Advertisement
EOSDPCB

Koishi's Heart Throbbing Adventure 12 partial translation 2

May 13th, 2013
74
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 1.91 KB | None | 0 0
  1. This time I square bracketed some of the more difficult kanji I had to look up.
  2. 2m54s-4m08s
  3. ---
  4. 2m54s
  5. [I'm not here. Even though I made such a thing, I was still just a bother.]
  6.  
  7. 2m56s
  8. While you guys were trying to search just for your friends [up above/above ground?],
  9. [Even though was alone,] I couldn't feel any weakness!
  10.  
  11. 2m59
  12. It's over for you right here, but before you die, I'll teach you a something good.
  13. 2m59(2)
  14. You got that? "Girls talk" [was/is?] is what you call gossiping behind someone's back.
  15. 3m04
  16. []
  17.  
  18. 3m11s
  19. The doll-user, you. The moon last night was pretty, wouldn't you say?
  20. 3m13s
  21. ...? I didn't see anything like the moon yesterday
  22. 3m15s
  23. Hoho, is that so? Me neither. What a coincidence. [奇遇]
  24.  
  25. 3m17
  26. I couldn't overlook seeing the moon yesterday. [見兼ねる]
  27. Not looking at that would be correct.
  28. [見兼ねる 正解じゃ 噂話 陰口]
  29.  
  30. 3m20
  31. Well, I didn't think that!
  32.  
  33. 3m23
  34. Could you do me a favour and not ask about pointless things?
  35.  
  36. 3m26
  37. The ones who looked that the moon, felt good and became stronger, they were youkai, weren't they?
  38.  
  39. 3m33
  40. Hoho? So you intended to become strong through that?
  41.  
  42. 3m39
  43. Orya!
  44.  
  45. 3m46s
  46. Speaking ill of the moon like that. [In the upwind/upperranks of the youkai, there still are bastards who need to be put in their place, eh, Mamizou.]
  47. [貶す 風上]
  48.  
  49. 3m49s
  50. Nue. [You. As I thought, the truth was...]
  51.  
  52. 3m50s
  53. While I looked at the glittering, mysterious moon、I felt to urge to even eat humans.
  54.  
  55. 3m54s
  56. [???]
  57.  
  58. 3m56s
  59. [Having a conversation while eating, how skilled! I couldn't do that you know!
  60. [器用なこと]
  61.  
  62. 3m58s
  63. Nue, when this incident is over, don't say you don't want to share a meal with me.
  64.  
  65. 4m02s
  66. Marisa's side.
  67.  
  68. 4m02s (2)
  69. I forgot. You guys are on this ship.
  70.  
  71. 4m06s
  72. Kumoi Ichirin! (Marisa says that I think)
  73.  
  74. 4m07s
  75. [That's right!]
  76.  
  77. 4m08s
  78. Kumoi! Turn that human over there into a piece of flattened ham!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement