Advertisement
Guest User

megaglest czech lng file

a guest
Nov 24th, 2011
52
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 18.50 KB | None | 0 0
  1. ; Czech lang file by Uncle
  2.  
  3. ;Main strings
  4. 3dArt=3D grafika
  5. 3dAnd2dArt=3D a 2D grafika
  6. 2dArtAndWeb=2D grafika a web
  7. Abort=Zrušit
  8. About=O hře
  9. Address=Adresa
  10. AdvancedGameOptions=Pokročilé nastavení
  11. AISwitchTeamAcceptPercent=Pravděpodobnost akceptování UI
  12. AlreadyUpgraded=Již vylepšeno
  13. All=Všichni
  14. AllowObservers=Povolit pozorovatele
  15. AllowPlayerJoinTeam=Povolit hráči [%s] přidat se do vašeho týmu\n(z týmu # %d do týmu # %d)?
  16. AmbientVolume=Okolní zvuk:
  17. Amount=Množství
  18. Animation=Animace
  19. Armor=Brnění
  20. Attack=Útok
  21. AttackDistance=Útočný rádius
  22. AttackSpeed=Rychlost útoku
  23. AttackStopped=Útok zastaven
  24. AttackStrenght=Útočná síla
  25. Audio=Zvuk
  26. AutoConfig=Autmatické nastavení
  27. AutoRefreshRate=Automatické obnovení
  28. AvailableServers=Dostupné servery
  29. BattleOver=Hra skončila
  30. BlockPlayer=Blokovat hráče
  31. BlockPlayerClear=Vymazat seznam blokovaných hráčů
  32. BlockPlayerServerMsg=Server dočasně zablokoval IP adresu [%s] pro tuto hru.
  33. Build=Postavit
  34. BuildSpeed=Rychlost stavění
  35. BuildingNoPlace=Budova zde nemůže být postavena
  36. BuildingNoReqs=Budova nesplňuje požadavky
  37. BuildingNoRes=Nedostatek zdrojů pro stavbu budovy
  38. Built=Postaveno
  39. CameraModeSet=Pohled nastaven na
  40. CanRepair=Může opravovat
  41. Cancel=Zrušit
  42. CancelDownloads=Zrušit stahování
  43. CancelDownloadsMsg=Hráč: %s zrušil stahování všech souborů
  44. Canceled=Zrušeno
  45. Chat=Chat
  46. ChatMode=Režim chatu
  47. CheckSumGameLoadError=Chyba v kontrolním součtu, nemáte stejná data jako server
  48. CheckSumGameLoadPlayer=Hráč s chybou je:
  49. CheckSumGameLoadClient=Kontrolní součet klienta:
  50. CheckSumGameLoadServer=Kontrolní součet serveru:
  51. ClientLagDropping=ODPOJOVÁNÍ %s, překročen max. povolený čas lagu o %f [time = %f], clientLag = %f [%f], klient odpojen.
  52. ClientLagPausing=DOČASNÉ POZASTAVENÍ HRY pro %s, překročen max. povolený čas lagu o %f [time = %f], clientLag = %f [%f], čekání na klienta...
  53. ClientLagWarning=VAROVÁNÍ kvůli lagu pro %s, může překročit max. povolený čas lagu o %f [time = %f], clientLag = %f [%f], VAROVÁNÍ...
  54. Closed=Uzavřeno
  55. Command=Příkaz
  56. CommonCommand=Běžný příkaz
  57. Connect=Připojit
  58. Connecting=Připojování...
  59. Connected=Připojen
  60. ConnectedToServer=Připojen k serveru
  61. Connection failed=Připojení selhalo
  62. ConnectionTimedOut=Připojení bylo přerušeno kvůli vypršení času při komunikaci se serverem.
  63. Consume=Spotřebovává
  64. Control=Ovládání
  65. Couldnt connect=Připojení selhalo. Vyberte si jiný server.
  66. Cpu=CPU
  67. CpuEasy=CPU (Easy)
  68. CpuMega=CPU (Mega)
  69. CpuUltra=CPU (Ultra)
  70. CreateNewTeam=Vytvořit nový tým
  71. CustomGame=Vlastní hra
  72. DataNotSynchedTitle=Následující herní data se liší:
  73. DataNotSynchedMap=Mapa se liší mezi klientem a serverem
  74. DataNotSynchedTileset=Prostředí se liší mezi klientem a serverem
  75. DataNotSynchedTechtree=Technologický strom se liší mezi klientem a serverem
  76. DataMissingMap=Hráči '%s' schází mapa '%s'
  77. DataMissingTileset=Hráči '%s' schází prostředí '%s'
  78. DataMissingTechtree=Hráči %s schází technologický strom: %s
  79. DataMissingMapNowDownloading=Hráč '%s' se snaží stáhnout mapu '%s'
  80. DataMissingTilesetNowDownloading=Hráč '%s' se pokouší stáhnout prostředí '%s'
  81. DataMissingTechtreeNowDownloading=Hráč '%s' se pokouší stáhnout technologický strom '%s'
  82. DataMissingMapSuccessDownload=Hráč '%s' ÚSPĚŠNĚ stáhnul mapu '%s'
  83. DataMissingMapFailDownload=Hráči '%s' se NEPODAŘILO stáhnout mapu '%s' za použití CURL verze [%s]
  84. DataMissingTilesetSuccessDownload=Hráč '%s' ÚSPĚŠNĚ stáhnul prostředí '%s'
  85. DataMissingTilesetFailDownload=Hráči '%s' se NEPODAŘILO stáhnout prostředí '%s' za použití CURL verze [%s]
  86. DataMissingTechtreeSuccessDownload=Hráč '%s' ÚSPĚŠNĚ stáhnul technologický strom '%s'
  87. DataMissingTechtreeFailDownload=Hráči '%s' se NEPODAŘILO stáhnout technologický strom '%s' za použití CURL verze [%s]
  88. Deaths=Smrti
  89. Defaults=Defaultní
  90. Defeat=Prohra
  91. Deleting=Vymazávání
  92. Difficulty=Obtížnost
  93. Difficulty0=Velmi jednoduché
  94. Difficulty1=Jednoduché
  95. Difficulty2=Středně obtížné
  96. Difficulty3=Obtížné
  97. Difficulty4=Velmi obtížné
  98. Difficulty5=Šílené
  99. Disabled=Zakázáno
  100. Disable=Zakázat
  101. Disconnect=Odpojit
  102. Discount=Úspora
  103. DisplaySettingsChanged=Nastavení zobrazení bylo změněno
  104. DownloadMissingMapQuestion=Stáhnout mapu:
  105. DownloadMissingTilesetQuestion=Stáhnout prostředí:
  106. DownloadMissingTechtreeQuestion=Stáhnout technologický strom:
  107. EnableFTP=Povolit přenosy souborů přes FTP
  108. EnableFTPServer=Povolit FTP server
  109. EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Přenášet prostředí přes internet
  110. EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Přenášet technologické stromy přes internet
  111. EnableObserverMode=Zobrazit mapu na konci hry
  112. Enabled=Povoleno
  113. EnableServerControlledAI=Serverem kontrolována UI
  114. EnableSwitchTeamMode=Vyměnit týmy
  115. EnableTextureCompression=Komprese textur
  116. EnemyKills=Zabití nepřátelé
  117. Ep=Energie
  118. EpCost=Spotřeba energie
  119. ErrorBindingPort=Chyba, není možné vytvořit síťový port
  120. ErrorFromMasterserver=Chyba vrácená master serverem
  121. Exit=Odejít
  122. ExitGame?=Odejít ze hry?
  123. ExitGameServer?=Odejít ze hry?\n(toto ukončí hru pro\ndalší připojené hráče)
  124. Explored=Ano, ukázat prozkoumané
  125. Faction=Frakce
  126. Fast=rychlý
  127. Fields=Pole
  128. FileDownloadProgress=Průběh stahování [%s] hráčeem %s je %d %%
  129. Filter=Filtr (počet hráčů):
  130. FindLANGames=Hledat hry na LAN
  131. FogOfWar=Mlha války
  132. FontSizeAdjustment=Nastavení fontu
  133. FontSizeAdjustmentChanged=Nastavení fontu bylo změněno
  134. FTPServerPort=FPT port serveru
  135. FTPServerDataPort=Datový FPT port serveru
  136. FreeCamera=Volný pohled
  137. FxVolume=Hlasitost efektů:
  138. GameCamera=Herní pohled
  139. GameCancelledByUser=Hra byla zrušena serverem.
  140. GameDuration=Doba trvání hry v minutách
  141. GameMaxConcurrentUnitCount=Maximální počet souběžných jednotek
  142. GameMenuTitle=Herní menu
  143. GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Celkový počet jednotek na konci hry
  144. GameMusic=Herní hudba
  145. GameOver=Hra skončena
  146. GamePaused=Hra pozastavena
  147. GameResumed=Hra obnovena
  148. GameSpeedSet=Nastavit rychlost hry na
  149. GameSwitchPlayerToAI=Hráč #%d [%s] se odpojil, kontrolu převzal počítač!
  150. GameSwitchPlayerObserverToAI=Hráč #%d [%s] se odpojil, ale byl jen divákem!
  151. Harvest=Těžit
  152. HarvestSpeed=Rychlost těžby
  153. HostGame=Vytvořit hru
  154. Hp=HP
  155. Human=Člověk
  156. IncompatibleVersion=Nekompatibilní verze
  157. Initializing=Inicializace
  158. Install=Instalovat
  159. InvalidOrder=Příkaz je neplatný
  160. InvalidPosition=Pozice je neplatná
  161. IRCPeopleOnline=Lidé připojení na IRC:
  162. Keyboardsetup=Nastavení klávesnice
  163. KeyboardsetupTest=Zkouška klávesnice
  164. Kills=Zabití
  165. JoinGame=Hra po LAN
  166. JoinInternetGame=Hra po internetu
  167. JoinOtherTeam=Přidat se k jinému týmu
  168. JoinPlayerTeam=Přidat hráče #%d - %s do týmu: %d
  169. Language=Jazyk:
  170. LanIP=LAN IP adresy:
  171. LinuxPort=Linux port
  172. Load=Načíst
  173. LoadedSpeed=Rychlost načítání
  174. Loading=Načítání
  175. LogScreenCoreDataLoading=Core data
  176. LogScreenGameLoading=_Hra
  177. LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Vytváření UI pro frakci %d
  178. LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Vytváření deště
  179. LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Vytváření sněhu
  180. LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inicializace vykreslovače
  181. LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=Čekání na síťové hráče
  182. LogScreenGameLoadingStartingMusic=Inicializace hudby pro zvolenou frakci
  183. LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Inicializace zvuků počasí
  184. LogScreenGameLoadingLaunchGame=Startování hry
  185. LogScreenGameLoadingFactionType=Typ frakce: %s
  186. LogScreenGameLoadingUnitType=Typ jednotky: %s
  187. LogScreenGameLoadingResourceType=Typ zdroje: %s
  188. LogScreenGameLoadingTechtree=Technologický strom: %s
  189. LogScreenGameUnLoadingTechtree=Odkládání technologického stromu
  190. LogScreenGameLoadingUpgradeType=Typ vylepšení: %s
  191. LogScreenGameUnLoadingMapCells=Odkládání buněk
  192. LogScreenGameUnLoadingMap=Odkládání mapy
  193. LogScreenGameLoadingHeightmap=Vypočíávání výšky mapy
  194. LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Minimapa
  195. LogScreenGameLoadingScenario=Scénář: %s
  196. LogScreenGameLoadingTileset=Prostředí: %s
  197. LogScreenGameUnLoadingTileset=Odkládání prostředí
  198. LogScreenGameUnLoadingWorld=Odkládání světa
  199. LogScreenGameLoadingStateCells=Buňky
  200. LogScreenGameLoadingFactionTypes=Typy frakcí
  201. LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Vypočítávání povrchu minimapy
  202. LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Generování elementů
  203. Map=Mapa
  204. MapFilter=Filtr
  205. MapTitle1=Mapa
  206. MapTitle2=Hráči
  207. MasterServerMissing=Vaší konfiguraci chybí konfigurace master serveru.
  208. MaxFilterAnisotropy=Max. anizotropie filtru
  209. MaxLights=Max. počet světěl:
  210. MaxLoad=Max. načítání
  211. MaxPlayers=Max. počet hráčů
  212. MaxUnitCount=Max. počet jednotek
  213. MeetingPoint=Potkávací místo
  214. Megaglest3d2dProgramming=3D/2D grafika a programování
  215. MegaglestProgramming=Programování
  216. MGBuildDateTime=Datum a čas instalace
  217. MGGameCountry=Země
  218. MGGameStatus=Status
  219. MGGameTitle=Jméno
  220. MGGameSlots=Sloty
  221. MGGameSlotsFull=Hra je plná
  222. MGGameIP=Server IP adresa
  223. MGGameStatus0=Přijímá hráče
  224. MGGameStatus1=Hra je plná, čeká se na start
  225. MGGameStatus2=Hra běží
  226. MGGameStatus3=Hra je skončena
  227. MGJoinGameSlots=Přidat se do hry
  228. MGPlatform=Platforma
  229. MGVersion=Verze
  230. Misc=Další
  231.  
  232. MismatchedFactions=Následující frakce jsou nevhodně zkombinované:
  233. MismatchedFactionsMissing=(chybí)
  234. MismatchedFactionsExtra=(navíc)
  235.  
  236. ModLocalRemoteMismatch=Lokální modifikace [%s] nemá stejnou verzi jako server,\npřejete si nahradit lokální modifikaci verzí na serveru?
  237. ModErrorGettingServerData=Chyba při stahování dat ze serveru: %s
  238. ModRequires7z=** Varování ** - potřebujete mít nainstalovaný program 7z\nkvůli stahování a instalaci modifikací a doplňků.
  239. ModDownloadInProgressCancelQuestion=Aktuálně stahujete %d souborů,\npřejete si ukončit stahování?
  240. ModDownloading=Stahování
  241.  
  242. ModTechAlreadyInstalled=Už máte technologický strom %s nainstalován.
  243. ModSelectTechToInstall=Nejprve musíte vybrat technologický strom k instalaci.
  244. ModRemoveTechConfirm=Opravdu chcete odstranit technologický strom %s ?
  245. ModCannotRemoveTechNotInstalled=Nemáte nainstalovaný technologický strom %s, odstranění zrušeno.
  246. ModSelectTechToRemove=Nejprve musíte vybrat technologický strom k odstranění.
  247. ModDownloadTechSuccess=ÚSPEŠNĚ dokončeno stahování technologického stromu %s
  248. ModDownloadTechFail=NEPODAŘILO SE stáhnout technologický strom [%s] za použití CURL verze [%s] [%s]
  249.  
  250. ModTilesetAlreadyInstalled=Už máte prostředí %s nainstalováno.
  251. ModSelectTilesetToInstall=Nejprve musíte vybrat prostředí k instalaci.
  252. ModRemoveTilesetConfirm=Opravdu chcete odstranit prostředí %s ?
  253. ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Nemáte nainstalované prostředí %s, odstranění zrušeno.
  254. ModSelectTilesetToRemove=Nejprve musíte vybrat prostředí k odstranění.
  255. ModDownloadTilesetSuccess=ÚSPEŠNĚ dokončeno stahování prostředí %s
  256. ModDownloadTilesetFail=NEPODAŘILO SE stáhnout prostředí [%s] za použití CURL verze [%s] [%s]
  257.  
  258. ModMapAlreadyInstalled=Už máte mapu %s nainstalovánu.
  259. ModSelectMapToInstall=Nejprve musíte vybrat mapu k instalaci.
  260. ModRemoveMapConfirm=Opravdu chcete odstranit mapu %s ?
  261. ModCannotRemoveMapNotInstalled=You do not have the map: %s installed, remove cancelled.
  262. ModSelectMapToRemove=Nejprve musíte vybrat mapu k odstranění.
  263. ModDownloadMapSuccess=ÚSPEŠNĚ dokončeno stahování mapy %s
  264. ModDownloadMapFail=NEPODAŘILO SE stáhnout mapu [%s] za použití CURL verze [%s] [%s]
  265.  
  266. ModScenarioAlreadyInstalled=Už máte scénář %s nainstalován.
  267. ModSelectScenarioToInstall=Nejprve musíte vybrat scénář k instalaci.
  268. ModRemoveScenarioConfirm=Opravdu chcete odstranit scénář %s ?
  269. ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=You do not have the scenario: %s installed, remove cancelled.
  270. ModSelectScenarioToRemove=You must first select a scenario to remove.
  271. ModDownloadScenarioSuccess=SUCCESSFULLY downloaded the scenario: %s
  272. ModDownloadScenarioFail=FAILED to download the scenario: [%s] using CURL version [%s] [%s]
  273.  
  274. ModInstalled=Nainstalováno
  275. ModAvailable=Přítomný
  276. ModOnlyLocal=Není na serveru
  277. ModHasConflict=Liší se od serveru
  278.  
  279. Mods=Herní modifikace
  280. Morph=Přeměna
  281. MorphNoReqs=Požadavky pro přeměnu nejsou splněny
  282. MorphNoRes=Nedostatek zdrojů pro přeměnu jednotky
  283. MorphSpeed=Rychlost přeměny
  284. MouseScrollsWorld=Myš ovládá pohled
  285. Move=Přesun
  286. MultiPlayer=Více hráčů:
  287. MusicVolume=Hlasitost hudby:
  288. Network=Síť
  289. NetworkCpuEasy=Síťové CPU Easy
  290. NetworkCpu=Síťové CPU CPU
  291. NetworkCpuUltra=Síťové CPU Ultra
  292. NetworkCpuMega=Síťové CPU Mega
  293. NetworkFramePeriod=Síťový počet FPS
  294. NetworkGameClientLoadStatus=Čekání na síť: %lld sekund uplynulo (maximální čas čekání: %d sekund)
  295. NetworkGameServerLoadStatus=Čekání na síť: %lld sekund uplynulo (maximální čas čekání: %d sekund)
  296. NetworkGameStatusWaiting=Čekání na hráče: %s
  297. NetworkPauseGameForLaggedClients=Čekání na lagující se klienty
  298. NetworkSlotUnassignedErrorUI=Není možné spustit hru.\nNěkteří hráči nejsou v síťovém herním slotu!
  299. NetworkSlotUnassignedError=Není možné spustit hru.\nNěkteří hráči nejsou v síťovém herním slotu!
  300. NetworkUnassigned=Hráči chybí volný slot.
  301. NewGame=Nová hra
  302. No=Ne
  303. NoServerVisitChat=Žádný server? Navštivte chat
  304. NotConnected=Nespojen
  305. Notice=Poznámka
  306. None=Žádný
  307. NonStandardPort=Nestandardní port
  308. Normal=normální
  309. Off=Vypnuto
  310. Ok=OK
  311. OpenGlInfo=OpenGL - informace
  312. OpenGlVersion=OpenGL - verze
  313. OpenGlRenderer=OpenGL Renderer
  314. OpenGlVendor=OpenGL Vendor
  315. OpenGlMaxLights=OpenGL - maximální počet světel
  316. OpenGlMaxTextureSize=OpenGL - maximální velikost textury
  317. OpenGlMaxTextureUnits=OpenGL - maxinální texturové jednotky
  318. OpenGlModelviewStack=OpenGL - modelový zásobník
  319. OpenGlProjectionStack=OpenGL - projekční zásobník
  320. OpenGlExtensions=OpenGL - rozšíření
  321. OpenGlPlatformExtensions=OpenGL - rozšíření platformy
  322. Options=Nastavení
  323. OrdersOnQueue=Příkazy ve frontě
  324. PathFinderType=Režim hledání cest
  325. PathFinderTypeRegular=Běžný
  326. PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta
  327. PauseResumeGame=Pauza/Pokračovat ve hře
  328. Play=Hrát
  329. PlayNow=Hrát nyní!
  330. Player=Hráč
  331. PlayerDisconnected=Hráč %s opustil hru.
  332. PlayerLeftGame=se rozhodl opustit hru!
  333. Playername=Jméno hráče:
  334. PlayerStatusSetup=Nepřipravený
  335. PlayerStatusBeRightBack=Budu hned zpět
  336. PlayerStatusReady=Připravený
  337. PlayerSwitchedTeam=Hráč %s přešel z týmu # %d do týmu # %d.
  338. PlayerSwitchedTeamDenied=Hráči %s byl zakázán požadavek na přechod z týmu # %d do týmu # %d.
  339. Port=Port
  340. PressEnterToChat=Stiskněte ENTER pro chatování
  341. PrivacyPlease=Vyžadovat soukromí \n(skrýt zemi, atd)
  342. Produce=Produkovat
  343. Producing=Produkování
  344. ProductionSpeed=Rychlost produkce
  345. Programming=Programování
  346. Projected=Promítané
  347. PublishServer=Zobrazit na masterserveru?
  348. PublishServerExternalPort=Externí port #
  349. PublishDisabled= (Publikace zrušena)
  350. Question=Otázka
  351. QuitGame=Odešel ze hry!
  352. RainEffect=Efekt deště
  353. ReactionSpeed=Rychlost reakce
  354. RefreshList=Obnovit seznam
  355. Regeneration=Regenerace
  356. ReloadLastGameSettings=Obnovit poslední nastavení
  357. Remove=Odstranit
  358. Repair=Opravit
  359. RepairSpeed=Rychlost opravování
  360. Reqs=vyžaduje
  361. RestartNeeded=Aby byla změna vykonána, je třeba restartovat hru.
  362. Resolution=Rozlišení:
  363. ResolutionChanged=Rozlišení bylo změněno!
  364. Resources=Zdroje
  365. ResourcesHarvested=Získané zdroje
  366. Result=Výsledek
  367. Return=Zpět
  368. Scenario=Scénář
  369. ScenarioTitle1=Scénáře
  370. Score=Skóre
  371. ScreenShotFileType=Souborový formát screenshotu
  372. ScreenshotSavedTo=Screenshot bude uložen do: %s
  373. ScreenShotConsoleText=Zobrazit 'Screenshot uložen'
  374. Server=Server
  375. ServerPort=Port serveru #
  376. ServerType=Typ serveru
  377. ServerTypeFound=Nalezené hry
  378. ServerTypeNew=Nový
  379. ServerTypePrevious=Předchozí
  380. ShadowMapping=Mapování stínů
  381. Shadows=Stíny:
  382. ShowMapPreview=Náhled mapy
  383. ShowUnitParticles=Části jednotky:
  384. ShowTilesetParticles=Části prostředí:
  385. Sight=Rádius rozhledu
  386. SinglePlayer=Jeden hráč:
  387. Size=Velikost
  388. Slow=Pomalu
  389. SomeOrdersFailed=Některé příkazy nemohly být provedeny
  390. SoundAndMusic=Zvuk a hudba
  391. SplashRadius=Rádius zásahu
  392. StandardPort=Výchozí port
  393. StartingToUpgrade=Začíná se vylepšovat
  394. Stop=Zastavit
  395. Store=Sklad
  396. SwitchTeams=Vyměnit týmy
  397. Team=Tým
  398. TechTree=Technologický strom
  399. TechTitle1=Technologický strom
  400. TechTitle2=Frakce
  401. Textures3D=3D Textury:
  402. Tileset=Prostředí
  403. TilesetTitle1=Prostředí
  404. TimeoutWaitingForClients=Čekání na klienty kvůli vypršení času.
  405. TimeoutWaitingForServer=Čekání na server kvůli vypršení času.
  406. TimeoutWaitingForMessage=Čekání na zprávu kvůli vypršení času.
  407. Tip=Tip
  408. To switch off music press=Pro vypnutí hudby během čekání na hráče stiskněte
  409. Tutorial=Tutoriál
  410. UnitAddedToProductionQueue=Jednotka byla přidána do fronty
  411. UnitNoPlace=Jednotka zde nemůže být umístěna
  412. UnitNoReqs=Jednotka nesplňuje požadavky
  413. UnitNoRes=Nedostatek zdrojů pro produkci jednotky
  414. UnitReady=Jednotka je připravena
  415. UnitsProduced=Vyprodukováno jednotek
  416. UnitType=Typ jednotky:
  417. Upgrade=Vylepšení
  418. UpgradeNoReqs=Vylepšení nesplňuje požadavky
  419. UpgradeNoRes=Nedostatek zdrojů pro vylepšení
  420. UpgradeSpeed=Rychlost vylepšování
  421. Upgrades=Vylepšení
  422. Upgrading=Vylepšování
  423. Victory=Vítězství
  424. Video=Video
  425. VideoInfo=Informace o videu
  426. VisibleHUD=Viditelný HUD
  427. WalkSpeed=Rychlost chůze
  428. WaitingHost=Čekání na server pro spuštění hry
  429. Windowed=Okenní režim
  430. WrongRouterSetup=Váš firewall nebo router není správně\nnakonfigurován pro hostování her.
  431. Yes=Ano
  432. YouLose=Prohráli jste!
  433. YouWin=Vyhráli jste!
  434.  
  435. ;-------------------------------- Intro Text Start
  436. IntroText1=Založeno na klasické hře Glest
  437. IntroStartMilliseconds1=2000
  438. IntroText2=tým MegaGlest představuje
  439. IntroStartMilliseconds2=8000
  440. IntroText3=svobodnou strategickou hru v reálném čase
  441. IntroStartMilliseconds3=16000
  442. IntroTexture4=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/menu/textures/logo.tga
  443. IntroTextureWidth4=256
  444. IntroTextureHeight4=128
  445. IntroStartMilliseconds4=24000
  446. IntroText5=$GAMEVERSION
  447. IntroTextX5=+5
  448. IntroTextY5=-45
  449. IntroTextFontType5=menunormal
  450. IntroStartMilliseconds5=24000
  451. IntroText6=http://megaglest.org
  452. IntroStartMilliseconds6=30000
  453. IntroModelStartMilliseconds=36000
  454. IntroTextureStartMilliseconds=38000
  455. ;-------------------------------- Intro Text End
  456.  
  457. ; Font configuration for FTGL
  458. ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
  459. ISO639-1=en
  460. ;MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_Re-0.6.4.ttf
  461. ;FONT_SCALE_SIZE=1.0
  462. ;FONT_BASE_SIZE=3
  463. ;FONT_CHARCOUNT=256
  464. ;FONT_MULTIBYTE=0
  465. ;FONT_RIGHTTOLEFT=0
  466. ;FONT_TYPENAME=0
  467.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement