Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- LIVE当日
- On the day of the concert
- 飛鳥
- Asuka
- 初仕事はフェスLIVE・・・・・・か。このステージから、
- ボクの存在は加速度を上げていく・・・・・・はずだった。
- けど・・・・・・現実はいつだって滑稽だ。
- My first job is a festival concert, huh. From this stage,
- the acceleration of my existence will go faster... Or it was supposed to.
- Alas.... Reality is still the prankster like it has always been.
- 飛鳥
- Asuka
- 凡庸な舞台、ノイズの多い台本、
- 衣装はお仕着せ、そして・・・・・・決まらない髪型。
- こんな日に限って、なにもかもピースがハマらない。
- A mediocre stage, a script full of noise,
- a ready-made costume and... a bad hair day.
- Only on a day like this would all the pieces won't just fit together.
- 飛鳥
- Asuka
- なのに、こんなボクにキミは何を見せてくれると言うんだ。
- Despite all that, you are saying about showing something.
- 新しい飛鳥のセカイを
- The world of the new Asuka
- 飛鳥
- Asuka
- セカイか・・・・・・。まぁ、見せるのは簡単だし、造作も無い。
- だけど・・・・・・ボクが見せるのか?
- キミが新しいセカイを見せてくれるんじゃないのか。
- World, you say. Well, showing is easy with little to no trouble at all.
- However... I'm the one who'll be showing it?
- Are you not the one who will be showing this new world to me?
- できないのか?
- You can't do it?
- 飛鳥
- Asuka
- 造作も無いと言っただろう・・・・・・!
- ・・・・・・声を荒げて、すまない。できないことなんかないよ。
- けど、なにをしろっていうんだ。
- Didn't I say that it would little to no trouble at all!
- ...I'm sorry for raising my voiced. It's not that I can't do it.
- But, what I'm saying is I don't know what to do.
- オーバーライド
- Override
- 飛鳥
- Asuka
- 《上書き》・・・・・・?なにかの予言かい?
- フム・・・・・・納得できたわけじゃないが・・・・・・往ってくるよ。
- この衝動をぶつけて、嘲笑ってやる。
- "Supercede"? Is that some kind of prediction?
- Hmm... It's not that I agree but... I'll be going now.
- I will flung this impulse and sneer at it.
- 飛鳥
- Asuka
- やあ、定めにしたがって集まった群衆たち。
- ボクは飛鳥。二宮飛鳥。
- Greetings to all those who have agreed and gathered here.
- I am Asuka. Ninomiya Asuka.
- 観客
- Audience
- 誰?
- Who is that?
- 観客
- Audience
- さぁ・・・・・・。
- No idea.
- 飛鳥
- Asuka
- ・・・・・・チッ。この空気はなんだ。ボクは何故、此所に居る。
- ボクは、ボクのセカイを伝えるために此処に立ったんだ。
- そう、ならば・・・・・・!
- Tch. What's with this atmosphere? What am I doing here?
- I'm supposed to be here to express the world that I have.
- Yes, in that case!
- 観客
- Audience
- 歌わないの?
- Will she be singing?
- 観客
- Audience
- さぁ・・・・・・。
- No idea.
- 飛鳥
- Asuka
- なぁ・・・・・・ヌルい空気に浸っているキミたちも、
- 心の何処かで求めるんだろう?
- 新しいセカイへの扉を・・・・・・心奪われる瞬間を!
- Say... You all drowning in this lukewarm ambience,
- somewhere in your heart seeks for this, right?
- The door that will lead to a new world... The moment that your heart will be stolen!
- 観客
- Audience
- えっ・・・・・・?
- Huh?
- 飛鳥
- Asuka
- 心の奥底に、隠しているんだろう?
- 熱くなれるものを!青くて痛い、等身大の衝動を!
- だったら、声を上げるんだ!このボクに、キミたちの声を聞かせろ!
- It is hidden deep within your hearts, isn't it?
- That thing that fires you up! That azure, painful, life-sized impulse!
- In that case, raise you voice! Let me listen to those voices of yours!
- 観客
- Audience
- お、おぉーっ!
- Y-Yeah!
- LIVE後
- After the concert
- 飛鳥
- Asuka
- ・・・・・・はじめだよ。プロデューサー。
- このボクが、こんなに自分を見失ったのは。
- 視線と歓声、スポットライト、会場の熱気にやられた・・・・・・。
- ...This is the first time that it happened, Producer.
- For me to lose sight of myself this much.
- To be done in by the gazes, the cheers, the spotlight, the enthusiasm of the venue...
- オーバーライドできたか?
- Was the override done?
- 飛鳥
- Asuka
- ・・・・・・フッ。いちいち・・・・・・痛い言い回しをしてくれるヤツだな。
- けど、今日はうまくやれたと思う。キミの言葉のおかげでね。
- だから、感謝を告げておくよ。プロデューサー。
- Haa... You sure have an annoyingly painful vocabulary with you.
- Still, I do think that I did well today. It's all because of your words.
- Which is why I'll express my gratitude to you, Producer.
- 飛鳥
- Asuka
- アイドルのステージ・・・・・・。まいったな・・・・・・。
- 扇動者になるつもりが、圧倒されて・・・・・・
- そして、ステージを楽しんでしまった・・・・・・。
- The stage of an idol... I'm at a loss...
- I initially intended to be an agitator but I got overwhelmed instead...
- And, I ended up enjoying being at the stage...
- 飛鳥
- Asuka
- それに・・・・・・オーバーライド・・・・・・か。
- く、くくく・・・・・・アハハ・・・・・・アハハハッ!最高に愉快だ!
- こんなにも痛い言葉に、ボクが励まされるなんて。
- Also... Override, huh...
- Ku, kukuku... Ahaha... Ahahaha! This is amusement at its finest!
- To think that this painful of a word has managed to encourage me.
- 飛鳥
- Asuka
- ・・・・・・《上書き》されたのは、観客達なんかじゃない。
- ボクはボクが望むように、セカイを上書きできる。
- そんなこと、という理解っているつもりだったのに・・・・・・。
- The one being "superceded" isn't the audience.
- It's just as I wished for, to be able to overwrite the world.
- I should've understood such a thing...
- 飛鳥
- Asuka
- ・・・・・・プロデューサーに教えられた。そういうことなんだな。
- なら、まずは、あの歓声に揺るがない、自分のセカイを確立する。
- 誰にも負けないボクという存在を、証明する。
- ...And yet, Producer taught it to me. That's how it was.
- In that case, I have to establish my world first, a world that won't be swayed by those cheers.
- I will show proof of my existence, an existence that won't come second to anybody else.
- 飛鳥
- Asuka
- けど、それはボク独りの戦いじゃない。
- ボクたちの痛さは、決して負けはしない。そしていつか・・・・・・
- 夜空を越えて、ボクは必ずあの星のように、輝く・・・・・・!
- However, this battle is not mine alone.
- This pain of ours will never yield. And someday...
- I will go beyond this night skies and will definitely shine just like that star!
Add Comment
Please, Sign In to add comment