Advertisement
atcasanova

Legenda para muzi v nadeji

Feb 15th, 2012
214
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 73.19 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:00,908 --> 00:00:07,905
  3. ()
  4.  
  5. 1
  6. 00:00:14,308 --> 00:00:20,304
  7. ()
  8.  
  9. 2
  10. 00:01:56,428 --> 00:02:00,023
  11. -Esperou muito?
  12. -Mais uns minutos e a garantia dos presentes acabaria.
  13.  
  14. 3
  15. 00:02:00,148 --> 00:02:02,708
  16. Nós já deveríamos estar lá.
  17. Alice vai me comer vivo.
  18.  
  19. 4
  20. 00:02:02,908 --> 00:02:05,138
  21. Não se preocupe com isso.
  22. Afinal, você a conhece.
  23.  
  24. 5
  25. 00:02:05,548 --> 00:02:09,427
  26. Ela reclamaria até do atraso do
  27. trem da morte.
  28.  
  29. 6
  30. 00:02:12,988 --> 00:02:16,298
  31. - Onde você esteve o tempo todo?
  32. - "Onde você esteve?" Com você, é claro
  33.  
  34. 7
  35. 00:02:17,108 --> 00:02:19,417
  36. Então tenho que te dar cobertura novamente?
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:20,588 --> 00:02:25,184
  40. Você não terminou com ela ainda?
  41. - Não, ela passou por uma cirurgia.
  42.  
  43. 9
  44. 00:02:25,348 --> 00:02:30,024
  45. Pobrezinha, mal pode
  46. esticar a perna.
  47.  
  48. 10
  49. 00:02:30,228 --> 00:02:31,707
  50. Eu acho que você vai se arrepender.
  51.  
  52. 11
  53. 00:02:32,228 --> 00:02:38,986
  54. - Mas e aquela gata que faz as compras pra ela?
  55. - Gata...? -Hmmm.
  56.  
  57. 12
  58. 00:02:39,668 --> 00:02:45,186
  59. Aquelas pernas... Lindas.
  60. Te conquistariam também.
  61.  
  62. 13
  63. 00:02:45,588 --> 00:02:49,058
  64. Dificilmente. Diferente de você, eu
  65. sei que sou casado,
  66.  
  67. 14
  68. 00:02:49,228 --> 00:02:51,298
  69. e que isso me traz certas obrigações.
  70.  
  71. 15
  72. 00:02:52,308 --> 00:02:56,586
  73. Ondrej... sabia que um cliente
  74. morreu aqui semana passada?
  75.  
  76. 16
  77. 00:02:56,908 --> 00:03:00,583
  78. - Aqui no carro?
  79. - Sim, bem aí onde você está sentado
  80.  
  81. 17
  82. 00:03:01,708 --> 00:03:05,462
  83. Um cara tão feliz... Estava dirigindo,
  84. conversando. Eu estava contando uma história...
  85.  
  86. 18
  87. 00:03:05,628 --> 00:03:09,337
  88. de repente eu olho - e ele está morto.
  89.  
  90. 19
  91. 00:03:09,588 --> 00:03:13,297
  92. Que história pesada.
  93. Melhor você guardar pra você mesmo.
  94.  
  95. 20
  96. 00:03:13,988 --> 00:03:19,016
  97. Infarto fulminante. Aos 35..
  98. E quanto a mim?
  99.  
  100. 21
  101. 00:03:19,188 --> 00:03:23,227
  102. Com problema na vesícula, pressão alta
  103. e complicações na próstata?
  104.  
  105. 22
  106. 00:03:24,148 --> 00:03:26,742
  107. Não tenho tempo a perder, amigo.
  108.  
  109. 23
  110. 00:03:27,388 --> 00:03:30,346
  111. - Bem... Eu concordo.
  112. - Finalmente.
  113.  
  114. 24
  115. 00:03:31,828 --> 00:03:34,103
  116. Então posso contar com você?
  117.  
  118. 25
  119. 00:03:35,228 --> 00:03:38,698
  120. Rudolf, me desculpe,
  121. mas você sabe que eu não sei mentir.
  122.  
  123. 26
  124. 00:03:39,988 --> 00:03:42,024
  125. "Não sei mentir"
  126.  
  127. 27
  128. 00:03:42,508 --> 00:03:47,423
  129. Meu Deus, com que idiota
  130. minha filha foi se casar?
  131.  
  132. 28
  133. 00:03:47,908 --> 00:03:50,502
  134. .
  135.  
  136. 29
  137. 00:03:51,028 --> 00:03:52,825
  138. Oi, querida.
  139.  
  140. 30
  141. 00:03:53,068 --> 00:03:55,502
  142. Eu sei, estamos um pouco atrasados, mas...
  143.  
  144. 31
  145. 00:03:55,948 --> 00:03:58,701
  146. 41 minutos! Você acha isso "um pouco"?
  147.  
  148. 32
  149. 00:04:00,228 --> 00:04:02,105
  150. Oh... muito obrigado!.
  151.  
  152. 33
  153. 00:04:02,508 --> 00:04:06,467
  154. Oi rapazes!
  155. -Ei! -Oi.
  156.  
  157. 34
  158. 00:04:07,108 --> 00:04:10,544
  159. - Por que demoraram?
  160. - O que posso dizer?
  161.  
  162. 35
  163. 00:04:11,148 --> 00:04:13,787
  164. Fui ver minha amante.
  165.  
  166. 36
  167. 00:04:15,388 --> 00:04:20,416
  168. Ela fez uma cirurgia no menisco, sabe
  169. Então estou ajudando ela a se recuperar.
  170.  
  171. 37
  172. 00:04:21,548 --> 00:04:26,019
  173. E tem essa amiga dela, que chegou
  174. de repente, muito bonita.
  175.  
  176. 38
  177. 00:04:26,588 --> 00:04:29,944
  178. E ela quis me conhecer também.
  179. E isso me atrasou.
  180.  
  181. 39
  182. 00:04:30,988 --> 00:04:33,821
  183. O que eu poderia ter feito?
  184. Ela estava louca por mim.
  185.  
  186. 40
  187. 00:04:34,868 --> 00:04:37,541
  188. Pare de se vangloriar.
  189.  
  190. 41
  191. 00:04:39,548 --> 00:04:42,585
  192. Eles estavam jogando sinuca.
  193.  
  194. 42
  195. 00:04:43,388 --> 00:04:44,138
  196. Veja.
  197.  
  198. 43
  199. 00:04:44,908 --> 00:04:47,103
  200. Ele ainda tem giz nos dedos.
  201.  
  202. 44
  203. 00:04:48,388 --> 00:04:50,504
  204. Não sei porque você faz isso...
  205.  
  206. 45
  207. 00:04:50,868 --> 00:04:55,339
  208. ...inventando histórias nessa idade.
  209.  
  210. 46
  211. 00:04:58,748 --> 00:05:01,501
  212. E agora tente convencê-la do contrário.
  213.  
  214. 47
  215. 00:05:02,868 --> 00:05:06,099
  216. Nós vamos jogar novamente
  217. na sexta-feira, certo?
  218.  
  219. 48
  220. 00:05:07,268 --> 00:05:10,101
  221. - Absolutamente.
  222. - Às seis, em ponto.
  223.  
  224. 49
  225. 00:05:10,508 --> 00:05:14,103
  226. ()
  227.  
  228. 50
  229. 00:05:23,308 --> 00:05:24,900
  230. Igualzinho ao vovô.
  231.  
  232. 51
  233. 00:05:29,788 --> 00:05:34,498
  234. ()
  235.  
  236. 52
  237. 00:05:36,868 --> 00:05:40,417
  238. Papai, a vovó e o vovô estão brigando?
  239.  
  240. 53
  241. 00:05:41,468 --> 00:05:46,019
  242. - Não, eles estão jogando... um jogo de tabuleiro.
  243. - Tipo "Ludo", certo?
  244.  
  245. 54
  246. 00:05:46,188 --> 00:05:47,746
  247. Bem...
  248.  
  249. 55
  250. 00:05:49,588 --> 00:05:51,499
  251. Mais parecido com "Jumping hats".
  252.  
  253. 56
  254. 00:05:54,148 --> 00:05:57,060
  255. Será que seus pais não podem controlar
  256. a paixão deles pelo menos um pouco?
  257.  
  258. 57
  259. 00:05:57,388 --> 00:06:02,098
  260. - Como vou explicar isso para o Pavlík?
  261. - Normal. Eles se amam.
  262.  
  263. 58
  264. 00:06:02,788 --> 00:06:06,542
  265. Então não seria estranho, então, que
  266. ele não escute esses sons de nós também?
  267.  
  268. 59
  269. 00:06:07,908 --> 00:06:10,581
  270. Podemos empatar com eles facilmente,
  271. se você quiser.
  272.  
  273. 60
  274. 00:06:12,028 --> 00:06:14,701
  275. Eu pensei que estivesse brava comigo.
  276.  
  277. 61
  278. 00:06:15,868 --> 00:06:18,985
  279. Isso pode ser adiado.
  280. Minha ovulação não.
  281.  
  282. 62
  283. 00:06:20,988 --> 00:06:22,944
  284. Então não arruine tudo.
  285.  
  286. 63
  287. 00:06:23,788 --> 00:06:27,622
  288. Mas se você ainda estiver nervosa,
  289.  
  290. 64
  291. 00:06:28,068 --> 00:06:29,979
  292. não tem que se forçar a isso.
  293.  
  294. 65
  295. 00:06:31,988 --> 00:06:37,381
  296. Quero dizer ...
  297. Não quero te forçar.
  298.  
  299. 66
  300. 00:06:38,308 --> 00:06:43,940
  301. Deve dar certo hoje. Estou com a temperatura
  302. e a densidade da secreção perfeitas.
  303.  
  304. 67
  305. 00:06:44,508 --> 00:06:47,898
  306. .
  307.  
  308. 68
  309. 00:06:48,148 --> 00:06:50,708
  310. Agora sim, fiquei excitado.
  311.  
  312. 69
  313. 00:06:51,308 --> 00:06:53,902
  314. .
  315.  
  316. 70
  317. 00:06:54,348 --> 00:06:59,217
  318. Não é uma sensação totalmente diferente
  319. quando você sabe que pode resultar num bebê? -Hmm.
  320.  
  321. 71
  322. 00:07:03,908 --> 00:07:06,900
  323. Se nos apressarmos,
  324. Posso dar à luz na primavera
  325.  
  326. 72
  327. 00:07:07,068 --> 00:07:09,901
  328. e evitar
  329. aquele calor terrível no verão.
  330.  
  331. 73
  332. 00:07:12,388 --> 00:07:16,176
  333. Nós vamos pintar o quartos dos fundos
  334. e mudar os móveis, certo?
  335.  
  336. 74
  337. 00:07:16,388 --> 00:07:19,380
  338. Oh veja, fiz alguns desenhos.
  339.  
  340. 75
  341. 00:07:19,628 --> 00:07:21,027
  342. Legal.
  343.  
  344. 76
  345. 00:07:24,188 --> 00:07:27,339
  346. - Mamãe tricotou algumas roupinhas.
  347. - Sim.
  348.  
  349. 77
  350. 00:07:29,228 --> 00:07:31,867
  351. Qual chapéu você prefere?
  352.  
  353. 78
  354. 00:07:34,108 --> 00:07:36,747
  355. - Já gozou?
  356. - Não, cãimbras!
  357.  
  358. 79
  359. 00:07:39,868 --> 00:07:43,747
  360. Veja onde paramos.
  361. Ditadura feminista.
  362.  
  363. 80
  364. 00:07:44,508 --> 00:07:50,185
  365. Meu amigo, quando meu avô chegava do trabalho
  366. com os sapatos sujos,
  367.  
  368. 81
  369. 00:07:50,308 --> 00:07:55,177
  370. ele ia direto para a mesa, ninguém
  371. ousava dizer uma palavra, tamanho o respeito.
  372.  
  373. 82
  374. 00:07:56,468 --> 00:07:59,585
  375. Olhe pra nós.
  376. Escravos!
  377.  
  378. 83
  379. 00:08:00,828 --> 00:08:05,344
  380. -O que espera por aquele ali?
  381. -Ai! Ali ...!
  382.  
  383. 84
  384. 00:08:05,668 --> 00:08:10,458
  385. -Pavlik, se defenda!
  386. - O patinete é seu!.
  387.  
  388. 85
  389. 00:08:10,708 --> 00:08:14,621
  390. (Garota gritando)
  391. - O que é isso? Deixe-a em paz!
  392.  
  393. 86
  394. 00:08:15,108 --> 00:08:19,386
  395. Porque bateria em uma menina?
  396. Você devia se envergonhar!
  397.  
  398. 87
  399. 00:08:19,668 --> 00:08:23,024
  400. - É seu filho?
  401. - Porque você não cuida dele?
  402.  
  403. 88
  404. 00:08:23,228 --> 00:08:27,904
  405. - Ou tenta educá-lo melhor?
  406. - É! - Oh! O que esperar dos homens, né?
  407.  
  408. 89
  409. 00:08:28,308 --> 00:08:30,344
  410. Nós não somos todos iguais.
  411.  
  412. 90
  413. 00:08:31,628 --> 00:08:32,777
  414. Traidor!
  415.  
  416. 91
  417. 00:08:34,108 --> 00:08:39,307
  418. Você conseguiu, Pavlik. Quando se trata
  419. com mulheres, você deve ser correto e gentil.
  420.  
  421. 92
  422. 00:08:48,308 --> 00:08:51,698
  423. Ahh
  424.  
  425. 93
  426. 00:08:52,068 --> 00:08:56,220
  427. - O que foi? - Minhas costas estão doendo.
  428. Estamos trabalhando nesse bebê.
  429.  
  430. 94
  431. 00:08:56,428 --> 00:09:00,057
  432. - "Trabalhando?" Não é pra ser prazeiroso?
  433. - Diga isso pra sua filha.
  434.  
  435. 95
  436. 00:09:00,388 --> 00:09:03,300
  437. Se ela não engravidar logo,
  438. vou acabar ficando aleijado.
  439.  
  440. 96
  441. 00:09:04,228 --> 00:09:08,858
  442. Pode rir. Nem todo mundo é metade
  443. bode como você.
  444.  
  445. 98
  446. 00:09:15,708 --> 00:09:18,984
  447. Tenho que admitir,
  448. seu apetite me impressiona
  449.  
  450. 99
  451. 00:09:19,188 --> 00:09:23,261
  452. - Porque? Você tem algum problema?
  453. - Não, mas ...
  454.  
  455. 100
  456. 00:09:23,948 --> 00:09:28,783
  457. Com todas essas mulheres na sua vida
  458. eu imagino como ainda quer a sua esposa.
  459.  
  460. 101
  461. 00:09:29,028 --> 00:09:31,906
  462. E daí?
  463.  
  464. 102
  465. 00:09:32,268 --> 00:09:36,978
  466. Você deve tê-la visto nua mais de mil vezes
  467. Não fica enjoativo?
  468.  
  469. 103
  470. 00:09:37,188 --> 00:09:41,943
  471. - Ficou maluco? Não a vejo nua
  472. pelo menos há 20 anos. - O que?
  473.  
  474. 104
  475. 00:09:42,188 --> 00:09:47,387
  476. Seria suicídio,
  477. cortaria meu tesão instantaneamente.
  478.  
  479. 105
  480. 00:09:47,628 --> 00:09:50,301
  481. Então como você faz Pra se se excitar?
  482.  
  483. 106
  484. 00:09:51,308 --> 00:09:55,267
  485. - Você tem ideia de quantas mulheres
  486. maravilhosas tem por aí? - E daí?
  487.  
  488. 107
  489. 00:09:56,068 --> 00:10:00,425
  490. Eu olho e gravo bem aqui
  491. Como uma filmadora.
  492.  
  493. 108
  494. 00:10:00,868 --> 00:10:03,428
  495. E então, quando é necessário
  496. Eu aperto o play.
  497.  
  498. 109
  499. 00:10:03,668 --> 00:10:06,501
  500. Então eu marcho para dentro do quarto
  501.  
  502. 110
  503. 00:10:06,668 --> 00:10:10,866
  504. e quando chega a hora, eu fecho os meus olhos
  505. e ligo o piloto automático
  506.  
  507. 111
  508. 00:10:11,428 --> 00:10:14,898
  509. E aqui eu vejo as imagens que eu quero.
  510. E o corpo faz o que deve fazer.
  511.  
  512. 112
  513. 00:10:15,588 --> 00:10:19,900
  514. Meu amigo, eu faço amor com tantas
  515. mulheres em uma noite,
  516.  
  517. 113
  518. 00:10:20,028 --> 00:10:22,223
  519. mais que a maioria dos homens faz em uma vida
  520.  
  521. 114
  522. 00:10:27,228 --> 00:10:29,059
  523. Vê aquelas pernas?
  524.  
  525. 115
  526. 00:10:29,308 --> 00:10:31,868
  527. Bem. Elas são bem bonitas.
  528.  
  529. 116
  530. 00:10:32,148 --> 00:10:33,945
  531. Bem bonitas?
  532.  
  533. 117
  534. 00:10:34,508 --> 00:10:35,987
  535. Fantásticas!
  536.  
  537. 118
  538. 00:10:38,348 --> 00:10:40,987
  539. E elas vão me ajudar depois.
  540.  
  541. 119
  542. 00:10:44,908 --> 00:10:49,902
  543. .)
  544.  
  545. 120
  546. 00:11:11,028 --> 00:11:14,384
  547. - Só rendeu isso hoje?
  548. - Sim ... eu acho.
  549.  
  550. 121
  551. 00:11:14,588 --> 00:11:17,227
  552. "Eu acho?" Você é um contador?
  553.  
  554. 122
  555. 00:11:18,228 --> 00:11:22,062
  556. Eu vim para esse restaurante para
  557. não ter que ser mais um contador.
  558.  
  559. 123
  560. 00:11:22,588 --> 00:11:25,307
  561. Eu queria cozinhar.
  562. Queria ser um chef.
  563.  
  564. 124
  565. 00:11:25,668 --> 00:11:30,025
  566. - Agora eu faço de tudo, menos cozinhar
  567. - Porque o cozinheiro é o único que não se demitiu ainda.
  568.  
  569. 125
  570. 00:11:33,908 --> 00:11:38,698
  571. Não fomos muito bem com os outros.
  572. Porque você acha que ninguém vem aqui?
  573.  
  574. 126
  575. 00:11:38,908 --> 00:11:42,503
  576. Ondrej. Ondrej, eu sei que você
  577. gosta de cozinhar, mas você é um amador!
  578.  
  579. 127
  580. 00:11:42,868 --> 00:11:46,178
  581. Enquanto Louis é um profissional
  582. Mais que isso, ele é francês.
  583.  
  584. 128
  585. 00:11:46,388 --> 00:11:51,906
  586. Francês? A mãe dele deu umazinha
  587. durante uma escala em Paris, isso é tudo.
  588.  
  589. 129
  590. 00:11:52,068 --> 00:11:55,538
  591. Ele é um cara comum.
  592. Não conseguiria sequer fazer um pedido na França
  593.  
  594. 130
  595. 00:11:55,948 --> 00:11:58,098
  596. Imagine ficar sozinho na cozinha.
  597.  
  598. 131
  599. 00:12:00,708 --> 00:12:03,097
  600. - (Ondrej): Olá.
  601. - (Guests): Olá.
  602.  
  603. 132
  604. 00:12:03,428 --> 00:12:07,706
  605. - O que você recomendaria?
  606. - Vocês querem uma boa refeição?
  607.  
  608. 133
  609. 00:12:10,988 --> 00:12:12,421
  610. Vão a outro restaurante.
  611.  
  612. 134
  613. 00:12:20,948 --> 00:12:23,746
  614. O que você está fazendo aqui?
  615.  
  616. 135
  617. 00:12:24,508 --> 00:12:25,657
  618. Aquecendo.
  619.  
  620. 136
  621. 00:12:27,348 --> 00:12:31,227
  622. - Você disse sexta às seis, certo?
  623. - Era só pra me dar cobertura.
  624.  
  625. 137
  626. 00:12:31,628 --> 00:12:34,700
  627. - Alibi para as mulheres, entendeu?
  628. - E como eu saberia?
  629.  
  630. 138
  631. 00:12:34,908 --> 00:12:38,696
  632. O que você acha que é isso? (wink)
  633. Tique nervoso?
  634.  
  635. 139
  636. 00:12:38,948 --> 00:12:44,545
  637. - Você deveria ter explicado que era um código.
  638. - Meu deus, você é estúpido mesmo.
  639.  
  640. 140
  641. 00:12:45,788 --> 00:12:49,986
  642. .
  643.  
  644. 141
  645. 00:12:51,828 --> 00:12:55,104
  646. - Olá.
  647. - Boa noite.
  648.  
  649. 142
  650. 00:12:58,268 --> 00:12:59,303
  651. Boa noite.
  652.  
  653. 143
  654. 00:13:03,708 --> 00:13:06,939
  655. Essa é Charlota, esse é Ondrej, meu genro.
  656.  
  657. 144
  658. 00:13:07,468 --> 00:13:09,345
  659. Aquele com dores nas costas?
  660.  
  661. 145
  662. 00:13:12,268 --> 00:13:18,980
  663. E você deve ser a moça que faz as compras
  664. para os pacientes necessitados...?
  665.  
  666. 146
  667. 00:13:19,468 --> 00:13:23,177
  668. Não mais. Estava pagando uma pena alternativa.
  669.  
  670. 147
  671. 00:13:23,548 --> 00:13:27,336
  672. - Pena? -Hmm. -Por que?
  673. - Atentado ao pudor.
  674.  
  675. 148
  676. 00:13:27,508 --> 00:13:30,147
  677. Uma besteira.
  678. Aquela fonte é pública, não é?
  679.  
  680. 149
  681. 00:13:30,748 --> 00:13:33,865
  682. Então porque não poderia nadar nela
  683. com minhas amigas?
  684.  
  685. 150
  686. 00:13:34,508 --> 00:13:36,578
  687. E podemos nadar com roupas?
  688.  
  689. 151
  690. 00:13:39,668 --> 00:13:41,340
  691. Talvez eu não devesse beber tanto.
  692.  
  693. 152
  694. 00:13:46,028 --> 00:13:50,738
  695. Absinto para a moça. Duplo.
  696. Pra mim, também. Obrigado.
  697.  
  698. 153
  699. 00:13:53,788 --> 00:13:58,304
  700. Aquele com dores nas costas?
  701. Você fala da minha vida privada com ela?
  702.  
  703. 154
  704. 00:13:58,508 --> 00:14:02,421
  705. Eu só queria fazê-la rir.
  706. Demos boas risadas.
  707.  
  708. 155
  709. 00:14:03,108 --> 00:14:05,906
  710. Estou orgulhoso.
  711. Uma água, por favor.
  712.  
  713. 156
  714. 00:14:06,468 --> 00:14:11,906
  715. - Qual é! Você vai ficar aqui?
  716. - Claro. Não vou te deixar aqui sozinho.
  717.  
  718. 157
  719. 00:14:12,108 --> 00:14:14,542
  720. Você poderia fazer algo estúpido,
  721. que se arrependeria depois.
  722.  
  723. 158
  724. 00:14:14,828 --> 00:14:17,740
  725. - Aquela garota poderia ser sua neta.
  726. - Dificilmente.
  727.  
  728. 159
  729. 00:14:18,308 --> 00:14:21,584
  730. Primeiro eu teria que ter algo com
  731. a avó dela. Eu me lembraria disso
  732.  
  733. 160
  734. 00:14:21,788 --> 00:14:23,744
  735. se ela tivesse metade da beleza dela.
  736.  
  737. 161
  738. 00:14:24,028 --> 00:14:27,384
  739. E como você vai conquistá-la?
  740. Com suas manchas na pele?
  741.  
  742. 162
  743. 00:14:28,548 --> 00:14:30,584
  744. Mulheres adoram os morenos.
  745.  
  746. 163
  747. 00:14:30,748 --> 00:14:34,582
  748. Se você não se preocupa com a Marta,
  749. se preocupe ao menos com sua pressão alta.
  750.  
  751. 164
  752. 00:14:35,188 --> 00:14:39,022
  753. - Ela poderia te deixar mal.
  754. - Tudo bem! O médico recomendou exercícios.
  755.  
  756. 165
  757. 00:14:39,628 --> 00:14:41,505
  758. Você viu aquele corpo?
  759.  
  760. 166
  761. 00:14:41,668 --> 00:14:47,504
  762. É perfeito! E ela é dançarina!
  763. Pode imaginar as possibilidades?
  764.  
  765. 167
  766. 00:14:47,748 --> 00:14:50,137
  767. Não posso. E nem quero.
  768.  
  769. 168
  770. 00:14:50,308 --> 00:14:55,302
  771. - Sim, desculpe. Me esqueci.
  772. Você está casado. E feliz.
  773.  
  774. 169
  775. 00:14:56,148 --> 00:14:59,857
  776. E Alice também?
  777. - O que? Ela reclamou?
  778.  
  779. 170
  780. 00:15:00,068 --> 00:15:04,061
  781. Ela não precisa. Basta olhar pra ela.
  782.  
  783. 171
  784. 00:15:04,828 --> 00:15:08,298
  785. Absurdo!
  786. Eu faria tudo que ela quisesse..
  787.  
  788. 172
  789. 00:15:08,588 --> 00:15:10,385
  790. Exatamente.
  791.  
  792. 173
  793. 00:15:10,868 --> 00:15:15,100
  794. Uma mulher tem que lutar por você,
  795. ela tem que arriscar.
  796.  
  797. 174
  798. 00:15:15,828 --> 00:15:21,460
  799. Ela quer um homem, não um
  800. idiota domesticado.
  801.  
  802. 175
  803. 00:15:22,668 --> 00:15:26,263
  804. Entendiada, amigo.
  805. Quando uma mulher fica entediada, é péssimo.
  806.  
  807. 176
  808. 00:15:26,508 --> 00:15:31,457
  809. E de onde eu vejo,
  810. Alice está começando a ficar entediada.
  811.  
  812. 177
  813. 00:15:32,068 --> 00:15:34,662
  814. Por que você acha que ela quer tanto
  815. essa criança?
  816.  
  817. 178
  818. 00:15:35,308 --> 00:15:40,018
  819. Então você acha que seria melhor se eu a traísse
  820. e mentisse pra ela como você faz com a Marta, certo?
  821.  
  822. 179
  823. 00:15:40,428 --> 00:15:42,737
  824. Você poderia pelo menos tentar.
  825.  
  826. 180
  827. 00:15:43,228 --> 00:15:48,700
  828. Uma traição bem feita pode salvar
  829. muitos relacionamentos.
  830.  
  831. 181
  832. 00:15:50,308 --> 00:15:53,698
  833. Veja aquela garota,
  834. sorrindo pra você
  835.  
  836. 182
  837. 00:15:55,028 --> 00:15:56,746
  838. Ela é boa, não é?
  839.  
  840. 183
  841. 00:15:57,228 --> 00:16:01,267
  842. Eu devo ter ouvido errado. Você está me
  843. convencendo a trair sua própria filha!
  844.  
  845. 184
  846. 00:16:01,508 --> 00:16:06,741
  847. E daí? Você está fazendo isso para o seu bem.
  848. Você deveria tentar mais.
  849.  
  850. 185
  851. 00:16:07,228 --> 00:16:10,903
  852. Oh! Então você trai a Marta
  853. pensando apenas no bem estar dela, certo?
  854.  
  855. 186
  856. 00:16:11,228 --> 00:16:13,059
  857. Claro.
  858.  
  859. 187
  860. 00:16:13,468 --> 00:16:15,698
  861. Não sou egoísta.
  862.  
  863. 188
  864. 00:16:16,068 --> 00:16:16,625
  865. Eu vi..
  866.  
  867. 189
  868. 00:16:18,348 --> 00:16:24,503
  869. Eu e Marta estamos juntos há 35 anos.
  870. Alguma vez ela já pareceu infeliz?
  871.  
  872. 190
  873. 00:16:27,908 --> 00:16:32,902
  874. .
  875.  
  876. 191
  877. 00:16:54,228 --> 00:16:57,903
  878. - Errei de novo.
  879. - Não se preocupe com isso, Charlota.
  880.  
  881. 192
  882. 00:17:00,188 --> 00:17:03,942
  883. É o cabelo.
  884. Fica caindo nos meus olhos.
  885.  
  886. 193
  887. 00:17:52,308 --> 00:17:53,457
  888. Melhor, não é?
  889.  
  890. 194
  891. 00:17:56,388 --> 00:17:57,946
  892. Muito melhor.
  893.  
  894. 195
  895. 00:18:01,188 --> 00:18:04,021
  896. - Está frio né?
  897. - Tire isso.
  898.  
  899. 196
  900. 00:18:07,228 --> 00:18:08,741
  901. Aqui.
  902.  
  903. 197
  904. 00:18:09,508 --> 00:18:12,545
  905. Obrigada.
  906. Você é tão atencioso... para um taxista.
  907.  
  908. 198
  909. 00:18:12,708 --> 00:18:15,461
  910. Eu não sou um taxista.
  911.  
  912. 199
  913. 00:18:16,028 --> 00:18:20,067
  914. - Eu só dirijo há alguns meses.
  915. - Desde que ele se aposentou.
  916.  
  917. 200
  918. 00:18:20,868 --> 00:18:25,703
  919. Eu ainda sou muito novo pra ficar
  920. sentado em casa o dia todo, entende?
  921.  
  922. 201
  923. 00:18:26,348 --> 00:18:29,897
  924. Também tem outras vantagens...
  925. como as viagens noturnas.
  926.  
  927. 202
  928. 00:18:31,908 --> 00:18:35,457
  929. Então...
  930. Eu era um designer
  931.  
  932. 203
  933. 00:18:36,268 --> 00:18:40,546
  934. de montanhas-russas.
  935. Aquelas mortais, em parques de diversões.
  936.  
  937. 204
  938. 00:18:41,068 --> 00:18:42,581
  939. No mundo inteiro.
  940.  
  941. 205
  942. 00:18:43,908 --> 00:18:49,301
  943. A primeira que eu desenhei não é longe
  944. daqui, quer ir dar uma olhada?
  945.  
  946. 206
  947. 00:18:49,548 --> 00:18:54,383
  948. - É onde ele conheceu a esposa dele.
  949. Eles ainda estão juntos. - É verdade.
  950.  
  951. 207
  952. 00:18:55,348 --> 00:18:57,657
  953. Ela era formidável naquela época.
  954.  
  955. 208
  956. 00:18:58,028 --> 00:19:01,577
  957. Eu precisava de voluntários para a primeira volta.
  958.  
  959. 209
  960. 00:19:02,148 --> 00:19:07,063
  961. Ninguém quis ir.
  962. Só ela teve coragem.
  963.  
  964. 210
  965. 00:19:07,508 --> 00:19:14,619
  966. Ela foi sozinha, segurando minha mão o tempo todo
  967. gritando como uma louca.
  968.  
  969. 211
  970. 00:19:14,988 --> 00:19:19,106
  971. E então, imagine.
  972. A volta acabou.
  973.  
  974. 212
  975. 00:19:19,308 --> 00:19:21,697
  976. ...e ela disse
  977. que queria ir novamente!
  978.  
  979. 213
  980. 00:19:22,508 --> 00:19:28,140
  981. E eu prometi a ela que se ela ficasse comigo,
  982. toda a sua vida seria excitante como aquilo.
  983.  
  984. 214
  985. 00:19:28,588 --> 00:19:32,342
  986. - E eu acredito que você cumpriu sua promessa.
  987. - Pode apostar que sim.
  988.  
  989. 215
  990. 00:19:32,508 --> 00:19:35,500
  991. - E você?
  992.  
  993. 216
  994. 00:19:36,068 --> 00:19:39,378
  995. Teria coragem de ir comigo também?
  996.  
  997. 217
  998. 00:19:40,708 --> 00:19:43,427
  999. Veremos. Talvez valha a pena.
  1000.  
  1001.  
  1002. 218
  1003. 00:19:43,828 --> 00:19:45,500
  1004. Então vamos.
  1005.  
  1006. 219
  1007. 00:19:46,588 --> 00:19:48,943
  1008. Você quer sentar na frente ou atrás?
  1009.  
  1010. 220
  1011. 00:19:49,268 --> 00:19:51,145
  1012. Ele não pode ir conosco... Infelizmente.
  1013.  
  1014. 221
  1015. 00:19:51,588 --> 00:19:55,183
  1016. Tem coisas pra fazer em casa.
  1017. E são coisas urgentes, não é?
  1018.  
  1019. 222
  1020. 00:19:55,348 --> 00:19:57,657
  1021. - Boa noite, então.
  1022. - Boa noite.
  1023.  
  1024. 223
  1025. 00:19:59,468 --> 00:20:02,301
  1026. - Você consegue chegar em casa daqui, certo?
  1027. - Sim.
  1028.  
  1029. 224
  1030. 00:20:12,108 --> 00:20:15,100
  1031. .
  1032.  
  1033. 225
  1034. 00:20:30,468 --> 00:20:33,983
  1035. Está um temporal lá fora.
  1036. Estou ensopado.
  1037.  
  1038. 226
  1039. 00:20:34,388 --> 00:20:37,300
  1040. - Papai não te deu uma carona?
  1041. - Não, não deu.
  1042.  
  1043. 227
  1044. 00:20:37,868 --> 00:20:43,659
  1045. Ele estava no meio de um jogo, e queria
  1046. terminar, então eu vim andando.
  1047.  
  1048. 228
  1049. 00:20:44,508 --> 00:20:46,021
  1050. Aposto que estou com febre.
  1051.  
  1052. 229
  1053. 00:20:47,948 --> 00:20:51,941
  1054. Isso não vai medir sua temperatura, querido.
  1055. É um teste de gravidez.
  1056.  
  1057. 230
  1058. 00:20:57,108 --> 00:21:01,420
  1059. - Negativo de novo, né?
  1060. - Sim, de novo. Estranho.
  1061.  
  1062. 231
  1063. 00:21:01,668 --> 00:21:04,580
  1064. O médico disse que sou perfeitamente saudável
  1065.  
  1066. 232
  1067. 00:21:06,068 --> 00:21:08,946
  1068. - A questão é se você é.
  1069. - O que... O que? Eu?
  1070.  
  1071. 233
  1072. 00:21:09,308 --> 00:21:13,187
  1073. Se você quer esse bebê também,
  1074. você tem que cooperar.
  1075.  
  1076. 234
  1077. 00:21:15,188 --> 00:21:18,225
  1078. O que você quer dizer com cooperar?
  1079.  
  1080. 235
  1081. 00:21:20,868 --> 00:21:25,020
  1082. - Vocês estão atrasados. - Nos desculpe,
  1083. tivemos que conversar sobre isso antes.
  1084.  
  1085. 236
  1086. 00:21:25,828 --> 00:21:32,063
  1087. - Fecharemos em 10 minutos. -10 minutos?
  1088. Ele vai ter tempo de sobra. Certo?
  1089.  
  1090. 237
  1091. 00:21:44,308 --> 00:21:49,302
  1092. .
  1093.  
  1094. 238
  1095. 00:22:31,908 --> 00:22:36,902
  1096. .
  1097.  
  1098. 239
  1099. 00:23:21,908 --> 00:23:24,502
  1100. (Charlota falando com a voz da Alice):
  1101. Já terminou? Ondrej?
  1102.  
  1103. 240
  1104. 00:23:28,188 --> 00:23:31,146
  1105. Eles tem que fechar...
  1106.  
  1107. 241
  1108. 00:23:35,908 --> 00:23:39,901
  1109. .
  1110.  
  1111. 242
  1112. 00:23:44,908 --> 00:23:47,900
  1113. .
  1114.  
  1115. 243
  1116. 00:23:54,588 --> 00:23:55,464
  1117. Olá.
  1118.  
  1119. 244
  1120. 00:24:20,108 --> 00:24:22,986
  1121. - Você limpou as mesas?
  1122. - Sim. - E cadeiras?
  1123.  
  1124. 245
  1125. 00:24:24,108 --> 00:24:28,420
  1126. - Uma hora atrás. - Então limpe novamente.
  1127. - Porque? Ninguém sentou nelas.
  1128.  
  1129. 246
  1130. 00:24:28,708 --> 00:24:31,427
  1131. Talvez não tenham sentado porque não estavam limpas.
  1132.  
  1133. 247
  1134. 00:24:32,508 --> 00:24:35,580
  1135. Alice, você é feliz comigo?
  1136.  
  1137. 248
  1138. 00:24:36,268 --> 00:24:40,341
  1139. - Que tipo de pergunta é essa? -Normal.
  1140. Eu quero saber se você é feliz comigo.
  1141.  
  1142. 249
  1143. 00:24:40,588 --> 00:24:45,787
  1144. Eu não tenho tempo para jogos. Estou indo implorar
  1145. ao banco para não termos que fechar o restaurante.
  1146.  
  1147. 250
  1148. 00:24:52,748 --> 00:24:54,739
  1149. Não esqueça as cadeiras.
  1150.  
  1151. 251
  1152. 00:25:04,908 --> 00:25:09,902
  1153. .
  1154.  
  1155. 252
  1156. 00:25:18,108 --> 00:25:21,100
  1157. Boa noite.
  1158. Lembra de mim?
  1159.  
  1160. 253
  1161. 00:25:21,988 --> 00:25:24,263
  1162. Lembro... Lembro.
  1163.  
  1164. 254
  1165. 00:25:24,428 --> 00:25:29,627
  1166. - Na verdade, acabei de pensar em você.
  1167. - Sério? O que te lembrou de mim?
  1168.  
  1169. 255
  1170. 00:25:29,868 --> 00:25:31,221
  1171. Oh, bem...
  1172.  
  1173. 256
  1174. 00:25:32,428 --> 00:25:34,817
  1175. - Gostaria de comer alguma coisa?
  1176. - Estou faminta.
  1177.  
  1178. 257
  1179. 00:25:36,788 --> 00:25:39,382
  1180. - Mas acho que vocês já estão fechando.
  1181. - O que você gostaria de comer?
  1182.  
  1183. 258
  1184. 00:25:41,468 --> 00:25:44,141
  1185. Me surpreenda.
  1186.  
  1187. 259
  1188. 00:25:46,148 --> 00:25:47,263
  1189. Ludek?
  1190.  
  1191. 260
  1192. 00:25:48,428 --> 00:25:49,656
  1193. Ludek.
  1194.  
  1195. 261
  1196. 00:25:51,468 --> 00:25:52,378
  1197. Louisi?
  1198.  
  1199. 262
  1200. 00:25:52,988 --> 00:25:55,627
  1201. Você pode ir embora.
  1202. Ninguém vai vir, mesmo.
  1203.  
  1204. 263
  1205. 00:26:26,388 --> 00:26:29,698
  1206. Você tem habilidade com as mãos
  1207. Como um mágico.
  1208.  
  1209. 264
  1210. 00:26:31,268 --> 00:26:32,462
  1211. Aprendi sozinho.
  1212.  
  1213. 265
  1214. 00:26:34,108 --> 00:26:35,177
  1215. Mas ainda sou um amador.
  1216.  
  1217. 266
  1218. 00:26:36,668 --> 00:26:38,943
  1219. Mas dedicado!
  1220.  
  1221. 267
  1222. 00:26:41,868 --> 00:26:43,586
  1223. Eu gosto disso.
  1224.  
  1225. 268
  1226. 00:26:49,268 --> 00:26:51,702
  1227. - O cheiro é ótimo.
  1228. - É uma antiga receita de família.
  1229.  
  1230. 269
  1231. 00:26:52,468 --> 00:26:55,380
  1232. Minhas irmãs ganharam meus cunhados com essa receita.
  1233.  
  1234. 270
  1235. 00:26:56,548 --> 00:26:59,824
  1236. Não duvido.
  1237. Está funcionando comigo também.
  1238.  
  1239. 271
  1240. 00:27:03,428 --> 00:27:05,305
  1241. É fantástico.
  1242.  
  1243. 272
  1244. 00:27:08,028 --> 00:27:09,905
  1245. Como pode um lugar como esse não estar lotado?
  1246.  
  1247. 273
  1248. 00:27:10,228 --> 00:27:15,143
  1249. Não existe há muito tempo, e é fora da estrada principal.
  1250. Estou surpreso de você ter encontrado.
  1251.  
  1252. 274
  1253. 00:27:15,628 --> 00:27:18,347
  1254. - Rudolf me ensinou direitinho.
  1255. - Sim.
  1256.  
  1257. 275
  1258. 00:27:19,668 --> 00:27:21,863
  1259. Você veio aqui para vê-lo.
  1260.  
  1261. 276
  1262. 00:27:23,468 --> 00:27:25,902
  1263. Não. Eu vim para ver você.
  1264.  
  1265. 277
  1266. 00:27:27,268 --> 00:27:28,383
  1267. Mesmo?
  1268.  
  1269. 278
  1270. 00:27:30,588 --> 00:27:32,306
  1271. Tenho que te devolver o casaco.
  1272.  
  1273. 279
  1274. 00:27:32,628 --> 00:27:35,745
  1275. Sem pressa.
  1276. Você poderia ter entregado ao Rudolf.
  1277.  
  1278. 280
  1279. 00:27:36,588 --> 00:27:39,056
  1280. Mas aí eu não poderia ver você.
  1281.  
  1282. 281
  1283. 00:27:39,908 --> 00:27:45,904
  1284. .
  1285.  
  1286. 282
  1287. 00:27:47,508 --> 00:27:50,386
  1288. Claro que eu esqueci ele em casa.
  1289.  
  1290. 283
  1291. 00:27:50,948 --> 00:27:52,267
  1292. Moro a poucos minutos daqui..
  1293.  
  1294. 284
  1295. 00:27:54,548 --> 00:27:59,178
  1296. Então... se você quiser ir buscá-lo
  1297.  
  1298. 285
  1299. 00:28:18,468 --> 00:28:21,938
  1300. - Foi fantástico.
  1301. - Foi...
  1302.  
  1303. 286
  1304. 00:28:23,228 --> 00:28:28,256
  1305. - Melhor do que eu imaginei.
  1306. - Você imaginou isso? -Hmm.
  1307.  
  1308. 287
  1309. 00:28:29,508 --> 00:28:31,578
  1310. Desde o primeiro momento.
  1311.  
  1312. 288
  1313. 00:28:32,828 --> 00:28:38,460
  1314. Porque você acha que te provoquei
  1315. tanto quando estávamos jogando sinuca?
  1316.  
  1317. 289
  1318. 00:28:39,348 --> 00:28:42,146
  1319. Eu pensei
  1320. que era para o Rudolf.
  1321.  
  1322. 290
  1323. 00:28:43,268 --> 00:28:47,181
  1324. Ele é legal, mas
  1325. é um pouco...
  1326.  
  1327. 291
  1328. 00:28:47,828 --> 00:28:51,707
  1329. - Velho? -Não, não ligo pra isso.
  1330. Já tive um mais velho.
  1331.  
  1332. 292
  1333. 00:28:52,148 --> 00:28:53,786
  1334. -Sério?
  1335. -Mhm.
  1336.  
  1337. 293
  1338. 00:28:54,188 --> 00:28:57,544
  1339. Tive que ressuscitá-lo,
  1340. 294
  1341. 00:28:58,268 --> 00:29:02,102
  1342. fazer massagem cardíaca
  1343. mas ele sobreviveu. -Mhm.
  1344.  
  1345. 295
  1346. 00:29:02,988 --> 00:29:06,105
  1347. Rudolf é muito auto-confiante pra mim.
  1348.  
  1349. 296
  1350. 00:29:07,188 --> 00:29:12,467
  1351. Eu gosto mais dos "bobos".
  1352.  
  1353. 297
  1354. 00:29:12,908 --> 00:29:14,387
  1355. Obrigado.
  1356.  
  1357. 298
  1358. 00:29:14,788 --> 00:29:16,380
  1359.  
  1360.  
  1361. 299
  1362. 00:29:16,668 --> 00:29:21,344
  1363. - Mas então eles se transformam em animais como esse.
  1364. - Que exagero.
  1365.  
  1366. 300
  1367. 00:29:21,668 --> 00:29:25,980
  1368. Ela não está exagerando. Eu não ouvia
  1369. ela gritando assim fazia um tempo.
  1370.  
  1371. 301
  1372. 00:29:26,628 --> 00:29:29,142
  1373. Essa é Bára. Ela mora aqui comigo.
  1374.  
  1375. 302
  1376. 00:29:30,468 --> 00:29:32,379
  1377. - Prazer em conhecê-la.
  1378. - Prazer.
  1379.  
  1380. 303
  1381. 00:29:33,108 --> 00:29:35,622
  1382. Você... estava por aqui desde o começo?
  1383.  
  1384. 304
  1385. 00:29:35,908 --> 00:29:40,459
  1386. -Não, chegamos bem no meio... -Essa é Irene.
  1387. -... mas não quisemos interromper
  1388.  
  1389. 305
  1390. 00:29:42,388 --> 00:29:43,821
  1391. Muito gentil.
  1392.  
  1393. 306
  1394. 00:29:45,308 --> 00:29:48,903
  1395.  
  1396. 307
  1397. 00:30:05,988 --> 00:30:10,698
  1398. Não nos encontrávamos desde a época da escola
  1399. e eu cruzei com ele no meio da rua!
  1400.  
  1401. 308
  1402. 00:30:10,948 --> 00:30:13,223
  1403. Tivemos que tomar alguns drinks.
  1404.  
  1405. 309
  1406. 00:30:14,468 --> 00:30:18,586
  1407. - Espero que não tenha bebido muito.
  1408. - Não, você me conhece.
  1409.  
  1410. 310
  1411. 00:30:19,908 --> 00:30:21,899
  1412. Nem 3 doses..
  1413.  
  1414. 311
  1415. 00:30:25,668 --> 00:30:26,862
  1416. Uh...
  1417.  
  1418. 312
  1419. 00:30:40,668 --> 00:30:43,501
  1420. - E ele é gay?
  1421. - Porque a pergunta?
  1422.  
  1423. 313
  1424. 00:30:43,708 --> 00:30:48,463
  1425. Ele usa um perfume muito doce,
  1426. Dá pra sentir o cheiro do seu casaco.
  1427.  
  1428. 314
  1429. 00:30:49,228 --> 00:30:54,018
  1430. Não... ao contrário...
  1431. Pepa ama mulheres....
  1432.  
  1433. 315
  1434. 00:30:54,148 --> 00:30:59,461
  1435. Elas sempre se esfregam nele,
  1436. então ele fica com esse cheiro...
  1437.  
  1438. 316
  1439. 00:31:00,228 --> 00:31:06,224
  1440. Nos abraçamos, tapinhas nos ombros...
  1441. Devo ter pegado um pouco desse cheiro.
  1442.  
  1443. 317
  1444. 00:31:10,468 --> 00:31:13,904
  1445. - Então quando vão se encontrar de novo?
  1446. - Não sei.
  1447.  
  1448. 318
  1449. 00:31:14,468 --> 00:31:17,824
  1450. Não marcamos nada.
  1451.  
  1452. 319
  1453. 00:31:18,868 --> 00:31:20,187
  1454. Aha.
  1455.  
  1456. 320
  1457. 00:31:20,708 --> 00:31:23,745
  1458. Eu acho que vocês deveriam mesmo
  1459. se encontrar novamente.
  1460.  
  1461. 321
  1462. 00:31:24,228 --> 00:31:26,901
  1463. Porque provavelmente ele quer.
  1464.  
  1465. 322
  1466. 00:31:28,748 --> 00:31:31,581
  1467. Senão porque ele deixaria o
  1468. "cartão de visitas" no seu bolso??
  1469.  
  1470. 323
  1471. 00:31:34,988 --> 00:31:38,901
  1472. - Alice, não exagere. Eu posso explicar.
  1473. - Sou toda ouvidos.
  1474.  
  1475. 324
  1476. 00:31:41,188 --> 00:31:44,260
  1477. Eu não quero ouvir explicações.
  1478.  
  1479. 325
  1480. 00:31:44,748 --> 00:31:48,058
  1481. Rudolf, não explique!
  1482.  
  1483. 326
  1484. 00:31:48,468 --> 00:31:49,503
  1485. Mar...
  1486.  
  1487. 327
  1488. 00:31:51,348 --> 00:31:55,136
  1489. Marta, não fique brava. Marta...
  1490.  
  1491. 328
  1492. 00:31:55,388 --> 00:31:57,697
  1493. Pode levar isso com você!
  1494.  
  1495. 329
  1496. 00:32:10,428 --> 00:32:14,546
  1497. Nem tente. Não vou aguentar suas
  1498. pequenas aventuras. Esqueça!
  1499.  
  1500. 330
  1501. 00:32:16,388 --> 00:32:18,663
  1502. Alice!
  1503.  
  1504. 331
  1505. 00:32:30,228 --> 00:32:33,903
  1506. Alice, você não pode deixá-lo dormir no
  1507. galpão, ele tem 63 anos.
  1508.  
  1509. 332
  1510. 00:32:34,188 --> 00:32:37,419
  1511. Ele deveria ter pensado nisso antes
  1512. de começar a perseguir aquela garota.
  1513.  
  1514. 333
  1515. 00:32:37,828 --> 00:32:42,060
  1516. - É o seu pai.
  1517. - Exatamente. Como ele poderia fazer isso com a mamãe?
  1518.  
  1519. 334
  1520. 00:32:42,588 --> 00:32:47,503
  1521. Que tipo de exemplo você dá para o Pavlik,
  1522. chutando o avô dele desse jeito?
  1523.  
  1524. 335
  1525. 00:32:47,828 --> 00:32:50,467
  1526. Deixe ele aprender
  1527. o que acontece com um homem infiel.
  1528.  
  1529. 336
  1530. 00:32:50,748 --> 00:32:52,227
  1531. Ah...
  1532.  
  1533. 337
  1534. 00:32:53,668 --> 00:32:56,785
  1535. Se você quer ficar do lado dele
  1536. vá agora então.
  1537.  
  1538. 338
  1539. 00:32:56,948 --> 00:32:59,098
  1540.  
  1541. 339
  1542. 00:32:59,308 --> 00:33:02,106
  1543. Trouxe um lençol e comida.
  1544.  
  1545. 340
  1546. 00:33:03,228 --> 00:33:05,947
  1547. Não quero nada de um traidor.
  1548.  
  1549. 341
  1550. 00:33:09,268 --> 00:33:10,906
  1551. Rudolf, me desculpe
  1552.  
  1553. 342
  1554. 00:33:12,508 --> 00:33:17,263
  1555. - O que eu deveria dizer pra ela?
  1556. - Alguma coisa, porra. Qualquer coisa.
  1557.  
  1558. 343
  1559. 00:33:18,588 --> 00:33:21,864
  1560. - Você deveria ter inventado algo.
  1561. - Falar é fácil.
  1562.  
  1563. 344
  1564. 00:33:22,828 --> 00:33:27,265
  1565. Eu estava completamente nu e ela tinha uma tesoura
  1566. desse tamanho! Nem você saberia o que fazer.
  1567.  
  1568. 345
  1569. 00:33:28,588 --> 00:33:31,341
  1570. Talento para interrogatório.
  1571. Puxou da mãe.
  1572.  
  1573. 346
  1574. 00:33:31,908 --> 00:33:35,298
  1575. No entanto, a mãe dela nunca
  1576. conseguiu descobrir nada de mim.
  1577.  
  1578. 347
  1579. 00:33:35,508 --> 00:33:39,740
  1580. Meu amigo,
  1581. Eu mantive um histórico limpo por 35 anos.
  1582.  
  1583. 348
  1584. 00:33:40,068 --> 00:33:42,866
  1585. E agora isso. Por sua causa.
  1586.  
  1587. 349
  1588. 00:33:43,548 --> 00:33:45,266
  1589. Estou envergonhado.
  1590.  
  1591. 350
  1592. 00:33:46,468 --> 00:33:49,460
  1593. - Principalmente porque não tive nada com ela.
  1594. - Eu sei.
  1595.  
  1596. 351
  1597. 00:33:50,628 --> 00:33:55,304
  1598. - Como você sabe? O que?
  1599. - Você contaria vantagem, certo?
  1600.  
  1601. 352
  1602. 00:33:56,668 --> 00:33:58,260
  1603. Bem, de qualquer forma
  1604.  
  1605. 353
  1606. 00:33:59,068 --> 00:34:04,188
  1607. Se minha esposa acredita que eu tive alguma coisa
  1608. com uma criatura que cabe nisso,
  1609.  
  1610. 354
  1611. 00:34:05,228 --> 00:34:08,265
  1612. então é uma boa coisa, não é?
  1613. - Com certeza.
  1614.  
  1615. 355
  1616. 00:34:19,628 --> 00:34:22,700
  1617. Esses amarelos são para a vesícula.
  1618.  
  1619. 356
  1620. 00:34:23,268 --> 00:34:26,578
  1621. E pingue gotas disso nos olhos dele
  1622. antes que ele vá para o trabalho.
  1623.  
  1624. 357
  1625. 00:34:26,788 --> 00:34:30,417
  1626. - Sem isso ele fica cego em poucas horas.
  1627. - Não vou pingar nada nos olhos dele.
  1628.  
  1629. 358
  1630. 00:34:30,708 --> 00:34:33,745
  1631. Estou muito brava com ele.
  1632. E você também deveria estar!
  1633.  
  1634. 359
  1635. 00:34:34,668 --> 00:34:38,900
  1636. Aqui tem um casaco pra ele.
  1637. Ele vai pegar pneumonia com aquela camisa.
  1638.  
  1639. 360
  1640. 00:34:39,068 --> 00:34:42,947
  1641. Mãe, ele está te traindo e você
  1642. traz casacos pra ele?
  1643.  
  1644. 361
  1645. 00:34:43,348 --> 00:34:48,422
  1646. - Pra que você o colocou pra fora então?
  1647. - Pra ele saber que está em apuros. E ele está!
  1648.  
  1649. 362
  1650. 00:34:49,268 --> 00:34:52,385
  1651. Mas se eu fosse me preocupar com cada coisa
  1652. que ele apronta
  1653.  
  1654. 363
  1655. 00:34:52,668 --> 00:34:56,946
  1656. - eu estaria completamente acabada agora.
  1657. - Teve mais vezes?
  1658.  
  1659. 364
  1660. 00:34:59,428 --> 00:35:01,544
  1661. 138.
  1662.  
  1663. 365
  1664. 00:35:02,468 --> 00:35:05,744
  1665. (Marta): Contando essa última? 139.
  1666.  
  1667. 366
  1668. 00:35:06,628 --> 00:35:09,506
  1669. Eu sempre soube de todas.
  1670.  
  1671. 367
  1672. 00:35:11,308 --> 00:35:15,506
  1673. Ah, ele sempre se esforça muito pra acobertar.
  1674.  
  1675. 368
  1676. 00:35:16,188 --> 00:35:21,740
  1677. Ele ia levar uma para a praia. Ele foi fazer
  1678. bronzeamento artificial um mês inteiro antes.
  1679.  
  1680. 369
  1681. 00:35:22,188 --> 00:35:26,101
  1682. Para que eu não achasse estranho que
  1683. ele chegasse de repente bronzeado.
  1684.  
  1685. 370
  1686. 00:35:26,468 --> 00:35:29,380
  1687. Como você sempre descobriu?
  1688.  
  1689. 371
  1690. 00:35:30,148 --> 00:35:32,787
  1691. O idiota tirou fotos delas.
  1692.  
  1693. 372
  1694. 00:35:33,028 --> 00:35:35,986
  1695. O que? Você sabe o rosto delas?
  1696.  
  1697. 373
  1698. 00:35:38,308 --> 00:35:39,536
  1699. Oh, se tivessem rostos......
  1700.  
  1701. 374
  1702. 00:35:44,868 --> 00:35:48,463
  1703. Vladana. De Lodza.
  1704. Essa foi inspiradora.
  1705.  
  1706. 375
  1707. 00:35:48,948 --> 00:35:50,176
  1708. Espere...
  1709.  
  1710. 376
  1711. 00:35:50,588 --> 00:35:55,662
  1712. Essa é a curva do quadril dela,
  1713. e o looping, é o umbigo.
  1714.  
  1715. 377
  1716. 00:36:01,388 --> 00:36:05,267
  1717. Oh claro. Ulrika. De Dresden.
  1718.  
  1719. 378
  1720. 00:36:05,548 --> 00:36:09,700
  1721. Eu queria construir duas lombadas
  1722. como os seios dela
  1723.  
  1724. 379
  1725. 00:36:09,988 --> 00:36:12,661
  1726. Mas ninguém aceitaria esse tipo de trabalho.
  1727.  
  1728. 380
  1729. 00:36:12,948 --> 00:36:18,068
  1730. Mesmo assim, essa montanha-russa era selvagem.
  1731. Uma pena que a Marta nunca tenha ido.
  1732.  
  1733. 381
  1734. 00:36:19,628 --> 00:36:23,098
  1735. É por isso que eu sempre fiquei meio triste.
  1736. Ela nunca perguntou:
  1737.  
  1738. 382
  1739. 00:36:23,588 --> 00:36:27,183
  1740. "Em que você está trabalhando?"
  1741. "Eu gostaria de ir com você."
  1742.  
  1743. 383
  1744. 00:36:27,388 --> 00:36:30,221
  1745. - O que é isso?
  1746. - Bem...
  1747.  
  1748. 384
  1749. 00:36:33,268 --> 00:36:36,544
  1750. É Lubica. De Zagreb.
  1751.  
  1752. 385
  1753. 00:36:36,988 --> 00:36:38,546
  1754. Fiquei sem filme, você sabe.
  1755.  
  1756. 386
  1757. 00:36:38,948 --> 00:36:42,463
  1758. Então eu a sentei em um pouco de lama.
  1759.  
  1760. 387
  1761. 00:36:42,748 --> 00:36:45,501
  1762. Depois esperei secar.
  1763. Envernizei direitinho.
  1764.  
  1765. 388
  1766. 00:36:45,828 --> 00:36:47,500
  1767. Trouxe pra casa.
  1768.  
  1769. 389
  1770. 00:36:48,028 --> 00:36:52,306
  1771. Falei pra marta que era cerâmica.
  1772. Ela amou.
  1773.  
  1774. 390
  1775. 00:36:52,748 --> 00:36:57,344
  1776. Ficou numa prateleira na sala
  1777. de estar por um bom tempo
  1778.  
  1779. 391
  1780. 00:36:58,668 --> 00:37:02,786
  1781. Então eu tive que tirar de lá porque
  1782. quando ela estava limpando e lustrando
  1783.  
  1784. 392
  1785. 00:37:03,188 --> 00:37:05,224
  1786. aquilo me excitava loucamente.
  1787.  
  1788. 393
  1789. 00:37:07,708 --> 00:37:10,586
  1790. E você perdoou isso tudo?
  1791.  
  1792. 394
  1793. 00:37:11,308 --> 00:37:14,823
  1794. Não mesmo!
  1795. Mas o que eu deveria fazer?
  1796.  
  1797. 395
  1798. 00:37:15,548 --> 00:37:19,700
  1799. Destruir nossa família?
  1800. Tirar seu pai de perto de você?
  1801.  
  1802. 396
  1803. 00:37:20,628 --> 00:37:24,098
  1804. - Você o amava muito.
  1805. - Sim, ainda amo.
  1806.  
  1807. 397
  1808. 00:37:24,268 --> 00:37:28,420
  1809. Ora, ora, ora...
  1810. É só um homem! O que você esperaria?
  1811.  
  1812. 398
  1813. 00:37:29,308 --> 00:37:33,904
  1814. Ele tem uma bússola entre as pernas
  1815. apontando a direção. Não é culpa dele.
  1816.  
  1817. 399
  1818. 00:37:36,788 --> 00:37:41,737
  1819. Além disso, ele sempre viajou pelo mundo todo.
  1820. Não poderia competir com isso.
  1821.  
  1822. 400
  1823. 00:37:43,068 --> 00:37:46,981
  1824. Sabe o que me deixa mais triste do que
  1825. todas essas mulheres juntas?
  1826.  
  1827. 401
  1828. 00:37:47,628 --> 00:37:51,780
  1829. Ele nunca disse:
  1830. "Marta, venha comigo!
  1831.  
  1832. 402
  1833. 00:37:52,428 --> 00:37:55,943
  1834. Para eu te mostrar
  1835. o que eu construí!
  1836.  
  1837. 403
  1838. 00:37:56,348 --> 00:37:59,340
  1839. Venha conhecer tudo!
  1840.  
  1841. 404
  1842. 00:37:59,588 --> 00:38:05,584
  1843. Para você ouvir como todo mundo grita
  1844. de medo e prazer. Venha comigo!"
  1845.  
  1846. 405
  1847. 00:38:06,628 --> 00:38:08,539
  1848. Ele nunca disse isso.
  1849.  
  1850. 406
  1851. 00:38:10,068 --> 00:38:12,787
  1852. Ele não se importava muito com a minha opinião.
  1853.  
  1854. 407
  1855. 00:38:13,988 --> 00:38:17,776
  1856. - Você deveria ter arrancado aquela bússola fora.
  1857. - Não, seria um desperdício.
  1858.  
  1859. 408
  1860. 00:38:18,908 --> 00:38:23,504
  1861. Sempre foi muito bom.
  1862. E ainda é.
  1863.  
  1864. 409
  1865. 00:38:24,388 --> 00:38:26,299
  1866. Você percebe, não é.
  1867.  
  1868. 410
  1869. 00:38:26,588 --> 00:38:31,616
  1870. Ainda tenho que tomar cuidado, para que
  1871. outra mulher não o seduza e o leve embora. Ainda.
  1872.  
  1873. 411
  1874. 00:38:31,988 --> 00:38:36,186
  1875. E todas essas infidelidades
  1876. tiveram suas vantagens.
  1877.  
  1878. 412
  1879. 00:38:36,428 --> 00:38:41,218
  1880. Não tem homem mais atencioso
  1881. do que o que se sente culpado.
  1882.  
  1883. 413
  1884. 00:38:41,908 --> 00:38:46,618
  1885. Você acha que algum homem te daria
  1886. uma daquelas bolsas Valentino
  1887.  
  1888. 414
  1889. 00:38:47,028 --> 00:38:49,258
  1890. Se ele não se sentisse culpado?
  1891.  
  1892. 415
  1893. 00:38:49,428 --> 00:38:54,821
  1894. - Ele te deu uma bolsa Valentino?
  1895. - Ainda não. Mas vai dar.
  1896.  
  1897. 416
  1898. 00:38:55,388 --> 00:38:58,505
  1899. Você sabe qual?
  1900. Eu te mostrei outro dia.
  1901.  
  1902. 417
  1903. 00:38:59,948 --> 00:39:03,623
  1904. Quando você for pingar o colírio nele,
  1905. mencione isso discretamente.
  1906.  
  1907. 418
  1908. 00:39:03,788 --> 00:39:07,417
  1909. - Mãe, você vai deixar ele te comprar de volta tão barato assim?
  1910. - Barato?
  1911.  
  1912. 419
  1913. 00:39:07,828 --> 00:39:10,342
  1914. Você sabe quanto custa essa bolsa?
  1915.  
  1916. 420
  1917. 00:39:10,828 --> 00:39:12,659
  1918. Isso é quase prostiuição.
  1919.  
  1920. 421
  1921. 00:39:13,348 --> 00:39:18,058
  1922. Respeito, Alice!
  1923. É assim que você fala com a sua mãe?
  1924.  
  1925. 422
  1926. 00:39:19,548 --> 00:39:22,267
  1927. Essas vadias estão nos desvalorizando.
  1928.  
  1929. 423
  1930. 00:39:24,068 --> 00:39:29,142
  1931. No final, não importa qual mulher ele está perseguindo
  1932.  
  1933. 424
  1934. 00:39:29,628 --> 00:39:32,096
  1935. mas pra qual delas ele volta.
  1936.  
  1937. 425
  1938. 00:39:37,308 --> 00:39:42,302
  1939. .
  1940.  
  1941. 426
  1942. 00:39:55,908 --> 00:40:00,902
  1943. .
  1944.  
  1945. 427
  1946. 00:40:43,988 --> 00:40:45,899
  1947. - Olá.
  1948. - Oi.
  1949.  
  1950. 428
  1951. 00:40:46,348 --> 00:40:47,986
  1952. Trouxe algo pra você.
  1953.  
  1954. 429
  1955. 00:40:48,868 --> 00:40:52,827
  1956. Você esqueceu no casaco do meu genro
  1957. depois que jogamos sinuca aquele dia.
  1958.  
  1959. 430
  1960. 00:40:53,228 --> 00:40:55,901
  1961. - Minha filha encontrou.
  1962. - Ele está em apuros?
  1963.  
  1964. 431
  1965. 00:40:56,228 --> 00:40:59,903
  1966. Ele não está, eu estou.
  1967. Assumi a responsabilidade.
  1968.  
  1969. 432
  1970. 00:41:00,068 --> 00:41:04,107
  1971. - Desde então está um inferno lá em casa.
  1972. - Sinto muito. - Eu também.
  1973.  
  1974. 433
  1975. 00:41:04,788 --> 00:41:07,097
  1976. Especialmente porque
  1977. não aconteceu nada..
  1978.  
  1979. 434
  1980. 00:41:08,388 --> 00:41:14,577
  1981. Então eu estive pensando, se eu fui punido
  1982. por isso, talvez devesse acontecer.
  1983.  
  1984. 435
  1985. 00:41:15,868 --> 00:41:20,896
  1986. - Seria justo... - Sim...
  1987. - Mas eu acabei de conhecer alguém.
  1988.  
  1989. 436
  1990. 00:41:21,468 --> 00:41:23,220
  1991. Tão rápido??
  1992.  
  1993. 437
  1994. 00:41:25,108 --> 00:41:29,977
  1995. Tudo bem, quando você descobrir
  1996. que ele é um idiota, me avise.
  1997.  
  1998. 438
  1999. 00:41:32,308 --> 00:41:33,900
  2000. Você será o primeiro a saber.
  2001.  
  2002. 439
  2003. 00:41:43,908 --> 00:41:48,902
  2004. .
  2005.  
  2006. 440
  2007. 00:42:16,908 --> 00:42:20,901
  2008. .
  2009.  
  2010. 441
  2011. 00:43:03,508 --> 00:43:06,102
  2012. Ei, devolva!
  2013.  
  2014. 442
  2015. 00:43:06,308 --> 00:43:09,505
  2016. Alguém os impeça! Idiotas!
  2017.  
  2018. 443
  2019. 00:43:10,108 --> 00:43:13,305
  2020. Você me ouviu? Devolva!
  2021.  
  2022. 444
  2023. 00:43:20,468 --> 00:43:22,424
  2024. Idiotas.
  2025.  
  2026. 445
  2027. 00:43:22,948 --> 00:43:26,782
  2028. Mal sabem o que realmente tem valor
  2029.  
  2030. 446
  2031. 00:44:20,308 --> 00:44:26,304
  2032. .
  2033.  
  2034. 447
  2035. 00:45:44,708 --> 00:45:48,701
  2036. .
  2037.  
  2038. 448
  2039. 00:46:14,188 --> 00:46:16,224
  2040. - Oi.
  2041. - Ei.
  2042.  
  2043. 449
  2044. 00:46:16,508 --> 00:46:20,137
  2045. Você não liga, não aparece,
  2046. desse jeito, tive que te chamar.
  2047.  
  2048. 450
  2049. 00:46:21,148 --> 00:46:24,618
  2050. - Você ainda lembra onde eu moro, certo?
  2051. - Sim.
  2052.  
  2053. 451
  2054. 00:46:35,508 --> 00:46:37,021
  2055. Ok.
  2056.  
  2057. 452
  2058. 00:46:43,548 --> 00:46:45,220
  2059. Não quer subir mesmo?
  2060.  
  2061. 453
  2062. 00:46:45,668 --> 00:46:48,740
  2063. Minha perna está bem melhor. Veja.
  2064.  
  2065. 454
  2066. 00:46:48,908 --> 00:46:53,777
  2067. Fico feliz. Então você consegue subir
  2068. as escadas sozinha, certo?
  2069.  
  2070. 455
  2071. 00:46:54,588 --> 00:46:55,816
  2072. Claro.
  2073.  
  2074. 456
  2075. 00:46:58,908 --> 00:47:03,902
  2076. .
  2077.  
  2078. 457
  2079. 00:48:40,748 --> 00:48:42,739
  2080. .
  2081.  
  2082. 458
  2083. 00:48:50,588 --> 00:48:54,376
  2084. Ainda bem que não estava muito quente
  2085. senão você perderia a orelha.
  2086.  
  2087. 459
  2088. 00:48:55,068 --> 00:48:57,343
  2089. Isso é o que eu chamo de hotline.
  2090.  
  2091. 460
  2092. 00:48:58,388 --> 00:49:00,299
  2093. O que você precisa?
  2094.  
  2095. 461
  2096. 00:49:01,228 --> 00:49:06,507
  2097. Você sequer abriu as cortinas o dia todo.
  2098. Queria saber se você estava bem.
  2099.  
  2100. 462
  2101. 00:49:06,828 --> 00:49:08,420
  2102. Eu estava...
  2103.  
  2104. 463
  2105. 00:49:08,708 --> 00:49:10,426
  2106. ...Até você ligar.
  2107.  
  2108. 464
  2109. 00:49:26,868 --> 00:49:28,506
  2110. Coador.
  2111.  
  2112. 465
  2113. 00:49:28,908 --> 00:49:31,263
  2114. Sabe onde sua mãe guardava o coador?
  2115.  
  2116. 466
  2117. 00:49:36,828 --> 00:49:38,056
  2118. Aqui.
  2119.  
  2120. 467
  2121. 00:49:42,588 --> 00:49:44,340
  2122. Vou te ajudar a limpar.
  2123.  
  2124. 468
  2125. 00:49:46,148 --> 00:49:50,061
  2126. Nem comece. Você já tem muito o que fazer.
  2127.  
  2128. 469
  2129. 00:49:51,148 --> 00:49:55,585
  2130. Então vou achar uma empregada pra você.
  2131. Só para limpar.
  2132.  
  2133. 470
  2134. 00:49:56,988 --> 00:50:02,460
  2135. - Você pode ir comer conosco.
  2136. - Tudo bem, eu estou bem.
  2137.  
  2138. 471
  2139. 00:50:02,868 --> 00:50:04,096
  2140. Sim.
  2141.  
  2142. 472
  2143. 00:50:06,468 --> 00:50:08,504
  2144. Você devia dar um tempo com a bebida.
  2145.  
  2146. 473
  2147. 00:50:09,228 --> 00:50:13,187
  2148. Você me faz parecer um alcoolatra.
  2149.  
  2150. 474
  2151. 00:50:14,188 --> 00:50:18,864
  2152. -Quando Ondrej fez Frango ao Vinho, você
  2153. comeu quase todo o molho. -Bem...
  2154.  
  2155. 475
  2156. 00:50:22,588 --> 00:50:26,820
  2157. Papai, você não pode continuar assim!
  2158. Não pode viver em uma masmorra.
  2159.  
  2160. 476
  2161. 00:50:27,108 --> 00:50:30,020
  2162. Pavlík perguntou de você. Disse que
  2163. você prometeu ajudá-lo a construir um avião.
  2164.  
  2165. 477
  2166. 00:50:31,108 --> 00:50:33,338
  2167. Estou trabalhando nisso.
  2168.  
  2169. 478
  2170. 00:50:33,588 --> 00:50:37,342
  2171. Ou você pode ir jogar sinuca com Ondrej,
  2172. como da última vez.
  2173.  
  2174. 479
  2175. 00:50:37,668 --> 00:50:39,863
  2176. Você sabe como terminou da última vez.
  2177.  
  2178. 480
  2179. 00:50:40,108 --> 00:50:43,578
  2180. Então pegue uma dessas suas... você sabe...
  2181.  
  2182. 481
  2183. 00:50:44,228 --> 00:50:46,696
  2184. - Quem?
  2185. - Você sabe.
  2186.  
  2187. 482
  2188. 00:50:48,228 --> 00:50:51,743
  2189. - Ondrej fofocou de novo?
  2190. - Não, mamãe me contou.
  2191.  
  2192. 483
  2193. 00:50:53,148 --> 00:50:55,821
  2194. - Ela sabia sobre elas?
  2195. - Sobre todas elas.
  2196.  
  2197. 484
  2198. 00:50:56,628 --> 00:50:59,586
  2199. Até sobre o seu hobby fotográfico.
  2200.  
  2201.  
  2202. 485
  2203. 00:51:03,508 --> 00:51:05,146
  2204. Oh meu deus.
  2205.  
  2206. 486
  2207. 00:51:07,748 --> 00:51:12,264
  2208. Se ela te perdoou naquele tempo,
  2209. ela não se importaria agora.
  2210.  
  2211. 487
  2212. 00:51:12,788 --> 00:51:14,346
  2213. Eu também não.
  2214.  
  2215. 488
  2216. 00:51:16,828 --> 00:51:21,948
  2217. Alice, sabe,
  2218. eu nem quero mais...
  2219.  
  2220. 489
  2221. 00:51:25,308 --> 00:51:27,902
  2222. ... se eu não tenho ninguém para voltar.
  2223.  
  2224. 490
  2225. 00:51:34,308 --> 00:51:39,302
  2226. .
  2227.  
  2228. 491
  2229. 00:51:54,308 --> 00:51:57,300
  2230. .
  2231.  
  2232. 492
  2233. 00:52:03,788 --> 00:52:06,586
  2234. Achei que você não apareceria.
  2235.  
  2236. 493
  2237. 00:52:11,228 --> 00:52:13,458
  2238. Eu também achei.
  2239.  
  2240. 494
  2241. 00:52:15,948 --> 00:52:19,179
  2242. - O que você tem aí?
  2243. - Na teoria, estou jogando tenis.
  2244.  
  2245. 495
  2246. 00:52:22,868 --> 00:52:26,656
  2247. - Com isso? - Achei no porão.
  2248. Eu jogava quando criança.
  2249.  
  2250. 496
  2251. 00:52:27,028 --> 00:52:28,780
  2252. E você era bom?
  2253.  
  2254. 497
  2255. 00:52:29,188 --> 00:52:33,704
  2256. Depois de dois anos me tornei
  2257. um ótimo gandula.
  2258.  
  2259. 498
  2260. 00:52:35,828 --> 00:52:38,661
  2261. Então vamos garantir que você melhore.
  2262.  
  2263. 499
  2264. 00:52:41,908 --> 00:52:46,698
  2265. .
  2266.  
  2267. 500
  2268. 00:53:00,308 --> 00:53:04,062
  2269. Alice, eu estou muito cansado.
  2270.  
  2271. 501
  2272. 00:53:04,228 --> 00:53:07,425
  2273. Joguei 5 sets...
  2274.  
  2275. 502
  2276. 00:53:08,308 --> 00:53:11,539
  2277. Então relaxe e deixe comigo.
  2278.  
  2279. 503
  2280. 00:53:38,388 --> 00:53:42,097
  2281. A amostra está perfeita.
  2282. Seu marido é fértil como um garoto de 20 anos.
  2283.  
  2284. 504
  2285. 00:53:42,628 --> 00:53:46,303
  2286. - Qual é o problema então, doutor?
  2287. - Dê tempo ao tempo.
  2288.  
  2289. 505
  2290. 00:53:50,308 --> 00:53:55,302
  2291. .
  2292.  
  2293. 506
  2294. 00:54:27,028 --> 00:54:30,657
  2295. - Nós nem cabemos aqui.
  2296. - E você se diz uma dançarina?
  2297.  
  2298. 507
  2299. 00:55:37,588 --> 00:55:38,782
  2300. (Ondrej): Porra!
  2301.  
  2302. 508
  2303. 00:55:42,348 --> 00:55:46,341
  2304. Pare com isso, ou vamos
  2305. bater de novo.
  2306.  
  2307. 509
  2308. 00:55:47,348 --> 00:55:48,224
  2309. Espere. Ai!
  2310.  
  2311. 510
  2312. 00:55:49,028 --> 00:55:55,183
  2313. - Você me mordeu! - Só uma mordidinha.
  2314. - Mordidinha? Ficou marcado, o que vou dizer em casa?
  2315.  
  2316. 511
  2317. 00:56:05,548 --> 00:56:09,143
  2318. - Foram os freios. -Estou feliz que nada
  2319. de sério aconteceu. Deixe-me ver.
  2320.  
  2321. 512
  2322. 00:56:09,308 --> 00:56:12,539
  2323. Não, o médico disse que deve ficar assim
  2324. por alguns dias.
  2325.  
  2326. 513
  2327. 00:56:12,948 --> 00:56:17,180
  2328. Ficarei bem, ao contrário do carro.
  2329. Temos que comprar outro.
  2330.  
  2331. 514
  2332. 00:56:18,188 --> 00:56:23,785
  2333. Não acho que seja tão ruim.
  2334. Podemos... colar tudo!
  2335.  
  2336. 515
  2337. 00:56:24,228 --> 00:56:27,664
  2338. E trocars os freios, é claro
  2339. - Não confio mais nesse carro.
  2340.  
  2341. 516
  2342. 00:56:28,028 --> 00:56:31,304
  2343. Preciamos de algo maior e mais seguro.
  2344.  
  2345. 517
  2346. 00:56:31,628 --> 00:56:34,222
  2347. Como assim? Pra você fazer compras?
  2348.  
  2349. 518
  2350. 00:56:34,508 --> 00:56:37,705
  2351. Você sabe que não podemos pagar.
  2352. Nós mal podemos nos manter.
  2353.  
  2354. 519
  2355. 00:56:37,828 --> 00:56:41,707
  2356. - Exatamente, está na hora de fazermos algo.
  2357. - Como o que?
  2358.  
  2359. 520
  2360. 00:56:42,908 --> 00:56:47,902
  2361. .
  2362.  
  2363. 521
  2364. 00:57:38,668 --> 00:57:40,147
  2365. (Ondrej): Agora sim.
  2366.  
  2367. 522
  2368. 00:59:44,788 --> 00:59:48,178
  2369. - Você não tem camisinha?
  2370. - Não, acho que não.
  2371.  
  2372. 523
  2373. 00:59:48,708 --> 00:59:53,304
  2374. Não se preocupe, esse é o
  2375. carro mais seguro da categoria.
  2376.  
  2377. 524
  2378. 00:59:57,508 --> 01:00:01,501
  2379. .
  2380.  
  2381. 525
  2382. 01:00:27,508 --> 01:00:32,502
  2383. .
  2384.  
  2385. 526
  2386. 01:00:44,308 --> 01:00:48,221
  2387. - O que deu em você? Tão de repente?
  2388. - Aconteceu!
  2389.  
  2390. 527
  2391. 01:00:48,468 --> 01:00:51,585
  2392. - Você sabe, fica andando pra lá e pra cá...
  2393. - Ah, qual é
  2394.  
  2395. 528
  2396. 01:00:52,188 --> 01:00:57,546
  2397. De onde veio esse preparo todo?
  2398. São as aulas de tênis né?
  2399.  
  2400. 529
  2401. 01:00:59,748 --> 01:01:02,057
  2402. Duas lasanhas vegetarianas para a mesa 2.
  2403.  
  2404. 530
  2405. 01:01:02,908 --> 01:01:07,459
  2406. E as madames da mesa 4 gostariam da especialidade
  2407. que vocês acabaram de fazer aqui.
  2408.  
  2409. 531
  2410. 01:01:08,108 --> 01:01:10,303
  2411. Claro, vamos cozinhar.
  2412.  
  2413. 532
  2414. 01:01:18,068 --> 01:01:19,421
  2415. De novo?
  2416.  
  2417. 533
  2418. 01:01:21,948 --> 01:01:25,782
  2419. - Ele joga tenis? -Hmm.
  2420. -Ondrej? -Sim.
  2421.  
  2422. 534
  2423. 01:01:26,628 --> 01:01:30,223
  2424. Já faz um tempo.
  2425. Três vezes por semana.
  2426.  
  2427. 535
  2428. 01:01:30,748 --> 01:01:35,742
  2429. E está fazendo resultados. Ele está diferente...
  2430. Ele está...
  2431.  
  2432. 536
  2433. 01:01:36,228 --> 01:01:40,540
  2434. - Como na última vez, ele me agarrou de repente...
  2435. - E aí?
  2436.  
  2437. 537
  2438. 01:01:42,628 --> 01:01:44,266
  2439. Ele está muito entusiasmado.
  2440.  
  2441. 538
  2442. 01:01:46,628 --> 01:01:48,346
  2443. Então você está feliz?
  2444.  
  2445. 539
  2446. 01:01:48,828 --> 01:01:51,706
  2447. Hmm. Como não estive há muito tempo.
  2448.  
  2449. 540
  2450. 01:01:55,388 --> 01:01:57,822
  2451. Ei, está na hora de parar.
  2452.  
  2453. 541
  2454. 01:01:58,308 --> 01:02:00,583
  2455. - O que?
  2456. - Seu caso.
  2457.  
  2458. 542
  2459. 01:02:01,868 --> 01:02:06,464
  2460. - Que caso?
  2461. - Não me engane. Nem mesmo tente.
  2462.  
  2463. 543
  2464. 01:02:06,628 --> 01:02:10,940
  2465. Veja, não me importo com quem seja
  2466. ou há quanto tempo isso esteja acontecendo.
  2467.  
  2468. 544
  2469. 01:02:11,188 --> 01:02:14,100
  2470. Mas livre-se dela enquanto ainda é tempo.
  2471.  
  2472. 545
  2473. 01:02:14,868 --> 01:02:20,101
  2474. - Mas você sempre me disse isso pelo bem-estar...
  2475. - Já deu resultado.
  2476.  
  2477. 546
  2478. 01:02:33,468 --> 01:02:35,060
  2479. Ela está feliz agora.
  2480.  
  2481. 547
  2482. 01:02:35,268 --> 01:02:38,977
  2483. Você não faz idéia do quanto é fino
  2484. o gelo em que você está andando.
  2485.  
  2486. 548
  2487. 01:02:39,068 --> 01:02:42,856
  2488. Meu amigo, trair a sua mulher é
  2489. como andar em um campo minado
  2490.  
  2491. 549
  2492. 01:02:43,308 --> 01:02:46,618
  2493. Um passo errado e você voa! Voa!
  2494.  
  2495. 550
  2496. 01:02:47,428 --> 01:02:49,339
  2497. Agora ela está feliz,
  2498.  
  2499. 551
  2500. 01:02:50,068 --> 01:02:53,617
  2501. porque ela finalmente tem alguém
  2502. especial ao lado dela.
  2503.  
  2504. 552
  2505. 01:02:54,028 --> 01:02:58,624
  2506. Mas especialmente porque ela pensa
  2507. que você cresceu.
  2508.  
  2509. 553
  2510. 01:02:59,148 --> 01:03:02,777
  2511. Mas ela vai descobrir que alguém
  2512. ajudou você com isso.
  2513.  
  2514. 554
  2515. 01:03:03,028 --> 01:03:06,464
  2516. E ela não vai te perdoar. Pode apostar.
  2517.  
  2518. 555
  2519. 01:03:06,828 --> 01:03:11,219
  2520. Amigão, ela vai capturar o seu passarinho
  2521.  
  2522. 556
  2523. 01:03:11,748 --> 01:03:16,344
  2524. jogar ele no moedor de carne
  2525. e fazer hamburgueres
  2526.  
  2527. 557
  2528. 01:03:16,668 --> 01:03:21,378
  2529. e forçar você a servi-los com suas
  2530. proprias mãos no seu restaurante.
  2531.  
  2532. 558
  2533. 01:03:21,708 --> 01:03:27,578
  2534. - Não se preocupe, tenho tudo sob controle.
  2535. -Estou vendo.
  2536.  
  2537. 559
  2538. 01:03:30,508 --> 01:03:35,582
  2539. - Pepa. -Sim. Obrigado.
  2540. - Diga a ele que eu disse Oi. - Eu direi
  2541.  
  2542. 560
  2543. 01:03:36,908 --> 01:03:40,264
  2544. - É um amigo dele,
  2545. eles jogam tênis juntos. -Aha.
  2546.  
  2547. 561
  2548. 01:03:40,588 --> 01:03:45,457
  2549. - Acho que vou enviar um cartão de feliz ano novo
  2550. - Ele vai adorar.
  2551.  
  2552. 562
  2553. 01:03:47,988 --> 01:03:52,186
  2554. Obrigado.
  2555. Feliz natal também.
  2556.  
  2557. 563
  2558. 01:03:54,308 --> 01:03:58,017
  2559. - Papai, quando o Papai Noel chega?
  2560. - Daqui a pouco, Pavlik.
  2561.  
  2562. 564
  2563. 01:03:59,628 --> 01:04:00,981
  2564. Espere aí.
  2565.  
  2566. 565
  2567. 01:04:04,268 --> 01:04:08,181
  2568. -(Charlota speaking): Mamãe Noel chegou.
  2569. E trouxe um presentinho. - O que?
  2570.  
  2571. 566
  2572. 01:04:08,548 --> 01:04:10,698
  2573. - Onde você está?
  2574. - Adivinhe.
  2575.  
  2576. 567
  2577. 01:04:15,668 --> 01:04:19,104
  2578. - Precisa de ajuda?
  2579. - Não, deixa comigo. -Ok.
  2580.  
  2581. 568
  2582. 01:04:20,708 --> 01:04:23,017
  2583. - Deixa comigo!
  2584. - Sim, tudo bem.
  2585.  
  2586. 569
  2587. 01:04:27,508 --> 01:04:29,305
  2588. Vai vir buscar seu presentinho?
  2589.  
  2590. 570
  2591. 01:04:31,948 --> 01:04:34,178
  2592. Vou jogar o lixo fora.
  2593.  
  2594. 571
  2595. 01:04:35,908 --> 01:04:39,901
  2596. .
  2597.  
  2598. 572
  2599. 01:04:42,748 --> 01:04:45,421
  2600. Vá rápido, Pavlik está impaciente.
  2601.  
  2602. 573
  2603. 01:04:46,708 --> 01:04:48,346
  2604. Já volto.
  2605.  
  2606. 574
  2607. 01:05:02,588 --> 01:05:04,306
  2608. Você está maluca?
  2609.  
  2610. 575
  2611. 01:05:05,668 --> 01:05:08,819
  2612. - Você não devia estar esquiando?
  2613. - Senti saudades.
  2614.  
  2615. 576
  2616. 01:05:09,108 --> 01:05:13,101
  2617. É Natal, e eu queria te ver e te agradecer o presente.
  2618.  
  2619. 577
  2620. 01:05:15,908 --> 01:05:17,660
  2621. Gostou?
  2622.  
  2623. 578
  2624. 01:05:20,748 --> 01:05:22,420
  2625. Lindo.
  2626.  
  2627. 579
  2628. 01:05:24,308 --> 01:05:26,026
  2629. Mas você me subestimou.
  2630.  
  2631. 580
  2632. 01:05:27,348 --> 01:05:30,545
  2633. Poderia ser um número
  2634. maior.
  2635.  
  2636. 581
  2637. 01:05:31,348 --> 01:05:32,861
  2638. Mesmo assim, obrigada..
  2639.  
  2640. 582
  2641. 01:05:34,068 --> 01:05:35,421
  2642. E isso é pra você.
  2643.  
  2644. 583
  2645. 01:05:39,148 --> 01:05:41,184
  2646. A antiga era muito suspeita.
  2647.  
  2648. 584
  2649. 01:05:42,748 --> 01:05:43,897
  2650. Obrigado.
  2651.  
  2652. 585
  2653. 01:05:45,108 --> 01:05:49,704
  2654. .
  2655.  
  2656. 586
  2657. 01:06:34,508 --> 01:06:38,296
  2658. .
  2659.  
  2660. 587
  2661. 01:06:46,388 --> 01:06:48,060
  2662. Para manter a sua forma.
  2663.  
  2664. 588
  2665. 01:07:12,228 --> 01:07:14,901
  2666. Eu poderia ter comprado um número menor, né?
  2667.  
  2668. 589
  2669. 01:07:16,868 --> 01:07:20,861
  2670. Sem problemas.
  2671. Vou preencher quando estiver grávida.
  2672.  
  2673. 590
  2674. 01:07:21,308 --> 01:07:25,301
  2675. .
  2676.  
  2677. 591
  2678. 01:07:54,508 --> 01:07:57,580
  2679. Olá.
  2680. Posso falar com você?
  2681.  
  2682. 592
  2683. 01:08:26,868 --> 01:08:29,098
  2684. Louis, pode nos deixar sozinhas
  2685. por um minuto?
  2686.  
  2687. 593
  2688. 01:08:35,548 --> 01:08:39,587
  2689. - Alice, não fique brava
  2690. - Porque deveria? Eu te entendo.
  2691.  
  2692. 594
  2693. 01:08:40,028 --> 01:08:43,179
  2694. - Você me entende?
  2695. - Sim.
  2696.  
  2697. 595
  2698. 01:08:43,868 --> 01:08:47,417
  2699. Estava claro pra mim
  2700. que você queria outra pessoa.
  2701.  
  2702. 596
  2703. 01:08:49,388 --> 01:08:53,700
  2704. Só preferiria que você tivesse
  2705. falado comigo antes
  2706.  
  2707. 597
  2708. 01:08:53,908 --> 01:08:58,106
  2709. - Eu sei Alice, eu...
  2710. - Um anúncio no jornal daria certo.
  2711.  
  2712. 598
  2713. 01:08:58,468 --> 01:09:02,780
  2714. - Um anúncio? -Sim. Na verdade, eu mesma
  2715. deveria ter pensado nisso.
  2716.  
  2717. 599
  2718. 01:09:03,548 --> 01:09:07,461
  2719. Os negócios começaram a ir muito bem,
  2720. nós realmente precisamos de outro atendente.
  2721.  
  2722. 600
  2723. 01:09:07,628 --> 01:09:09,664
  2724. Essa garota é perfeita.
  2725.  
  2726. 601
  2727. 01:09:10,948 --> 01:09:13,508
  2728. Espere. Você quer contratá-la?
  2729.  
  2730. 602
  2731. 01:09:13,748 --> 01:09:17,024
  2732. Claro. Louis não pode atender o lugar inteiro
  2733. sozinho.
  2734.  
  2735. 603
  2736. 01:09:17,348 --> 01:09:20,784
  2737. Não sei, acho que ele está melhorando.
  2738. Eu tentaria novamente com ele.
  2739.  
  2740. 604
  2741. 01:09:21,028 --> 01:09:25,465
  2742. - Você vai ver, ela vai atrair homens pra cá.
  2743. - Não sei o que eles veriam nela.
  2744.  
  2745. 605
  2746. 01:09:25,828 --> 01:09:30,424
  2747. Ela pode não te atiçar, mas confie em mim,
  2748. eles virão.
  2749.  
  2750. 606
  2751. 01:09:30,988 --> 01:09:34,776
  2752. Olhe para aqueles peitos!
  2753. E aquela bunda!
  2754.  
  2755. 607
  2756. 01:09:36,548 --> 01:09:38,379
  2757. Até eu iria nela!
  2758.  
  2759. 608
  2760. 01:09:38,788 --> 01:09:41,985
  2761. Come here, let me introduce you. Come!
  2762.  
  2763. 609
  2764. 01:09:44,268 --> 01:09:46,543
  2765. Charlota?
  2766.  
  2767. 610
  2768. 01:09:47,428 --> 01:09:50,386
  2769. Essa é Charlota.
  2770. E esse é Ondrej.
  2771.  
  2772. 611
  2773. 01:09:51,188 --> 01:09:55,978
  2774. - Meu marido e o Chef.
  2775. - Charlota, prazer em conhecê-la. -Ondrej.
  2776.  
  2777. 612
  2778. 01:09:59,028 --> 01:10:02,907
  2779. - Então você quer trabalhar aqui?
  2780. - Não posso me sustentar só com a dança.
  2781.  
  2782. 613
  2783. 01:10:03,188 --> 01:10:08,740
  2784. Ah, dançarina. Então você não tem
  2785. a experiência necessária como uma garçonete?
  2786.  
  2787. 614
  2788. 01:10:09,308 --> 01:10:11,981
  2789. Fui garçonete em um navio de cruzeiro
  2790. por dois anos.
  2791.  
  2792. 615
  2793. 01:10:12,188 --> 01:10:16,659
  2794. E ela trabalhou na Florida, Espanha e Grécia
  2795. durante o ensino médio.
  2796.  
  2797. 616
  2798. 01:10:16,868 --> 01:10:19,302
  2799. - Eu não fazia ideia.
  2800. - Bem, como poderia?
  2801.  
  2802. 617
  2803. 01:10:20,148 --> 01:10:23,538
  2804. - Você gostaria de ver as minhas recomendações?
  2805. -Sim. -Não será necessário.
  2806.  
  2807. 618
  2808. 01:10:23,628 --> 01:10:28,144
  2809. - Vamos dar uma olhada no contrato e conversar sobre
  2810. aquela outra coisa. - Que outra coisa?
  2811.  
  2812. 619
  2813. 01:10:30,748 --> 01:10:32,022
  2814. Que outra coisa?
  2815.  
  2816. 620
  2817. 01:10:32,308 --> 01:10:36,301
  2818. .
  2819.  
  2820. 621
  2821. 01:10:36,708 --> 01:10:39,666
  2822. - Isso... isso é loucura!
  2823. - Porque?
  2824.  
  2825. 622
  2826. 01:10:40,188 --> 01:10:45,342
  2827. Ela vai limpar um pouco, lavar um pouco,
  2828. passar um pouco, e vigiar ele pra mim.
  2829.  
  2830. 623
  2831. 01:10:46,308 --> 01:10:49,903
  2832. - Vale a pena por esse aluguel barato.
  2833. - Você nem sabe nada sobre ela!
  2834.  
  2835. 624
  2836. 01:10:50,028 --> 01:10:54,385
  2837. - Quem sabe quem é ela?
  2838. - Qual o seu problema com ela? Eu gosto dela.
  2839.  
  2840. 625
  2841. 01:10:54,708 --> 01:10:58,986
  2842. Seu pai vai chegar de um turno na madrugada
  2843. e o lugar vai estar vazio.
  2844.  
  2845. 626
  2846. 01:10:59,268 --> 01:11:02,385
  2847. - Qual é
  2848. - Acontece.
  2849.  
  2850. 627
  2851. 01:11:03,068 --> 01:11:06,060
  2852. E é uma "ótima" ideia.
  2853. Ele está viúvo. De luto.
  2854.  
  2855. 628
  2856. 01:11:06,268 --> 01:11:11,547
  2857. - E você infiltra uma jovem lá pra ele.
  2858. - Vai limpar a mente dele.
  2859.  
  2860. 629
  2861. 01:11:11,908 --> 01:11:15,981
  2862. - Você vai ver. Você o conhece.
  2863. - E daí? Mesmo que aconteça..
  2864.  
  2865. 630
  2866. 01:11:16,348 --> 01:11:20,626
  2867. Ele é quase 3 vezes mais velho que ela.
  2868. Ele pode até ter um ataque cardíaco.
  2869.  
  2870. 631
  2871. 01:11:20,868 --> 01:11:24,099
  2872. Aparentemente, Charlotta tem experiência
  2873. com massagem cardio-respiratória.
  2874.  
  2875. 632
  2876. 01:11:24,468 --> 01:11:29,098
  2877. - Mesmo assim, papai é melhor que qualquer outro cara.
  2878. - O outro cara? - Um amante.
  2879.  
  2880. 633
  2881. 01:11:29,948 --> 01:11:33,338
  2882. - Ela mencionou alguém pra você?
  2883. - Sim, só por acaso, você sabe.
  2884.  
  2885. 634
  2886. 01:11:33,748 --> 01:11:37,184
  2887. Mas como ela pode construir uma relação
  2888. só baseada em ele ser bom de cama?
  2889.  
  2890. 635
  2891. 01:11:37,908 --> 01:11:39,500
  2892. Pobrezinha.
  2893.  
  2894. 636
  2895. 01:11:41,868 --> 01:11:44,780
  2896. Ela disse bom de cama?
  2897.  
  2898. 637
  2899. 01:11:46,868 --> 01:11:50,986
  2900. - Nós já vamos te ajudar..
  2901. - Não precisa. Já acabou.
  2902.  
  2903. 638
  2904. 01:11:51,548 --> 01:11:54,187
  2905. Aha. Bom, então podemos ir
  2906. comer alguma coisa.
  2907.  
  2908. 639
  2909. 01:11:54,868 --> 01:11:57,257
  2910. Pavlik está na casa dos tios
  2911. então podemos aproveitar a oportunidade.
  2912.  
  2913. 640
  2914. 01:11:57,548 --> 01:12:02,906
  2915. - Comer? Depois do Natal? Eu vou explodir.
  2916. - OK então, que tal fazer algum exercício?
  2917.  
  2918. 641
  2919. 01:12:04,028 --> 01:12:07,623
  2920. - Que tal tênis?
  2921. - Ótima ideia.
  2922.  
  2923. 642
  2924. 01:12:07,828 --> 01:12:12,743
  2925. Podemos jogar em duplas mistas.
  2926. Finalmente poderei te ver jogando.
  2927.  
  2928. 643
  2929. 01:12:15,308 --> 01:12:20,302
  2930. .
  2931.  
  2932. 644
  2933. 01:12:42,468 --> 01:12:47,223
  2934. O que você e Pepa tem feito nas quadras
  2935. esse tempo todo? Pegando bolinhas?
  2936.  
  2937. 645
  2938. 01:12:47,548 --> 01:12:51,302
  2939. Não sou bom no saibro.
  2940.  
  2941. 646
  2942. 01:12:51,988 --> 01:12:55,537
  2943. A nova raquete atrapalha também. Não
  2944. estou acostuamdo com ela, não estamos em sintonia.
  2945.  
  2946. 647
  2947. 01:12:55,868 --> 01:13:01,306
  2948. - Então vamos trocar os parceiros?
  2949. - De jeito nenhum. Estou satisfeito.
  2950.  
  2951. 648
  2952. 01:13:03,108 --> 01:13:08,341
  2953. Viu? Eu disse que eles iriam se dar bem.
  2954. É como se eles já se conhecessem antes.
  2955.  
  2956. 649
  2957. 01:13:09,188 --> 01:13:12,225
  2958. Eu não me lembro da última vez
  2959. que eu o vi se divertindo assim
  2960.  
  2961. 650
  2962. 01:13:14,708 --> 01:13:16,858
  2963. Olhe pra ele, se exibindo;
  2964.  
  2965. 651
  2966. 01:13:18,468 --> 01:13:20,220
  2967. Sinto como se ele estivesse de volta.
  2968.  
  2969. 652
  2970. 01:13:21,868 --> 01:13:23,096
  2971. Eu também.
  2972.  
  2973. 653
  2974. 01:13:25,308 --> 01:13:30,302
  2975. .
  2976.  
  2977. 654
  2978. 01:13:30,828 --> 01:13:32,386
  2979. Rudolf!
  2980.  
  2981. 655
  2982. 01:13:33,188 --> 01:13:36,305
  2983. Não esqueça o café
  2984. Forte, sem açúcar. Do jeito que você gosta.
  2985.  
  2986. 656
  2987. 01:13:36,468 --> 01:13:42,100
  2988. Se você ficar me bajulando assim,
  2989. vou parar de dirigir e ficar aqui com você.
  2990.  
  2991. 657
  2992. 01:13:42,508 --> 01:13:44,260
  2993. - Boa noite.
  2994. - Boa noite.
  2995.  
  2996. 658
  2997. 01:14:04,308 --> 01:14:09,302
  2998. .
  2999.  
  3000. 659
  3001. 01:14:11,788 --> 01:14:13,426
  3002. -(vizinho): Boa noite.
  3003. - Boa noite.
  3004.  
  3005. 660
  3006. 01:14:26,508 --> 01:14:30,421
  3007. - O que você está fazendo? - O que?
  3008. - Bem, isso! Trabalho, tenis, se mudar pra cá.
  3009.  
  3010. 661
  3011. 01:14:30,708 --> 01:14:35,304
  3012. - Sua esposa me ofereceu isso.
  3013. - E você aceitou com felicidade.
  3014.  
  3015. 662
  3016. 01:14:36,508 --> 01:14:38,544
  3017. Quero ficar perto de você.
  3018.  
  3019. 663
  3020. 01:14:39,588 --> 01:14:41,579
  3021. Eu não quero mais isso.
  3022.  
  3023. 664
  3024. 01:14:42,188 --> 01:14:45,180
  3025. A primeira coisa que escuto depois de fazer
  3026. amor é:
  3027.  
  3028. 665
  3029. 01:14:46,428 --> 01:14:50,103
  3030. - "Você viu minha outra meia?"
  3031. - Você sabia no que estava se metendo.
  3032.  
  3033. 666
  3034. 01:14:50,268 --> 01:14:54,898
  3035. Foi legal pra você. Você disse que como sou casado,
  3036. não estaria por perto te importunando o tempo todo.
  3037.  
  3038. 667
  3039. 01:15:00,908 --> 01:15:03,297
  3040. Sim, mas eu ainda não estava apaixonada.
  3041.  
  3042. 668
  3043. 01:15:05,748 --> 01:15:08,342
  3044. Tá maluca? Alice vai chegar em casa a qualquer momento.
  3045.  
  3046. 669
  3047. 01:15:09,108 --> 01:15:11,747
  3048. DQuer que ela nos veja juntos?
  3049.  
  3050. 670
  3051. 01:15:15,748 --> 01:15:19,423
  3052. Você não se excita com a ideia?
  3053.  
  3054. 671
  3055. 01:15:22,308 --> 01:15:27,302
  3056. .
  3057.  
  3058. 672
  3059. 01:16:03,308 --> 01:16:06,505
  3060. -Jesus Cristo, deve ser a Alice.
  3061.  
  3062. 673
  3063. 01:16:07,588 --> 01:16:09,499
  3064. Se eu não atender, vai parecer suspeito.
  3065.  
  3066. 674
  3067. 01:16:10,948 --> 01:16:15,066
  3068. - Atenda então.
  3069. - O que? Agora?
  3070.  
  3071. 675
  3072. 01:16:17,268 --> 01:16:18,496
  3073. Sim.
  3074.  
  3075. 676
  3076. 01:16:19,668 --> 01:16:23,138
  3077. - Ei.
  3078. - Ei. Como vai nosso garoto?
  3079.  
  3080. 677
  3081. 01:16:23,508 --> 01:16:27,547
  3082. Bom, está bom.
  3083. Estão... Quase estragando ele.
  3084.  
  3085. 678
  3086. 01:16:28,868 --> 01:16:31,302
  3087. Eu quero te estragar também.
  3088.  
  3089. 679
  3090. 01:16:31,708 --> 01:16:35,178
  3091. Venha pra casa mais cedo. Estou com saudades.
  3092.  
  3093. 680
  3094. 01:16:36,148 --> 01:16:40,585
  3095. Não acho que consigo. As estradas estão congeladas.
  3096. Escorregadias, horríveis.
  3097.  
  3098. 681
  3099. 01:16:41,388 --> 01:16:45,540
  3100. Então pelom enos me diga alguma coisa excitante.
  3101. Sua voz me excita.
  3102.  
  3103. 682
  3104. 01:16:45,988 --> 01:16:47,740
  3105. A sua me excita também
  3106.  
  3107. 683
  3108. 01:16:48,988 --> 01:16:51,707
  3109. .
  3110.  
  3111. 684
  3112. 01:16:52,228 --> 01:16:54,298
  3113. Está ótimo. Continue.
  3114.  
  3115. 685
  3116. 01:17:30,108 --> 01:17:35,102
  3117. .
  3118.  
  3119. 686
  3120. 01:18:47,148 --> 01:18:49,264
  3121. .
  3122.  
  3123. 687
  3124. 01:19:02,708 --> 01:19:04,027
  3125. Rudolf?
  3126.  
  3127. 688
  3128. 01:19:04,308 --> 01:19:05,457
  3129. Rudolf!
  3130.  
  3131. 689
  3132. 01:19:05,748 --> 01:19:10,344
  3133. - O que está fazendo?
  3134. - É isso que ela merece.
  3135.  
  3136. 690
  3137. 01:19:17,628 --> 01:19:20,779
  3138. Achei isso
  3139. perto do túmulo dela.
  3140.  
  3141. 691
  3142. 01:19:20,948 --> 01:19:23,985
  3143. Ela escondeu isso no armário, atrás
  3144. do aspirador, para que eu não achasse
  3145.  
  3146. 692
  3147. 01:19:24,228 --> 01:19:27,538
  3148. E olhe aqui. Tulipas.
  3149.  
  3150. 693
  3151. 01:19:28,348 --> 01:19:33,661
  3152. Em todo lugar. Tulipas! E eu, o idiota,
  3153. a vida inteira achando que ela amava rosas.
  3154.  
  3155. 694
  3156. 01:19:34,228 --> 01:19:37,664
  3157. Enquanto isso, ela me traía.
  3158. Sabe com quem?
  3159.  
  3160. 695
  3161. 01:19:40,508 --> 01:19:41,941
  3162. Com o massagista.
  3163.  
  3164. 696
  3165. 01:19:44,148 --> 01:19:45,979
  3166. Olhe aqui.
  3167.  
  3168. 697
  3169. 01:19:47,108 --> 01:19:50,180
  3170. Esses são os calendários dela.
  3171. Veja.
  3172.  
  3173. 698
  3174. 01:19:50,668 --> 01:19:54,377
  3175. A marca de tulipa diz que eles
  3176. se encontraram naquele dia.
  3177.  
  3178. 699
  3179. 01:19:54,628 --> 01:19:59,065
  3180. Viu? Quantas tulipas!
  3181. Meu Deus!
  3182.  
  3183. 700
  3184. 01:19:59,348 --> 01:20:02,306
  3185. Não sei porque fazer disso algo tão importante,
  3186. você a traiu tantas vezes.
  3187.  
  3188. 701
  3189. 01:20:02,468 --> 01:20:06,507
  3190. -Qual é, é diferente.
  3191. Eu sou um homem. - É.
  3192.  
  3193. 702
  3194. 01:20:07,468 --> 01:20:09,982
  3195. Porra, pare de me fazer massagem!
  3196.  
  3197. 703
  3198. 01:20:10,308 --> 01:20:13,983
  3199. Sabe por quanto tempo ela fez massagens com ele?
  3200. 15 anos, meu amigo!
  3201.  
  3202. 704
  3203. 01:20:14,228 --> 01:20:19,018
  3204. E eu me senti mal por ela. Eu vou achar
  3205. esse filho da puta!
  3206.  
  3207. 705
  3208. 01:20:19,948 --> 01:20:23,224
  3209. Rudolf, calma!
  3210. O massagista pode ser grande.
  3211.  
  3212. 706
  3213. 01:20:24,028 --> 01:20:25,586
  3214. Você está certo.
  3215.  
  3216. 707
  3217. 01:20:42,308 --> 01:20:47,098
  3218. .
  3219.  
  3220. 708
  3221. 01:20:52,308 --> 01:20:54,185
  3222. -Ei!
  3223. -Oi.
  3224.  
  3225. 709
  3226. 01:22:08,588 --> 01:22:09,577
  3227. Você a conhecia??
  3228.  
  3229. 710
  3230. 01:22:11,988 --> 01:22:13,137
  3231. Sim.
  3232.  
  3233. 711
  3234. 01:22:13,628 --> 01:22:15,061
  3235. Desculpe por perguntar assim.
  3236.  
  3237. 712
  3238. 01:22:15,228 --> 01:22:19,585
  3239. Eu moro do outro lado da rua e te vi
  3240. aqui algumas vezes, então fiquei curioso.
  3241.  
  3242. 713
  3243. 01:22:20,708 --> 01:22:24,587
  3244. - Pensei: talvez seja da família
  3245. - Não, não.
  3246.  
  3247. 714
  3248. 01:22:25,628 --> 01:22:29,701
  3249. Mas éramos próximos.
  3250.  
  3251. 715
  3252. 01:22:30,828 --> 01:22:32,227
  3253. Muito.
  3254.  
  3255. 716
  3256. 01:22:32,748 --> 01:22:35,342
  3257. Há quanto tempo você a conheceu?
  3258.  
  3259. 717
  3260. 01:22:36,428 --> 01:22:41,582
  3261. - Há anos. Mas você não se interessaria.
  3262. - Estou interessadíssimo.
  3263.  
  3264. 718
  3265. 01:22:42,268 --> 01:22:47,900
  3266. Quando ela veio a mim pela primeira vez, o
  3267. corpo dela estava todo entrevado. Bloqueado.
  3268.  
  3269. 719
  3270. 01:22:49,068 --> 01:22:54,779
  3271. - E você a ajudou com isso, certo?
  3272. - Eu tentei, mas não foi fácil.
  3273.  
  3274. 720
  3275. 01:22:55,068 --> 01:22:58,105
  3276. Levou muito tempo.
  3277.  
  3278. 721
  3279. 01:22:58,748 --> 01:23:03,299
  3280. Não foi nada tipo "amor à primeira vista".
  3281.  
  3282. 722
  3283. 01:23:05,028 --> 01:23:06,347
  3284. Entendo.
  3285.  
  3286. 723
  3287. 01:23:07,228 --> 01:23:10,220
  3288. Nós fomos nos envolvendo lentamente por
  3289. um bom tempo.
  3290.  
  3291. 724
  3292. 01:23:10,748 --> 01:23:15,458
  3293. - No começo só conversávamos, depois
  3294. caminhávamos juntos... -Why tulips?
  3295.  
  3296. 725
  3297. 01:23:16,948 --> 01:23:22,545
  3298. Achava que ela precisava de mudança. O
  3299. marido dela a enchia de rosas o tempo todo.
  3300.  
  3301. 726
  3302. 01:23:22,828 --> 01:23:27,106
  3303. - Acho que ele pensou que ela gostava de rosas!
  3304. - Sim, isso era a cara dele.
  3305.  
  3306. 727
  3307. 01:23:27,908 --> 01:23:33,346
  3308. Acho que ele não fazia ideia do que
  3309. realmente a fazia feliz.
  3310.  
  3311. 728
  3312. 01:23:33,708 --> 01:23:35,585
  3313. Tipo o que?
  3314.  
  3315. 729
  3316. 01:23:36,268 --> 01:23:38,702
  3317. Por exemplo, ele não sabia do quanto ela
  3318. amava o cheiro dele.
  3319.  
  3320. 730
  3321. 01:23:39,868 --> 01:23:44,464
  3322. Todo ano, quando tulipas estavam florindo
  3323. ela me levava para um jardim
  3324.  
  3325. 731
  3326. 01:23:44,868 --> 01:23:50,101
  3327. e se cobria com elas.
  3328. E eu a cheirava.
  3329.  
  3330. 732
  3331. 01:23:51,428 --> 01:23:56,627
  3332. Nunca em minha vida senti um cheiro
  3333. tão bonito.
  3334.  
  3335. 733
  3336. 01:24:12,188 --> 01:24:15,544
  3337. Eu mostrei a ela esse jardim!
  3338.  
  3339. 734
  3340. 01:24:16,228 --> 01:24:18,947
  3341. Foi onde Alice foi feita.
  3342.  
  3343. 735
  3344. 01:24:19,308 --> 01:24:23,665
  3345. Meu amigo, em todos os lugares que fomos,
  3346. ela o levou também.
  3347.  
  3348. 736
  3349. 01:24:24,108 --> 01:24:25,860
  3350. Talvez ela quisesse se lembrar deles.
  3351.  
  3352. 737
  3353. 01:24:26,268 --> 01:24:30,181
  3354. No hotel em que passamos nossa lua de mel,
  3355. eles inundaram o andar inteiro.
  3356.  
  3357. 738
  3358. 01:24:30,508 --> 01:24:34,740
  3359. - Estouraram o colchão de água.
  3360. - onde estão suas chaves?
  3361.  
  3362. 739
  3363. 01:24:35,428 --> 01:24:39,023
  3364. - Meu amigo, te levo pra onde você quiser.
  3365. - Não, não, não, não, não.
  3366.  
  3367. 740
  3368. 01:24:43,188 --> 01:24:48,546
  3369. Ela o levou na montanha russa onde nos conhecemos
  3370.  
  3371. 741
  3372. 01:24:48,988 --> 01:24:53,300
  3373. Não deram a volta, porque ele ficou com medo
  3374. de passar mal.
  3375.  
  3376. 742
  3377. 01:24:53,508 --> 01:24:54,782
  3378. Cagão.
  3379.  
  3380. 743
  3381. 01:24:55,108 --> 01:24:58,987
  3382. Sabe o que ele me disse, quando perguntei porque
  3383. ele achava que ela estava com ele?
  3384.  
  3385. 744
  3386. 01:25:00,828 --> 01:25:03,422
  3387. Ela sabia que eu queria, eu desejava muito, poder
  3388. vê-la
  3389.  
  3390. 745
  3391. 01:25:04,628 --> 01:25:07,700
  3392. - Sério?
  3393. - Sim. Foi como ele disse.
  3394.  
  3395. 746
  3396. 01:25:09,028 --> 01:25:13,146
  3397. Ela precisava de alguém que não tirasse
  3398. os olhos dela.
  3399.  
  3400. 747
  3401. 01:25:19,308 --> 01:25:25,304
  3402. .
  3403.  
  3404. 748
  3405. 01:26:43,668 --> 01:26:45,101
  3406. Que foi?
  3407.  
  3408. 749
  3409. 01:26:46,188 --> 01:26:48,861
  3410. Nada. Estou olhando pra você.
  3411.  
  3412. 750
  3413. 01:26:49,628 --> 01:26:51,346
  3414. Porque agora?
  3415.  
  3416. 751
  3417. 01:26:52,548 --> 01:26:54,937
  3418. Devia ter feito isso há muito tempo.
  3419.  
  3420. 752
  3421. 01:27:01,708 --> 01:27:06,907
  3422. .
  3423.  
  3424. 753
  3425. 01:27:07,388 --> 01:27:10,380
  3426. - Também esqueceu a roupa no varal?
  3427. - Sim
  3428.  
  3429. 754
  3430. 01:27:17,308 --> 01:27:21,381
  3431. Bonito espartilho.
  3432. Nunca vi vocẽ usá-lo.
  3433.  
  3434. 755
  3435. 01:27:21,748 --> 01:27:25,297
  3436. -I don't wear it often. It's small on me.
  3437. -Aha.
  3438.  
  3439. 756
  3440. 01:27:27,308 --> 01:27:31,301
  3441. .
  3442.  
  3443. 757
  3444. 01:27:58,548 --> 01:28:02,985
  3445. Para! Quantas vezes tenho que te falar
  3446. que acabou? Entenda isso!
  3447.  
  3448. 758
  3449. 01:28:03,268 --> 01:28:07,261
  3450. - Mas eu só fiquei aqui por sua causa.
  3451. - Ninguém está te segurando aqui. Pare com isso!
  3452.  
  3453. 759
  3454. 01:28:13,468 --> 01:28:14,981
  3455. .
  3456.  
  3457. 760
  3458. 01:28:31,308 --> 01:28:34,300
  3459. .
  3460.  
  3461. 761
  3462. 01:28:34,748 --> 01:28:38,184
  3463. Certo, às 8. Obrigado.
  3464.  
  3465. 762
  3466. 01:29:02,388 --> 01:29:07,701
  3467. - Rua Vsehrdova, Café Max.
  3468. - Vsehrdova, qual o número?
  3469.  
  3470. 763
  3471. 01:29:08,388 --> 01:29:11,619
  3472. - Oito.
  3473. - Qual o nome?
  3474.  
  3475. 764
  3476. 01:29:12,548 --> 01:29:15,984
  3477. Não importa, Rudolf, eu passei
  3478. pra outro.
  3479.  
  3480. 765
  3481. 01:29:17,148 --> 01:29:22,461
  3482. - Que droga, vou ter que ir lá.
  3483. - Nesse caso, pode levar 2 turistas para lá.
  3484.  
  3485. 766
  3486. 01:29:22,988 --> 01:29:25,297
  3487. No caminho, obrigado Lucka.
  3488.  
  3489. 767
  3490. 01:29:33,148 --> 01:29:36,345
  3491. - Thank you very much.
  3492. - Have a nice time. -Thank you.
  3493.  
  3494. 768
  3495. 01:29:53,148 --> 01:29:55,298
  3496. - Boa noite.
  3497. - Boa noite.
  3498.  
  3499. 769
  3500. 01:30:25,228 --> 01:30:28,140
  3501. Gostei do lugar.
  3502. Você me surpreendeu.
  3503.  
  3504. 770
  3505. 01:30:30,868 --> 01:30:32,984
  3506. Charlota, preciso te dizer uma coisa.
  3507.  
  3508. 771
  3509. 01:30:35,148 --> 01:30:39,266
  3510. Eu sei que você vai me odiar,
  3511. mas temos que terminar por aqui.
  3512.  
  3513. 772
  3514. 01:30:40,788 --> 01:30:45,145
  3515. Percebi o quanto amo minha esposa
  3516. e não quero perdê-la.
  3517.  
  3518. 773
  3519. 01:30:48,708 --> 01:30:52,906
  3520. Então você só me trouxe aqui porque não
  3521. queria que eu fizesse uma cena, certo?
  3522.  
  3523. 774
  3524. 01:30:57,108 --> 01:30:59,064
  3525. bem, era isso que eu esperava.
  3526.  
  3527. 775
  3528. 01:31:04,268 --> 01:31:05,701
  3529. Tudo bem.
  3530.  
  3531. 776
  3532. 01:31:06,468 --> 01:31:08,026
  3533. Como quiser.
  3534.  
  3535. 777
  3536. 01:31:11,108 --> 01:31:14,896
  3537. - Com licença, está tudo bem?
  3538. - Sim, claro.
  3539.  
  3540. 778
  3541. 01:31:15,508 --> 01:31:16,861
  3542. O que desejam?
  3543.  
  3544. 779
  3545. 01:31:18,708 --> 01:31:22,587
  3546. - Qual é a melhor coisa que vocês tem?
  3547. - Depende do que você gosta.
  3548.  
  3549. 780
  3550. 01:31:23,268 --> 01:31:24,018
  3551. Baseado no preço.
  3552.  
  3553. 781
  3554. 01:31:26,828 --> 01:31:28,466
  3555. Vocês aceitam cartão de crédito?
  3556.  
  3557. 782
  3558. 01:31:31,828 --> 01:31:32,738
  3559. Vou trazer o menu.
  3560.  
  3561. 783
  3562. 01:31:40,908 --> 01:31:46,904
  3563. .
  3564.  
  3565. 784
  3566. 01:31:51,788 --> 01:31:53,380
  3567. Boa noite.
  3568.  
  3569. 785
  3570. 01:31:54,188 --> 01:31:56,144
  3571. Agilizem, cavalheiros. A ruiva
  3572. na mesa 20
  3573.  
  3574. 786
  3575. 01:31:56,308 --> 01:31:59,903
  3576. pediu metade do menu com um
  3577. Chateau Margot.
  3578.  
  3579. 787
  3580. 01:32:00,468 --> 01:32:04,620
  3581. - Você nunca vai conseguir comer isso tudo
  3582. - Não importa. Posso experimentar.
  3583.  
  3584. 788
  3585. 01:32:10,988 --> 01:32:13,218
  3586. - Não.
  3587. - Alica!
  3588.  
  3589. 789
  3590. 01:32:42,948 --> 01:32:45,257
  3591. -Hey.
  3592. -Hey, Charlota.
  3593.  
  3594. 790
  3595. 01:32:46,348 --> 01:32:49,545
  3596. - O que você está fazendo aqu sozinha?
  3597. - Ele já vai chegar.
  3598.  
  3599. 791
  3600. 01:32:50,788 --> 01:32:52,062
  3601. Sente-se.
  3602.  
  3603. 792
  3604. 01:32:55,348 --> 01:32:57,100
  3605. Podemos esperar por ele juntas.
  3606.  
  3607. 793
  3608. 01:32:58,628 --> 01:33:00,584
  3609. Ok.
  3610.  
  3611. 794
  3612. 01:33:01,388 --> 01:33:03,299
  3613. - Ficarei feliz em finalmente conhecê-lo.
  3614. - Hmmm.
  3615.  
  3616. 795
  3617. 01:33:24,588 --> 01:33:29,343
  3618. - Há quanto tempo estão juntos?
  3619. - Alguns meses.
  3620.  
  3621. 796
  3622. 01:33:33,228 --> 01:33:37,744
  3623. - Como se conheceram?
  3624. - Jogando sinuca. - Sinuca?
  3625.  
  3626. 797
  3627. 01:33:38,748 --> 01:33:42,502
  3628. - Ele me enfeitiçou de alguma maneira lá.
  3629. - Mesmo?
  3630.  
  3631. 798
  3632. 01:33:42,668 --> 01:33:46,900
  3633. - Eu estava quase me perguntando
  3634. quantas vezes ele já teria feito aquilo
  3635.  
  3636. 799
  3637. 01:33:47,708 --> 01:33:51,064
  3638. - Deve ser bem diferente do meu.
  3639. - Você acha?
  3640.  
  3641. 800
  3642. 01:33:54,788 --> 01:33:57,860
  3643. Boa noite.
  3644. Posso trazer algo para beber?
  3645.  
  3646. 801
  3647. 01:33:58,668 --> 01:34:00,420
  3648. Só água pra mim.
  3649.  
  3650. 802
  3651. 01:34:01,428 --> 01:34:03,066
  3652. Cancelo o Chateau Margot então?
  3653.  
  3654. 803
  3655. 01:34:04,028 --> 01:34:06,622
  3656. - Não posso beber.
  3657. - Você está doente?
  3658.  
  3659. 804
  3660. 01:34:07,108 --> 01:34:10,703
  3661. - Não. Grávida.
  3662.  
  3663. 805
  3664. 01:34:11,228 --> 01:34:12,343
  3665. Parabéns!
  3666.  
  3667. 806
  3668. 01:34:13,268 --> 01:34:18,820
  3669. - E para a madame?
  3670. - Água também. Muita água.
  3671.  
  3672. 807
  3673. 01:34:20,388 --> 01:34:24,904
  3674. - Devo trazer aqui ou embaixo da mesa?
  3675. - Porque embaixo da mesa?
  3676.  
  3677. 808
  3678. 01:35:01,548 --> 01:35:06,099
  3679. - O que foi? Não gostou daqui?
  3680. - Pior lugar que já estive.
  3681.  
  3682. 809
  3683. 01:35:06,548 --> 01:35:10,177
  3684. - Parabéns! Sigilo absoluto.
  3685. - Você está aqui também?
  3686.  
  3687. 810
  3688. 01:35:10,428 --> 01:35:14,740
  3689. O que eu te disse?
  3690. Termine o caso agora mesmo!
  3691.  
  3692. 811
  3693. 01:35:15,268 --> 01:35:17,463
  3694. O que você acha que eu estava tentando fazer aqui?
  3695.  
  3696. 812
  3697. 01:35:17,628 --> 01:35:20,188
  3698. - Mas agora é tarde.
  3699. - Porque tarde?
  3700.  
  3701. 813
  3702. 01:35:34,388 --> 01:35:35,707
  3703. Enjôo.
  3704.  
  3705. 814
  3706. 01:35:37,028 --> 01:35:40,259
  3707. Não é da comida.
  3708. Ela está grávida.
  3709.  
  3710. 815
  3711. 01:35:40,788 --> 01:35:42,267
  3712. Grávida?
  3713.  
  3714. 816
  3715. 01:35:42,708 --> 01:35:46,257
  3716. Então você não está só em apuros.
  3717. Você está fodido.
  3718.  
  3719. 817
  3720. 01:35:47,428 --> 01:35:52,263
  3721. - Obrigado. O que eu faço agora?
  3722. - Você pergunta pra mim? - Você tem experiência, não tem?
  3723.  
  3724. 818
  3725. 01:35:52,548 --> 01:35:54,300
  3726. Não desse tipo.
  3727.  
  3728. 819
  3729. 01:35:54,628 --> 01:35:57,267
  3730. Eu te avisei: não se prenda nisso.
  3731.  
  3732. 820
  3733. 01:35:57,748 --> 01:36:01,502
  3734. - Eu me sinto como um idiota.
  3735. - E você é.
  3736.  
  3737. 821
  3738. 01:36:01,948 --> 01:36:05,065
  3739. Pelo menos você percebeu isso
  3740. antes de mim.
  3741.  
  3742. 822
  3743. 01:36:06,828 --> 01:36:09,467
  3744. Você não vai se safar com as duas.
  3745.  
  3746. 823
  3747. 01:36:10,308 --> 01:36:14,301
  3748. Vai ter sorte se conseguir ficar com uma.
  3749. Se souber qual das duas, é claro.
  3750.  
  3751. 824
  3752. 01:36:21,908 --> 01:36:23,899
  3753. - Melhor?
  3754. -Mhm.
  3755.  
  3756. 825
  3757. 01:36:25,188 --> 01:36:29,261
  3758. Senhor, o bolo está pronto.
  3759. Quando estiver pronto, nos dê um sinal.
  3760.  
  3761. 826
  3762. 01:36:33,188 --> 01:36:36,976
  3763. - Charlota, tem certeza que eu não o conheço?
  3764. - Quem?
  3765.  
  3766. 827
  3767. 01:36:38,028 --> 01:36:39,825
  3768. O pai do seu filho.
  3769.  
  3770. 828
  3771. 01:36:41,948 --> 01:36:43,779
  3772. Ok então.
  3773.  
  3774. 829
  3775. 01:36:45,148 --> 01:36:46,740
  3776. Se você quer saber...
  3777.  
  3778. 830
  3779. 01:36:51,108 --> 01:36:59,379
  3780. Parabéns pra você
  3781. Parabéns pra você
  3782.  
  3783. 831
  3784. 01:36:59,708 --> 01:37:04,384
  3785. Parabéns querida Charlota
  3786.  
  3787. 832
  3788. 01:37:04,628 --> 01:37:08,780
  3789. Parabéns pra você.
  3790.  
  3791. 833
  3792. 01:37:24,308 --> 01:37:26,264
  3793. Parabéns meu amor.
  3794.  
  3795. 834
  3796. 01:37:26,628 --> 01:37:31,782
  3797. - Me desculpe te deixar esperando assim.
  3798. Eu queria te surpreender. - Pai?
  3799.  
  3800. 835
  3801. 01:37:32,388 --> 01:37:35,300
  3802. - Alice, o que você está fazendo aqui?
  3803. - E você?
  3804.  
  3805. 836
  3806. 01:37:35,828 --> 01:37:39,298
  3807. Não está vendo? Queria algo especial
  3808. para o aniversário da Charlota.
  3809.  
  3810. 837
  3811. 01:37:39,668 --> 01:37:44,537
  3812. - Ondrej disse tantas coisas boas sobre esse lugar...
  3813. - Mais uma cadeira?
  3814.  
  3815. 838
  3816. 01:37:44,748 --> 01:37:46,545
  3817. - Claro.
  3818. - Jioí.
  3819.  
  3820. 839
  3821. 01:37:47,628 --> 01:37:51,940
  3822. - Mais alguém está vindo?
  3823. - Não estou esperando ninguém. E vocês?
  3824.  
  3825. 840
  3826. 01:37:54,268 --> 01:37:57,101
  3827. Vamos cortar o bolo, então.
  3828.  
  3829. 841
  3830. 01:37:58,588 --> 01:38:01,898
  3831. Alice, sinto muito que tenha ficado sabendo
  3832. desse jeito.
  3833.  
  3834. 842
  3835. 01:38:03,908 --> 01:38:10,586
  3836. Eu estava com tanta vergonha. Eu não sabia
  3837. como lhe dizer isso de uma maneira que você aceitasse.
  3838.  
  3839. 843
  3840. 01:38:11,748 --> 01:38:14,501
  3841. Tipo... Vocês dois estão juntos?
  3842.  
  3843. 844
  3844. 01:38:15,868 --> 01:38:16,778
  3845. Desde quando?
  3846.  
  3847. 845
  3848. 01:38:17,388 --> 01:38:20,585
  3849. Lembra de quando
  3850. você encontrou aquela calcinha?
  3851.  
  3852. 846
  3853. 01:38:22,908 --> 01:38:23,818
  3854. Eram suas?
  3855.  
  3856. 847
  3857. 01:38:29,868 --> 01:38:32,701
  3858. Então todos esses jogos de sinuca...
  3859.  
  3860. 848
  3861. 01:38:36,908 --> 01:38:41,743
  3862. Eu estava preocupada por você estar há
  3863. tanto tempo de luto... e você foi valente.
  3864.  
  3865. 849
  3866. 01:38:42,108 --> 01:38:45,464
  3867. Charlota não pegou leve comigo.
  3868.  
  3869. 850
  3870. 01:38:45,908 --> 01:38:49,947
  3871. - Mas quando você a trouxe pra mim,
  3872. eu entendi como um sinal. - Que sinal?
  3873.  
  3874. 851
  3875. 01:38:50,148 --> 01:38:54,903
  3876. Que eu devia interromper o luto.
  3877. Achei que você não seria contra.
  3878.  
  3879. 852
  3880. 01:38:55,348 --> 01:38:59,466
  3881. Mas um pequeno flerte é diferente de
  3882. começar um novo relacionamento.
  3883.  
  3884. 853
  3885. 01:38:59,748 --> 01:39:04,060
  3886. - ...e tomar conta de uma criança
  3887. - Charlota não é uma criança
  3888.  
  3889. 854
  3890. 01:39:04,268 --> 01:39:08,420
  3891. - Mas ela vai ter uma!
  3892. - O que? -Hmm.
  3893.  
  3894. 855
  3895. 01:39:09,068 --> 01:39:11,741
  3896. - Ela está grávida.
  3897. - Sério?
  3898.  
  3899. 856
  3900. 01:39:12,188 --> 01:39:18,423
  3901. Inacreditável!
  3902. Charlota, você está tão feliz quanto eu estou?
  3903.  
  3904. 857
  3905. 01:39:20,548 --> 01:39:22,300
  3906. - Champagne!
  3907. - Ela não pode beber.
  3908.  
  3909. 858
  3910. 01:39:23,068 --> 01:39:25,821
  3911. Então para mim. Pra todo mundo!
  3912.  
  3913. 859
  3914. 01:39:26,468 --> 01:39:34,227
  3915. Meus amigos, quero me exibir! Eu tenho 63 anos
  3916. e vou ter um filho com essa linda criatura.
  3917.  
  3918. 860
  3919. 01:39:34,508 --> 01:39:38,706
  3920. - Isso não é lindo, meus amigos?
  3921.  
  3922. 861
  3923. 01:39:39,668 --> 01:39:41,465
  3924. Porque vocês parecem tão bravas?
  3925.  
  3926. 862
  3927. 01:39:41,668 --> 01:39:46,184
  3928. Não estou certa que você percebe em que está
  3929. se metendo. Na sua idade.
  3930.  
  3931. 863
  3932. 01:39:46,588 --> 01:39:48,977
  3933. Por favor, que idade?
  3934.  
  3935. 864
  3936. 01:39:49,228 --> 01:39:54,063
  3937. Alice, você preferiria que ela tivesse um
  3938. filho com algum idiota casado?
  3939.  
  3940. 865
  3941. 01:39:55,428 --> 01:39:59,307
  3942. O que restaria pra ela?
  3943. Destruir uma família?
  3944.  
  3945. 866
  3946. 01:40:00,268 --> 01:40:03,465
  3947. Sabe quantas pessoas ficariam
  3948. infelizes?
  3949.  
  3950. 867
  3951. 01:40:04,668 --> 01:40:09,867
  3952. Ela terminaria sozinha de qualquer modo.
  3953. Com um bebê.
  3954.  
  3955. 868
  3956. 01:40:13,788 --> 01:40:16,382
  3957. Essa não é uma opção melhor?
  3958.  
  3959. 869
  3960. 01:40:16,748 --> 01:40:19,899
  3961. Além disso, eu sou sempre
  3962. a melhor opção.
  3963.  
  3964. 870
  3965. 01:40:20,588 --> 01:40:25,139
  3966. - Nós podemos envelhecer juntos.
  3967. - Você não reparou que está um pouco à frente nisso?
  3968.  
  3969. 871
  3970. 01:40:26,388 --> 01:40:32,463
  3971. - Quanto tempo você acha que vai levar para ela achar outra pessoa?
  3972. - Não subestime seu pai!
  3973.  
  3974. 872
  3975. 01:40:33,828 --> 01:40:35,102
  3976. Charlotka...
  3977.  
  3978. 873
  3979. 01:40:36,628 --> 01:40:38,061
  3980. ...você vai me abandonar?
  3981.  
  3982. 874
  3983. 01:40:44,628 --> 01:40:46,937
  3984. Se você não me deixar antes...
  3985.  
  3986. 875
  3987. 01:40:47,068 --> 01:40:51,584
  3988. Porque eu te deixaria?
  3989. Estou feliz que você me tenha.
  3990.  
  3991. 876
  3992. 01:40:53,708 --> 01:40:56,222
  3993. Pelo menos tenho alguma coisa para cuidar.
  3994.  
  3995. 877
  3996. 01:41:00,908 --> 01:41:06,904
  3997. .
  3998.  
  3999. 878
  4000. 01:41:51,028 --> 01:41:52,825
  4001. O que estamos celebrando?
  4002.  
  4003. 879
  4004. 01:41:56,068 --> 01:42:01,938
  4005. Que você ainda esteja comigo. 2431 dias,
  4006. é válido pra uma celebração, não?
  4007.  
  4008. 880
  4009. 01:42:03,468 --> 01:42:06,301
  4010. - Oh, achei que você já soubesse.
  4011. - O que?
  4012.  
  4013. 881
  4014. 01:42:11,988 --> 01:42:13,057
  4015. Não?!
  4016.  
  4017. 882
  4018. 01:42:13,508 --> 01:42:15,863
  4019. Hmm. Sete semanas.
  4020.  
  4021. 883
  4022. 01:42:16,948 --> 01:42:19,826
  4023. Nunca duvidei
  4024. da sua fertilidade.
  4025.  
  4026. 884
  4027. 01:42:24,748 --> 01:42:28,218
  4028. - Você fez isso?
  4029. - Não, só queria que você experimentasse.
  4030.  
  4031. 885
  4032. 01:42:28,508 --> 01:42:33,218
  4033. Se você gostar, podemos colocar
  4034. no cardápio do restaurante.
  4035.  
  4036. 886
  4037. 01:42:33,548 --> 01:42:38,099
  4038. - Eu pedi pra você.
  4039. - Para as 8 em ponto? -Sim.
  4040.  
  4041. 887
  4042. 01:42:39,068 --> 01:42:42,697
  4043. -Aha.
  4044. - O que? - Oh, nada...
  4045.  
  4046. 888
  4047. 01:42:44,468 --> 01:42:48,256
  4048. Eu pensei que você estivesse
  4049. me traindo. Me desculpe.
  4050.  
  4051. 889
  4052. 01:42:48,668 --> 01:42:52,343
  4053. Me desculpe, não sei o que me deu.
  4054. Desculpe...
  4055.  
  4056. 890
  4057. 01:42:54,828 --> 01:42:57,706
  4058. Você nunca faria algo
  4059. desse tipo.
  4060.  
  4061. 891
  4062. 01:42:59,428 --> 01:43:00,338
  4063. É, nunca.
  4064.  
  4065. 892
  4066. 01:43:01,588 --> 01:43:05,706
  4067. Mas meu pai! Espere até eu te contar o que ele fez
  4068. Você não vai acreditar.
  4069.  
  4070. 893
  4071. 01:43:06,908 --> 01:43:11,902
  4072. .
  4073.  
  4074. 894
  4075. 01:43:29,268 --> 01:43:31,941
  4076. Hey, Rudolf, tenho que te agradecer
  4077. novamente.
  4078.  
  4079. 895
  4080. 01:43:32,548 --> 01:43:34,140
  4081. Por que?
  4082.  
  4083. 896
  4084. 01:43:35,988 --> 01:43:37,865
  4085. Por ter assumido toda a responsabilidade.
  4086.  
  4087. 897
  4088. 01:43:39,508 --> 01:43:43,899
  4089. Porque você está tão certo
  4090. de que não era verdade?
  4091.  
  4092. 898
  4093. 01:43:55,468 --> 01:43:59,586
  4094. - Posso ficar com ela mesmo?
  4095. - Claro, é sua.
  4096.  
  4097. 899
  4098. 01:44:00,028 --> 01:44:02,747
  4099. - O que eu tenho que fotografar?
  4100. - O que você quiser!
  4101.  
  4102. 900
  4103. 01:44:03,068 --> 01:44:06,777
  4104. Não vou te dizer o que fazer, mas você
  4105. notou aquela ruivinha ali?
  4106.  
  4107. 901
  4108. 01:44:07,228 --> 01:44:08,900
  4109. Sim.
  4110.  
  4111. 902
  4112. 01:44:22,348 --> 01:44:25,465
  4113. - Mas vovô, você não pode entrar aí.
  4114. - Eu sei.
  4115.  
  4116. 903
  4117. 01:44:27,668 --> 01:44:30,307
  4118. Mas se nós não fizermos nada na vida
  4119. que não seja permitido
  4120.  
  4121. 904
  4122. 01:44:30,428 --> 01:44:33,465
  4123. nós não vamos nos divertir nunca.
  4124.  
  4125. 905
  4126. 01:44:39,108 --> 01:44:45,104
  4127. .
  4128.  
  4129. 906
  4130. 01:47:01,908 --> 01:47:07,904
  4131. .
  4132.  
  4133. 907
  4134. 01:50:08,028 --> 01:50:12,499
  4135. .
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement