Advertisement
Guest User

Гл 4.2

a guest
Dec 6th, 2014
347
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 9.37 KB | None | 0 0
  1. Через несколько секунд, из-за деревьев начали выходить люди. Это были крепкие мужчины, одетые в какое-то подобие доспехов. Солдаты выглядели неопрятно, разрозненно, как какие-то головорезы.
  2. Тим медленно поднял руки на уровень груди.
  3. Один из солдат выпустил предупреждающую стрелу в стоящее рядом с путниками дерево и потянулся за следующей.
  4.  
  5. Рослый мужчина, немного не достающий в росте до Лоррина, почесывая начавшую седеть бороду, обратился к путникам:
  6. -Я услышал часть вашего разговора. Слух у меня хороший. - ковыряясь в ухе своим толстым пальцем, сказал он. - Что-то про магию, второй шанс… Знаете, даже волки и великаны не ведут себя так же развязно как вы.
  7. Мужчина все ближе подходил к вновь плененным путешественникам. Остановившись, он молча посмотрел в глаза сначала Тиму а потом Лоррину.
  8. -Мне нужно знать кто вы такие и о какой магии шла речь. Но, сначала, скажите мне чья это кровь и оружие? У тебя нет такой раны. - сказал он, обращаясь к Тиму.
  9. -Мы были без сознания, я очнулся и увидел то же, что и вы.
  10. -То же, что и я? Двух идиотов, одетых в тюремные одежды, лужу крови и два дорогущих клинка?
  11. Тим, мысленно подготовив речь о том, что они просто бедные путники, уже собирался открыть рот, но Лоррин перебил его.
  12. -Меня зовут Лоррин, я - Тан клана Черные Топоры.
  13. Мужчина рассмеялся. Его выпирающий живот подпрыгивал на каждом вздохе, если бы он знал, что на севере, людей с такой фигурой лишают доброй половины пищи, наверное, он бы перестал смеяться. В этом месте он чувствовал себя комфортно, отставая в росте от Тана на пару сантиметров, весил он, наверное, даже несколько больше.
  14. -Что это за слово такое, Тан, а? Первый раз слышу. - еще раз посмеялся он. - Вы, ребята, слышали когда-нибудь?
  15. Толпа послушно ухмыльнулась.
  16. -Я жил далеко к северу от сюда. Таких жирных как ты, мы приучали есть десятую часть от пищи Тана, и они становились людьми. - злобно, но в то же время хладнокровно произнес Тан.
  17. Улыбка стерлась с лица мужчины.
  18. -Вы двое, покажите этому варвару что значит заточить меч как Джакс.
  19. -Джакс? - шепотом произнес Тим.
  20. -Ого, кто-то уже слышал о нашем боссе. - улыбка вернулась на лицо командиру головорезов. - Имя.
  21. -Эээмм… - замялся Тим, но тут же вмешался его друг.
  22. -Его зовут Лорд Эрон, он управляет Долиной Эронов.
  23. От удивления юнный лорд подавился слюной.
  24. -Ценная добыча. - Мужчина остановил двух разбойников, идущих к Тану. - Джакс говорил о тебе, но я не думал что его слова сбудутся быстрее обычного.
  25. -Быстрее обычного? - переспросил Тим.
  26. -О, ты многого не знаешь, мальчишка. Джакс знает всю правду обо всех. Что ты слышал?
  27. -Я знаю только лишь то, что он занимается продажей звездного порошка. Грязная вещь, убивающая людей.
  28. -Деньги не имеют памяти, поэтому они и называются деньгами, мальчишка.
  29. -Свяжите их, нужно идти в лагерь! - крикнул мужчина. - Вот так неожиданный улов. Как вы попали сюда?
  30. -Долгая история.
  31. Мужчина усмехнулся.
  32. -Я бы отрезал тебе фалангу за фалангой, но у нашего босса другие методы.Ты не скроешь от него даже то, когда последний раз ходил поссать.
  33.  
  34. В этот раз путники сдались без сопротивления. Колонна из двадцати головорезов сопровождала их около трех часов. Они шли в обход, через лес, аккуратно скрывая свои следы настойкой мятного дерева. Говорят, волки не любят мяту.
  35.  
  36. Лагерь Джакса представлял собой укрепленный деревянный город в центре леса. Территория использовалась достаточно мудро, почти все деревья по периметру были оборудованы смотровыми вышками и канатными дорогами.
  37. Двойной деревянный частокол, деревянные стрелы для баллист, эти ребята были готовы к очередной осаде.
  38. Войдя через двухметровые ворота, колонна направилась к сердцу лагеря - старинному дереву, обнесенному разнообразными пристройками.
  39. Первым шел Тим, веревка, фиксирующая руки за спиной уже порядком истерла кожу, отдавая болью каждый шаг. Зайдя внутрь, открыв дубовую, обитую шкурами дверь, путники оказались в довольно большом помещении, со стволом дерева посередине.
  40. -Вперед. - скомандовал пухлый мужчина, толкая Тана в спину.
  41. Сделав еще несколько шагов, им открылся небольшой лаз, ведущий внутрь дерева.
  42. -Как белка в дупле. - заметил Лоррин.
  43. Внутри дерева также было просторно. Помещение освещалось зелеными светлячками, будто бы полностью заполнившими объем дерева.
  44. Мощные корни уходили в землю по радиусу комнаты, видимо, такое огромное дерево жило только за счет них.
  45. Посередине всей этой красоты, спиной ко входу сидел мужчина. Он был одет в какие-то потрепанные серые штаны. На его широкой спине виднелись какие-то рисунки и надписи на непонятном языке. Длинные, угольно-черные волосы были аккуратно убраны в косу.
  46. -Оставьте нас. - произнес он. Его голос, казалось, проходил сквозь человека.
  47. Посмотрев вверх, Тим увидел несколько десятков метров пустоты. Абсолютно все дерево было полым изнутри.
  48. -Удивительно, как оно живет?
  49. -Подходите ближе, садитесь.
  50. Путники осторожно подходили к Джаксу. Из-за широкой спины мужчины не было видно то, что располагалось в самом центре высоченной комнаты.
  51. Водяной шар, размером с две головы, парил в воздухе перед Джаксом.
  52. -Нет, Лорд Эрон, я не обладаю силой стихии воды.
  53. -Что? - удивился Тим.
  54. -Я читаю мысли. - повернув голову в сторону юного лорда, он посмотрел ему в глаза.
  55. Эти глаза, радужка и зрачок были настолько черными, что, казалось, они сейчас же поглотят всех и унесут в вечную тьму. - И немного знаю о будущем.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement