Advertisement
Guest User

halvstringtable5-5-2015

a guest
May 5th, 2015
322
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 21.79 KB | None | 0 0
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
  2. <Project name="Halv Translations">
  3. <Package name="Missing">
  4. <Container name="Halo jump fix">
  5. <Key ID="STR_HALO_OPEN_CHUTE">
  6. <Original>Open Chute</Original>
  7. <English>Open Chute</English>
  8. <Czech>Otevřít Padák</Czech>
  9. <French>Ouvrir Chute</French>
  10. <German>Öffnen Chute</German>
  11. <Italian>Aprire Chute</Italian>
  12. <Polish>Otwórz Chute</Polish>
  13. <Portuguese>Abrir Chute</Portuguese>
  14. <Russian>Открыть парашют</Russian>
  15. <Spanish>Abrir Chute</Spanish>
  16. </Key>
  17. </Container>
  18. </Package>
  19. <Package name="messages">
  20. <Container name="Translated messages">
  21. <Key ID="STR_TELLME_ABOUT_WRONGTRANS">
  22. <Original>Please tell me if any translations are wrong and i will correct it</Original>
  23. <English>Please tell me if any translations are wrong and i will correct it</English>
  24. <Czech>Prosím, řekněte mi, jestli je v překladu něco špatne a já to opravím</Czech>
  25. <French>S'il vous plaît me dire si toutes les traductions sont fausses et je vais corriger</French>
  26. <German>Bitte teile es mir mit, wenn irgendwelche Übersetzungen falsch sein sollten, ich werde diese dann korrigieren</German>
  27. <Italian>La prego di dirmi se eventuali traduzioni sono sbagliate e io correggerlo</Italian>
  28. <Polish>Proszę mi powiedzieć, czy wszystkie tłumaczenia są błędne i będę go poprawić</Polish>
  29. <Portuguese>Por favor, digam-me se alguma tradução está errada para eu corrigir</Portuguese>
  30. <Russian>Пожалуйста, скажите мне, если какие-либо переводы неверны и я исправлю его</Russian>
  31. <Spanish>Por favor dígame si alguna traducciones están mal y voy a corregirlo</Spanish>
  32. </Key>
  33. </Container>
  34. </Package>
  35. <Package name="HALVSpawn">
  36. <Container name="Spawn Dialogs Strings">
  37. <Key ID="STR_HALV_SELECT_SPAWN">
  38. <Original>Select Spawn</Original>
  39. <English>Select Spawn</English>
  40. <Czech>Vybrat Spawn</Czech>
  41. <French>Sélectionnez Spawn</French>
  42. <German>Wähle spawn</German>
  43. <Italian>Seleziona Spawn</Italian>
  44. <Polish>Wybierz Spawn</Polish>
  45. <Portuguese>Selecionar o Spawn</Portuguese>
  46. <Russian>Выберите Spawn</Russian>
  47. <Spanish>Seleccione Engendro</Spanish>
  48. </Key>
  49. <Key ID="STR_HALV_TS3">
  50. <Original>TS3: halv.ddns.net:9995</Original>
  51. <English>TS3: halv.ddns.net:9995</English>
  52. <Czech>TS3: halv.ddns.net:9995</Czech>
  53. <French>TS3: halv.ddns.net:9995</French>
  54. <German>TS3: halv.ddns.net:9995</German>
  55. <Italian>TS3: halv.ddns.net:9995</Italian>
  56. <Polish>TS3: halv.ddns.net:9995</Polish>
  57. <Portuguese>TS3: halv.ddns.net:9995</Portuguese>
  58. <Russian>TS3: halv.ddns.net:9995</Russian>
  59. <Spanish>TS3: halv.ddns.net:9995</Spanish>
  60. </Key>
  61. <Key ID="STR_HALV_RANDOM">
  62. <Original>Random</Original>
  63. <English>Random</English>
  64. <Czech>Náhodný</Czech>
  65. <French>Aléatoire</French>
  66. <German>Zufällig</German>
  67. <Italian>Casuale</Italian>
  68. <Polish>Wybierz Spawn</Polish>
  69. <Portuguese>Acaso</Portuguese>
  70. <Russian>случайный</Russian>
  71. <Spanish>Aleatorio</Spanish>
  72. </Key>
  73. <Key ID="STR_HALV_SELECT_HALO_OR_GROUND">
  74. <Original>Select HALO or Ground Spawn</Original>
  75. <English>Select HALO or Ground Spawn</English>
  76. <Czech>Vyberte Spawn na Zemi nebo Halo-Jump</Czech>
  77. <French>Sélectionnez HALO ou Rez Spawn</French>
  78. <German>Wähle HALO oder Boden Spawn</German>
  79. <Italian>Selezionare HALO o terra Spawn</Italian>
  80. <Polish>Wybierz HALO lub mielone Spawn</Polish>
  81. <Portuguese>Selecione HALO ou do Spawn do-chão</Portuguese>
  82. <Russian>Выберите HALO или наземный Spawn</Russian>
  83. <Spanish>Seleccione HALO o tierra de Spawn</Spanish>
  84. </Key>
  85. <Key ID="STR_HALV_SELECT_GEAR">
  86. <Original>Select Gear</Original>
  87. <English>Select Gear</English>
  88. <Czech>Vyberte Gear</Czech>
  89. <French>Sélectionnez vitesse</French>
  90. <German>Wähle Ausrüstung</German>
  91. <Italian>Selezionare Gear</Italian>
  92. <Polish>Wybierz biegów</Polish>
  93. <Portuguese>Selecionar Equipamento</Portuguese>
  94. <Russian>Выберите передач</Russian>
  95. <Spanish>Seleccione Gear</Spanish>
  96. </Key>
  97. <Key ID="STR_HALV_HALO">
  98. <Original>HALO Spawn</Original>
  99. <English>HALO Spawn</English>
  100. <Czech>HALO Spawn</Czech>
  101. <French>HALO Spawn</French>
  102. <German>HALO Spawn</German>
  103. <Italian>HALO Spawn</Italian>
  104. <Polish>HALO Spawn</Polish>
  105. <Portuguese>HALO Spawn</Portuguese>
  106. <Russian>HALO Spawn</Russian>
  107. <Spanish>HALO Engendro</Spanish>
  108. </Key>
  109. <Key ID="STR_HALV_HALO_SELECTED">
  110. <Original>HALO Spawn Selected</Original>
  111. <English>HALO Spawn Selected</English>
  112. <Czech>HALO Spawn Vybrán</Czech>
  113. <French>HALO Spawn Sélectionné</French>
  114. <German>Luft spawn ausgewählt</German>
  115. <Italian>HALO Spawn Selezionato</Italian>
  116. <Polish>HALO Spawn Wybrane</Polish>
  117. <Portuguese>HALO Spawn Selecionado</Portuguese>
  118. <Russian>HALO Spawn Избранные</Russian>
  119. <Spanish>HALO Engendro Seleccionado</Spanish>
  120. </Key>
  121. <Key ID="STR_HALV_GROUND">
  122. <Original>Ground Spawn</Original>
  123. <English>Ground Spawn</English>
  124. <Czech>Spawn na Zemi</Czech>
  125. <French>rez-de Spawn</French>
  126. <German>Boden Spawn</German>
  127. <Italian>Terra Spawn</Italian>
  128. <Polish>Parter Spawn</Polish>
  129. <Portuguese>Spawn no chão</Portuguese>
  130. <Russian>Первый Spawn</Russian>
  131. <Spanish>Planta de Spawn</Spanish>
  132. </Key>
  133. <Key ID="STR_HALV_GROUND_SELECTED">
  134. <Original>Ground Spawn Selected</Original>
  135. <English>Ground Spawn Selected</English>
  136. <Czech>Spawn na zemi vybrán</Czech>
  137. <French>Rez Spawn Sélectionné</French>
  138. <German>Boden Spawn Ausgewählt</German>
  139. <Italian>Terra Spawn Selezionato</Italian>
  140. <Polish>Spawn Wybrany ziemi</Polish>
  141. <Portuguese>Spawn no chão Selecionado</Portuguese>
  142. <Russian>Первый Spawn Избранные</Russian>
  143. <Spanish>Planta de Spawn Seleccionado</Spanish>
  144. </Key>
  145. <Key ID="STR_HALV_NEAR_GROUP">
  146. <Original>Near Group</Original>
  147. <English>Near Group</English>
  148. <Czech>Poblíž skupiny</Czech>
  149. <French>Près Groupe</French>
  150. <German>In der Nähe von Gruppen</German>
  151. <Italian>Vicino Group</Italian>
  152. <Polish>Blisko Grupa</Polish>
  153. <Portuguese>Perto do Grupo</Portuguese>
  154. <Russian>Рядом Группа</Russian>
  155. <Spanish>Cerca de Grupo</Spanish>
  156. </Key>
  157. <Key ID="STR_HALV_NEAR_JAMMER">
  158. <Original>Near Jammer</Original>
  159. <English>Near Jammer</English>
  160. <Czech>Poblíž Jammeru</Czech>
  161. <French>près Jammer</French>
  162. <German>In der Nähe von Jammer</German>
  163. <Italian>Vicino Jammer</Italian>
  164. <Polish>Blisko Jammer</Polish>
  165. <Portuguese>Perto de um Jammer</Portuguese>
  166. <Russian>Рядом Jammer</Russian>
  167. <Spanish>Cerca Jammer</Spanish>
  168. </Key>
  169. <Key ID="STR_HALV_CANTSPAWNNEARBODY">
  170. <Original>Can't spawn here, you have a body nearby the position ...</Original>
  171. <English>Can't spawn here, you have a body nearby the position ...</English>
  172. <Czech>Nelze se Spawnut, máte tělo poblíž pozici ...</Czech>
  173. <French>Vous ne pouvez pas reproduire ici, vous avez un corps à proximité de la position ...</French>
  174. <German>Du kannst hier nicht spawnen, dein Körper liegt in der Nähe ...</German>
  175. <Italian>Non può generare qui, avete un corpo vicino alla posizione di ...</Italian>
  176. <Polish>Nie może pojawiać się tutaj, masz ciało w pobliżu pozycji ...</Polish>
  177. <Portuguese>Não podes spawnar aqui, tens um corpo por perto ...</Portuguese>
  178. <Russian>Не можете икру здесь, у вас есть тело рядом с позиции ...</Russian>
  179. <Spanish>No se puede generar aquí, tienes un cuerpo cerca de la posición ...</Spanish>
  180. </Key>
  181. <Key ID="STR_HALV_SCROLLOPENCHUTE">
  182. <Original>Scroll and press mouse wheel to open chute ...</Original>
  183. <English>Scroll and press mouse wheel to open chute ...</English>
  184. <Czech>Vyhledejte a stiskněte kolečko myši otevřete padák ...</Czech>
  185. <French>Faites défiler et appuyez sur la roue de la souris pour ouvrir goulotte ...</French>
  186. <German>Scroll und drücken Sie Mausrad Schacht öffnen ...</German>
  187. <Italian>Scorrere e rotella del mouse premere per aprire lo scivolo ...</Italian>
  188. <Polish>Przewiń i koło naciśnij myszy, aby otworzyć spadochron ...</Polish>
  189. <Portuguese>Scroll e roda de imprensa do mouse para abrir calha ...</Portuguese>
  190. <Russian>Выделите и нажмите колесико мыши, чтобы открыть парашют ...</Russian>
  191. <Spanish>Scroll y la rueda de prensa del ratón para abrir paracaídas ...</Spanish>
  192. </Key>
  193. <Key ID="STR_HALV_HALOSPAWNEDNEAR">
  194. <Original>HALO Spawned near %1\nGood Luck %2</Original>
  195. <English>HALO Spawned near %1\nGood Luck %2</English>
  196. <Czech>HALO plodil poblíž %1\nHodně Štěstí %2</Czech>
  197. <French>HALO Spawned proximité %1\nBonne Chance %2</French>
  198. <German>HALO Nähe Spawned %1\nViel Glück %2</German>
  199. <Italian>HALO Generato vicino %1\nBuona Fortuna %2</Italian>
  200. <Polish>HALO Spawned pobliżu %1\nPowodzenia %2</Polish>
  201. <Portuguese>HALO Spawned perto %1\nBoa Sorte %2</Portuguese>
  202. <Russian>HALO Spawned рядом %1\nудачи %2</Russian>
  203. <Spanish>HALO Spawned cerca %1\nBuena Suerte %2</Spanish>
  204. </Key>
  205. <Key ID="STR_HALV_SPAWNEDNEAR">
  206. <Original>Spawned near %1\nGood Luck %2</Original>
  207. <English>Spawned near %1\nGood Luck %2</English>
  208. <Czech>Plodil poblíž %1\nHodně Štěstí %2</Czech>
  209. <French>Spawned proximité %1\nBonne Chance %2</French>
  210. <German>Nähe Spawned %1\nViel Glück %2</German>
  211. <Italian>Generato vicino %1\nBuona Fortuna %2</Italian>
  212. <Polish>Spawned pobliżu %1\nPowodzenia %2</Polish>
  213. <Portuguese>Spawned perto %1\nBoa Sorte %2</Portuguese>
  214. <Russian>Spawned рядом %1\nудачи %2</Russian>
  215. <Spanish>Spawned cerca %1\nBuena Suerte %2</Spanish>
  216. </Key>
  217. <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWN">
  218. <Original>Double Click To Spawn</Original>
  219. <English>Double Click To Spawn</English>
  220. <Czech>Double Click, aby se třeli</Czech>
  221. <French>Double-clic pour Spawn</French>
  222. <German>Double Click, um zu laichen</German>
  223. <Italian>Doppio click per Spawn</Italian>
  224. <Polish>Kliknij dwukrotnie na tarło</Polish>
  225. <Portuguese>Double Click para desovar</Portuguese>
  226. <Russian>Двойной щелчок на нерест</Russian>
  227. <Spanish>Doble clic para desovar</Spanish>
  228. </Key>
  229. <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNREG">
  230. <Original>Double Click For Registered Spawn</Original>
  231. <English>Double Click For Registered Spawn</English>
  232. <Czech>Double Click Pro registrované z Spawn</Czech>
  233. <French>Double Cliquez Pour Spawn Enregistré</French>
  234. <German>Double Click für registrierte Spawn</German>
  235. <Italian>Fare doppio clic per Spawn registrato</Italian>
  236. <Polish>Kliknij dwukrotnie dla zarejestrowanych Spawn</Polish>
  237. <Portuguese>Double Click do Spawn Para Registered</Portuguese>
  238. <Russian>Двойной щелчок для зарегистрированного Spawn</Russian>
  239. <Spanish>Double Click Para Engendro registrada</Spanish>
  240. </Key>
  241. <Key ID="STR_HALV_REGDONORONLY">
  242. <Original>Registered / Donors only ...</Original>
  243. <English>Registered / Donors only ...</English>
  244. <Czech>Pouze registrovaní / Dárci ...</Czech>
  245. <French>Enregistrés / Bailleurs de Fonds ...</French>
  246. <German>Nur registrierte / Spender ...</German>
  247. <Italian>Solo gli utenti registrati / donatori ...</Italian>
  248. <Polish>Darczyńcy tylko zarejestrowani / ...</Polish>
  249. <Portuguese>Somente usuários registrados / Doadores ...</Portuguese>
  250. <Russian>Только зарегистрированные / Доноры ...</Russian>
  251. <Spanish>Sólo Registrados / Donantes ...</Spanish>
  252. </Key>
  253. <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNDON">
  254. <Original>Double Click For Donor Spawn</Original>
  255. <English>Double Click For Donor Spawn</English>
  256. <Czech>Double Click Pro dárce z Spawn</Czech>
  257. <French>Double Cliquez Pour Spawn des donateurs</French>
  258. <German>Double Click Für Donor Spawn</German>
  259. <Italian>Double Click Per Donor Spawn</Italian>
  260. <Polish>Kliknij dwukrotnie Dla Darczyńców Spawn</Polish>
  261. <Portuguese>Double Click Para Doador do Spawn</Portuguese>
  262. <Russian>Двойной щелчок для доноров Spawn</Russian>
  263. <Spanish>Double Click Para Engendro del Donante</Spanish>
  264. </Key>
  265. <Key ID="STR_HALV_DONORONLY">
  266. <Original>Donor only ...</Original>
  267. <English>Donor only ...</English>
  268. <Czech>Jen Dárce ...</Czech>
  269. <French>Donateur seulement ...</French>
  270. <German>Nur Spender ...</German>
  271. <Italian>Solo donatore ...</Italian>
  272. <Polish>Tylko dawcą ...</Polish>
  273. <Portuguese>único doador ...</Portuguese>
  274. <Russian>только доноров ...</Russian>
  275. <Spanish>único donante ...</Spanish>
  276. </Key>
  277. <Key ID="STR_HALV_LOCKEDBODY">
  278. <Original>Locked, Body Nearby ...</Original>
  279. <English>Locked, Body Nearby ...</English>
  280. <Czech>Locked, Body Nedaleko ...</Czech>
  281. <French>Verrouillé, Body proximité ...</French>
  282. <German>Gesperrt, Körper Nähe ...</German>
  283. <Italian>Bloccato, corpo nelle vicinanze ...</Italian>
  284. <Polish>Zamknięty, Body pobliżu ...</Polish>
  285. <Portuguese>Bloqueado, Corpo Perto ...</Portuguese>
  286. <Russian>Закрытая, тело Соседние ...</Russian>
  287. <Spanish>Cerrado, Cuerpo cercanos ...</Spanish>
  288. </Key>
  289. <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNJAM">
  290. <Original>Double Click, to Spawn Near Jammer</Original>
  291. <English>Double Click, to Spawn Near Jammer</English>
  292. <Czech>Double Click, aby se třeli Near Jammer</Czech>
  293. <French>Double Click, à Spawn Près Jammer</French>
  294. <German>Doppelklicken Sie, um in der Nähe von Jammer Spawn</German>
  295. <Italian>Double Click, per deporre le uova vicino Jammer</Italian>
  296. <Polish>Kliknij dwukrotnie, aby odbyć tarło w pobliżu Jammer</Polish>
  297. <Portuguese>Double Click, para desovar Perto Jammer</Portuguese>
  298. <Russian>Двойной щелчок, чтобы Spawn Возле Jammer</Russian>
  299. <Spanish>Doble Click, a Spawn Cerca Jammer</Spanish>
  300. </Key>
  301. <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNGROUP">
  302. <Original>Double Click, to Spawn Near Group Leader.</Original>
  303. <English>Double Click, to Spawn Near Group Leader.</English>
  304. <Czech>Double Click, aby se třeli Near vedoucího skupiny.</Czech>
  305. <French>Double Click, à Spawn Près de chef de groupe.</French>
  306. <German>Doppelklicken Sie, um in der Nähe von Gruppenleiter Spawn.</German>
  307. <Italian>Double Click, a deporre le uova vicino Capo Gruppo.</Italian>
  308. <Polish>Kliknij dwukrotnie, aby odbyć tarło w pobliżu grupy Leader.</Polish>
  309. <Portuguese>Double Click, para desovar Perto Líder do Grupo.</Portuguese>
  310. <Russian>Двойной щелчок, чтобы Spawn Возле лидер группы.</Russian>
  311. <Spanish>Doble Click, a Spawn Cerca Grupo Líder.</Spanish>
  312. </Key>
  313. <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKFORRANSPAWN">
  314. <Original>Double Click For Random Spawn</Original>
  315. <English>Double Click For Random Spawn</English>
  316. <Czech>Double Click pro náhodné z Spawn.</Czech>
  317. <French>Double Cliquez Pour Spawn aléatoire.</French>
  318. <German>Double Click Für Zufalls Spawn.</German>
  319. <Italian>Fare doppio clic per Spawn a caso.</Italian>
  320. <Polish>Kliknij dwukrotnie Losowe Spawn.</Polish>
  321. <Portuguese>Double Click do Spawn Para Aleatório.</Portuguese>
  322. <Russian>Двойной щелчок для случайного Spawn.</Russian>
  323. <Spanish>Double Click Para Engendro aleatoria.</Spanish>
  324. </Key>
  325. <Key ID="STR_HALV_NEEDTOBEDONER">
  326. <Original>You need to be a donor to spawn here ...</Original>
  327. <English>You need to be a donor to spawn here ...</English>
  328. <Czech>Musíte být dárcem, aby se třeli zde ...</Czech>
  329. <French>Vous devez être un donneur pour frayer ici ...</French>
  330. <German>Sie müssen sich ein Spender, hier zu laichen sein ...</German>
  331. <Italian>Devi essere un donatore per deporre le uova qui ...</Italian>
  332. <Polish>Musisz być dawcy do tarła tutaj ...</Polish>
  333. <Portuguese>Você precisa ser um doador para desovar aqui ...</Portuguese>
  334. <Russian>Вы должны быть донором икру здесь ...</Russian>
  335. <Spanish>¡Tienes que ser un donante para desovar aquí ...</Spanish>
  336. </Key>
  337. <Key ID="STR_HALV_NEEDTOBEREG">
  338. <Original>You need to be a registered user to spawn here ...</Original>
  339. <English>You need to be a registered user to spawn here ...</English>
  340. <Czech>Musíte být registrovaným uživatelem, aby se třeli zde ...</Czech>
  341. <French>Vous devez être un utilisateur enregistré pour frayer ici ...</French>
  342. <German>Sie müssen als Benutzer angemeldet sein, um hier zu laichen sein ...</German>
  343. <Italian>Devi essere un utente registrato per deporre le uova qui ...</Italian>
  344. <Polish>Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, aby pojawiać się tutaj ...</Polish>
  345. <Portuguese>Você precisa ser um usuário registrado para desovar aqui ...</Portuguese>
  346. <Russian>Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы метать икру здесь ...</Russian>
  347. <Spanish>¡Tienes que ser un usuario registrado para desovar aquí ...</Spanish>
  348. </Key>
  349.  
  350. <Key ID="STR_HALV_PISTOLS">
  351. <Original>Pistols (%1 mags)</Original>
  352. <English>Pistols (%1 mags)</English>
  353. <Czech>Pistole (%1 mags)</Czech>
  354. <French>Pistolets (%1 mags)</French>
  355. <German>Pistoles (%1 mags)</German>
  356. <Italian>Pistolas (%1 mags)</Italian>
  357. <Polish>Pistolety (%1 mags)</Polish>
  358. <Portuguese>Pistolas (%1 mags)</Portuguese>
  359. <Russian>Пистолеты (%1 mags)</Russian>
  360. <Spanish>Pistolas (%1 mags)</Spanish>
  361. </Key>
  362. <Key ID="STR_HALV_RIFLES">
  363. <Original>Rifles (%1 mags)</Original>
  364. <English>Rifles (%1 mags)</English>
  365. <Czech>Puškas (%1 mags)</Czech>
  366. <French>Fusils (%1 mags)</French>
  367. <German>Gewehrs (%1 mags)</German>
  368. <Italian>Fucilis (%1 mags)</Italian>
  369. <Polish>Strzelby (%1 mags)</Polish>
  370. <Portuguese>Rifles (%1 mags)</Portuguese>
  371. <Russian>Винтовки (%1 mags)</Russian>
  372. <Spanish>Rifles (%1 mags)</Spanish>
  373. </Key>
  374. <Key ID="STR_HALV_TOOLS">
  375. <Original>Tools (%1)</Original>
  376. <English>Tools (%1)</English>
  377. <Czech>Nástrojes (%1)</Czech>
  378. <French>Outils (%1)</French>
  379. <German>Werkzeugs (%1)</German>
  380. <Italian>Strumento (%1)</Italian>
  381. <Polish>Narzędzies (%1)</Polish>
  382. <Portuguese>Ferramentas (%1)</Portuguese>
  383. <Russian>инструменты (%1)</Russian>
  384. <Spanish>Instrumentos (%1)</Spanish>
  385. </Key>
  386. <Key ID="STR_HALV_ITEMS">
  387. <Original>Items (%1)</Original>
  388. <English>Items (%1)</English>
  389. <Czech>Předměty (%1)</Czech>
  390. <French>Articles (%1)</French>
  391. <German>Angebote (%1)</German>
  392. <Italian>Articoli (%1)</Italian>
  393. <Polish>Pozycjes (%1)</Polish>
  394. <Portuguese>Itens (%1)</Portuguese>
  395. <Russian>Предметы (%1)</Russian>
  396. <Spanish>Artículos (%1)</Spanish>
  397. </Key>
  398. <Key ID="STR_HALV_MAGAZINES">
  399. <Original>Magazines (%1)</Original>
  400. <English>Magazines (%1)</English>
  401. <Czech>Časopisy (%1)</Czech>
  402. <French>Magazines (%1)</French>
  403. <German>Zeitschriften (%1)</German>
  404. <Italian>Riviste (%1)</Italian>
  405. <Polish>Czasopisma (%1)</Polish>
  406. <Portuguese>Revistas (%1)</Portuguese>
  407. <Russian>Журналы (%1)</Russian>
  408. <Spanish>Revistas (%1)</Spanish>
  409. </Key>
  410. <Key ID="STR_HALV_HEADGEAR">
  411. <Original>Headgear</Original>
  412. <English>Headgear</English>
  413. <Czech>Pokrývka hlavy</Czech>
  414. <French>Couvre-chef</French>
  415. <German>Kopfbedeckung</German>
  416. <Italian>Copricapo</Italian>
  417. <Polish>Nakrycia głowy</Polish>
  418. <Portuguese>Chapelaria</Portuguese>
  419. <Russian>головной убор</Russian>
  420. <Spanish>Sombrerería</Spanish>
  421. </Key>
  422. <Key ID="STR_HALV_VESTS">
  423. <Original>Vests</Original>
  424. <English>Vests</English>
  425. <Czech>Vesty</Czech>
  426. <French>Gilets</French>
  427. <German>Unterhemden</German>
  428. <Italian>Gilet</Italian>
  429. <Polish>Kamizelki</Polish>
  430. <Portuguese>Coletes</Portuguese>
  431. <Russian>Жилеты</Russian>
  432. <Spanish>Chalecos</Spanish>
  433. </Key>
  434. <Key ID="STR_HALV_UNIFORMS">
  435. <Original>Uniforms</Original>
  436. <English>Uniforms</English>
  437. <Czech>Uniformy</Czech>
  438. <French>Uniformes</French>
  439. <German>Uniformen</German>
  440. <Italian>Divise</Italian>
  441. <Polish>Uniformy</Polish>
  442. <Portuguese>Uniformes</Portuguese>
  443. <Russian>Униформа</Russian>
  444. <Spanish>Uniformes</Spanish>
  445. </Key>
  446. <Key ID="STR_HALV_GOGGLES">
  447. <Original>Shades / Goggles</Original>
  448. <English>Shades / Goggles</English>
  449. <Czech>Odstíny / Ochranné brýle</Czech>
  450. <French>Nuances / Lunettes</French>
  451. <German>Rollos / Brille</German>
  452. <Italian>Occhiali da sole / occhiali</Italian>
  453. <Polish>Rolety / Gogle</Polish>
  454. <Portuguese>Tons / óculos de proteção</Portuguese>
  455. <Russian>Оттенки / Очки</Russian>
  456. <Spanish>Persianas / Gafas de</Spanish>
  457. </Key>
  458. <Key ID="STR_HALV_BACKPACKS">
  459. <Original>Backpacks</Original>
  460. <English>Backpacks</English>
  461. <Czech>Batohy</Czech>
  462. <French>Sacs à dos</French>
  463. <German>Rucksäcke</German>
  464. <Italian>Zaini</Italian>
  465. <Polish>Plecaki</Polish>
  466. <Portuguese>mochilas</Portuguese>
  467. <Russian>Рюкзаки</Russian>
  468. <Spanish>Mochilas</Spanish>
  469. </Key>
  470. </Container>
  471. </Package>
  472. </Project>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement