diversões.
- 204
- 00:18:41,068 --> 00:18:42,581
- No mundo inteiro.
- 205
- 00:18:43,908 --> 00:18:49,301
- A primeira que eu desenhei não é longe
- daqui, quer ir dar uma olhada?
- 206
- 00:18:49,548 --> 00:18:54,383
- - É onde ele conheceu a esposa dele.
- Eles ainda estão juntos. - É verdade.
- 207
- 00:18:55,348 --> 00:18:57,657
- Ela era formidável naquela época.
- 208
- 00:18:58,028 --> 00:19:01,577
- Eu precisava de voluntários para a primeira volta.
- 209
- 00:19:02,148 --> 00:19:07,063
- Ninguém quis ir.
- Só ela teve coragem.
- 210
- 00:19:07,508 --> 00:19:14,619
- Ela foi sozinha, segurando minha mão o tempo todo
- gritando como uma louca.
- 211
- 00:19:14,988 --> 00:19:19,106
- E então, imagine.
- A volta acabou.
- 212
- 00:19:19,308 --> 00:19:21,697
- ...e ela disse
- que queria ir novamente!
- 213
- 00:19:22,508 --> 00:19:28,140
- E eu prometi a ela que se ela ficasse comigo,
- toda a sua vida seria excitante como aquilo.
- 214
- 00:19:28,588 --> 00:19:32,342
- - E eu acredito que você cumpriu sua promessa.
- - Pode apostar que sim.
- 215
- 00:19:32,508 --> 00:19:35,500
- - E você?
- 216
- 00:19:36,068 --> 00:19:39,378
- Teria coragem de ir comigo também?
- 217
- 00:19:40,708 --> 00:19:43,427
- Veremos. Talvez valha a pena.
- 218
- 00:19:43,828 --> 00:19:45,500
- Então vamos.
- 219
- 00:19:46,588 --> 00:19:48,943
- Você quer sentar na frente ou atrás?
- 220
- 00:19:49,268 --> 00:19:51,145
- Ele não pode ir conosco... Infelizmente.
- 221
- 00:19:51,588 --> 00:19:55,183
- Tem coisas pra fazer em casa.
- E são coisas urgentes, não é?
- 222
- 00:19:55,348 --> 00:19:57,657
- - Boa noite, então.
- - Boa noite.
- 223
- 00:19:59,468 --> 00:20:02,301
- - Você consegue chegar em casa daqui, certo?
- - Sim.
- 224
- 00:20:12,108 --> 00:20:15,100
- .
- 225
- 00:20:30,468 --> 00:20:33,983
- Está um temporal lá fora.
- Estou ensopado.
- 226
- 00:20:34,388 --> 00:20:37,300
- - Papai não te deu uma carona?
- - Não, não deu.
- 227
- 00:20:37,868 --> 00:20:43,659
- Ele estava no meio de um jogo, e queria
- terminar, então eu vim andando.
- 228
- 00:20:44,508 --> 00:20:46,021
- Aposto que estou com febre.
- 229
- 00:20:47,948 --> 00:20:51,941
- Isso não vai medir sua temperatura, querido.
- É um teste de gravidez.
- 230
- 00:20:57,108 --> 00:21:01,420
- - Negativo de novo, né?
- - Sim, de novo. Estranho.
- 231
- 00:21:01,668 --> 00:21:04,580
- O médico disse que sou perfeitamente saudável
- 232
- 00:21:06,068 --> 00:21:08,946
- - A questão é se você é.
- - O que... O que? Eu?
- 233
- 00:21:09,308 --> 00:21:13,187
- Se você quer esse bebê também,
- você tem que cooperar.
- 234
- 00:21:15,188 --> 00:21:18,225
- O que você quer dizer com cooperar?
- 235
- 00:21:20,868 --> 00:21:25,020
- - Vocês estão atrasados. - Nos desculpe,
- tivemos que conversar sobre isso antes.
- 236
- 00:21:25,828 --> 00:21:32,063
- - Fecharemos em 10 minutos. -10 minutos?
- Ele vai ter tempo de sobra. Certo?
- 237
- 00:21:44,308 --> 00:21:49,302
- .
- 238
- 00:22:31,908 --> 00:22:36,902
- .
- 239
- 00:23:21,908 --> 00:23:24,502
- (Charlota falando com a voz da Alice):
- Já terminou? Ondrej?
- 240
- 00:23:28,188 --> 00:23:31,146
- Eles tem que fechar...
- 241
- 00:23:35,908 --> 00:23:39,901
- .
- 242
- 00:23:44,908 --> 00:23:47,900
- .
- 243
- 00:23:54,588 --> 00:23:55,464
- Olá.
- 244
- 00:24:20,108 --> 00:24:22,986
- - Você limpou as mesas?
- - Sim. - E cadeiras?
- 245
- 00:24:24,108 --> 00:24:28,420
- - Uma hora atrás. - Então limpe novamente.
- - Porque? Ninguém sentou nelas.
- 246
- 00:24:28,708 --> 00:24:31,427
- Talvez não tenham sentado porque não estavam limpas.
- 247
- 00:24:32,508 --> 00:24:35,580
- Alice, você é feliz comigo?
- 248
- 00:24:36,268 --> 00:24:40,341
- - Que tipo de pergunta é essa? -Normal.
- Eu quero saber se você é feliz comigo.
- 249
- 00:24:40,588 --> 00:24:45,787
- Eu não tenho tempo para jogos. Estou indo implorar
- ao banco para não termos que fechar o restaurante.
- 250
- 00:24:52,748 --> 00:24:54,739
- Não esqueça as cadeiras.
- 251
- 00:25:04,908 --> 00:25:09,902
- .
- 252
- 00:25:18,108 --> 00:25:21,100
- Boa noite.
- Lembra de mim?
- 253
- 00:25:21,988 --> 00:25:24,263
- Lembro... Lembro.
- 254
- 00:25:24,428 --> 00:25:29,627
- - Na verdade, acabei de pensar em você.
- - Sério? O que te lembrou de mim?
- 255
- 00:25:29,868 --> 00:25:31,221
- Oh, bem...
- 256
- 00:25:32,428 --> 00:25:34,817
- - Gostaria de comer alguma coisa?
- - Estou faminta.
- 257
- 00:25:36,788 --> 00:25:39,382
- - Mas acho que vocês já estão fechando.
- - O que você gostaria de comer?
- 258
- 00:25:41,468 --> 00:25:44,141
- Me surpreenda.
- 259
- 00:25:46,148 --> 00:25:47,263
- Ludek?
- 260
- 00:25:48,428 --> 00:25:49,656
- Ludek.
- 261
- 00:25:51,468 --> 00:25:52,378
- Louisi?
- 262
- 00:25:52,988 --> 00:25:55,627
- Você pode ir embora.
- Ninguém vai vir, mesmo.
- 263
- 00:26:26,388 --> 00:26:29,698
- Você tem habilidade com as mãos
- Como um mágico.
- 264
- 00:26:31,268 --> 00:26:32,462
- Aprendi sozinho.
- 265
- 00:26:34,108 --> 00:26:35,177
- Mas ainda sou um amador.
- 266
- 00:26:36,668 --> 00:26:38,943
- Mas dedicado!
- 267
- 00:26:41,868 --> 00:26:43,586
- Eu gosto disso.
- 268
- 00:26:49,268 --> 00:26:51,702
- - O cheiro é ótimo.
- - É uma antiga receita de família.
- 269
- 00:26:52,468 --> 00:26:55,380
- Minhas irmãs ganharam meus cunhados com essa receita.
- 270
- 00:26:56,548 --> 00:26:59,824
- Não duvido.
- Está funcionando comigo também.
- 271
- 00:27:03,428 --> 00:27:05,305
- É fantástico.
- 272
- 00:27:08,028 --> 00:27:09,905
- Como pode um lugar como esse não estar lotado?
- 273
- 00:27:10,228 --> 00:27:15,143
- Não existe há muito tempo, e é fora da estrada principal.
- Estou surpreso de você ter encontrado.
- 274
- 00:27:15,628 --> 00:27:18,347
- - Rudolf me ensinou direitinho.
- - Sim.
- 275
- 00:27:19,668 --> 00:27:21,863
- Você veio aqui para vê-lo.
- 276
- 00:27:23,468 --> 00:27:25,902
- Não. Eu vim para ver você.
- 277
- 00:27:27,268 --> 00:27:28,383
- Mesmo?
- 278
- 00:27:30,588 --> 00:27:32,306
- Tenho que te devolver o casaco.
- 279
- 00:27:32,628 --> 00:27:35,745
- Sem pressa.
- Você poderia ter entregado ao Rudolf.
- 280
- 00:27:36,588 --> 00:27:39,056
- Mas aí eu não poderia ver você.
- 281
- 00:27:39,908 --> 00:27:45,904
- .
- 282
- 00:27:47,508 --> 00:27:50,386
- Claro que eu esqueci ele em casa.
- 283
- 00:27:50,948 --> 00:27:52,267
- Moro a poucos minutos daqui..
- 284
- 00:27:54,548 --> 00:27:59,178
- Então... se você quiser ir buscá-lo
- 285
- 00:28:18,468 --> 00:28:21,938
- - Foi fantástico.
- - Foi...
- 286
- 00:28:23,228 --> 00:28:28,256
- - Melhor do que eu imaginei.
- - Você imaginou isso? -Hmm.
- 287
- 00:28:29,508 --> 00:28:31,578
- Desde o primeiro momento.
- 288
- 00:28:32,828 --> 00:28:38,460
- Porque você acha que te provoquei
- tanto quando estávamos jogando sinuca?
- 289
- 00:28:39,348 --> 00:28:42,146
- Eu pensei
- que era para o Rudolf.
- 290
- 00:28:43,268 --> 00:28:47,181
- Ele é legal, mas
- é um pouco...
- 291
- 00:28:47,828 --> 00:28:51,707
- - Velho? -Não, não ligo pra isso.
- Já tive um mais velho.
- 292
- 00:28:52,148 --> 00:28:53,786
- -Sério?
- -Mhm.
- 293
- 00:28:54,188 --> 00:28:57,544
- Tive que ressuscitá-lo,
- 294
- 00:28:58,268 --> 00:29:02,102
- fazer massagem cardíaca
- mas ele sobreviveu. -Mhm.
- 295
- 00:29:02,988 --> 00:29:06,105
- Rudolf é muito auto-confiante pra mim.
- 296
- 00:29:07,188 --> 00:29:12,467
- Eu gosto mais dos "bobos".
- 297
- 00:29:12,908 --> 00:29:14,387
- Obrigado.
- 298
- 00:29:14,788 --> 00:29:16,380
- 299
- 00:29:16,668 --> 00:29:21,344
- - Mas então eles se transformam em animais como esse.
- - Que exagero.
- 300
- 00:29:21,668 --> 00:29:25,980
- Ela não está exagerando. Eu não ouvia
- ela gritando assim fazia um tempo.
- 301
- 00:29:26,628 --> 00:29:29,142
- Essa é Bára. Ela mora aqui comigo.
- 302
- 00:29:30,468 --> 00:29:32,379
- - Prazer em conhecê-la.
- - Prazer.
- 303
- 00:29:33,108 --> 00:29:35,622
- Você... estava por aqui desde o começo?
- 304
- 00:29:35,908 --> 00:29:40,459
- -Não, chegamos bem no meio... -Essa é Irene.
- -... mas não quisemos interromper
- 305
- 00:29:42,388 --> 00:29:43,821
- Muito gentil.
- 306
- 00:29:45,308 --> 00:29:48,903
- 307
- 00:30:05,988 --> 00:30:10,698
- Não nos encontrávamos desde a época da escola
- e eu cruzei com ele no meio da rua!
- 308
- 00:30:10,948 --> 00:30:13,223
- Tivemos que tomar alguns drinks.
- 309
- 00:30:14,468 --> 00:30:18,586
- - Espero que não tenha bebido muito.
- - Não, você me conhece.
- 310
- 00:30:19,908 --> 00:30:21,899
- Nem 3 doses..
- 311
- 00:30:25,668 --> 00:30:26,862
- Uh...
- 312
- 00:30:40,668 --> 00:30:43,501
- - E ele é gay?
- - Porque a pergunta?
- 313
- 00:30:43,708 --> 00:30:48,463
- Ele usa um perfume muito doce,
- Dá pra sentir o cheiro do seu casaco.
- 314
- 00:30:49,228 --> 00:30:54,018
- Não... ao contrário...
- Pepa ama mulheres....
- 315
- 00:30:54,148 --> 00:30:59,461
- Elas sempre se esfregam nele,
- então ele fica com esse cheiro...
- 316
- 00:31:00,228 --> 00:31:06,224
- Nos abraçamos, tapinhas nos ombros...
- Devo ter pegado um pouco desse cheiro.
- 317
- 00:31:10,468 --> 00:31:13,904
- - Então quando vão se encontrar de novo?
- - Não sei.
- 318
- 00:31:14,468 --> 00:31:17,824
- Não marcamos nada.
- 319
- 00:31:18,868 --> 00:31:20,187
- Aha.
- 320
- 00:31:20,708 --> 00:31:23,745
- Eu acho que vocês deveriam mesmo
- se encontrar novamente.
- 321
- 00:31:24,228 --> 00:31:26,901
- Porque provavelmente ele quer.
- 322
- 00:31:28,748 --> 00:31:31,581
- Senão porque ele deixaria o
- "cartão de visitas" no seu bolso??
- 323
- 00:31:34,988 --> 00:31:38,901
- - Alice, não exagere. Eu posso explicar.
- - Sou toda ouvidos.
- 324
- 00:31:41,188 --> 00:31:44,260
- Eu não quero ouvir explicações.
- 325
- 00:31:44,748 --> 00:31:48,058
- Rudolf, não explique!
- 326
- 00:31:48,468 --> 00:31:49,503
- Mar...
- 327
- 00:31:51,348 --> 00:31:55,136
- Marta, não fique brava. Marta...
- 328
- 00:31:55,388 --> 00:31:57,697
- Pode levar isso com você!
- 329
- 00:32:10,428 --> 00:32:14,546
- Nem tente. Não vou aguentar suas
- pequenas aventuras. Esqueça!
- 330
- 00:32:16,388 --> 00:32:18,663
- Alice!
- 331
- 00:32:30,228 --> 00:32:33,903
- Alice, você não pode deixá-lo dormir no
- galpão, ele tem 63 anos.
- 332
- 00:32:34,188 --> 00:32:37,419
- Ele deveria ter pensado nisso antes
- de começar a perseguir aquela garota.
- 333
- 00:32:37,828 --> 00:32:42,060
- - É o seu pai.
- - Exatamente. Como ele poderia fazer isso com a mamãe?
- 334
- 00:32:42,588 --> 00:32:47,503
- Que tipo de exemplo você dá para o Pavlik,
- chutando o avô dele desse jeito?
- 335
- 00:32:47,828 --> 00:32:50,467
- Deixe ele aprender
- o que acontece com um homem infiel.
- 336
- 00:32:50,748 --> 00:32:52,227
- Ah...
- 337
- 00:32:53,668 --> 00:32:56,785
- Se você quer ficar do lado dele
- vá agora então.
- 338
- 00:32:56,948 --> 00:32:59,098
- 339
- 00:32:59,308 --> 00:33:02,106
- Trouxe um lençol e comida.
- 340
- 00:33:03,228 --> 00:33:05,947
- Não quero nada de um traidor.
- 341
- 00:33:09,268 --> 00:33:10,906
- Rudolf, me desculpe
- 342
- 00:33:12,508 --> 00:33:17,263
- - O que eu deveria dizer pra ela?
- - Alguma coisa, porra. Qualquer coisa.
- 343
- 00:33:18,588 --> 00:33:21,864
- - Você deveria ter inventado algo.
- - Falar é fácil.
- 344
- 00:33:22,828 --> 00:33:27,265
- Eu estava completamente nu e ela tinha uma tesoura
- desse tamanho! Nem você saberia o que fazer.
- 345
- 00:33:28,588 --> 00:33:31,341
- Talento para interrogatório.
- Puxou da mãe.
- 346
- 00:33:31,908 --> 00:33:35,298
- No entanto, a mãe dela nunca
- conseguiu descobrir nada de mim.
- 347
- 00:33:35,508 --> 00:33:39,740
- Meu amigo,
- Eu mantive um histórico limpo por 35 anos.
- 348
- 00:33:40,068 --> 00:33:42,866
- E agora isso. Por sua causa.
- 349
- 00:33:43,548 --> 00:33:45,266
- Estou envergonhado.
- 350
- 00:33:46,468 --> 00:33:49,460
- - Principalmente porque não tive nada com ela.
- - Eu sei.
- 351
- 00:33:50,628 --> 00:33:55,304
- - Como você sabe? O que?
- - Você contaria vantagem, certo?
- 352
- 00:33:56,668 --> 00:33:58,260
- Bem, de qualquer forma
- 353
- 00:33:59,068 --> 00:34:04,188
- Se minha esposa acredita que eu tive alguma coisa
- com uma criatura que cabe nisso,
- 354
- 00:34:05,228 --> 00:34:08,265
- então é uma boa coisa, não é?
- - Com certeza.
- 355
- 00:34:19,628 --> 00:34:22,700
- Esses amarelos são para a vesícula.
- 356
- 00:34:23,268 --> 00:34:26,578
- E pingue gotas disso nos olhos dele
- antes que ele vá para o trabalho.
- 357
- 00:34:26,788 --> 00:34:30,417
- - Sem isso ele fica cego em poucas horas.
- - Não vou pingar nada nos olhos dele.
- 358
- 00:34:30,708 --> 00:34:33,745
- Estou muito brava com ele.
- E você também deveria estar!
- 359
- 00:34:34,668 --> 00:34:38,900
- Aqui tem um casaco pra ele.
- Ele vai pegar pneumonia com aquela camisa.
- 360
- 00:34:39,068 --> 00:34:42,947
- Mãe, ele está te traindo e você
- traz casacos pra ele?
- 361
- 00:34:43,348 --> 00:34:48,422
- - Pra que você o colocou pra fora então?
- - Pra ele saber que está em apuros. E ele está!
- 362
- 00:34:49,268 --> 00:34:52,385
- Mas se eu fosse me preocupar com cada coisa
- que ele apronta
- 363
- 00:34:52,668 --> 00:34:56,946
- - eu estaria completamente acabada agora.
- - Teve mais vezes?
- 364
- 00:34:59,428 --> 00:35:01,544
- 138.
- 365
- 00:35:02,468 --> 00:35:05,744
- (Marta): Contando essa última? 139.
- 366
- 00:35:06,628 --> 00:35:09,506
- Eu sempre soube de todas.
- 367
- 00:35:11,308 --> 00:35:15,506
- Ah, ele sempre se esforça muito pra acobertar.
- 368
- 00:35:16,188 --> 00:35:21,740
- Ele ia levar uma para a praia. Ele foi fazer
- bronzeamento artificial um mês inteiro antes.
- 369
- 00:35:22,188 --> 00:35:26,101
- Para que eu não achasse estranho que
- ele chegasse de repente bronzeado.
- 370
- 00:35:26,468 --> 00:35:29,380
- Como você sempre descobriu?
- 371
- 00:35:30,148 --> 00:35:32,787
- O idiota tirou fotos delas.
- 372
- 00:35:33,028 --> 00:35:35,986
- O que? Você sabe o rosto delas?
- 373
- 00:35:38,308 --> 00:35:39,536
- Oh, se tivessem rostos......
- 374
- 00:35:44,868 --> 00:35:48,463
- Vladana. De Lodza.
- Essa foi inspiradora.
- 375
- 00:35:48,948 --> 00:35:50,176
- Espere...
- 376
- 00:35:50,588 --> 00:35:55,662
- Essa é a curva do quadril dela,
- e o looping, é o umbigo.
- 377
- 00:36:01,388 --> 00:36:05,267
- Oh claro. Ulrika. De Dresden.
- 378
- 00:36:05,548 --> 00:36:09,700
- Eu queria construir duas lombadas
- como os seios dela
- 379
- 00:36:09,988 --> 00:36:12,661
- Mas ninguém aceitaria esse tipo de trabalho.
- 380
- 00:36:12,948 --> 00:36:18,068
- Mesmo assim, essa montanha-russa era selvagem.
- Uma pena que a Marta nunca tenha ido.
- 381
- 00:36:19,628 --> 00:36:23,098
- É por isso que eu sempre fiquei meio triste.
- Ela nunca perguntou:
- 382
- 00:36:23,588 --> 00:36:27,183
- "Em que você está trabalhando?"
- "Eu gostaria de ir com você."
- 383
- 00:36:27,388 --> 00:36:30,221
- - O que é isso?
- - Bem...
- 384
- 00:36:33,268 --> 00:36:36,544
- É Lubica. De Zagreb.
- 385
- 00:36:36,988 --> 00:36:38,546
- Fiquei sem filme, você sabe.
- 386
- 00:36:38,948 --> 00:36:42,463
- Então eu a sentei em um pouco de lama.
- 387
- 00:36:42,748 --> 00:36:45,501
- Depois esperei secar.
- Envernizei direitinho.
- 388
- 00:36:45,828 --> 00:36:47,500
- Trouxe pra casa.
- 389
- 00:36:48,028 --> 00:36:52,306
- Falei pra marta que era cerâmica.
- Ela amou.
- 390
- 00:36:52,748 --> 00:36:57,344
- Ficou numa prateleira na sala
- de estar por um bom tempo
- 391
- 00:36:58,668 --> 00:37:02,786
- Então eu tive que tirar de lá porque
- quando ela estava limpando e lustrando
- 392
- 00:37:03,188 --> 00:37:05,224
- aquilo me excitava loucamente.
- 393
- 00:37:07,708 --> 00:37:10,586
- E você perdoou isso tudo?
- 394
- 00:37:11,308 --> 00:37:14,823
- Não mesmo!
- Mas o que eu deveria fazer?
- 395
- 00:37:15,548 --> 00:37:19,700
- Destruir nossa família?
- Tirar seu pai de perto de você?
- 396
- 00:37:20,628 --> 00:37:24,098
- - Você o amava muito.
- - Sim, ainda amo.
- 397
- 00:37:24,268 --> 00:37:28,420
- Ora, ora, ora...
- É só um homem! O que você esperaria?
- 398
- 00:37:29,308 --> 00:37:33,904
- Ele tem uma bússola entre as pernas
- apontando a direção. Não é culpa dele.
- 399
- 00:37:36,788 --> 00:37:41,737
- Além disso, ele sempre viajou pelo mundo todo.
- Não poderia competir com isso.
- 400
- 00:37:43,068 --> 00:37:46,981
- Sabe o que me deixa mais triste do que
- todas essas mulheres juntas?
- 401
- 00:37:47,628 --> 00:37:51,780
- Ele nunca disse:
- "Marta, venha comigo!
- 402
- 00:37:52,428 --> 00:37:55,943
- Para eu te mostrar
- o que eu construí!
- 403
- 00:37:56,348 --> 00:37:59,340
- Venha conhecer tudo!
- 404
- 00:37:59,588 --> 00:38:05,584
- Para você ouvir como todo mundo grita
- de medo e prazer. Venha comigo!"
- 405
- 00:38:06,628 --> 00:38:08,539
- Ele nunca disse isso.
- 406
- 00:38:10,068 --> 00:38:12,787
- Ele não se importava muito com a minha opinião.
- 407
- 00:38:13,988 --> 00:38:17,776
- - Você deveria ter arrancado aquela bússola fora.
- - Não, seria um desperdício.
- 408
- 00:38:18,908 --> 00:38:23,504
- Sempre foi muito bom.
- E ainda é.
- 409
- 00:38:24,388 --> 00:38:26,299
- Você percebe, não é.
- 410
- 00:38:26,588 --> 00:38:31,616
- Ainda tenho que tomar cuidado, para que
- outra mulher não o seduza e o leve embora. Ainda.
- 411
- 00:38:31,988 --> 00:38:36,186
- E todas essas infidelidades
- tiveram suas vantagens.
- 412
- 00:38:36,428 --> 00:38:41,218
- Não tem homem mais atencioso
- do que o que se sente culpado.
- 413
- 00:38:41,908 --> 00:38:46,618
- Você acha que algum homem te daria
- uma daquelas bolsas Valentino
- 414
- 00:38:47,028 --> 00:38:49,258
- Se ele não se sentisse culpado?
- 415
- 00:38:49,428 --> 00:38:54,821
- - Ele te deu uma bolsa Valentino?
- - Ainda não. Mas vai dar.
- 416
- 00:38:55,388 --> 00:38:58,505
- Você sabe qual?
- Eu te mostrei outro dia.
- 417
- 00:38:59,948 --> 00:39:03,623
- Quando você for pingar o colírio nele,
- mencione isso discretamente.
- 418
- 00:39:03,788 --> 00:39:07,417
- - Mãe, você vai deixar ele te comprar de volta tão barato assim?
- - Barato?
- 419
- 00:39:07,828 --> 00:39:10,342
- Você sabe quanto custa essa bolsa?
- 420
- 00:39:10,828 --> 00:39:12,659
- Isso é quase prostiuição.
- 421
- 00:39:13,348 --> 00:39:18,058
- Respeito, Alice!
- É assim que você fala com a sua mãe?
- 422
- 00:39:19,548 --> 00:39:22,267
- Essas vadias estão nos desvalorizando.
- 423
- 00:39:24,068 --> 00:39:29,142
- No final, não importa qual mulher ele está perseguindo
- 424
- 00:39:29,628 --> 00:39:32,096
- mas pra qual delas ele volta.
- 425
- 00:39:37,308 --> 00:39:42,302
- .
- 426
- 00:39:55,908 --> 00:40:00,902
- .
- 427
- 00:40:43,988 --> 00:40:45,899
- - Olá.
- - Oi.
- 428
- 00:40:46,348 --> 00:40:47,986
- Trouxe algo pra você.
- 429
- 00:40:48,868 --> 00:40:52,827
- Você esqueceu no casaco do meu genro
- depois que jogamos sinuca aquele dia.
- 430
- 00:40:53,228 --> 00:40:55,901
- - Minha filha encontrou.
- - Ele está em apuros?
- 431
- 00:40:56,228 --> 00:40:59,903
- Ele não está, eu estou.
- Assumi a responsabilidade.
- 432
- 00:41:00,068 --> 00:41:04,107
- - Desde então está um inferno lá em casa.
- - Sinto muito. - Eu também.
- 433
- 00:41:04,788 --> 00:41:07,097
- Especialmente porque
- não aconteceu nada..
- 434
- 00:41:08,388 --> 00:41:14,577
- Então eu estive pensando, se eu fui punido
- por isso, talvez devesse acontecer.
- 435
- 00:41:15,868 --> 00:41:20,896
- - Seria justo... - Sim...
- - Mas eu acabei de conhecer alguém.
- 436
- 00:41:21,468 --> 00:41:23,220
- Tão rápido??
- 437
- 00:41:25,108 --> 00:41:29,977
- Tudo bem, quando você descobrir
- que ele é um idiota, me avise.
- 438
- 00:41:32,308 --> 00:41:33,900
- Você será o primeiro a saber.
- 439
- 00:41:43,908 --> 00:41:48,902
- .
- 440
- 00:42:16,908 --> 00:42:20,901
- .
- 441
- 00:43:03,508 --> 00:43:06,102
- Ei, devolva!
- 442
- 00:43:06,308 --> 00:43:09,505
- Alguém os impeça! Idiotas!
- 443
- 00:43:10,108 --> 00:43:13,305
- Você me ouviu? Devolva!
- 444
- 00:43:20,468 --> 00:43:22,424
- Idiotas.
- 445
- 00:43:22,948 --> 00:43:26,782
- Mal sabem o que realmente tem valor
- 446
- 00:44:20,308 --> 00:44:26,304
- .
- 447
- 00:45:44,708 --> 00:45:48,701
- .
- 448
- 00:46:14,188 --> 00:46:16,224
- - Oi.
- - Ei.
- 449
- 00:46:16,508 --> 00:46:20,137
- Você não liga, não aparece,
- desse jeito, tive que te chamar.
- 450
- 00:46:21,148 --> 00:46:24,618
- - Você ainda lembra onde eu moro, certo?
- - Sim.
- 451
- 00:46:35,508 --> 00:46:37,021
- Ok.
- 452
- 00:46:43,548 --> 00:46:45,220
- Não quer subir mesmo?
- 453
- 00:46:45,668 --> 00:46:48,740
- Minha perna está bem melhor. Veja.
- 454
- 00:46:48,908 --> 00:46:53,777
- Fico feliz. Então você consegue subir
- as escadas sozinha, certo?
- 455
- 00:46:54,588 --> 00:46:55,816
- Claro.
- 456
- 00:46:58,908 --> 00:47:03,902
- .
- 457
- 00:48:40,748 --> 00:48:42,739
- .
- 458
- 00:48:50,588 --> 00:48:54,376
- Ainda bem que não estava muito quente
- senão você perderia a orelha.
- 459
- 00:48:55,068 --> 00:48:57,343
- Isso é o que eu chamo de hotline.
- 460
- 00:48:58,388 --> 00:49:00,299
- O que você precisa?
- 461
- 00:49:01,228 --> 00:49:06,507
- Você sequer abriu as cortinas o dia todo.
- Queria saber se você estava bem.
- 462
- 00:49:06,828 --> 00:49:08,420
- Eu estava...
- 463
- 00:49:08,708 --> 00:49:10,426
- ...Até você ligar.
- 464
- 00:49:26,868 --> 00:49:28,506
- Coador.
- 465
- 00:49:28,908 --> 00:49:31,263
- Sabe onde sua mãe guardava o coador?
- 466
- 00:49:36,828 --> 00:49:38,056
- Aqui.
- 467
- 00:49:42,588 --> 00:49:44,340
- Vou te ajudar a limpar.
- 468
- 00:49:46,148 --> 00:49:50,061
- Nem comece. Você já tem muito o que fazer.
- 469
- 00:49:51,148 --> 00:49:55,585
- Então vou achar uma empregada pra você.
- Só para limpar.
- 470
- 00:49:56,988 --> 00:50:02,460
- - Você pode ir comer conosco.
- - Tudo bem, eu estou bem.
- 471
- 00:50:02,868 --> 00:50:04,096
- Sim.
- 472
- 00:50:06,468 --> 00:50:08,504
- Você devia dar um tempo com a bebida.
- 473
- 00:50:09,228 --> 00:50:13,187
- Você me faz parecer um alcoolatra.
- 474
- 00:50:14,188 --> 00:50:18,864
- -Quando Ondrej fez Frango ao Vinho, você
- comeu quase todo o molho. -Bem...
- 475
- 00:50:22,588 --> 00:50:26,820
- Papai, você não pode continuar assim!
- Não pode viver em uma masmorra.
- 476
- 00:50:27,108 --> 00:50:30,020
- Pavlík perguntou de você. Disse que
- você prometeu ajudá-lo a construir um avião.
- 477
- 00:50:31,108 --> 00:50:33,338
- Estou trabalhando nisso.
- 478
- 00:50:33,588 --> 00:50:37,342
- Ou você pode ir jogar sinuca com Ondrej,
- como da última vez.
- 479
- 00:50:37,668 --> 00:50:39,863
- Você sabe como terminou da última vez.
- 480
- 00:50:40,108 --> 00:50:43,578
- Então pegue uma dessas suas... você sabe...
- 481
- 00:50:44,228 --> 00:50:46,696
- - Quem?
- - Você sabe.
- 482
- 00:50:48,228 --> 00:50:51,743
- - Ondrej fofocou de novo?
- - Não, mamãe me contou.
- 483
- 00:50:53,148 --> 00:50:55,821
- - Ela sabia sobre elas?
- - Sobre todas elas.
- 484
- 00:50:56,628 --> 00:50:59,586
- Até sobre o seu hobby fotográfico.
- 485
- 00:51:03,508 --> 00:51:05,146
- Oh meu deus.
- 486
- 00:51:07,748 --> 00:51:12,264
- Se ela te perdoou naquele tempo,
- ela não se importaria agora.
- 487
- 00:51:12,788 --> 00:51:14,346
- Eu também não.
- 488
- 00:51:16,828 --> 00:51:21,948
- Alice, sabe,
- eu nem quero mais...
- 489
- 00:51:25,308 --> 00:51:27,902
- ... se eu não tenho ninguém para voltar.
- 490
- 00:51:34,308 --> 00:51:39,302
- .
- 491
- 00:51:54,308 --> 00:51:57,300
- .
- 492
- 00:52:03,788 --> 00:52:06,586
- Achei que você não apareceria.
- 493
- 00:52:11,228 --> 00:52:13,458
- Eu também achei.
- 494
- 00:52:15,948 --> 00:52:19,179
- - O que você tem aí?
- - Na teoria, estou jogando tenis.
- 495
- 00:52:22,868 --> 00:52:26,656
- - Com isso? - Achei no porão.
- Eu jogava quando criança.
- 496
- 00:52:27,028 --> 00:52:28,780
- E você era bom?
- 497
- 00:52:29,188 --> 00:52:33,704
- Depois de dois anos me tornei
- um ótimo gandula.
- 498
- 00:52:35,828 --> 00:52:38,661
- Então vamos garantir que você melhore.
- 499
- 00:52:41,908 --> 00:52:46,698
- .
- 500
- 00:53:00,308 --> 00:53:04,062
- Alice, eu estou muito cansado.
- 501
- 00:53:04,228 --> 00:53:07,425
- Joguei 5 sets...
- 502
- 00:53:08,308 --> 00:53:11,539
- Então relaxe e deixe comigo.
- 503
- 00:53:38,388 --> 00:53:42,097
- A amostra está perfeita.
- Seu marido é fértil como um garoto de 20 anos.
- 504
- 00:53:42,628 --> 00:53:46,303
- - Qual é o problema então, doutor?
- - Dê tempo ao tempo.
- 505
- 00:53:50,308 --> 00:53:55,302
- .
- 506
- 00:54:27,028 --> 00:54:30,657
- - Nós nem cabemos aqui.
- - E você se diz uma dançarina?
- 507
- 00:55:37,588 --> 00:55:38,782
- (Ondrej): Porra!
- 508
- 00:55:42,348 --> 00:55:46,341
- Pare com isso, ou vamos
- bater de novo.
- 509
- 00:55:47,348 --> 00:55:48,224
- Espere. Ai!
- 510
- 00:55:49,028 --> 00:55:55,183
- - Você me mordeu! - Só uma mordidinha.
- - Mordidinha? Ficou marcado, o que vou dizer em casa?
- 511
- 00:56:05,548 --> 00:56:09,143
- - Foram os freios. -Estou feliz que nada
- de sério aconteceu. Deixe-me ver.
- 512
- 00:56:09,308 --> 00:56:12,539
- Não, o médico disse que deve ficar assim
- por alguns dias.
- 513
- 00:56:12,948 --> 00:56:17,180
- Ficarei bem, ao contrário do carro.
- Temos que comprar outro.
- 514
- 00:56:18,188 --> 00:56:23,785
- Não acho que seja tão ruim.
- Podemos... colar tudo!
- 515
- 00:56:24,228 --> 00:56:27,664
- E trocars os freios, é claro
- - Não confio mais nesse carro.
- 516
- 00:56:28,028 --> 00:56:31,304
- Preciamos de algo maior e mais seguro.
- 517
- 00:56:31,628 --> 00:56:34,222
- Como assim? Pra você fazer compras?
- 518
- 00:56:34,508 --> 00:56:37,705
- Você sabe que não podemos pagar.
- Nós mal podemos nos manter.
- 519
- 00:56:37,828 --> 00:56:41,707
- - Exatamente, está na hora de fazermos algo.
- - Como o que?
- 520
- 00:56:42,908 --> 00:56:47,902
- .
- 521
- 00:57:38,668 --> 00:57:40,147
- (Ondrej): Agora sim.
- 522
- 00:59:44,788 --> 00:59:48,178
- - Você não tem camisinha?
- - Não, acho que não.
- 523
- 00:59:48,708 --> 00:59:53,304
- Não se preocupe, esse é o
- carro mais seguro da categoria.
- 524
- 00:59:57,508 --> 01:00:01,501
- .
- 525
- 01:00:27,508 --> 01:00:32,502
- .
- 526
- 01:00:44,308 --> 01:00:48,221
- - O que deu em você? Tão de repente?
- - Aconteceu!
- 527
- 01:00:48,468 --> 01:00:51,585
- - Você sabe, fica andando pra lá e pra cá...
- - Ah, qual é
- 528
- 01:00:52,188 --> 01:00:57,546
- De onde veio esse preparo todo?
- São as aulas de tênis né?
- 529
- 01:00:59,748 --> 01:01:02,057
- Duas lasanhas vegetarianas para a mesa 2.
- 530
- 01:01:02,908 --> 01:01:07,459
- E as madames da mesa 4 gostariam da especialidade
- que vocês acabaram de fazer aqui.
- 531
- 01:01:08,108 --> 01:01:10,303
- Claro, vamos cozinhar.
- 532
- 01:01:18,068 --> 01:01:19,421
- De novo?
- 533
- 01:01:21,948 --> 01:01:25,782
- - Ele joga tenis? -Hmm.
- -Ondrej? -Sim.
- 534
- 01:01:26,628 --> 01:01:30,223
- Já faz um tempo.
- Três vezes por semana.
- 535
- 01:01:30,748 --> 01:01:35,742
- E está fazendo resultados. Ele está diferente...
- Ele está...
- 536
- 01:01:36,228 --> 01:01:40,540
- - Como na última vez, ele me agarrou de repente...
- - E aí?
- 537
- 01:01:42,628 --> 01:01:44,266
- Ele está muito entusiasmado.
- 538
- 01:01:46,628 --> 01:01:48,346
- Então você está feliz?
- 539
- 01:01:48,828 --> 01:01:51,706
- Hmm. Como não estive há muito tempo.
- 540
- 01:01:55,388 --> 01:01:57,822
- Ei, está na hora de parar.
- 541
- 01:01:58,308 --> 01:02:00,583
- - O que?
- - Seu caso.
- 542
- 01:02:01,868 --> 01:02:06,464
- - Que caso?
- - Não me engane. Nem mesmo tente.
- 543
- 01:02:06,628 --> 01:02:10,940
- Veja, não me importo com quem seja
- ou há quanto tempo isso esteja acontecendo.
- 544
- 01:02:11,188 --> 01:02:14,100
- Mas livre-se dela enquanto ainda é tempo.
- 545
- 01:02:14,868 --> 01:02:20,101
- - Mas você sempre me disse isso pelo bem-estar...
- - Já deu resultado.
- 546
- 01:02:33,468 --> 01:02:35,060
- Ela está feliz agora.
- 547
- 01:02:35,268 --> 01:02:38,977
- Você não faz idéia do quanto é fino
- o gelo em que você está andando.
- 548
- 01:02:39,068 --> 01:02:42,856
- Meu amigo, trair a sua mulher é
- como andar em um campo minado
- 549
- 01:02:43,308 --> 01:02:46,618
- Um passo errado e você voa! Voa!
- 550
- 01:02:47,428 --> 01:02:49,339
- Agora ela está feliz,
- 551
- 01:02:50,068 --> 01:02:53,617
- porque ela finalmente tem alguém
- especial ao lado dela.
- 552
- 01:02:54,028 --> 01:02:58,624
- Mas especialmente porque ela pensa
- que você cresceu.
- 553
- 01:02:59,148 --> 01:03:02,777
- Mas ela vai descobrir que alguém
- ajudou você com isso.
- 554
- 01:03:03,028 --> 01:03:06,464
- E ela não vai te perdoar. Pode apostar.
- 555
- 01:03:06,828 --> 01:03:11,219
- Amigão, ela vai capturar o seu passarinho
- 556
- 01:03:11,748 --> 01:03:16,344
- jogar ele no moedor de carne
- e fazer hamburgueres
- 557
- 01:03:16,668 --> 01:03:21,378
- e forçar você a servi-los com suas
- proprias mãos no seu restaurante.
- 558
- 01:03:21,708 --> 01:03:27,578
- - Não se preocupe, tenho tudo sob controle.
- -Estou vendo.
- 559
- 01:03:30,508 --> 01:03:35,582
- - Pepa. -Sim. Obrigado.
- - Diga a ele que eu disse Oi. - Eu direi
- 560
- 01:03:36,908 --> 01:03:40,264
- - É um amigo dele,
- eles jogam tênis juntos. -Aha.
- 561
- 01:03:40,588 --> 01:03:45,457
- - Acho que vou enviar um cartão de feliz ano novo
- - Ele vai adorar.
- 562
- 01:03:47,988 --> 01:03:52,186
- Obrigado.
- Feliz natal também.
- 563
- 01:03:54,308 --> 01:03:58,017
- - Papai, quando o Papai Noel chega?
- - Daqui a pouco, Pavlik.
- 564
- 01:03:59,628 --> 01:04:00,981
- Espere aí.
- 565
- 01:04:04,268 --> 01:04:08,181
- -(Charlota speaking): Mamãe Noel chegou.
- E trouxe um presentinho. - O que?
- 566
- 01:04:08,548 --> 01:04:10,698
- - Onde você está?
- - Adivinhe.
- 567
- 01:04:15,668 --> 01:04:19,104
- - Precisa de ajuda?
- - Não, deixa comigo. -Ok.
- 568
- 01:04:20,708 --> 01:04:23,017
- - Deixa comigo!
- - Sim, tudo bem.
- 569
- 01:04:27,508 --> 01:04:29,305
- Vai vir buscar seu presentinho?
- 570
- 01:04:31,948 --> 01:04:34,178
- Vou jogar o lixo fora.
- 571
- 01:04:35,908 --> 01:04:39,901
- .
- 572
- 01:04:42,748 --> 01:04:45,421
- Vá rápido, Pavlik está impaciente.
- 573
- 01:04:46,708 --> 01:04:48,346
- Já volto.
- 574
- 01:05:02,588 --> 01:05:04,306
- Você está maluca?
- 575
- 01:05:05,668 --> 01:05:08,819
- - Você não devia estar esquiando?
- - Senti saudades.
- 576
- 01:05:09,108 --> 01:05:13,101
- É Natal, e eu queria te ver e te agradecer o presente.
- 577
- 01:05:15,908 --> 01:05:17,660
- Gostou?
- 578
- 01:05:20,748 --> 01:05:22,420
- Lindo.
- 579
- 01:05:24,308 --> 01:05:26,026
- Mas você me subestimou.
- 580
- 01:05:27,348 --> 01:05:30,545
- Poderia ser um número
- maior.
- 581
- 01:05:31,348 --> 01:05:32,861
- Mesmo assim, obrigada..
- 582
- 01:05:34,068 --> 01:05:35,421
- E isso é pra você.
- 583
- 01:05:39,148 --> 01:05:41,184
- A antiga era muito suspeita.
- 584
- 01:05:42,748 --> 01:05:43,897
- Obrigado.
- 585
- 01:05:45,108 --> 01:05:49,704
- .
- 586
- 01:06:34,508 --> 01:06:38,296
- .
- 587
- 01:06:46,388 --> 01:06:48,060
- Para manter a sua forma.
- 588
- 01:07:12,228 --> 01:07:14,901
- Eu poderia ter comprado um número menor, né?
- 589
- 01:07:16,868 --> 01:07:20,861
- Sem problemas.
- Vou preencher quando estiver grávida.
- 590
- 01:07:21,308 --> 01:07:25,301
- .
- 591
- 01:07:54,508 --> 01:07:57,580
- Olá.
- Posso falar com você?
- 592
- 01:08:26,868 --> 01:08:29,098
- Louis, pode nos deixar sozinhas
- por um minuto?
- 593
- 01:08:35,548 --> 01:08:39,587
- - Alice, não fique brava
- - Porque deveria? Eu te entendo.
- 594
- 01:08:40,028 --> 01:08:43,179
- - Você me entende?
- - Sim.
- 595
- 01:08:43,868 --> 01:08:47,417
- Estava claro pra mim
- que você queria outra pessoa.
- 596
- 01:08:49,388 --> 01:08:53,700
- Só preferiria que você tivesse
- falado comigo antes
- 597
- 01:08:53,908 --> 01:08:58,106
- - Eu sei Alice, eu...
- - Um anúncio no jornal daria certo.
- 598
- 01:08:58,468 --> 01:09:02,780
- - Um anúncio? -Sim. Na verdade, eu mesma
- deveria ter pensado nisso.
- 599
- 01:09:03,548 --> 01:09:07,461
- Os negócios começaram a ir muito bem,
- nós realmente precisamos de outro atendente.
- 600
- 01:09:07,628 --> 01:09:09,664
- Essa garota é perfeita.
- 601
- 01:09:10,948 --> 01:09:13,508
- Espere. Você quer contratá-la?
- 602
- 01:09:13,748 --> 01:09:17,024
- Claro. Louis não pode atender o lugar inteiro
- sozinho.
- 603
- 01:09:17,348 --> 01:09:20,784
- Não sei, acho que ele está melhorando.
- Eu tentaria novamente com ele.
- 604
- 01:09:21,028 --> 01:09:25,465
- - Você vai ver, ela vai atrair homens pra cá.
- - Não sei o que eles veriam nela.
- 605
- 01:09:25,828 --> 01:09:30,424
- Ela pode não te atiçar, mas confie em mim,
- eles virão.
- 606
- 01:09:30,988 --> 01:09:34,776
- Olhe para aqueles peitos!
- E aquela bunda!
- 607
- 01:09:36,548 --> 01:09:38,379
- Até eu iria nela!
- 608
- 01:09:38,788 --> 01:09:41,985
- Come here, let me introduce you. Come!
- 609
- 01:09:44,268 --> 01:09:46,543
- Charlota?
- 610
- 01:09:47,428 --> 01:09:50,386
- Essa é Charlota.
- E esse é Ondrej.
- 611
- 01:09:51,188 --> 01:09:55,978
- - Meu marido e o Chef.
- - Charlota, prazer em conhecê-la. -Ondrej.
- 612
- 01:09:59,028 --> 01:10:02,907
- - Então você quer trabalhar aqui?
- - Não posso me sustentar só com a dança.
- 613
- 01:10:03,188 --> 01:10:08,740
- Ah, dançarina. Então você não tem
- a experiência necessária como uma garçonete?
- 614
- 01:10:09,308 --> 01:10:11,981
- Fui garçonete em um navio de cruzeiro
- por dois anos.
- 615
- 01:10:12,188 --> 01:10:16,659
- E ela trabalhou na Florida, Espanha e Grécia
- durante o ensino médio.
- 616
- 01:10:16,868 --> 01:10:19,302
- - Eu não fazia ideia.
- - Bem, como poderia?
- 617
- 01:10:20,148 --> 01:10:23,538
- - Você gostaria de ver as minhas recomendações?
- -Sim. -Não será necessário.
- 618
- 01:10:23,628 --> 01:10:28,144
- - Vamos dar uma olhada no contrato e conversar sobre
- aquela outra coisa. - Que outra coisa?
- 619
- 01:10:30,748 --> 01:10:32,022
- Que outra coisa?
- 620
- 01:10:32,308 --> 01:10:36,301
- .
- 621
- 01:10:36,708 --> 01:10:39,666
- - Isso... isso é loucura!
- - Porque?
- 622
- 01:10:40,188 --> 01:10:45,342
- Ela vai limpar um pouco, lavar um pouco,
- passar um pouco, e vigiar ele pra mim.
- 623
- 01:10:46,308 --> 01:10:49,903
- - Vale a pena por esse aluguel barato.
- - Você nem sabe nada sobre ela!
- 624
- 01:10:50,028 --> 01:10:54,385
- - Quem sabe quem é ela?
- - Qual o seu problema com ela? Eu gosto dela.
- 625
- 01:10:54,708 --> 01:10:58,986
- Seu pai vai chegar de um turno na madrugada
- e o lugar vai estar vazio.
- 626
- 01:10:59,268 --> 01:11:02,385
- - Qual é
- - Acontece.
- 627
- 01:11:03,068 --> 01:11:06,060
- E é uma "ótima" ideia.
- Ele está viúvo. De luto.
- 628
- 01:11:06,268 --> 01:11:11,547
- - E você infiltra uma jovem lá pra ele.
- - Vai limpar a mente dele.
- 629
- 01:11:11,908 --> 01:11:15,981
- - Você vai ver. Você o conhece.
- - E daí? Mesmo que aconteça..
- 630
- 01:11:16,348 --> 01:11:20,626
- Ele é quase 3 vezes mais velho que ela.
- Ele pode até ter um ataque cardíaco.
- 631
- 01:11:20,868 --> 01:11:24,099
- Aparentemente, Charlotta tem experiência
- com massagem cardio-respiratória.
- 632
- 01:11:24,468 --> 01:11:29,098
- - Mesmo assim, papai é melhor que qualquer outro cara.
- - O outro cara? - Um amante.
- 633
- 01:11:29,948 --> 01:11:33,338
- - Ela mencionou alguém pra você?
- - Sim, só por acaso, você sabe.
- 634
- 01:11:33,748 --> 01:11:37,184
- Mas como ela pode construir uma relação
- só baseada em ele ser bom de cama?
- 635
- 01:11:37,908 --> 01:11:39,500
- Pobrezinha.
- 636
- 01:11:41,868 --> 01:11:44,780
- Ela disse bom de cama?
- 637
- 01:11:46,868 --> 01:11:50,986
- - Nós já vamos te ajudar..
- - Não precisa. Já acabou.
- 638
- 01:11:51,548 --> 01:11:54,187
- Aha. Bom, então podemos ir
- comer alguma coisa.
- 639
- 01:11:54,868 --> 01:11:57,257
- Pavlik está na casa dos tios
- então podemos aproveitar a oportunidade.
- 640
- 01:11:57,548 --> 01:12:02,906
- - Comer? Depois do Natal? Eu vou explodir.
- - OK então, que tal fazer algum exercício?
- 641
- 01:12:04,028 --> 01:12:07,623
- - Que tal tênis?
- - Ótima ideia.
- 642
- 01:12:07,828 --> 01:12:12,743
- Podemos jogar em duplas mistas.
- Finalmente poderei te ver jogando.
- 643
- 01:12:15,308 --> 01:12:20,302
- .
- 644
- 01:12:42,468 --> 01:12:47,223
- O que você e Pepa tem feito nas quadras
- esse tempo todo? Pegando bolinhas?
- 645
- 01:12:47,548 --> 01:12:51,302
- Não sou bom no saibro.
- 646
- 01:12:51,988 --> 01:12:55,537
- A nova raquete atrapalha também. Não
- estou acostuamdo com ela, não estamos em sintonia.
- 647
- 01:12:55,868 --> 01:13:01,306
- - Então vamos trocar os parceiros?
- - De jeito nenhum. Estou satisfeito.
- 648
- 01:13:03,108 --> 01:13:08,341
- Viu? Eu disse que eles iriam se dar bem.
- É como se eles já se conhecessem antes.
- 649
- 01:13:09,188 --> 01:13:12,225
- Eu não me lembro da última vez
- que eu o vi se divertindo assim
- 650
- 01:13:14,708 --> 01:13:16,858
- Olhe pra ele, se exibindo;
- 651
- 01:13:18,468 --> 01:13:20,220
- Sinto como se ele estivesse de volta.
- 652
- 01:13:21,868 --> 01:13:23,096
- Eu também.
- 653
- 01:13:25,308 --> 01:13:30,302
- .
- 654
- 01:13:30,828 --> 01:13:32,386
- Rudolf!
- 655
- 01:13:33,188 --> 01:13:36,305
- Não esqueça o café
- Forte, sem açúcar. Do jeito que você gosta.
- 656
- 01:13:36,468 --> 01:13:42,100
- Se você ficar me bajulando assim,
- vou parar de dirigir e ficar aqui com você.
- 657
- 01:13:42,508 --> 01:13:44,260
- - Boa noite.
- - Boa noite.
- 658
- 01:14:04,308 --> 01:14:09,302
- .
- 659
- 01:14:11,788 --> 01:14:13,426
- -(vizinho): Boa noite.
- - Boa noite.
- 660
- 01:14:26,508 --> 01:14:30,421
- - O que você está fazendo? - O que?
- - Bem, isso! Trabalho, tenis, se mudar pra cá.
- 661
- 01:14:30,708 --> 01:14:35,304
- - Sua esposa me ofereceu isso.
- - E você aceitou com felicidade.
- 662
- 01:14:36,508 --> 01:14:38,544
- Quero ficar perto de você.
- 663
- 01:14:39,588 --> 01:14:41,579
- Eu não quero mais isso.
- 664
- 01:14:42,188 --> 01:14:45,180
- A primeira coisa que escuto depois de fazer
- amor é:
- 665
- 01:14:46,428 --> 01:14:50,103
- - "Você viu minha outra meia?"
- - Você sabia no que estava se metendo.
- 666
- 01:14:50,268 --> 01:14:54,898
- Foi legal pra você. Você disse que como sou casado,
- não estaria por perto te importunando o tempo todo.
- 667
- 01:15:00,908 --> 01:15:03,297
- Sim, mas eu ainda não estava apaixonada.
- 668
- 01:15:05,748 --> 01:15:08,342
- Tá maluca? Alice vai chegar em casa a qualquer momento.
- 669
- 01:15:09,108 --> 01:15:11,747
- DQuer que ela nos veja juntos?
- 670
- 01:15:15,748 --> 01:15:19,423
- Você não se excita com a ideia?
- 671
- 01:15:22,308 --> 01:15:27,302
- .
- 672
- 01:16:03,308 --> 01:16:06,505
- -Jesus Cristo, deve ser a Alice.
- 673
- 01:16:07,588 --> 01:16:09,499
- Se eu não atender, vai parecer suspeito.
- 674
- 01:16:10,948 --> 01:16:15,066
- - Atenda então.
- - O que? Agora?
- 675
- 01:16:17,268 --> 01:16:18,496
- Sim.
- 676
- 01:16:19,668 --> 01:16:23,138
- - Ei.
- - Ei. Como vai nosso garoto?
- 677
- 01:16:23,508 --> 01:16:27,547
- Bom, está bom.
- Estão... Quase estragando ele.
- 678
- 01:16:28,868 --> 01:16:31,302
- Eu quero te estragar também.
- 679
- 01:16:31,708 --> 01:16:35,178
- Venha pra casa mais cedo. Estou com saudades.
- 680
- 01:16:36,148 --> 01:16:40,585
- Não acho que consigo. As estradas estão congeladas.
- Escorregadias, horríveis.
- 681
- 01:16:41,388 --> 01:16:45,540
- Então pelom enos me diga alguma coisa excitante.
- Sua voz me excita.
- 682
- 01:16:45,988 --> 01:16:47,740
- A sua me excita também
- 683
- 01:16:48,988 --> 01:16:51,707
- .
- 684
- 01:16:52,228 --> 01:16:54,298
- Está ótimo. Continue.
- 685
- 01:17:30,108 --> 01:17:35,102
- .
- 686
- 01:18:47,148 --> 01:18:49,264
- .
- 687
- 01:19:02,708 --> 01:19:04,027
- Rudolf?
- 688
- 01:19:04,308 --> 01:19:05,457
- Rudolf!
- 689
- 01:19:05,748 --> 01:19:10,344
- - O que está fazendo?
- - É isso que ela merece.
- 690
- 01:19:17,628 --> 01:19:20,779
- Achei isso
- perto do túmulo dela.
- 691
- 01:19:20,948 --> 01:19:23,985
- Ela escondeu isso no armário, atrás
- do aspirador, para que eu não achasse
- 692
- 01:19:24,228 --> 01:19:27,538
- E olhe aqui. Tulipas.
- 693
- 01:19:28,348 --> 01:19:33,661
- Em todo lugar. Tulipas! E eu, o idiota,
- a vida inteira achando que ela amava rosas.
- 694
- 01:19:34,228 --> 01:19:37,664
- Enquanto isso, ela me traía.
- Sabe com quem?
- 695
- 01:19:40,508 --> 01:19:41,941
- Com o massagista.
- 696
- 01:19:44,148 --> 01:19:45,979
- Olhe aqui.
- 697
- 01:19:47,108 --> 01:19:50,180
- Esses são os calendários dela.
- Veja.
- 698
- 01:19:50,668 --> 01:19:54,377
- A marca de tulipa diz que eles
- se encontraram naquele dia.
- 699
- 01:19:54,628 --> 01:19:59,065
- Viu? Quantas tulipas!
- Meu Deus!
- 700
- 01:19:59,348 --> 01:20:02,306
- Não sei porque fazer disso algo tão importante,
- você a traiu tantas vezes.
- 701
- 01:20:02,468 --> 01:20:06,507
- -Qual é, é diferente.
- Eu sou um homem. - É.
- 702
- 01:20:07,468 --> 01:20:09,982
- Porra, pare de me fazer massagem!
- 703
- 01:20:10,308 --> 01:20:13,983
- Sabe por quanto tempo ela fez massagens com ele?
- 15 anos, meu amigo!
- 704
- 01:20:14,228 --> 01:20:19,018
- E eu me senti mal por ela. Eu vou achar
- esse filho da puta!
- 705
- 01:20:19,948 --> 01:20:23,224
- Rudolf, calma!
- O massagista pode ser grande.
- 706
- 01:20:24,028 --> 01:20:25,586
- Você está certo.
- 707
- 01:20:42,308 --> 01:20:47,098
- .
- 708
- 01:20:52,308 --> 01:20:54,185
- -Ei!
- -Oi.
- 709
- 01:22:08,588 --> 01:22:09,577
- Você a conhecia??
- 710
- 01:22:11,988 --> 01:22:13,137
- Sim.
- 711
- 01:22:13,628 --> 01:22:15,061
- Desculpe por perguntar assim.
- 712
- 01:22:15,228 --> 01:22:19,585
- Eu moro do outro lado da rua e te vi
- aqui algumas vezes, então fiquei curioso.
- 713
- 01:22:20,708 --> 01:22:24,587
- - Pensei: talvez seja da família
- - Não, não.
- 714
- 01:22:25,628 --> 01:22:29,701
- Mas éramos próximos.
- 715
- 01:22:30,828 --> 01:22:32,227
- Muito.
- 716
- 01:22:32,748 --> 01:22:35,342
- Há quanto tempo você a conheceu?
- 717
- 01:22:36,428 --> 01:22:41,582
- - Há anos. Mas você não se interessaria.
- - Estou interessadíssimo.
- 718
- 01:22:42,268 --> 01:22:47,900
- Quando ela veio a mim pela primeira vez, o
- corpo dela estava todo entrevado. Bloqueado.
- 719
- 01:22:49,068 --> 01:22:54,779
- - E você a ajudou com isso, certo?
- - Eu tentei, mas não foi fácil.
- 720
- 01:22:55,068 --> 01:22:58,105
- Levou muito tempo.
- 721
- 01:22:58,748 --> 01:23:03,299
- Não foi nada tipo "amor à primeira vista".
- 722
- 01:23:05,028 --> 01:23:06,347
- Entendo.
- 723
- 01:23:07,228 --> 01:23:10,220
- Nós fomos nos envolvendo lentamente por
- um bom tempo.
- 724
- 01:23:10,748 --> 01:23:15,458
- - No começo só conversávamos, depois
- caminhávamos juntos... -Why tulips?
- 725
- 01:23:16,948 --> 01:23:22,545
- Achava que ela precisava de mudança. O
- marido dela a enchia de rosas o tempo todo.
- 726
- 01:23:22,828 --> 01:23:27,106
- - Acho que ele pensou que ela gostava de rosas!
- - Sim, isso era a cara dele.
- 727
- 01:23:27,908 --> 01:23:33,346
- Acho que ele não fazia ideia do que
- realmente a fazia feliz.
- 728
- 01:23:33,708 --> 01:23:35,585
- Tipo o que?
- 729
- 01:23:36,268 --> 01:23:38,702
- Por exemplo, ele não sabia do quanto ela
- amava o cheiro dele.
- 730
- 01:23:39,868 --> 01:23:44,464
- Todo ano, quando tulipas estavam florindo
- ela me levava para um jardim
- 731
- 01:23:44,868 --> 01:23:50,101
- e se cobria com elas.
- E eu a cheirava.
- 732
- 01:23:51,428 --> 01:23:56,627
- Nunca em minha vida senti um cheiro
- tão bonito.
- 733
- 01:24:12,188 --> 01:24:15,544
- Eu mostrei a ela esse jardim!
- 734
- 01:24:16,228 --> 01:24:18,947
- Foi onde Alice foi feita.
- 735
- 01:24:19,308 --> 01:24:23,665
- Meu amigo, em todos os lugares que fomos,
- ela o levou também.
- 736
- 01:24:24,108 --> 01:24:25,860
- Talvez ela quisesse se lembrar deles.
- 737
- 01:24:26,268 --> 01:24:30,181
- No hotel em que passamos nossa lua de mel,
- eles inundaram o andar inteiro.
- 738
- 01:24:30,508 --> 01:24:34,740
- - Estouraram o colchão de água.
- - onde estão suas chaves?
- 739
- 01:24:35,428 --> 01:24:39,023
- - Meu amigo, te levo pra onde você quiser.
- - Não, não, não, não, não.
- 740
- 01:24:43,188 --> 01:24:48,546
- Ela o levou na montanha russa onde nos conhecemos
- 741
- 01:24:48,988 --> 01:24:53,300
- Não deram a volta, porque ele ficou com medo
- de passar mal.
- 742
- 01:24:53,508 --> 01:24:54,782
- Cagão.
- 743
- 01:24:55,108 --> 01:24:58,987
- Sabe o que ele me disse, quando perguntei porque
- ele achava que ela estava com ele?
- 744
- 01:25:00,828 --> 01:25:03,422
- Ela sabia que eu queria, eu desejava muito, poder
- vê-la
- 745
- 01:25:04,628 --> 01:25:07,700
- - Sério?
- - Sim. Foi como ele disse.
- 746
- 01:25:09,028 --> 01:25:13,146
- Ela precisava de alguém que não tirasse
- os olhos dela.
- 747
- 01:25:19,308 --> 01:25:25,304
- .
- 748
- 01:26:43,668 --> 01:26:45,101
- Que foi?
- 749
- 01:26:46,188 --> 01:26:48,861
- Nada. Estou olhando pra você.
- 750
- 01:26:49,628 --> 01:26:51,346
- Porque agora?
- 751
- 01:26:52,548 --> 01:26:54,937
- Devia ter feito isso há muito tempo.
- 752
- 01:27:01,708 --> 01:27:06,907
- .
- 753
- 01:27:07,388 --> 01:27:10,380
- - Também esqueceu a roupa no varal?
- - Sim
- 754
- 01:27:17,308 --> 01:27:21,381
- Bonito espartilho.
- Nunca vi vocẽ usá-lo.
- 755
- 01:27:21,748 --> 01:27:25,297
- -I don't wear it often. It's small on me.
- -Aha.
- 756
- 01:27:27,308 --> 01:27:31,301
- .
- 757
- 01:27:58,548 --> 01:28:02,985
- Para! Quantas vezes tenho que te falar
- que acabou? Entenda isso!
- 758
- 01:28:03,268 --> 01:28:07,261
- - Mas eu só fiquei aqui por sua causa.
- - Ninguém está te segurando aqui. Pare com isso!
- 759
- 01:28:13,468 --> 01:28:14,981
- .
- 760
- 01:28:31,308 --> 01:28:34,300
- .
- 761
- 01:28:34,748 --> 01:28:38,184
- Certo, às 8. Obrigado.
- 762
- 01:29:02,388 --> 01:29:07,701
- - Rua Vsehrdova, Café Max.
- - Vsehrdova, qual o número?
- 763
- 01:29:08,388 --> 01:29:11,619
- - Oito.
- - Qual o nome?
- 764
- 01:29:12,548 --> 01:29:15,984
- Não importa, Rudolf, eu passei
- pra outro.
- 765
- 01:29:17,148 --> 01:29:22,461
- - Que droga, vou ter que ir lá.
- - Nesse caso, pode levar 2 turistas para lá.
- 766
- 01:29:22,988 --> 01:29:25,297
- No caminho, obrigado Lucka.
- 767
- 01:29:33,148 --> 01:29:36,345
- - Thank you very much.
- - Have a nice time. -Thank you.
- 768
- 01:29:53,148 --> 01:29:55,298
- - Boa noite.
- - Boa noite.
- 769
- 01:30:25,228 --> 01:30:28,140
- Gostei do lugar.
- Você me surpreendeu.
- 770
- 01:30:30,868 --> 01:30:32,984
- Charlota, preciso te dizer uma coisa.
- 771
- 01:30:35,148 --> 01:30:39,266
- Eu sei que você vai me odiar,
- mas temos que terminar por aqui.
- 772
- 01:30:40,788 --> 01:30:45,145
- Percebi o quanto amo minha esposa
- e não quero perdê-la.
- 773
- 01:30:48,708 --> 01:30:52,906
- Então você só me trouxe aqui porque não
- queria que eu fizesse uma cena, certo?
- 774
- 01:30:57,108 --> 01:30:59,064
- bem, era isso que eu esperava.
- 775
- 01:31:04,268 --> 01:31:05,701
- Tudo bem.
- 776
- 01:31:06,468 --> 01:31:08,026
- Como quiser.
- 777
- 01:31:11,108 --> 01:31:14,896
- - Com licença, está tudo bem?
- - Sim, claro.
- 778
- 01:31:15,508 --> 01:31:16,861
- O que desejam?
- 779
- 01:31:18,708 --> 01:31:22,587
- - Qual é a melhor coisa que vocês tem?
- - Depende do que você gosta.
- 780
- 01:31:23,268 --> 01:31:24,018
- Baseado no preço.
- 781
- 01:31:26,828 --> 01:31:28,466
- Vocês aceitam cartão de crédito?
- 782
- 01:31:31,828 --> 01:31:32,738
- Vou trazer o menu.
- 783
- 01:31:40,908 --> 01:31:46,904
- .
- 784
- 01:31:51,788 --> 01:31:53,380
- Boa noite.
- 785
- 01:31:54,188 --> 01:31:56,144
- Agilizem, cavalheiros. A ruiva
- na mesa 20
- 786
- 01:31:56,308 --> 01:31:59,903
- pediu metade do menu com um
- Chateau Margot.
- 787
- 01:32:00,468 --> 01:32:04,620
- - Você nunca vai conseguir comer isso tudo
- - Não importa. Posso experimentar.
- 788
- 01:32:10,988 --> 01:32:13,218
- - Não.
- - Alica!
- 789
- 01:32:42,948 --> 01:32:45,257
- -Hey.
- -Hey, Charlota.
- 790
- 01:32:46,348 --> 01:32:49,545
- - O que você está fazendo aqu sozinha?
- - Ele já vai chegar.
- 791
- 01:32:50,788 --> 01:32:52,062
- Sente-se.
- 792
- 01:32:55,348 --> 01:32:57,100
- Podemos esperar por ele juntas.
- 793
- 01:32:58,628 --> 01:33:00,584
- Ok.
- 794
- 01:33:01,388 --> 01:33:03,299
- - Ficarei feliz em finalmente conhecê-lo.
- - Hmmm.
- 795
- 01:33:24,588 --> 01:33:29,343
- - Há quanto tempo estão juntos?
- - Alguns meses.
- 796
- 01:33:33,228 --> 01:33:37,744
- - Como se conheceram?
- - Jogando sinuca. - Sinuca?
- 797
- 01:33:38,748 --> 01:33:42,502
- - Ele me enfeitiçou de alguma maneira lá.
- - Mesmo?
- 798
- 01:33:42,668 --> 01:33:46,900
- - Eu estava quase me perguntando
- quantas vezes ele já teria feito aquilo
- 799
- 01:33:47,708 --> 01:33:51,064
- - Deve ser bem diferente do meu.
- - Você acha?
- 800
- 01:33:54,788 --> 01:33:57,860
- Boa noite.
- Posso trazer algo para beber?
- 801
- 01:33:58,668 --> 01:34:00,420
- Só água pra mim.
- 802
- 01:34:01,428 --> 01:34:03,066
- Cancelo o Chateau Margot então?
- 803
- 01:34:04,028 --> 01:34:06,622
- - Não posso beber.
- - Você está doente?
- 804
- 01:34:07,108 --> 01:34:10,703
- - Não. Grávida.
- 805
- 01:34:11,228 --> 01:34:12,343
- Parabéns!
- 806
- 01:34:13,268 --> 01:34:18,820
- - E para a madame?
- - Água também. Muita água.
- 807
- 01:34:20,388 --> 01:34:24,904
- - Devo trazer aqui ou embaixo da mesa?
- - Porque embaixo da mesa?
- 808
- 01:35:01,548 --> 01:35:06,099
- - O que foi? Não gostou daqui?
- - Pior lugar que já estive.
- 809
- 01:35:06,548 --> 01:35:10,177
- - Parabéns! Sigilo absoluto.
- - Você está aqui também?
- 810
- 01:35:10,428 --> 01:35:14,740
- O que eu te disse?
- Termine o caso agora mesmo!
- 811
- 01:35:15,268 --> 01:35:17,463
- O que você acha que eu estava tentando fazer aqui?
- 812
- 01:35:17,628 --> 01:35:20,188
- - Mas agora é tarde.
- - Porque tarde?
- 813
- 01:35:34,388 --> 01:35:35,707
- Enjôo.
- 814
- 01:35:37,028 --> 01:35:40,259
- Não é da comida.
- Ela está grávida.
- 815
- 01:35:40,788 --> 01:35:42,267
- Grávida?
- 816
- 01:35:42,708 --> 01:35:46,257
- Então você não está só em apuros.
- Você está fodido.
- 817
- 01:35:47,428 --> 01:35:52,263
- - Obrigado. O que eu faço agora?
- - Você pergunta pra mim? - Você tem experiência, não tem?
- 818
- 01:35:52,548 --> 01:35:54,300
- Não desse tipo.
- 819
- 01:35:54,628 --> 01:35:57,267
- Eu te avisei: não se prenda nisso.
- 820
- 01:35:57,748 --> 01:36:01,502
- - Eu me sinto como um idiota.
- - E você é.
- 821
- 01:36:01,948 --> 01:36:05,065
- Pelo menos você percebeu isso
- antes de mim.
- 822
- 01:36:06,828 --> 01:36:09,467
- Você não vai se safar com as duas.
- 823
- 01:36:10,308 --> 01:36:14,301
- Vai ter sorte se conseguir ficar com uma.
- Se souber qual das duas, é claro.
- 824
- 01:36:21,908 --> 01:36:23,899
- - Melhor?
- -Mhm.
- 825
- 01:36:25,188 --> 01:36:29,261
- Senhor, o bolo está pronto.
- Quando estiver pronto, nos dê um sinal.
- 826
- 01:36:33,188 --> 01:36:36,976
- - Charlota, tem certeza que eu não o conheço?
- - Quem?
- 827
- 01:36:38,028 --> 01:36:39,825
- O pai do seu filho.
- 828
- 01:36:41,948 --> 01:36:43,779
- Ok então.
- 829
- 01:36:45,148 --> 01:36:46,740
- Se você quer saber...
- 830
- 01:36:51,108 --> 01:36:59,379
- Parabéns pra você
- Parabéns pra você
- 831
- 01:36:59,708 --> 01:37:04,384
- Parabéns querida Charlota
- 832
- 01:37:04,628 --> 01:37:08,780
- Parabéns pra você.
- 833
- 01:37:24,308 --> 01:37:26,264
- Parabéns meu amor.
- 834
- 01:37:26,628 --> 01:37:31,782
- - Me desculpe te deixar esperando assim.
- Eu queria te surpreender. - Pai?
- 835
- 01:37:32,388 --> 01:37:35,300
- - Alice, o que você está fazendo aqui?
- - E você?
- 836
- 01:37:35,828 --> 01:37:39,298
- Não está vendo? Queria algo especial
- para o aniversário da Charlota.
- 837
- 01:37:39,668 --> 01:37:44,537
- - Ondrej disse tantas coisas boas sobre esse lugar...
- - Mais uma cadeira?
- 838
- 01:37:44,748 --> 01:37:46,545
- - Claro.
- - Jioí.
- 839
- 01:37:47,628 --> 01:37:51,940
- - Mais alguém está vindo?
- - Não estou esperando ninguém. E vocês?
- 840
- 01:37:54,268 --> 01:37:57,101
- Vamos cortar o bolo, então.
- 841
- 01:37:58,588 --> 01:38:01,898
- Alice, sinto muito que tenha ficado sabendo
- desse jeito.
- 842
- 01:38:03,908 --> 01:38:10,586
- Eu estava com tanta vergonha. Eu não sabia
- como lhe dizer isso de uma maneira que você aceitasse.
- 843
- 01:38:11,748 --> 01:38:14,501
- Tipo... Vocês dois estão juntos?
- 844
- 01:38:15,868 --> 01:38:16,778
- Desde quando?
- 845
- 01:38:17,388 --> 01:38:20,585
- Lembra de quando
- você encontrou aquela calcinha?
- 846
- 01:38:22,908 --> 01:38:23,818
- Eram suas?
- 847
- 01:38:29,868 --> 01:38:32,701
- Então todos esses jogos de sinuca...
- 848
- 01:38:36,908 --> 01:38:41,743
- Eu estava preocupada por você estar há
- tanto tempo de luto... e você foi valente.
- 849
- 01:38:42,108 --> 01:38:45,464
- Charlota não pegou leve comigo.
- 850
- 01:38:45,908 --> 01:38:49,947
- - Mas quando você a trouxe pra mim,
- eu entendi como um sinal. - Que sinal?
- 851
- 01:38:50,148 --> 01:38:54,903
- Que eu devia interromper o luto.
- Achei que você não seria contra.
- 852
- 01:38:55,348 --> 01:38:59,466
- Mas um pequeno flerte é diferente de
- começar um novo relacionamento.
- 853
- 01:38:59,748 --> 01:39:04,060
- - ...e tomar conta de uma criança
- - Charlota não é uma criança
- 854
- 01:39:04,268 --> 01:39:08,420
- - Mas ela vai ter uma!
- - O que? -Hmm.
- 855
- 01:39:09,068 --> 01:39:11,741
- - Ela está grávida.
- - Sério?
- 856
- 01:39:12,188 --> 01:39:18,423
- Inacreditável!
- Charlota, você está tão feliz quanto eu estou?
- 857
- 01:39:20,548 --> 01:39:22,300
- - Champagne!
- - Ela não pode beber.
- 858
- 01:39:23,068 --> 01:39:25,821
- Então para mim. Pra todo mundo!
- 859
- 01:39:26,468 --> 01:39:34,227
- Meus amigos, quero me exibir! Eu tenho 63 anos
- e vou ter um filho com essa linda criatura.
- 860
- 01:39:34,508 --> 01:39:38,706
- - Isso não é lindo, meus amigos?
- 861
- 01:39:39,668 --> 01:39:41,465
- Porque vocês parecem tão bravas?
- 862
- 01:39:41,668 --> 01:39:46,184
- Não estou certa que você percebe em que está
- se metendo. Na sua idade.
- 863
- 01:39:46,588 --> 01:39:48,977
- Por favor, que idade?
- 864
- 01:39:49,228 --> 01:39:54,063
- Alice, você preferiria que ela tivesse um
- filho com algum idiota casado?
- 865
- 01:39:55,428 --> 01:39:59,307
- O que restaria pra ela?
- Destruir uma família?
- 866
- 01:40:00,268 --> 01:40:03,465
- Sabe quantas pessoas ficariam
- infelizes?
- 867
- 01:40:04,668 --> 01:40:09,867
- Ela terminaria sozinha de qualquer modo.
- Com um bebê.
- 868
- 01:40:13,788 --> 01:40:16,382
- Essa não é uma opção melhor?
- 869
- 01:40:16,748 --> 01:40:19,899
- Além disso, eu sou sempre
- a melhor opção.
- 870
- 01:40:20,588 --> 01:40:25,139
- - Nós podemos envelhecer juntos.
- - Você não reparou que está um pouco à frente nisso?
- 871
- 01:40:26,388 --> 01:40:32,463
- - Quanto tempo você acha que vai levar para ela achar outra pessoa?
- - Não subestime seu pai!
- 872
- 01:40:33,828 --> 01:40:35,102
- Charlotka...
- 873
- 01:40:36,628 --> 01:40:38,061
- ...você vai me abandonar?
- 874
- 01:40:44,628 --> 01:40:46,937
- Se você não me deixar antes...
- 875
- 01:40:47,068 --> 01:40:51,584
- Porque eu te deixaria?
- Estou feliz que você me tenha.
- 876
- 01:40:53,708 --> 01:40:56,222
- Pelo menos tenho alguma coisa para cuidar.
- 877
- 01:41:00,908 --> 01:41:06,904
- .
- 878
- 01:41:51,028 --> 01:41:52,825
- O que estamos celebrando?
- 879
- 01:41:56,068 --> 01:42:01,938
- Que você ainda esteja comigo. 2431 dias,
- é válido pra uma celebração, não?
- 880
- 01:42:03,468 --> 01:42:06,301
- - Oh, achei que você já soubesse.
- - O que?
- 881
- 01:42:11,988 --> 01:42:13,057
- Não?!
- 882
- 01:42:13,508 --> 01:42:15,863
- Hmm. Sete semanas.
- 883
- 01:42:16,948 --> 01:42:19,826
- Nunca duvidei
- da sua fertilidade.
- 884
- 01:42:24,748 --> 01:42:28,218
- - Você fez isso?
- - Não, só queria que você experimentasse.
- 885
- 01:42:28,508 --> 01:42:33,218
- Se você gostar, podemos colocar
- no cardápio do restaurante.
- 886
- 01:42:33,548 --> 01:42:38,099
- - Eu pedi pra você.
- - Para as 8 em ponto? -Sim.
- 887
- 01:42:39,068 --> 01:42:42,697
- -Aha.
- - O que? - Oh, nada...
- 888
- 01:42:44,468 --> 01:42:48,256
- Eu pensei que você estivesse
- me traindo. Me desculpe.
- 889
- 01:42:48,668 --> 01:42:52,343
- Me desculpe, não sei o que me deu.
- Desculpe...
- 890
- 01:42:54,828 --> 01:42:57,706
- Você nunca faria algo
- desse tipo.
- 891
- 01:42:59,428 --> 01:43:00,338
- É, nunca.
- 892
- 01:43:01,588 --> 01:43:05,706
- Mas meu pai! Espere até eu te contar o que ele fez
- Você não vai acreditar.
- 893
- 01:43:06,908 --> 01:43:11,902
- .
- 894
- 01:43:29,268 --> 01:43:31,941
- Hey, Rudolf, tenho que te agradecer
- novamente.
- 895
- 01:43:32,548 --> 01:43:34,140
- Por que?
- 896
- 01:43:35,988 --> 01:43:37,865
- Por ter assumido toda a responsabilidade.
- 897
- 01:43:39,508 --> 01:43:43,899
- Porque você está tão certo
- de que não era verdade?
- 898
- 01:43:55,468 --> 01:43:59,586
- - Posso ficar com ela mesmo?
- - Claro, é sua.
- 899
- 01:44:00,028 --> 01:44:02,747
- - O que eu tenho que fotografar?
- - O que você quiser!
- 900
- 01:44:03,068 --> 01:44:06,777
- Não vou te dizer o que fazer, mas você
- notou aquela ruivinha ali?
- 901
- 01:44:07,228 --> 01:44:08,900
- Sim.
- 902
- 01:44:22,348 --> 01:44:25,465
- - Mas vovô, você não pode entrar aí.
- - Eu sei.
- 903
- 01:44:27,668 --> 01:44:30,307
- Mas se nós não fizermos nada na vida
- que não seja permitido
- 904
- 01:44:30,428 --> 01:44:33,465
- nós não vamos nos divertir nunca.
- 905
- 01:44:39,108 --> 01:44:45,104
- .
- 906
- 01:47:01,908 --> 01:47:07,904
- .
- 907
- 01:50:08,028 --> 01:50:12,499
- .
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement