Guest User

план

a guest
Aug 2nd, 2014
235
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 14.46 KB | None | 0 0
  1. Япония, постапок. Пятьдесят лет назад произошла Война одного дня, уничтожившая половину мира. Все разрушено, все в упадке. Юная (13 лет) Цубаки вышла из города Фуджиоки, чтобы покарать старого (70 лет) бандита Ван Тао, который со своими мафиози живет в городе Фукуран. По пути Цубаки наткнулась на лес пик, каждую пику венчала человеческая голова.
  2. Внезапно ее окликнули:
  3. - Эй.
  4. - Кто здесь? - спросила она.
  5. - Помоги мне.
  6. - Где ты? И кто ты? - переспросила Цубаки, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
  7. Она заметила, кто именно говорил. Одна из насаженных на пики голов - та, что была в шлеме. Цубаки напряглась. Это же...
  8. - Я не оживший мертвец и не призрак, - спокойно сказала голова. - Я - робот.
  9. Цубаки подошла поближе.
  10. Действительно, робот.
  11. - Меня зовут Санширо, - сказал робот.
  12. - За что тебя так? - спросила Цубаки. - Ты был преступником?
  13. - Я бы ответил, но моя память сильно повреждена.
  14. Она обошла пику кругом.
  15. - А где твое тело?
  16. - Под колом. Ты можешь выкопать его и подсоединить ко мне, - произнес Санширо.
  17. - А что мне за это будет?
  18. - Служба, - ответил Санширо. - Недолгая, по меркам роботов.
  19. - Это сколько?
  20. - Столько, сколько тебе и не снилось. У роботов терпение бесконечное, и срок куда дольше, чем человеческий.
  21. - Что-то непохоже, - с сомнением произнесла Цубаки.
  22. Солнце стояло высоко в зените.
  23. Она вооружилась кинжалом, но, поняв всю бесполезность этого, стала раскапывать песок руками. Ей было душно и дурно. Голова кружилась. Цубаки почти теряла сознание. Робот поглядывал на нее с беспокойством. Наконец из-под песка показался тяжелое тело робота - но у Цубаки уже не хватало сил, чтобы вытащить его до конца.
  24. - Я сейчас умру, - выдохнула она.
  25. - Не надо. Подсоедини мою голову к плечам, - сказал Санширо.
  26. - А ты меня не убьешь?
  27. - Нет.
  28. - Смотри, я тебе доверилась, - поднявшись на цыпочки, Цубаки с трудом сняла голову с пики. Затем опустилась на колени перед роботом и ввинтила голову ему между плеч.
  29. "Всё. Сил больше нет".
  30. Сидя на горячем асфальте, Цубаки смотрела, как робот тяжело и слитно поднимается из песка, расправляя крылья из солнечной парусины.
  31. - Я готов.
  32. - Надо поесть... - прошептала Цубаки.
  33. - Хорошо, - сказал робот.
  34. Одной рукой он взвалил ослабевшую Цубаки себе на нагретое солнцем плечо - и пошел по автостраде, легко перешагивая через трещины.
  35. Очнулась она от струй воды, льющихся за шиворот.
  36. Завопив, Цубаки вскочила. На нее с испугом смотрела потрепанная девушка-гиноид в форме служанки. В руках она держала пустое ведро. Санширо стоял рядом.
  37. - Ты... ты спас меня, - с трудом произнесла Цубаки.
  38. - Да.
  39. Санширо дал девушке-гиноиду несколько серебряных монеток.
  40. - Нам бы еды.
  41. Гиноид кивнула.
  42. У нее было миленькое, вечно семнадцатилетнее лицо из синтетической плоти, красивая фигура и штопаные руки. Андроиды и гиноиды встречались чаще, чем роботы. Они были несовершенны и считались за людей.
  43. - Аяме-сан держит тут небольшую идзакаю, - сказал Санширо. - Пошли, поедим. Вернее, ты поешь.
  44. - Будет еда? - оживилась Цубаки.
  45. В идзакае было солнечно, просторно, под потолком вился сигаретный дым. Посетители сидели за маленькими столиками. Они покосились на робота, но вступать с ним в драку не стали. На Цубаки обратили еще меньше внимания.
  46. Аяме принесла им еду. Цубаки стала жадно есть. Она ужас как проголодалась. А Санширо слушал музыку из старого радиоприемника, что стоял на барной стойке. Он слушал внимательно, отстукивая ритм ржавым пальцем.
  47. - Откуда деньги взялись? - спросила Цубаки.
  48. - На входе в городе был барабан крутящийся, а там куча монеток. Я вытащил оттуда, - он показал ей горсть монет.
  49. Цубаки попехнулась.
  50. - Это ужасный грех!
  51. - Можешь отказаться от еды, если хочешь, - сказал Санширо.
  52. - Не хочу, - замотала она головой.
  53. Продолжая есть, Цубаки сказала роботу:
  54. - Теперь ты мой вассал.
  55. - Я счастлив. Принимаю от вас жизнь, и все такое.
  56. - Не бойся, ты мне особо не нужен. Победим нескольких злодеев, и можешь идти на все четыре стороны, - объяснила Цубаки.
  57. - И кто это?
  58. - Клан Кумадори. Их знак - окровавленная ладонь без безымянного пальца.
  59. - Как у тех ребят? - осведомился Санширо, указав куда-то позади нее.
  60. Цубаки обернулась.
  61. В идзакаю вошли двое якудза в черной коже и в капюшонах. На груди у них болтались бумажные медальоны с искалеченной ладонью. Они заказали у Аяме пива и уселись в дальний угол. Цубаки заскрежетала зубами.
  62. - Где мы вообще находимся? Как называется город?
  63. - Фукуран, по-моему, - ответил Санширо. - Память слегка барахлит.
  64. - Понятно.
  65. - Или Фукурода, - сказал Санширо.
  66. - Нет, - сказала Цубаки. - Это Фукуран. Ладно, иди и вызови тех ребят на поединок!
  67. Санширо посмотрел через ее голову на якудза и переспросил:
  68. - Извини, что?
  69. - Иди и подерись с ними! - повторила Цубаки, отчаянно краснея.
  70. Интересно, у отца, когда он правил Фукураном, тоже были проблемы с непонятливыми вассалами? Или он сразу ставил их на место? Как жаль, что она не знала своего отца. И это все - из-за проклятых Кумадори и мерзкого Ван Тао.
  71. Ван Тао...
  72. Она росла, зная, что однажды отомстит.
  73. А теперь этот день настал - и все летит в тартарары из-за одного строптивого робота!
  74. - Тебе так сложно побить их? - вздохнула Цубаки.
  75. - Тут есть проблема, - спокойно произнес Санширо.
  76. - Какая?
  77. - Я робот. Роботам запрещено убивать людей.
  78. - Тогда... - растерялась Цубаки. - Да просто побей их!
  79. - Роботам запрещено причинять вред людям, - Санширо пожал плечами.
  80. - И что мне с тобой делать? Ты бесполезен!
  81. В этом момент Аяме подошла к якудза. Она положила поднос, пожелала им хорошего аппетита и повернулась, чтобы вернуться за стойку - но тут один из якудза, совсем еще молодой, ухватил ее за запястье и стал шарить под юбкой.
  82. Забыв о Санширо, Цубаки резко встала и подошла к хохочущим якудза.
  83. - Отпустите ее! - сказала она звенящим голосом.
  84. Якудза переглянулись.
  85. - Не понял, - сказал тот, что постарше.
  86. - Еще одна подоспела, - осклабился молодой. - Клюют на меня, значит...
  87. Цубаки задохнулась от гнева.
  88. - Да как вы смеете? Я - практикующий мастер боевых искусств, и я требую, чтобы вы отпустили эту девушку!
  89. Якудза дружно рассмеялись над ней. Цубаки шагнула к молодому и с размаху опустила свою ладонь ему на шею. Второму, поднявшемуся, она нанесла мгновенный удар под дых - и он упал... нет, не упал. Он рассвирепел и врезал в ответ - да так, что у Цубаки все помутилось в глазах, и она бессильно прислонилась к столику.
  90. Она даже испугаться не успела.
  91. - Конец тебе, - сказал якудза, доставая нож.
  92. - Нет! - вдруг закричала Аяме и опустила поднос ему на голову.
  93. Якудза крякнул. Звякнув, нож упал на пол. Гиноид пинком загнала его куда-то в угол.
  94. - Сука! - молодой намотал ее волосы на кулак, заставив наклониться, и ударил коленом в лицо. Аяме беспомощно вскрикнула. - Забыла свое место?
  95. Молодой якудза стал возиться с ножнами. На поясе у него висела недлинная катана.
  96. - Я ей щас кишки выпущу!
  97. - А у нее есть? - спросил старший, с сомнением оглядывая избитую Аяме.
  98. - Ну, дырка у них есть. Значит, есть и кишки, - убежденно произнес молодой.
  99. Они заржали.
  100. - Так, - сказал Санширо, вставая.
  101. Он подошел к старшему якудза, заставив его обернуться, и положил металлическую ладонь ему на плечо:
  102. - Эй вы, негодяи. Не дело это, сражаться с женщинами и детьми. Отпустите ее.
  103. - А то что? - спокойно спросил якудза.
  104. - А иначе и ты, и твой маленький гнусный дружок по себе узнаете, какова это - быть женщинами, - Санширо задумался. - Ну, или детьми.
  105. - Что-что?
  106. - Во дылда железная, - сказал молодой якудза.
  107. Санширо тяжело шагнул к нему и ударил в пах. Якудза рухнул на колени. Катана покатилась по полу. Санширо подхватил ее и отрубил ноги старшему якудзе. Сапоги остались стоять на полу. Старший якудза упал, дико вопя.
  108. - Ты больше не мужчина. А ты - ростом до взрослого не дотягиваешь. Ха-ха, - ровным голосом сказал Санширо.
  109. Аяме сначала завопила - но затем ее голос стих, и она стала молча дрожать, прижимая к груди поднос.
  110. Санширо вложил Аяме в ладонь все оставшиеся монетки и сказал:
  111. - Извини, что так вышло. Мы переночуем здесь? Моей маленькой хозяйке нужно где-нибудь поспать.
  112. - К-конечно, - потрясенно произнесла она.
  113. - Ты еще пожалеешь! - закричал с пола молодой.
  114. Посетителей как ветром сдуло. Все знали, что скоро Кумадори придут сюда и спалят эту идзакаю ко всем чертям. Санширо подошел к ползавшему молодому и пнул его - несильно, чтобы подтолкнуть.
  115. - Скажи боссу, пусть приезжает, - сказал он. - И ты это... попрыгай на пятках. Говорят, помогает.
  116. Якудза заскулил.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment