Guest User

Гиора

a guest
Jun 22nd, 2014
253
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 44.23 KB | None | 0 0
  1. По прогнозам синоптиков в скором времени над Японией будет проходить облачный грозовой фронт, метеорологическая станция предупреждает о шторме на прибережных префектурах. Приятной наружности ведущая прогноза погоды завершила свой монолог, широко улыбнувшись.
  2. В гостиной размером на двенадцать татами находились двое, один из них начал излагать свою мысль.
  3. – Ну вот, снова дожди будут, щелкая пультом, заканючил Арата.
  4. – Между прочим, нам надо найти Гиору, а не прохлаждаться здесь! Гневно заявила Тсукико.
  5. – Да ладно тебе Тсу, не прекращая переключать каналы, сказал Арата, я думаю, шансы, что в очередной ливень мы кого-то найдем минимальные.
  6. Чуть погодя он добавил:
  7. – Кстати, это дождь напомнил мне, как я встретил тебя. Был такой же промозглый день,
  8. этот ливень тогда длился уже довольно долго и закончился только поздним вечером, так что я не горел желанием выходить на улицу, но все сложилось так, что именно в тот день у меня была назначена важная встреча. Ну, скажем личного характера…
  9. Я шел к месту, где намечалась моя встреча, тогда был к тому же сильный ветер, поэтому людей на побережье не было, но, слава богу, туда, как я полагал, не было планов наведываться. Однако мой маршрут пролегал таким образом, что я шел мимо побережья до назначенного мне места и увидел, что в бурных потоках воды что-то плыло, это что-то было как бревно.
  10. – Эй, ты мне это говоришь?! Ты кому это рассказываешь? Возмутилась Тсу.
  11. Арата, без какого либо реакции на Тсу, продолжил дальше рассказывать.
  12. Это что-то меня очень заинтересовало, я подошел ближе (Право, только полный дурак в такую непогоду близко подходит к побережью) и тут я понял, что это бревно колышет и дрыгает руками и ногами.
  13. – Ну, знаешь, земная вода плотнее Гиорианской…. Пробубнила Тсу.
  14. Я сразу же поспешил на помощь, в таком бурном потоке утонуть плевое дело…
  15. Да и классно было бы сказать, что я спас человека, Арата засиял в ехидной улыбке, может я стал бы таким же популярным, как и денша отоко!
  16. – Ты что только поэтому меня спас?! Тсу зажала ладонь в кулак и недобро посмотрела в сторону Араты.
  17. Эээ, кхм, конечно же, нет, нарочито серьезным тоном попытался произнести это Арата, я же все-таки не в поезде был, договорил он уже шепотом. Ну, так вот, я поспешил на помощь, только когда я подошел ближе…
  18. На мгновение я оказался в раю, хе-хе-хе. Лицо Араты залила густая красная краска
  19. Там в водной глади недалеко от берега плескалась полностью обнаженная девушка!
  20. Я был ошеломлен, ее волосы восхитительно поблескивали в свете Луны, я завороженно стал всматриваться в эту картину.
  21. И как только я ее хорошенько разг.…
  22. Тсу взвизгнула тем самым, не дав договорить Арате.
  23. Перед Тсукико предстал вид бьющего фонтана крови из носа Араты.
  24. – Ах ты, мерзкий извращенец!
  25. Тсу не мешкая с разворота, ударила его ногой в живот, пошляк звонко раздалось и отразилось от стен…
  26. – Моя цель найти Гиору! А ты всего лишь подручный, причем довольно жалкий подручный, с бесполезными для ситуации монологами и нулевыми результатами!
  27. С поразительной выдержкой, Арата принял позицию из позы «прощу, пощадите» в позу «все еще впереди».
  28. – Слушай, думаешь, читателям будет ясно, кто такая Гиора и почему ее надо найти? Думаешь, они все поймут в таком сумбуре?
  29. – Тем более мой ноль сделает из меня гандальва, а твои нули очень вряд ли превратит тебя в мага пустоты!
  30. Арата победно задрал голову после сказанных ранее слов.
  31. – Так что воздержись от своего цундере-сервиса, пожалуйста! Тсукико толи под тяжестью доводов, толи от еще чего молчала.
  32. Когда Арата договорил, он устремил свой взгляд на Тсукико, он увидел что она…
  33. Наверно ее смело можно было бы назвать Широюкихиме, нежели Тсукико, кажется, она даже окаменела от удивления, впрочем, мы отвлеклись от главной темы.
  34. Естественно я был несколько смущен, что голая девушка плещется в волнах, я ведь даже эротические журналы редко читаю, (ну почти редко, не в большой степени если углубляться) но не оставлять же все на самотек правильно?
  35. Я хотел бы сказать, что я отлично плаваю и спасти в шторм голую барахтающуюся девушку для меня всего лишь сущий пустяк, но…
  36. Но на самом деле плаваю я посредственно, когда у нас были занятия в бассейне я бывало часто простужался, так что для меня бассейн был ценностью только в свете того что одноклассницы представали в купальниках вот пожалуй и все что я мог почерпнуть из бассейна.
  37. Ведь многие недооценивают всю прелесть школьных купальников! Конечно, они не столь открыты как бикини, но прелесть школьных купальников сразу заметна на лоли! Ведь он так облегает чиби-грудь, делая ее очертания более чем милее, когда она спрятана под формой! Да-да, познайте силу, школьных купальников и все станет куда милее! Впрочем, я снова немного отвлекся…
  38. Наспех снятая обувь была отброшена, я устремился к голой девушке, всю прелесть такого купания я ощутил несколько позже, уже оказавшись возле нее. В этот момент я предпринял робкие попытки вытащить ее на берег, Арата с некой опаской посмотрел в сторону Тсукико, впрочем, она до сих пор не подавала признаков активности.
  39. Мои неловкие движения усиливались в надежде протащить ее к берегу, но добился я лишь того что потерял равновесие и потянул ее на себя, вследствие чего она упала прямо на меня…
  40. Хоть мы находились и недалеко от берега, но беспокойство водного пространства смешалось с чувством хлесткого холода, которое вцепилось в спину в момент падения.
  41. Спустя мгновение, находясь в таком положении, среди различных чувств и ощущений, я стал чувствовать едва различимое тепло, которое мягко отзывалось на мое тело…
  42. Нечто мягкое, теплое как свежеиспеченное мандзю и нечто по форме похожее на такояки, хотя, можно сказать скорее как окономияки уперлось в меня...
  43. – Ты чертов из-вра-ще-нец! Пространство вокруг было скомкано и разорвано этим выкриком.
  44. Также стройную череду воспоминаний Араты прервал точный удар, пришедший ему в челюсть от Тсукико, которая находилась в трансе все последнее время.
  45. Совершив свой ужасающий хеншин, теперь она выглядела скорее как Онихиме, горящий алым цветом глаз только подчеркивал этот вид.
  46. Если бы у нее были за спиной ★Пушка Рока или Коса Смерти, я бы ничуточки не удивился бы.
  47. – Я подумываю об установке кругового барьера АТ-поля, недовольно проговорил Арата.
  48. Впрочем, в ответ она лишь испустила взглядом несколько лучей из глаз, словно пытаясь прожечь ими источник издаваемых только что слов.
  49. – Я все же продолжу, пожалуй, иначе читатель так ничего и не поймет, несколько неуверенно сказал это Арата.
  50. – Хмпф, этот звук единственное что вырвалось от Тсуки после того как она показушным образом отвернула свой взгляд от него. Боже ты ужасен, добавила она.
  51. Выбравшись на берег, я поспешил прикрыть ее голое тело, только вот вся моя одежда была, вымочена до последней нитки и неприятно облепило всего меня…
  52. Когда выходил, надо было надеть «плащ ночи того битера», было бы, чем сейчас её укрыть, пронеслось у меня в голове.
  53. Сняв и отжав верхнюю одежду, сам при этом, оставшись в тоненькой футболке, я поспешил накрыть нагое тело странной девушки.
  54. После того как я сделал это, пришел черед выяснить кто же она такая и что она делала голой собственно в воде. В голове сразу пронеслись мысли о том, что возможно, она подвержена каким-то провалом в личной жизни, только вот никакого мало-мальски рядом обозримого мыса, видно не было…
  55. Впрочем, гадать в этой ситуации смысла не имело, и я начал робко завязывать беседу.
  56. – Ээтто, извините, как вас зовут и что Вы, здесь делаете?
  57. Как можно более осторожно спросил я. Но ответа я так и не дождался…
  58. То, что она была в живом состоянии, я убедился или мне казалось, что я убедился, когда прикрывал ее тело, но вот окончательно удостовериться все ли в порядке с ней я не удосужился, что возможно было с моей стороны оплошностью.
  59. – Эй, Вы в порядке?
  60. Снова в ответ я получил лишь тишину, в таких ситуациях, обычно предписывается проверить дыхание и сердцебиение…
  61. Но ведь никто не говорил, что будет голая девушка!
  62. Впрочем, ситуацию это ничуть не меняло, так что я, собравшись, стал подкрадываться, словно ползучий хаос, который всегда с улыбкой!
  63. Несколько завышенным тоном проговорил Арата.
  64. Сказанные им слова ознаменовали для него два события, первое это яростный вид Тсукико и второе образование у него шишки на голове, после чего он продолжил свою речь.
  65. Первое что я почувствовал, когда подошел к ней и прикоснулся к ее плечам, она была горячая, словно только что она искупалась в офуро, а не барахталась в прохладной воде.
  66. Заметил это я еще раньше, когда тщетно пытался вытащить ее на берег, правда, в той ситуации об этом я думал в меньшей степени…
  67. Теперь уже озадаченный этим, я поспешил проверить ее сердцебиение, а затем, предпринимать дальнейшие действия.
  68. Но стоило мне только прильнуть головой к области сердца, как внезапно пространство вокруг меня наполнилось нечто похожим на лунный свет и резко сконцентрировалось на девушке.
  69. – «Начало инициализации нейрохимического контакта»
  70. Эти слова я услышал от этой молчаливой до сей поры особы, после того как странный, загадочный «лунный свет» сконцентрированный на не менее загадочной девушке пропал пробыв там ровно пару мгновений, прозвучали они спокойным тоном даже слишком спокойным для той кто только что плескался в водных потоках.
  71. – Чт-что?
  72. Только это я и смог выдавить из себя, после того как я наконец усвоил ее речь, меня жестоко огорошили всего одним предложением, смысл которого, я понимал где-то около половины…
  73. Ее рот искривился в легкой улыбке или же мне так только казалось, что она улыбалась?
  74. Впрочем, это не столь важно, важно же сейчас то, что мое воображение, показав мне все эти происходящие события за этот короткий промежуток времени сыграло со мной непонятную мне шутку и кажется, все еще продолжает будоражить мое сознание…
  75. – «Проводится анализ активности гамма-ритма»
  76. Снова мной были услышаны, кристально чистые сказанные ровным голосом слова и снова я тщетно пытался выцепить смысл сказанного только что для усвоения в своей голове.
  77. Может быть, она так издевается надомной? Впрочем, есть ли причины так себя вести перед незнакомым человеком, который ее к тому же спас? Может это какой-то особый вид гяру-модзи?
  78. Хотя нет вряд ли, мы же не друзья и она мне не пишет, какой в этом смысл тогда?
  79. Водоворот этих мыслей роился у меня в голове с ужасающей скоростью…
  80. Тем не менее, я молчал и выглядел в лучшем варианте, как истукан, хлопающий ртом и глазами перед слабо прикрытой одеждой и (кстати, почему?) неподвижной девушкой.
  81. – Этто, прости, что ты сказала? Не могла бы ты мне объяснить, что происходит?
  82. Я решил все же побороть эту странную, неловкую ситуацию и наиболее как мог тактично начал прояснять ситуацию.
  83. – «Провожу редукцию волновой функции»
  84. Опять двадцать пять! Эй, эй, если это шутка, то она достаточно уже затянулась и начинает меня утомлять! Впрочем, горячится сейчас не самая лучшая идея, надо пораскинуть мозгами и понять, что же она хочет от меня добиться сказанным…
  85. Я собирался несколько настойчивее поинтересоваться, что она подразумевает, говоря мне все эти слова, как вдруг…
  86. Как вдруг в моей голове произошел щелчок, словно кто-то нашел во мне один большой переключатель и воспользовался им, а затем…
  87. Дорогая мамочка на небесах! Твой Арата-кун слышит голос в голове!
  88. Я слышу голос в голове? Да точно, голос, спокойный, ровный голос…
  89. Стоп! Я слышал этот голос раньше, вот только что всего пару мгновений назад…
  90. Сомнений никаких нет, этот голос принадлежит ей, этой странной особе, которая вызвала у меня массу непонимания.
  91. – Извините за вторжение, приношу свои извинения за принесённые неудобства.
  92. Именно эти слова разнеслись потоком в моей голове. Именно по этим словам я “ощутил” голос в своей голове и именно эти слова взбудоражили меня.
  93. – Ну что ты, добро пожаловать! Какие неудобства! Располагайся, надеюсь в моей голове не слишком тесно…
  94. Боже что я несу! Какой бред, но все сказанное мной было всего лишь плодом неожиданности, тем более стоило ли мне вообще говорить? Может, стоило только думать о своем ответе ей? Хотя я не уверен, читает ли она мои мысли…
  95. Тем временем из продолжительного неподвижного состояния, она поменяла свою позицию на горизонтальную, без какой либо стеснительности одев при мне, мою одежду и уставила свой взор на меня.
  96. Ее глаза были совершенно обычными, обычные карие глаза, в манге, наверное, такие глаза нарисовали бы характерными блюдцами…
  97. Но что-то в них все-таки было не так, что-то таинственное, что-то непонятное мне как человеку.
  98. Следом взгляд пробежался по достаточно тонким чертам лица, тем не менее, не настолько тонким, чтобы можно было считать их кукольными.
  99. Завершал весь увиденный образ длинные волосы до пояса, в свете все той же луны, они эффектно отсвечивали неким металлическим отблеском и смирно покрывали ее стройную талию.
  100. – Давай пока оставим тот факт, что я слышу твой голос у себя голове.
  101. – Слышать и слушать девушек для меня, в общем, не в новинку, как можно более напыщенно и круто старался я это произнести.
  102. – Но я хотел бы прояснить смысл всего сказанного и произошедшего ранее, поэтому, не могла бы ты ответить на пару моих вопросов?
  103. В этот раз вместо того чтобы использовать свой голос в моей голове, она продержав кратковременную паузу, утвердительно мотанула головой.
  104. – Хорошо!
  105. Я несколько приободрился за счет успешности начала этого непростого общения.
  106. – Для начала, как тебя зовут? Кто ты такая?
  107. Стараясь быть не слишком напористым, я решил постепенно развить дальнейшую базу для разговора, однако все же эти вопросы я выпалил словно масло из фритюра.
  108. – Исключительный образец артикул - И. С. К. Р. А. №8 Ч. О.
  109. Как оказалось моя радость была преждевременна, мало того что последующий ответ в очередной раз прозвенел ее голосом у меня в голове, что кстати мешает ей общаться как всем обычным людям? Так еще после ответа я остался, куда более озадачен, чем был до этого, как это у нее выходит? Ума не приложу…
  110. – П-приятно познакомиться, хе-хе, несколько натужено произнес я.
  111. В данной ситуации подумалось мне необходимо дальше развивать тему разговора, даже если я все сильнее погружаюсь в пучину неизвестности, я все же смогу понять хоть что-нибудь, если будет за что зацепиться, поэтому я продолжил собирать этот сложнейший паззл именуемый нашим общением и решил представиться ей.
  112. – Меня зовут…
  113. – Слушай, а ты не слишком ли затянул с этими воспоминаниями?
  114. Своей репликой бесцеремонно и вероломно перебив череду воспоминаний Араты, влезла Тсукико, которая все это время сидела достаточно тихо и не проявляла сильной активности, кроме разве что постоянного ерзания на месте.
  115. – Помолчи, пожалуйста! Ты сбиваешь меня, я стараюсь все как можно понятнее объяснить! Несколько раздраженно проговорил Арата.
  116. – Ты просто пользуешься тем, что я ничего не помню про системный образ и занимаешься софистикой…
  117. Критично подытожила Тсукико.
  118. – С твоего позволения, я все же продолжу свое повествование и надеюсь…
  119. Арата сделал маленькую паузу между словами.
  120. – Надеюсь причин для того чтобы перебивать меня у тебя больше не найдется…
  121. Арата искоса посмотрел в сторону Тсукико, впрочем, она, кажется, полностью проигнорировала, как и его слова, так и самого Арату, выражая это всем своим видом и действиями.
  122.  
  123. ¬¬¬¬– …Какое интересное у тебя имя, наверно ты как Юкорин прилетела с яблоко подобной планеты Корин?
  124. Арата наигранно улыбнулся в сторону своей загадочной слушательницы.
  125. Впрочем, для нее, похоже, весь смысл сказанного имело мало значения, не один мускул на ее лице не пошевелился.
  126. Она в целом не была склонна к проявлению эмоций, насколько я мог убедиться за моменты нашей беседы.
  127. Наступила самая неприятная стадия, которая может быть в общении между двумя - неловкое молчание.
  128. «Молчать значит дорожить своим временем», «молчит только уверенный в себе человек, неуверенный говорит без остановки» да как бы ни так! Самое ужасное, что сейчас можно сделать, это молчать перед полуголой девушкой, которая совершенно как не посмотри, абнормальна, где же здесь ящик для предложений, который поможет мне?
  129. Впрочем, собравшись с духом, я решил разорвать эту нависшую пелену тишины, набрал воздух в легкие…
  130. – Слушай, я очень рад, что узнал твое имя…
  131. Я деликатно подходил к сути своего вопроса.
  132. – Но не могла ты бы прояснить мне кое-что, кто же ты такая? И еще один вопрос, что ты делаешь здесь в таком виде?
  133. Я закончил говорить, теперь я только ожидал ответа, чтобы прояснить эту непростую ситуацию мне необходимо услышать ответ…
  134. – Исключительный образец артикул И. С. К. Р. А. №8 Ч. О.
  135. Полностью проигнорировав второй вопрос, а также снова произнеся, словно заклинание слова, что я уже слышал, она ответила, таким образом, на мой первый вопрос, после чего замолкла.
  136. – Погоди, погоди, ты уже это говорила!
  137. – Хорошо, перефразирую свой вопрос, ты можешь мне тогда объяснить что такое И. С. К. Р. А.?
  138. Прошло некоторое количество времени до того как она мне ответила, после данной паузы я услышал в очередной раз в своей голове ее спокойный голос.
  139. – Инициализатор, запрашивает процесс на дополнительную информацию?
  140. Инициализатор? Это она обо мне? Это очередная загадка без ответа?
  141. Ну да ладно, в текущем положении дел надо развязывать этот клубок непонятных вещей всеми возможными способами, а с «инициализатором» можно и позже разобраться.
  142. С такими мыслями, я окончательно и бесповоротно решил ответить ей утвердительно
  143. – Эээтто, ну, пожалуй, да.… Полагаюсь на тебя!
  144. Стоило мне договорить, как перед глазами все стало мутнеть, а затем и вовсе все потемнело, «эй кто выключил свет?» Промелькнула у меня эта идиотская мысль в голове.
  145. Еще через мгновение передо мной, вокруг, везде простиралось белое как снег пространство.
  146. Посреди этой бесконечной белизны находилось нечто похожее на информационную доску, собой она напоминала смесь самой обычной ученической доски не менее привычной доски для объявлений и некого подобия интерактивной доски.
  147. На ней крупно было написано: «И. С. К. Р. А. серия 8 человеческий образ - общая дополненная информация для инициализаторов».
  148. После того как я воспринял окружающую меня действительность, перестал оглядываться во все стороны, я заприметил тот факт что нигде поблизости не было видно знакомой мне ранее странной собеседницы, был лишь я и эта доска. Этот факт ее отсутствия не на шутку насторожил меня, тем не менее, паниковать я не был намерен, да и сейчас это было бы не самое верное решение.
  149. – Ано, ты меня слышишь? Куда ты подевалась? Куда все подевалось? Эй?
  150. Я выразил свое недоумение в бесконечную (по крайне мере так казалось) белую пустоту, но, похоже, все было тщетно, отклика я так и не получил.
  151. Тем временем, не отчаиваясь, я окинул свой взгляд на злосчастную доску и с любопытством заметил что текст, который был ранее, сменился, теперь доска гласила:
  152. «Прощу прощения за предоставленные неудобства, инициализатор.…
  153. Тем не менее, предоставить интересующую Вас информацию не представлялось возможным,
  154. без применения каких-либо приспособлений ввода-вывода информации.
  155. На основе вашего сознания и вашей памяти, была создана эта медиа панель.
  156. Еще раз прощу простить за сложившуюся ситуацию и надеюсь на Ваше понимание…»
  157.  
  158. – Ого! А если на ней написать чье-нибудь имя, никто же, надеюсь, не умрет?
  159.  
  160. Хотя я никогда и не слышал не про одну «доску смерти», сейчас я был готов, во что угодно поверить и принять за веру…
  161. Впрочем, ответа на интересующий меня вопрос так и не последовало, что самую малость меня огорчило.
  162. Вместо этого доска снова сменила свое содержимое. На этот раз на доске проецировалась странная на вид планета на фоне безграничного космоса. Внешне она была похоже на Землю, правда за исключением того факта что она была практически вся покрыта цветом яркой зеленой растительности, редкие опоясывающие полосы синевы делали из планеты причудливый леденец или некое подобие странного рождественского украшения.
  163. Следующим действием доски, было то, что причудливая планета полностью растворилась, а на поверхности доски снова проявился текст, который поведал новую крупицу информации.
  164.  
  165. «Некогда спокойная планета под названием Гиора, жила в уюте и согласии, их цивилизация утопала в бурной, сочной растительности и могла похвастаться немногочисленными, но достаточными для жизни реками и морями.
  166. Впрочем, стоит заметить, что природные условия не были, сколь-нибудь значимой проблемой для обитания на планете, ведь вся растительность была хоть и бурной, но совершенно не агрессивной и вполне поддавалась необходимому формированию, где это было необходимо для проживания и сосуществования обитателей и растительности. Что же до водных пространств то они ввиду своего низкого количества также не представляли собой проблем для комфортной жизни».
  167.  
  168. Данный текст находился в поле зрения некоторое количество времени, очевидно, чтобы дать полностью прочитать его и вникнуть в смысл описываемой планеты, после этого доска снова сменила свое содержимое.
  169. Теперь на ней отображался хоровод из каких-то непонятных разноцветных огоньков, были среди них и розовый и синий и красный и еще несколько разных цветов, которые водили хороводы. Всего на доске отобразились два хоровода по 4 огонька, а затем после этого короткого выступления этих мерцающих огоньков, они бесследно пропали, их место занял текст, который снова приносил каплю ясности в море непонятнейших мне до сих пор событий.
  170.  
  171. «Мирная жизнь планеты с густой растительностью продлилась не долго…
  172. Однажды в череде ясных дней, на планету было совершено нападение агрессивной расой известной как кроглоксы».
  173.  
  174. На доске вместе с новой порцией текста, появилось комичное чиби изображение девочки с зубастым ртом, держащая крохотный меч, похоже, таким образом, доска олицетворяла ту самую пресловутую агрессивную расу.
  175.  
  176. «Эта раса отличалась своим грубым характером, а также чрезмерной активностью. Репутация у этой расы была не самая завидная, но они были относительно тихими и никого не трогали, разумеется, кроме тех случаев, которые случались на их родной планете».
  177.  
  178. На этот раз, перед тем как сменить текст, доска на миг потемнела и после представила любопытную взору планету цвета кофе, в ее окрасе присутствовали характерные разводы, словно как от пенки капучино, также возле нее находился космический мусор, а при более внимательном осмотре можно было заметить не крупные осколки метеоритов. Пробыв на поверхности доски достаточное для ознакомления время, изображение планеты растворилось, уступив место следующей толике информации.
  179.  
  180. «Впрочем после того как планета на которой они сосуществовали, стала дряхлеть и запасы ее недр стали неуклонно иссякать, кроглоксы решительно задумались над вставшей перед ними проблемой. Так как их нрав не отличался миролюбивостью, единственным приемлемым для себя выходом они посчитали поработить, захватить и приспособить под себя чужую планету».
  181.  
  182. Доска снова совершила действие по смене находящегося на ней содержимого, после которого на ней появилась во второй раз, увиденная мной ранее диковинная планета, как я уже знал, доска называла эту планету Гиора. Изображение, повисев недолгий промежуток времени, испарилось, взамен этому стали снова появляться слова, образовывая очередной пласт новых необходимых мне так сейчас данных.
  183.  
  184. «Их выбор пал на самую ближайшую планету…
  185. Однако существовали и другие причины кроме близости планет, все кроглоксы не обладали пышными формами в области груди, "Доска два соска" вот как называли их за спиной в общественности. Что больше всего раздражало самих кроглоксов, их ближайшие соседи обладали великолепнейшими, выдающимися формами, что сильно контрастировало на их фоне.
  186. Этими соседями были обители планеты Гиора».
  187.  
  188. – Знаешь, я тут подумала, ты же вообще никакой персонаж!
  189.  
  190. С невинным видом вдруг заявила Тсуки, ее умозаключение в который раз нарушило правильную последовательность повествования Араты, которую он так тщательно пытался выстроить.
  191. Однако на одном таком заключении она останавливаться не стала, после чего продолжила изливать свои мысли дальше.
  192.  
  193. – Вот у Кодаки темя окрашено в блондинистый цвет, у Патцана есть очки, у Кумагавы-куна есть аннуляция и превращение всех в лузеров которым он сам и является…
  194. Тсукико безразлично устремила свой взгляд в сторону Араты, после чего вновь продолжила излагать пришедшие ее разуму мысли.
  195. – А ты что за персонаж? Ты словно как шестой игрок в Куроко, но баскет!
  196.  
  197. – Эй! Не опускай мой рейтинг перед читателями!
  198. Арата в панике проговорил данные слова.
  199. – Я же все-таки главный персонаж? Разве нет? Да и вообще простых персонажей тоже хватает! Ты же не будешь отрицать, что Хитоеши совершенно обычный? Он даже не особый, уже не говоря про абнормальность, но, тем не менее, он на втором месте в рейтинге среди тех абнормальных персонажей!
  200. Арата взволновано продолжил проговаривать исходящие из него эмоции.
  201. – Да и я же инициализатор, в конце концов?
  202. Арата более подавленно продолжил говорить.
  203. – Да! Называй теперь меня инициализатором и не как иначе!
  204. Арата в смешанных чувствах озвучил вслух следующие слова.
  205. – И вообще я же просил не перебивать меня!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment