Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Oboro-Kamui Married Halloween Scramble:
- NOTE: The only parts that are different are at the end of Part 1 and the second half of Part 2
- Part 1 of Halloween Scramble Marriage:
- Oboro:
- Oh dear, Kamui, you’re not hurt are you?
- Kamui:
- I’m doing fine.
- Thank you for worrying about me
- I’m happy to see you aren’t injured either.
- Oboro:
- Well, I can’t afford to get injured that easily if I am Takumi’s retainer
- I can’t lose this early to an enemy as easy as this
- Well ,while we have the free time, do you want to look around the stalls?
- Kamui:
- I agree.
- Speaking of the stalls, I noticed that there are shops that sell the same types of fabrics that you use for your clothes!
- I think they were over there.
- Oboro:
- Really?
- What type of fabric do they use?
- Kamui:
- Eh…
- I only managed to catch a glance of it
- It was a rather strange and unusual color that I saw for the first time
- The also had ribbons and laces
- It kind of looked like it belonged to a kimono, but not quite
- It was patterned very eloquently and beautifully
- I wish I could have seen more of it
- Oboro:
- …….
- Kamui:
- Uh, I wasn’t too vague, was I?
- Oboro:
- Hehe, it is fitting that Kamui, a member of the royal family, is able to spot that
- It must me much better than the dried goods store my parents ran
- It didn’t have a very good selection of fabrics to work with
- Wait, what is that….
- Grrrrgh, I don’t think we’ll be able to see that stall anytime soon
- Kamui:
- Uh, Oboro?
- What’s wrong?
- Oboro:
- It seems that we don’t have much time anymore to talk
- Looks like the enemy sprung a trap around us
- Kamui, could you deal with these enemies while I take a look to see the stalls for fabrics that you were talking about?
- Kamui:
- Leaving me in the middle of battle?!
- Oboro:
- Please?
- I promise it will be a quick look!
- Kamui:
- Ah, fine, as long as you don’t get hurt, okay?
- I couldn’t imagine how I would react as your husband if you got hurt!
- Oboro:
- Thank you very much, Kamui!
- Well as for these enemies that try to attack that stall
- I will make sure none of them escape with their lives!
- Kamui:
- Heh, that’s the woman I fell in love with and married
- Oh wow, she seems determined….
- Part 2 of Halloween Scramble Marriage:
- Kamui:
- So were you able to see the stalls that I was talking about?
- Oboro:
- Yes…
- Kamui:
- Eh?
- Did something go wrong?
- You seemed so excited to go see the stand but was it less exciting than I described it to be?
- Oboro:
- …….
- Kamui:
- No way…
- Did the enemies destroy the stand…?
- Oboro:
- Oh no, it didn’t get destroyed
- It just had to keep defending it
- I didn’t get a chance to look at it that much since I was defending it constantly
- Then while I was doing that, the shopkeepers moved away
- I can die happy now…
- Kamui:
- You can die happy now? Aren’t you upset?
- Oboro:
- Well, the shopkeeper was very kind to me
- He said once the festival resumes after the battle is over, I can come back and look at the stall
- And as thanks for defending him, I can choose any fabric I want to use!
- Kamui:
- T-that’s not good!
- All that effort and he just gives you one fabric to choose?!
- Oboro:
- That’s right!
- It’s not about how many patterns you get to choose that matters.
- It’s much more than that. Good cloth of eloquent patterns need more than just a pattern but also how you utilize it.
- And for fabric from a country that isn’t Hoshido, I’ve decided that I’ll make some clothes for you, Kamui!
- Kamui:
- Are you okay with that?
- I don’t want to force you to overwork yourself like that.
- To do something like that for me…
- You’re the one who was so excited for the fabrics at the stall….
- Are you sure this is what you really want to use the fabric for?
- Oboro:
- Am I sure? I pretty sure I am.
- Kamui:
- Well, since you told me to choose the cloth anyways
- I guess I’m fine with any fabric for me
- As long as it isn’t too tight on me.
- Oboro:
- Ah, I get it now!
- So Kamui likes clothes that covers his shape completely!
- Ok, so let’s get to choosing the fabric we’ll be using
- After all, I want to eventually make some clothes for myself as well
- When it comes to fashion, I think the White-Night (Yatogami) style is the best one to use.
- As for the person who is going to wear it….
- Kamui, could you feel the fabric and tell me how it feels?
- Kamui:
- Oh, me?
- Oboro:
- Yes.
- Tell me how you think of the fabric, how it feels and looks
- I got to learn a lot about more fabrics from looking at the stalls
- Thank you for giving me the opportunity to look at them
- As for your reward….
- You don’t mind receiving clothes for protecting me while I was looking at the stalls?
- MARRIAGE SPECIFIC DIALOGUE BEGINS HERE
- Kamui:
- I don’t mind at all. It’s not useless.
- But why do you asking this?
- Oboro:
- B-because I only make clothes for those people who I care about
- And because you, Kamui, are the one man that I love
- You motivate me to put my very best in everything I do
- Kamui:
- T-that makes me happy to hear
- Thank you, Oboro.
- Oboro:
- Same!
- Well, after we’re done fighting, we need to get this to a kimono tailor
- Where we can choose Kamui’s favorite color!
- Because I want to know which one is your favorite design so I can make more for you later!
- If you have time after the battle, could you go out to the stalls and see which fabric you like?
- Kamui:
- I wonder what type of material would be best for a groom’s kimono
- Which one?
- Oboro:
- ……
- A-a groom’s kimono? That’s a rather strange request…
- Kamui:
- Is it hard to do?
- Oboro:
- N-n-n-no, it’s nothing!
- I mean, if you want a purely white kimono…
- Those are only for weddings!
- I’m not so sure if that’s what you wanted to do!
- Kamui:
- Oh, uh, that was intentional….
- In fact, I was hoping that you would be happy about that
- Oboro:
- Eh?
- Kamui:
- Well, I thought about our time together ever since we got married
- And how we were never able to have a wedding because of the war
- But it couldn’t be helped at the time
- Still, I want to hold a wedding so that I may show you how much you mean to me
- That is why I asked for a kimono for myself
- I know that the request was rather vague, but I wanted to surprise you with it because I thought you might be happy to hear this
- Oboro:
- Y-you
- Y-you are-
- K-kam-
- K-Kamuiii!!!!!!
- Kamui:
- Eh?!
- W-why are you crying all of a sudden?!
- You’re getting a runny nose!
- I’m sorry if I made you upset!
- Oboro:
- B-because I’m so h-happy…
- I-I’ve always wanted to say this to you for a long time
- T-that I wanted to make the kimono for you to use for our wedding
- But you’re the army’s commander
- And a member of Hoshido’s royal family
- T-to wear the clothes of someone like me, who is not royal
- I did not want to burden you with that request
- Kamui:
- I-I’m sorry if I didn’t make that clear
- But you shouldn’t try to think so lowly of yourself so much
- More than anything else in the world, more than the most expensive clothes in the world…
- I would always prefer to wear anything that you make for me for the woman I love…
- Oboro:
- H-heh…Is that true, Kamui?
- Kamui:
- I am telling the truth.
- My only regret is that I cannot make a kimono in return for you
- To turn you into the world’s most beautiful bride
- Because the fabrics we have been looking at are also for you
- For the day that you wear the snow-white kimono for your wedding
- That you may become even more beautiful than you already are
- Oboro:
- I’m happy, Kamui…I truly am
- I-I don’t know if I can say words as to how happy I am
- I will become the best bride to be by your side
- To match a man as handsome and kind-hearted as you are
- Kamui:
- I look forward to that day…
- I’ll be sure to kiss you like this on the day of our wedding.
- Oboro:
- Like this….?
- What do you mean….
- Y-you don’t mea-
- .. Tsu! !
- (Kamui kisses her unexpectedly right here)
- Kamui:
- ……
- U-um, I-I hope no one else saw that?
- I-I hope you aren’t too embarrassed?
- Oboro:
- W-what are you talking about?!
- S-suddenly kissing me in the middle of battle!
- W-what the hell are you thinking of?
- Kamui:
- I’m only thinking of you, Oboro
- Oboro:
- S-stop saying stuff like that!
- I’m going to die of embarrassment if you keep this up!
- Y-you do realize everyone is looking, right?
- You have a bad sense of being sneaky!
- Kamui:
- Hehe, are you embarrased or happy?
- You sound conflicted.
- Oboro:
- Aren’t you embarrassed as well? Look at your face…
- I’m happy though because I am just as fond of you
- But don’t think I can’t do the same thing.
- Kamui:
- Hmm, did you say something?
- Oboro:
- Didn’t you say you aren’t embarrassed?
- I won’t do this again, so pay attention
- (She kisses Kamui)
- Kamui:
- ! !
- Oboro:
- A-anyway, we have to defeat the enemies now!
- Once we’re done, we can go to the stall
- And get the snow-white clothe for both of us for our wedding
- So that I may become the most beautiful bride you’ve set your eyes upon
- So that memory will never leave your mind
- Kamui:
- T-thank you, Oboro
- I look forward to that fateful day too...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement