Advertisement
Guest User

1.

a guest
Jun 21st, 2016
393
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 15.87 KB | None | 0 0
  1. За завтраком Фрейя объявила:
  2. - Мир спасет школьник.
  3. Хикари с сомнением взглянула на сестру. Они были близняшками, однако посторонний человек с трудом признал бы в них родство. Хикари была долговязой, нескладной, неуклюжей, с совершенно обыкновенными чертами лица, впрочем, довольно правильными - но без капли очарования. Черные волосы у нее секлись на концах. Собственные руки и ноги казались ей слишком длинными, а пальцы - слишком короткими. Уже сейчас Хикари была выше, чем ее мать. Не ахти какое достижение, конечно: мать всегда была небольшого роста, сколько Хикари ее помнила.
  4. А Фрейя...
  5. Всякий раз, глядя в зеркало, Хикари подмечала в себе небольшие изъяны, вроде бы пустяковые - но в совокупности превращавшие ее чуть ли не в дурнушку. Фрейя этих изъянов была лишена. Она казалась идеальной версией Хикари, слишком, до неправдоподобия. Даже волосы у нее были неестественного цвета - белые, с морозным отливом. Радужка глаз отсвечивала красным. Фрейя была маленького роста, с изящными ладошками, а осанке ее могла бы позавидовать любая из их бабушек - обе они служили в JSSDF и по сей день. Личико у нее было точно фарфоровое. Словно бы кукла, произведенная на заводе.
  6. ...В некотором роде так и было.
  7. Хикари любила свою сестру. Если бы еще не этот ее сдвиг, связанный с обязательным "спасением мира"...
  8. - Ты меня слушаешь? - напомнила о себе Фрейя.
  9. - Угу, - ответила Хикари.
  10. - Я много чего читала по этой теме и наконец поняла: мир спасет школьник. Я в этом абсолютно уверена. Смотри, - Фрейя положила на стол танкобон манги и раскрыла на одной из первых страниц. - Вот главная героиня спешит в школу и вдруг сталкивается со школьником. Она роняет свой бутерброд ему на голову. С этого начинается их знакомство. А вот тридцатый том, - она достала еще один танкобон, сильно потрепанный. - Видишь? Вот здесь школьник спасает мир. Вот он стоит посреди воронки, а главная героиня бросается ему на шею. Мир только что был спасен.
  11. Захлопнув танкобон, Фрейя торжествующе взглянула на Хикари.
  12. - Я поняла, что делать. Мне нужен собственный школьник. Он-то и спасет наш мир.
  13. - И где ты его возьмешь? - вздохнула Хикари.
  14. - Все просто! - воскликнула Фрейя. - Весь секрет в бутерброде. Если выбежать из дома с бутербродом в зубах, то обязательно столкнешься со школьником. Раз судьба не хочет идти мне навстречу, я возьму все в свои руки. Глупые люди не будут рисовать мангу. А значит, там всё правда.
  15. - Действительно, - сказала Хикари.
  16. Она достала кончиком ножа джем из банки и стала намазывать на тост. Если Фрейе что взбредет в голову, то она не успокоится, пока не попробует. Но отговорить надо. Хотя бы попытаться.
  17. - А кто хоть угрожает миру? - спросила Хикари. - Пришельцы? Инопланетяне? Гости из будущего?
  18. Фрейя возмущенно взглянула на сестру.
  19. - Я - единственная, кто прибыл из будущего. Забыла?
  20. - Я помню, помню, - сказала Хикари.
  21. По правде говоря, такого она не помнила. Но охотно верила, что Фрейя действительно такое говорила. Большую часть ее слов Хикари пропускала мимо ушей.
  22. - Мир будет уничтожен, - убежденно произнесла Фрейя. - Через десять лет или около того. То, что осталось от этого мира, ужасно... Ну, наверное, ужасно. Я точно не помню уже. При переходе моя память стерлась. Однако меня это не остановит. Я предотвращу катаклизм.
  23. - Как?
  24. - Не знаю, - грустно сказала Фрейя.
  25. - Память так и не вернулась? - сочувственно спросила Хикари.
  26. - Она возвращается кусочками. Вчера я вспомнила одно, сегодня - другое, а завтра еще что-нибудь припомню. Я недавно вспомнила, что тофу взять и приготовить с шоколадом, то у него будет шоколадный вкус. Представляешь себе?
  27. - Ага, - сказала Хикари. - Ты ведь не будешь с этим экспериментировать, правда? Скажи ведь, не будешь?
  28. Она подняла глаза на сестру. Фрейя смотрела строго и непреклонно. Все в ней говорило: "Во имя грядущего!"
  29. Хикари вздохнула.
  30. - А еще, - голос Фрейи прозвучал по-новому, жестко, - я вспомнила, кто именно уничтожит наш мир. В это трудно поверить, я знаю. Этот человек - Изумикава Эми, наша староста. Она была в моих воспоминаниях. Она стояла посреди воронки от бомбы!
  31. Хикари хотела сказать что-нибудь, но потом махнула рукой.
  32. - Это правда! - вскричала Фрейя.
  33. - Я верю, - сказала Хикари со скепсисом.
  34. - Я разоблачу ее, - Фрейя схватила с тарелки тост и сунула в зубы. - Я докужу фсем, фто она и ест глафая флодейка! А помжет мне фкольник!
  35. Выскочив из-за стола, Фрейя подхватила портфель и стала лихорадочно обуваться в прихожей.
  36. - Фкольник! - повторила она, сунув голову на мгновенье в кухню. Тост, размякший от джема, свисал у нее изо рта.
  37. - Подожди! - попыталась Хикари, но Фрейя уже задвинула за собой дверь.
  38. Ее белые волосы мелькнули за окном на мгновенье - и пропали.
  39. "Ну вот, - кисло подумала Хикари, оглядывая недоеденный завтрак. - И так каждый день".
  40. Отодвинув от себя тарелку, Хикари забросила портфель на плечо и, обуваясь на ходу, выскочила на улицу. Надо спешить. С Фрейи немудрено и впрямь врезаться в какого-нибудь бедолагу, а затем сбросить бутерброд ему на голову.
  41. На улице она сразу поморщилась от яркого солнца. Было раннее утро, и слепящие лучи озаряли мостовую. Хмурые люди нестройной толпой спешили на работу. Кто-то разговаривал на ходу со своим айфоном. Хикари на миг потеряла белые волосы Фрейи среди этих гладких пиджаков и невыспавшихся лиц, однако быстро сориентировалась и помчалась вслед за сестрой.
  42. - Стой! - крикнула она на ходу.
  43. Фрейя на секунду обернулась, но тут же припустила вперед с еще большей скоростью. Хикари тоже прибавила ходу, едва не врезавшись в какого-то выглаженного утюгом саляримена.
  44. - Простите! - крикнула она.
  45. Саляримен было возмутился, но она была уже далеко.
  46. Дыхание не сбоило. Хикари занималась спортом время от времени, и потому была уверена, что уж неспортивную Фрейю-то она догонит. Вдобавок и ноги у нее длиннее. Хоть какая-то от них польза.
  47. А затем Хикари споткнулась.
  48. Одна туфля наделась криво. Хикари сначала не обратила на это внимание, однако затем нога у нее подвернулась, и туфля осталась на мостовой - а сама Хикари рухнула на бетон. В падении она успела выставить руки перед собой и потому приземлилась удачно, сделав гимнастический упор лежа. Не успела она даже удивиться своей ловкости, как портфель, подкинутый ей в воздух перед падением, брякнулся ей на голову. Хорошо хоть, портфель не расстегнулся, и книги с тетрадями остались внутри.
  49. - Уф, - простонала Хикари, потирая ушибленный затылок.
  50. Подхватив портфель, она встала и побежала дальше.
  51. Но Фрейя уже растворилась в толпе. Хикари задрала голову, чтобы найти ее, но тщетно. Это ничего; Хикари знала, что рано или поздно Фрейя все равно примчится в школу. Но даже зная это, Хикари все равно прибавила и еще ходу, и еще. Под конец она уже мчалась, как паровоз - даже не видя, что перед ней.
  52. Бац!
  53. Со всей своей накопленной кинетической энергией Хикари врезалась в школьника, который беспечно вышел из-за угла, жуя бутерброд. Перед самым столкновением она успела рассмотреть его расширившиеся глаза, большие, как у девочки.
  54. Школьника отбросило в пыль. Бутерброд подлетел к небу, а затем упал джемом прямо ему на волосы. А вот Хикари устояла. Теперь она стояла, уперев руки в колени, и тяжело дышала. Потом, спохватившись, немного подалась вперед и протянула парню руку.
  55. Школьник ухватился за нее, как за спасательный трос, и поднялся. Джем стекал с его волос. Парень был маленький, ниже ее на полголовы, тощий и весь какой-то несуразный, с остриженными локонами и острыми чертами лица. "Мой ровесник, - пришла на ум дурацкая мысль. - Не биологический, конечно, а..."
  56. Она помотала головой, прогоняя мысль, и торопливо спросила:
  57. - Ты в порядке? Извини, пожалуйста.
  58. - Ничего, - пробормотал он. - Ты меня тоже извини. Хорошо хоть, что тост на меня упал, а не на тебя. Ты нарядная такая, а я привык. На меня вечно что-нибудь падает.
  59. - Нарядная? - удивилась Хикари.
  60. - Эээ... Красивая у тебя форма, я имею в виду, - поправился он и робко улыбнулся. Затем скинул с волос бутеброд и начал пальцами счищать с них джем. - Сладкий... Эх.
  61. - Мне правда очень жаль, - искренне произнесла Хикари.
  62. Она подняла из пыли свой портфель, затем нашла еще один, принадлежавший парню.
  63. - Вот. Это твой, наверное.
  64. - Спасибо, - он все еще пытался вытащить весь джем из волос.
  65. Чувствуя, что надо еще что-то сказать, Хикари произнесла:
  66. - А это форма моей школы. Я учусь в старшей Йоми, первый год.
  67. - Правда? - обрадовался он. - Я тоже там учусь... Точнее, буду учиться с этого дня. Я как раз в школу шел, но заблудился. Меня зовут Нацуру, - он начал слизывать джем с пальцев, затем спохватился и быстро завел руку за спину. По щекам его разлился румянец. - Нагакубо Нацуру.
  68. - А я Минамори Хикари.
  69. - Очень приятно, Минамори-сан, - сказал Нацуру. - Еще раз извини... Ты не покажешь мне дорогу в школу? А то я уже минут двадцать по вашему району хожу, все никак найти не могу.
  70. - Конечно! - сказала Хикари.
  71. Нацуру взял у нее свой портфель и бодро улыбнулся. На щеке у него были следы от джема. Хикари протянула руку и стерла их, чем вызвала у Нацуру новый румянец.
  72. На ум ей вдруг пришли слова Фрейи: "Школьник спасет мир", но Хикари еще раз помотала головой - и все дурацкие идеи вылетели из нее, как сажа из трубы.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement