Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:58,074 --> 00:01:59,423
- Voy a matarte.
- 2
- 00:02:29,149 --> 00:02:30,846
- Dijeron que las guerras eran terribles
- 3
- 00:02:30,889 --> 00:02:33,259
- y se construyeron sectores para
- mantener a las personas a salvo,
- 4
- 00:02:33,283 --> 00:02:35,807
- dirigido por hombres que valoran
- el conocimiento y la lógica,
- 5
- 00:02:39,333 --> 00:02:41,987
- un hombre llamado Dominion
- llevó a la gente a pensar
- 6
- 00:02:42,031 --> 00:02:44,120
- era honorable y honesto.
- 7
- 00:02:44,164 --> 00:02:45,817
- Muchos todavía creen eso.
- 8
- 00:02:45,861 --> 00:02:49,081
- La verdad es que ha
- creado la anarquía.
- 9
- 00:02:49,125 --> 00:02:50,685
- Más de mil millones de
- personas han sido asesinadas
- 10
- 00:02:50,692 --> 00:02:53,564
- bajo las manos de
- Dominion Industries.
- 11
- 00:03:04,706 --> 00:03:07,578
- Al crecer,
- traté de descubrir quién era yo.
- 12
- 00:03:07,622 --> 00:03:11,756
- Ahora más que nunca no
- sé quién soy realmente
- 13
- 00:03:11,800 --> 00:03:14,672
- pero yo,
- junto con otros desviados,
- 14
- 00:03:14,716 --> 00:03:15,934
- ya han sido etiquetados.
- 15
- 00:03:15,978 --> 00:03:17,501
- Ya nos echaron fuera.
- 16
- 00:03:17,545 --> 00:03:19,634
- Nosotros fuimos los
- culpados de las guerras
- 17
- 00:03:19,677 --> 00:03:22,158
- y todos y cada uno de los
- días, luchamos.
- 18
- 00:03:22,202 --> 00:03:24,116
- Luchamos por lo que es correcto.
- 19
- 00:03:24,160 --> 00:03:25,683
- Luchamos por nuestras vidas.
- 20
- 00:03:25,727 --> 00:03:27,946
- Luchamos por sobrevivir.
- 21
- 00:05:23,932 --> 00:05:24,932
- Movámonos.
- 22
- 00:05:40,905 --> 00:05:43,299
- ¿Es esto parte de tu plan?
- 23
- 00:05:43,343 --> 00:05:44,648
- ¿A dónde vamos?
- 24
- 00:05:44,692 --> 00:05:45,692
- ¿Ahora que?
- 25
- 00:05:47,347 --> 00:05:48,348
- Yo no sé.
- 26
- 00:05:48,391 --> 00:05:49,391
- ¿Qué?
- 27
- 00:06:09,499 --> 00:06:11,414
- Simplemente no te rindas, ¿verdad?
- 28
- 00:06:17,638 --> 00:06:22,599
- Ya sabes, mirándote matar
- a esos otros luchadores
- 29
- 00:06:23,818 --> 00:06:27,169
- casi me hace sentir mal.
- 30
- 00:06:27,212 --> 00:06:28,866
- Aún no.
- 31
- 00:06:28,910 --> 00:06:31,652
- No de esa manera.
- 32
- 00:06:31,695 --> 00:06:33,480
- Realmente pensaste
- 33
- 00:06:33,523 --> 00:06:37,266
- derrotarme te
- concedería tu libertad?
- 34
- 00:06:41,357 --> 00:06:42,357
- ¿Sientes eso?
- 35
- 00:06:43,620 --> 00:06:45,100
- Eso es la muerte arrastrándose.
- 36
- 00:06:47,363 --> 00:06:48,582
- El final se acerca.
- 37
- 00:06:50,235 --> 00:06:51,976
- No te preocupes.
- 38
- 00:06:52,020 --> 00:06:53,717
- Lo haré rápido.
- 39
- 00:06:53,761 --> 00:06:56,285
- Yo no pedí esto.
- 40
- 00:06:56,328 --> 00:06:59,593
- No quiero hacer esto, pero...
- 41
- 00:07:12,257 --> 00:07:15,435
- El dominio caerá.
- 42
- 00:07:41,330 --> 00:07:42,374
- Yo gano.
- 43
- 00:07:49,120 --> 00:07:50,339
- Está revelado.
- 44
- 00:07:59,130 --> 00:08:00,436
- Regresará.
- 45
- 00:08:06,877 --> 00:08:09,445
- Estamos siendo testigos
- de la historia en ciernes.
- 46
- 00:08:10,707 --> 00:08:12,273
- La historia de un joven
- luchador ha florecido
- 47
- 00:08:12,274 --> 00:08:13,797
- en un momento legendario.
- 48
- 00:08:13,841 --> 00:08:17,453
- El desviado más poderoso del
- mundo está ante nosotros.
- 49
- 00:08:17,497 --> 00:08:20,456
- Estados Unidos ha
- demostrado una vez más ser
- 50
- 00:08:20,500 --> 00:08:23,024
- el sector más
- fuerte del planeta.
- 51
- 00:08:31,511 --> 00:08:33,643
- Te dije que ella ganaría.
- 52
- 00:08:33,687 --> 00:08:37,473
- ¿Cuándo vas a aprender
- a confiar en mí?
- 53
- 00:10:03,559 --> 00:10:04,995
- Guau.
- 54
- 00:10:05,039 --> 00:10:06,039
- Estamos en.
- 55
- 00:10:07,737 --> 00:10:08,869
- Chris.
- 56
- 00:10:08,912 --> 00:10:09,696
- ¿Eh?
- 57
- 00:10:09,739 --> 00:10:10,739
- Estamos en.
- 58
- 00:10:12,002 --> 00:10:14,546
- Los eventos de esta noche cambiarán
- el mundo tal como lo conocemos.
- 59
- 00:10:14,570 --> 00:10:16,920
- Recapitulemos las
- batallas de este año.
- 60
- 00:10:16,964 --> 00:10:19,053
- Quédate con nosotros
- porque cuando volvamos,
- 61
- 00:10:19,096 --> 00:10:21,142
- comenzará la caminata
- anual del vencedor.
- 62
- 00:10:22,099 --> 00:10:23,927
- Y estamos fuera.
- 63
- 00:10:50,650 --> 00:10:52,434
- Tenemos que darnos prisa.
- 64
- 00:10:52,477 --> 00:10:54,479
- Así es.
- 65
- 00:13:01,781 --> 00:13:03,043
- Trikalypse,
- 66
- 00:13:03,086 --> 00:13:03,826
- Trikalypse, soy tu mayor fan.
- 67
- 00:13:03,870 --> 00:13:05,567
- Trikalypse, ¡te amo!
- 68
- 00:13:05,610 --> 00:13:07,874
- Necesitamos una victoria, Trikalypse.
- 69
- 00:13:31,854 --> 00:13:32,854
- Oh, mierda.
- 70
- 00:13:34,770 --> 00:13:37,294
- Lo mantengo funcionando.
- 71
- 00:14:10,850 --> 00:14:12,112
- Vienes con nosotros.
- 72
- 00:14:12,155 --> 00:14:13,155
- No.
- 73
- 00:14:54,676 --> 00:14:55,676
- Movámonos.
- 74
- 00:14:58,941 --> 00:15:00,508
- Revuelve los equipos de seguridad
- 75
- 00:15:00,551 --> 00:15:02,791
- barra el pasillo con una luz
- ultravioleta inmediatamente.
- 76
- 00:15:35,499 --> 00:15:36,499
- Abucheo.
- 77
- 00:15:55,911 --> 00:15:57,695
- Señor, se escaparon.
- 78
- 00:15:58,740 --> 00:15:59,915
- Se escaparon.
- 79
- 00:16:02,178 --> 00:16:04,267
- También se han llevado
- a Fresno con ellos.
- 80
- 00:16:11,448 --> 00:16:13,973
- ¿Hay algo mas?
- 81
- 00:16:14,016 --> 00:16:16,018
- Encontramos el cuerpo del Mayor
- Bid, señor.
- 82
- 00:16:17,106 --> 00:16:18,106
- Fuimos traicionados.
- 83
- 00:16:19,152 --> 00:16:20,980
- El teniente Jankins
- los llevó a escapar.
- 84
- 00:16:26,942 --> 00:16:27,987
- Mayor Hart,
- 85
- 00:16:29,162 --> 00:16:30,424
- ¿Señor?
- 86
- 00:16:30,467 --> 00:16:31,729
- Ahora estás al mando.
- 87
- 00:16:31,773 --> 00:16:33,905
- Reúne al Equipo Alfa y encuéntralos.
- 88
- 00:16:33,949 --> 00:16:35,995
- Haz que mis hijas vayan
- a los barrios del sur.
- 89
- 00:16:36,038 --> 00:16:37,344
- Sí señor.
- 90
- 00:16:37,387 --> 00:16:38,387
- Mudarse.
- 91
- 00:16:47,223 --> 00:16:50,531
- Este es el control
- de entrada principal.
- 92
- 00:16:54,013 --> 00:16:55,971
- ¿Estás bien?
- 93
- 00:16:56,015 --> 00:16:56,798
- No.
- 94
- 00:16:56,841 --> 00:16:57,841
- Si.
- 95
- 00:16:58,669 --> 00:17:00,280
- Quiero decir, no lo sé.
- 96
- 00:17:50,112 --> 00:17:53,681
- Pensé que los campamentos
- santuario ya no existían.
- 97
- 00:17:53,724 --> 00:17:55,813
- Sobre el suelo son ilegales
- 98
- 00:17:55,857 --> 00:17:57,728
- pero hemos aprendido a
- sobrevivir aquí abajo.
- 99
- 00:18:16,486 --> 00:18:17,357
- ¿Es ella?
- 100
- 00:18:17,400 --> 00:18:18,400
- Si.
- 101
- 00:18:21,317 --> 00:18:23,928
- Te han estado siguiendo
- durante todo el programa.
- 102
- 00:18:25,147 --> 00:18:26,714
- Algunos te admiran.
- 103
- 00:18:27,758 --> 00:18:28,977
- Somos salvos.
- 104
- 00:18:35,940 --> 00:18:36,940
- Otros bien,
- 105
- 00:18:37,638 --> 00:18:38,943
- no son tan solidarios.
- 106
- 00:18:55,525 --> 00:18:56,525
- Significa libertad.
- 107
- 00:18:57,788 --> 00:18:59,348
- Es un recordatorio de por qué luchamos.
- 108
- 00:19:14,327 --> 00:19:15,805
- Tú y los demás sois
- más que bienvenidos
- 109
- 00:19:15,806 --> 00:19:17,373
- para quedarse todo
- el tiempo que desee.
- 110
- 00:19:18,722 --> 00:19:19,984
- Deberías descansar un poco.
- 111
- 00:19:21,377 --> 00:19:23,597
- Todavía estamos esperando
- que llegue el segundo equipo.
- 112
- 00:19:23,640 --> 00:19:25,468
- Deberían haber vuelto de D.I.
- Pronto.
- 113
- 00:19:25,512 --> 00:19:26,730
- D.I.?
- 114
- 00:19:26,774 --> 00:19:29,211
- Es nuestra forma de decir
- Dominion Industries.
- 115
- 00:19:29,255 --> 00:19:31,126
- No reconocemos su
- nombre por completo.
- 116
- 00:19:32,823 --> 00:19:35,217
- ¿Por qué siguen ahí?
- 117
- 00:19:35,261 --> 00:19:37,001
- Nuestro primer
- objetivo era sacarte.
- 118
- 00:19:38,220 --> 00:19:40,962
- El segundo fue tomar D.I. abajo.
- 119
- 00:19:41,832 --> 00:19:43,094
- Descansar un poco.
- 120
- 00:19:43,138 --> 00:19:45,445
- Haré que alguien te
- notifique cuando regresen.
- 121
- 00:20:34,798 --> 00:20:36,191
- Ahí.
- 122
- 00:21:12,009 --> 00:21:13,272
- Así es como nos tratan.
- 123
- 00:21:16,492 --> 00:21:18,102
- Aquí es donde
- quieren que muramos.
- 124
- 00:21:20,148 --> 00:21:24,152
- No temas.
- 125
- 00:21:24,195 --> 00:21:25,284
- Porque nací de la muerte.
- 126
- 00:21:29,853 --> 00:21:31,853
- Todos ustedes han quedado
- atrapados en la oscuridad
- 127
- 00:21:34,336 --> 00:21:36,773
- pero todos ustedes son mucho
- más poderosos de lo que creen.
- 128
- 00:21:40,342 --> 00:21:41,342
- Agáchate.
- 129
- 00:21:43,171 --> 00:21:46,174
- Acércate a tu núcleo
- interior y vive.
- 130
- 00:21:48,655 --> 00:21:50,787
- Verás que solo nos
- hicieron más fuertes
- 131
- 00:21:52,876 --> 00:21:54,574
- y todo lo que han hecho
- 132
- 00:21:56,097 --> 00:21:58,447
- se convertirá en ceniza
- bajo nuestros pies.
- 133
- 00:23:20,007 --> 00:23:21,008
- Eso es impresionante.
- 134
- 00:23:33,107 --> 00:23:34,282
- Entonces eres el ganador.
- 135
- 00:23:37,503 --> 00:23:39,896
- Es solo, no lo hice,
- lo siento, nunca pensé en ti
- 136
- 00:23:39,940 --> 00:23:43,291
- como uh, bueno de todos modos,
- te vi durante todo el programa.
- 137
- 00:23:43,334 --> 00:23:44,597
- Sabía que serías el ganador.
- 138
- 00:23:44,640 --> 00:23:46,531
- Me refiero a la forma en
- que sacaste a D.K. estaba...
- 139
- 00:23:46,555 --> 00:23:48,035
- No te preocupes por Evan aquí.
- 140
- 00:23:48,078 --> 00:23:50,211
- Este sapiano es algo
- así como un fan.
- 141
- 00:23:50,254 --> 00:23:50,994
- Pero...
- 142
- 00:23:51,038 --> 00:23:52,648
- Quieres decir que eres...
- 143
- 00:23:52,692 --> 00:23:53,562
- ¿Humano?
- 144
- 00:23:53,606 --> 00:23:54,998
- Sí, uno de los pocos aquí abajo.
- 145
- 00:23:57,392 --> 00:23:59,438
- Quiero presentarte a alguien.
- 146
- 00:23:59,481 --> 00:24:00,439
- Seguir.
- 147
- 00:24:00,482 --> 00:24:01,440
- ¿Qué?
- 148
- 00:24:01,483 --> 00:24:02,763
- Está bien, está bien, está bien.
- 149
- 00:24:03,877 --> 00:24:05,487
- Lo siento.
- 150
- 00:24:05,531 --> 00:24:07,096
- Sede de Dominion Industry
- 151
- 00:24:07,097 --> 00:24:11,058
- se han derrumbado debido a
- una serie de explosiones.
- 152
- 00:24:11,101 --> 00:24:14,235
- El ataque ocurrió hace
- menos de una hora.
- 153
- 00:24:14,278 --> 00:24:16,716
- Las autoridades aún están llegando.
- 154
- 00:24:16,759 --> 00:24:19,719
- El número de víctimas
- sigue aumentando.
- 155
- 00:24:19,762 --> 00:24:24,288
- Nuevamente, la sede de Dominion
- Industry se ha derrumbado
- 156
- 00:24:24,332 --> 00:24:27,378
- debido a una serie de explosiones,
- 157
- 00:24:27,422 --> 00:24:31,295
- sólo 24 horas desde
- el ataque anterior.
- 158
- 00:24:31,339 --> 00:24:33,472
- Las autoridades creen
- que estos ataques
- 159
- 00:24:33,515 --> 00:24:35,474
- están vinculados a la desaparición
- 160
- 00:24:35,517 --> 00:24:38,433
- de la personalidad de
- T.V., Chris Fresno.
- 161
- 00:24:38,477 --> 00:24:40,391
- ¿Es verdad?
- 162
- 00:24:40,435 --> 00:24:41,435
- Es.
- 163
- 00:24:44,352 --> 00:24:45,222
- Escucha.
- 164
- 00:24:45,266 --> 00:24:46,615
- ¿Por qué?
- 165
- 00:24:46,659 --> 00:24:47,964
- Gente inocente está muerta.
- 166
- 00:24:48,008 --> 00:24:49,966
- Eso no nos hace
- mejores que ellos.
- 167
- 00:24:50,010 --> 00:24:51,794
- Tienes razón.
- 168
- 00:24:51,838 --> 00:24:52,882
- Yo soy Calera.
- 169
- 00:24:52,926 --> 00:24:54,231
- Dirijo este lugar.
- 170
- 00:24:55,537 --> 00:24:58,584
- Para nosotros, este es un refugio seguro,
- 171
- 00:24:58,627 --> 00:25:01,804
- un lugar donde tanto los humanos
- como los desviados son uno.
- 172
- 00:25:01,848 --> 00:25:04,111
- Sígueme,
- me gustaría mostrarte algo.
- 173
- 00:25:18,473 --> 00:25:21,389
- Todo lo que pasó
- se puso en marcha
- 174
- 00:25:21,432 --> 00:25:23,272
- incluso antes de que
- comenzara el espectáculo.
- 175
- 00:25:26,263 --> 00:25:27,961
- Ganar viene con sacrificio.
- 176
- 00:25:28,004 --> 00:25:30,224
- Sabíamos cuáles serían
- las consecuencias
- 177
- 00:25:30,267 --> 00:25:32,095
- incluso antes de que todo empezara.
- 178
- 00:25:34,620 --> 00:25:36,143
- ¿Valieron la pena las consecuencias?
- 179
- 00:25:36,186 --> 00:25:37,318
- Te sacamos.
- 180
- 00:26:03,605 --> 00:26:05,999
- El segundo equipo la
- encontró apenas respirando
- 181
- 00:26:06,042 --> 00:26:07,261
- junto con algunos más.
- 182
- 00:26:11,395 --> 00:26:12,788
- Cómo,
- 183
- 00:26:12,832 --> 00:26:14,877
- ¿Cómo es esto posible?
- 184
- 00:26:14,921 --> 00:26:17,576
- Parece que se está curando a sí
- misma de adentro hacia afuera.
- 185
- 00:26:30,676 --> 00:26:31,633
- Señor.
- 186
- 00:26:31,677 --> 00:26:33,635
- Encuéntrelos y acabe con ellos.
- 187
- 00:26:35,942 --> 00:26:39,598
- Tráemela aunque sea
- su cabeza en un palo.
- 188
- 00:26:41,164 --> 00:26:42,164
- Señor.
- 189
- 00:26:48,476 --> 00:26:49,390
- El.
- 190
- 00:26:49,433 --> 00:26:51,392
- ¿Sí señor?
- 191
- 00:26:51,435 --> 00:26:53,089
- ¿Estás instalado?
- 192
- 00:26:53,133 --> 00:26:54,133
- Sí señor.
- 193
- 00:26:57,224 --> 00:26:58,660
- Escuchaste lo que dijo
- 194
- 00:26:58,704 --> 00:27:00,053
- apuntar a matar.
- 195
- 00:27:00,096 --> 00:27:02,272
- Vivo o muerto.
- 196
- 00:27:02,316 --> 00:27:05,101
- Oh, no puedo creer que esto
- sea, nuestra primera misión.
- 197
- 00:27:11,368 --> 00:27:13,893
- Entiendes la importancia
- de esta misión, ¿verdad?
- 198
- 00:27:15,198 --> 00:27:16,983
- Cometes un error
- y será tu cabeza
- 199
- 00:27:17,026 --> 00:27:18,266
- Lo llevo de regreso a Dominion.
- 200
- 00:27:19,942 --> 00:27:22,660
- Puede que estés acostumbrado a la forma
- en que Bedsor hacía las cosas por aquí,
- 201
- 00:27:22,684 --> 00:27:23,859
- pero ahora estoy a cargo.
- 202
- 00:27:25,426 --> 00:27:27,733
- Y si alguno de ustedes
- comete el más mínimo error,
- 203
- 00:27:27,776 --> 00:27:29,691
- estarás probando la suela
- de mi bota tan rápido,
- 204
- 00:27:29,735 --> 00:27:30,953
- no lo verás venir.
- 205
- 00:27:45,576 --> 00:27:48,405
- A todos ustedes se les ha
- dado una segunda oportunidad.
- 206
- 00:27:48,449 --> 00:27:49,842
- Puede que no lo parezca ahora,
- 207
- 00:27:49,885 --> 00:27:51,805
- pero todos ustedes fueron
- elegidos por una razón.
- 208
- 00:27:53,062 --> 00:27:55,021
- No podía imaginar lo
- que pasasteis todos
- 209
- 00:27:55,064 --> 00:27:58,764
- pero sobreviviste y
- seguiremos luchando
- 210
- 00:27:58,807 --> 00:28:00,417
- y derribar D.I ..
- 211
- 00:28:00,461 --> 00:28:02,681
- Los eventos de hoy fueron
- solo los primeros pasos
- 212
- 00:28:02,724 --> 00:28:04,683
- para traer paz y orden al mundo.
- 213
- 00:28:07,250 --> 00:28:08,599
- ¿Y tú?
- 214
- 00:28:08,643 --> 00:28:11,733
- Serás tú quien le
- ponga fin a todo.
- 215
- 00:28:11,777 --> 00:28:12,777
- ¿Cómo?
- 216
- 00:28:13,822 --> 00:28:15,128
- ¿Con violencia?
- 217
- 00:28:15,171 --> 00:28:17,696
- ¿Pasando por todo esto de nuevo?
- 218
- 00:28:17,739 --> 00:28:18,739
- No.
- 219
- 00:28:20,394 --> 00:28:22,962
- Mira, los sacamos a todos.
- 220
- 00:28:24,267 --> 00:28:27,836
- Algunos de nosotros no lo
- logramos, Dominic, Costa,
- 221
- 00:28:27,880 --> 00:28:32,798
- Alios, Bloodshed,
- murieron por lo que es correcto.
- 222
- 00:28:34,190 --> 00:28:35,496
- Murieron por todos ustedes.
- 223
- 00:28:37,280 --> 00:28:38,760
- Cada uno de ellos creyó en ti.
- 224
- 00:28:41,023 --> 00:28:43,765
- Hicieron lo que tenían
- que hacer para la misión,
- 225
- 00:28:43,809 --> 00:28:45,724
- incluso si significaba la muerte.
- 226
- 00:28:45,767 --> 00:28:47,856
- Jankins,
- 227
- 00:28:47,900 --> 00:28:49,020
- ustedes tienen que ver esto.
- 228
- 00:28:54,471 --> 00:28:57,648
- Gente del mundo,
- me dirijo a ustedes como uno.
- 229
- 00:28:57,692 --> 00:29:02,566
- Desde las guerras, el planeta ha
- encontrado una forma de sobrevivir.
- 230
- 00:29:02,610 --> 00:29:05,613
- Es una supervivencia basada
- en la confianza y el orden.
- 231
- 00:29:05,656 --> 00:29:07,658
- En las últimas 48
- horas, ha visto
- 232
- 00:29:07,702 --> 00:29:09,582
- una gran cantidad de
- violencia tras las acciones
- 233
- 00:29:09,617 --> 00:29:11,577
- de algunos de los desviados
- elegidos en esta época
- 234
- 00:29:11,619 --> 00:29:12,751
- de las Guerras Inmortales.
- 235
- 00:29:14,056 --> 00:29:16,189
- Han causado una gran destrucción
- 236
- 00:29:16,232 --> 00:29:19,627
- además de quitarle la vida
- a mis compañeros líderes.
- 237
- 00:29:19,670 --> 00:29:21,237
- ¿Qué?
- 238
- 00:29:21,281 --> 00:29:24,066
- Lo que me lleva a anunciar,
- con efecto inmediato,
- 239
- 00:29:24,110 --> 00:29:28,027
- Me siento honrado y privilegiado
- de ascender como líder mundial.
- 240
- 00:29:29,593 --> 00:29:33,510
- Estos son días oscuros y los
- que siguen este camino oscuro,
- 241
- 00:29:34,816 --> 00:29:38,472
- sus acciones se basan
- en creencias engañosas,
- 242
- 00:29:39,952 --> 00:29:41,780
- creencias que van en contra de la ley.
- 243
- 00:29:43,738 --> 00:29:46,338
- Los desviados son la razón por la
- que este planeta se resquebrajó.
- 244
- 00:29:47,873 --> 00:29:49,657
- Les impedimos derribarnos.
- 245
- 00:29:50,963 --> 00:29:53,792
- Enseñamos a nuestros hijos
- la forma de vida correcta,
- 246
- 00:29:53,835 --> 00:29:55,445
- con paz y humildad.
- 247
- 00:29:56,664 --> 00:30:00,276
- No creer en eso pone
- en riesgo el sistema.
- 248
- 00:30:01,538 --> 00:30:04,367
- Dominion Industries
- proporciona a las personas
- 249
- 00:30:04,411 --> 00:30:06,848
- seguridad y orden.
- 250
- 00:30:08,502 --> 00:30:10,677
- Sin él, el mundo tal como lo
- conocemos dejará de existir.
- 251
- 00:30:10,678 --> 00:30:14,073
- Estaría lleno de crimen,
- destrucción y muerte.
- 252
- 00:30:14,116 --> 00:30:18,033
- Los individuos que
- ves no son humanos.
- 253
- 00:30:21,167 --> 00:30:23,734
- Causan destrucción.
- 254
- 00:30:23,778 --> 00:30:26,781
- Traen muerte y por eso,
- 255
- 00:30:26,825 --> 00:30:28,130
- De hoy en adelante,
- 256
- 00:30:29,828 --> 00:30:32,091
- todos los desviados
- serán detenidos.
- 257
- 00:30:33,701 --> 00:30:38,314
- El que siga sus caminos
- será considerado un traidor,
- 258
- 00:30:39,098 --> 00:30:40,098
- traidor al pueblo.
- 259
- 00:30:41,143 --> 00:30:43,929
- Mostrar apoyo o
- mostrar civilización
- 260
- 00:30:43,972 --> 00:30:45,800
- con estos criminales
- se considerará
- 261
- 00:30:45,844 --> 00:30:48,324
- un acto de traición también,
- castigado con la muerte.
- 262
- 00:30:51,588 --> 00:30:54,156
- Se hará justicia.
- 263
- 00:30:55,418 --> 00:30:59,161
- Trikalypse y nuestros
- futuros compañeros
- 264
- 00:30:59,205 --> 00:31:01,076
- deben pagar por
- lo que han hecho.
- 265
- 00:31:01,120 --> 00:31:05,298
- Prometo, a la gente de
- Lambent y otros sectores,
- 266
- 00:31:06,212 --> 00:31:07,212
- esto terminará.
- 267
- 00:31:09,041 --> 00:31:13,959
- Entrega Trikalypse,
- o vendrá la muerte diaria.
- 268
- 00:31:28,799 --> 00:31:29,931
- ¿Cuál es el plan?
- 269
- 00:31:29,975 --> 00:31:31,193
- Seguimos adelante.
- 270
- 00:31:31,237 --> 00:31:32,891
- Comenzará el objetivo tres.
- 271
- 00:31:34,022 --> 00:31:35,022
- Vamonos.
- 272
- 00:32:02,529 --> 00:32:03,529
- Hey Charge,
- 273
- 00:32:07,621 --> 00:32:08,970
- parece que encontramos tu pareja.
- 274
- 00:32:16,847 --> 00:32:18,414
- Tienes un ejército por
- aquí, ¿eh?
- 275
- 00:32:19,894 --> 00:32:22,723
- Estoy de acuerdo con el Sr.
- Alto, Oscuro y Peligroso aquí.
- 276
- 00:32:26,596 --> 00:32:28,381
- Vamos, hombre, ¿por qué?
- 277
- 00:32:28,424 --> 00:32:29,686
- ¿Que por que?
- 278
- 00:32:29,730 --> 00:32:30,730
- ¿Porqué ahora?
- 279
- 00:32:32,254 --> 00:32:33,560
- ¿Porque nosotros?
- 280
- 00:32:33,603 --> 00:32:35,736
- El hecho de que
- todos sigan vivos
- 281
- 00:32:35,779 --> 00:32:38,391
- te convierte en el grupo
- que nos salvará a todos.
- 282
- 00:32:38,434 --> 00:32:40,088
- Nos devolviste a la vida.
- 283
- 00:32:41,394 --> 00:32:42,394
- Ya todos morimos.
- 284
- 00:32:43,222 --> 00:32:44,963
- Sí, los traje a todos de regreso
- 285
- 00:32:46,007 --> 00:32:47,617
- pero solo puede suceder una vez.
- 286
- 00:32:49,663 --> 00:32:50,751
- Eso no volverá a pasar.
- 287
- 00:32:52,622 --> 00:32:55,843
- Tu muerte ya iba a
- ocurrir por esto.
- 288
- 00:32:56,844 --> 00:32:57,844
- ¿Que es eso?
- 289
- 00:32:59,107 --> 00:33:01,631
- Este error fue plantado
- en cada uno de ustedes.
- 290
- 00:33:01,675 --> 00:33:02,806
- Durante el procesamiento.
- 291
- 00:33:04,199 --> 00:33:06,810
- Tu muerte se estableció en el
- momento en que entró en tu cuerpo.
- 292
- 00:33:08,116 --> 00:33:12,991
- Él lo controla, tu
- fuerza, poder, sanación.
- 293
- 00:33:16,081 --> 00:33:17,517
- Ya iba a suceder.
- 294
- 00:33:18,909 --> 00:33:21,738
- Una vez que se acaba el tiempo,
- libera un pesticida tóxico.
- 295
- 00:33:21,782 --> 00:33:26,395
- En tu torrente sanguíneo
- que silenciosamente te saca,
- 296
- 00:33:26,439 --> 00:33:29,050
- pero por alguna razón,
- su sistema no funcionó
- 297
- 00:33:29,094 --> 00:33:31,139
- que nos dio la ventana
- para entrar a vivir.
- 298
- 00:33:31,183 --> 00:33:34,012
- Desafortunadamente,
- los convirtió en todos los objetivos,
- 299
- 00:33:35,056 --> 00:33:36,579
- pero tu error no estaba configurado.
- 300
- 00:33:38,059 --> 00:33:40,279
- Dominion sabía que ganarías,
- así que nunca lo encendió.
- 301
- 00:33:44,152 --> 00:33:46,198
- Ah, déjame presentarte.
- 302
- 00:33:47,721 --> 00:33:52,595
- Spike, Lucas, Lash,
- Tiphoid, Ryon y Edmond,
- 303
- 00:33:54,032 --> 00:33:55,946
- estos son tus luchadores por la libertad.
- 304
- 00:33:55,990 --> 00:33:59,689
- Luchadores por la libertad, sí.
- 305
- 00:33:59,733 --> 00:34:01,996
- También han sido testigos
- de la ira de Dominion.
- 306
- 00:34:03,519 --> 00:34:06,914
- Ahora, Trikalypse nos liderará.
- 307
- 00:34:06,957 --> 00:34:08,437
- ¿Qué?
- 308
- 00:34:08,481 --> 00:34:09,830
- ¿Por qué yo?
- 309
- 00:34:09,873 --> 00:34:11,919
- Eres el desviado más
- fuerte jamás registrado.
- 310
- 00:34:13,138 --> 00:34:15,575
- Sacudiste el suelo
- debajo de Dominion.
- 311
- 00:34:15,618 --> 00:34:17,533
- Rompiste su sistema.
- 312
- 00:34:18,447 --> 00:34:19,447
- Es verdad.
- 313
- 00:34:20,754 --> 00:34:23,017
- Eres el único que puede
- acabar con todo esto.
- 314
- 00:34:25,367 --> 00:34:27,021
- Creo en ti.
- 315
- 00:34:28,283 --> 00:34:29,283
- Nosotros
- 316
- 00:34:30,242 --> 00:34:31,504
- Creo en ti.
- 317
- 00:34:42,428 --> 00:34:43,342
- El.
- 318
- 00:34:43,385 --> 00:34:44,386
- ¿Sí señor?
- 319
- 00:34:44,430 --> 00:34:45,605
- ¿Alguna actualización?
- 320
- 00:34:45,648 --> 00:34:47,607
- Pude rastrear la débil señal
- 321
- 00:34:47,650 --> 00:34:49,522
- a pocas millas de
- los barrios del este.
- 322
- 00:34:49,565 --> 00:34:52,046
- Estoy trabajando para
- localizar su ubicación exacta.
- 323
- 00:34:53,178 --> 00:34:54,570
- Comuníqueme con Hart.
- 324
- 00:34:57,312 --> 00:34:58,922
- Este es Hart.
- 325
- 00:34:58,966 --> 00:35:01,099
- Reúna a algunos de los inocentes.
- 326
- 00:35:01,142 --> 00:35:02,143
- ¿Señor?
- 327
- 00:35:02,187 --> 00:35:03,797
- Reúna a algunos de los inocentes.
- 328
- 00:35:03,840 --> 00:35:05,320
- Hazlo vivir.
- 329
- 00:35:05,364 --> 00:35:06,626
- La gente de Lambent debe saber
- 330
- 00:35:06,669 --> 00:35:08,976
- que ella se lleva a
- nuestra especie con ella.
- 331
- 00:35:09,019 --> 00:35:10,020
- ¿Me tienes?
- 332
- 00:35:14,155 --> 00:35:15,155
- Estás listo.
- 333
- 00:35:25,688 --> 00:35:27,342
- Está bien, toma asiento.
- 334
- 00:35:35,829 --> 00:35:37,135
- ¿Estás bien?
- 335
- 00:35:37,178 --> 00:35:38,178
- Si.
- 336
- 00:35:48,146 --> 00:35:50,365
- Ya sabes, durante los shows
- 337
- 00:35:52,237 --> 00:35:55,065
- Me costó un poco mantener la
- compostura a tu alrededor.
- 338
- 00:35:56,110 --> 00:35:58,068
- Sí, se resbaló un par de veces.
- 339
- 00:35:59,896 --> 00:36:00,896
- ¿Oh enserio?
- 340
- 00:36:01,724 --> 00:36:04,074
- Solo un poco.
- 341
- 00:36:33,191 --> 00:36:34,322
- Están despiertos.
- 342
- 00:36:47,727 --> 00:36:48,727
- Iro.
- 343
- 00:36:52,253 --> 00:36:53,253
- ¿Estoy vivo?
- 344
- 00:36:58,085 --> 00:37:00,130
- Sí, has vuelto.
- 345
- 00:37:00,174 --> 00:37:02,089
- Sí, has vuelto.
- 346
- 00:37:05,397 --> 00:37:07,616
- Parece que el equipo
- ya está completo.
- 347
- 00:37:26,374 --> 00:37:28,855
- Déjame ir, déjame
- ir, cariño, no, no.
- 348
- 00:37:29,725 --> 00:37:30,725
- Por favor.
- 349
- 00:37:31,771 --> 00:37:33,816
- ¡Por favor, quítate de
- encima, que alguien me ayude!
- 350
- 00:37:33,860 --> 00:37:37,864
- Está bien, está bien,
- cariño, está bien.
- 351
- 00:37:37,907 --> 00:37:42,303
- Estos individuos han tenido
- contacto con los prófugos.
- 352
- 00:37:42,347 --> 00:37:44,392
- No, nadie ha terminado,
- no señorita, no, cariño, no.
- 353
- 00:37:45,959 --> 00:37:47,917
- No hemos hecho nada.
- 354
- 00:37:47,961 --> 00:37:49,267
- Déjalo ir.
- 355
- 00:37:49,310 --> 00:37:51,660
- Estos individuos han
- cometido traición
- 356
- 00:37:52,574 --> 00:37:54,837
- ayudando a estos criminales.
- 357
- 00:37:54,881 --> 00:37:56,448
- Eso fue, déjame ir.
- 358
- 00:37:56,491 --> 00:38:01,017
- Sé testigo de lo que nos está haciendo.
- 359
- 00:38:01,061 --> 00:38:02,192
- Ella nos está matando.
- 360
- 00:38:03,193 --> 00:38:04,630
- Ella está matando a nuestros hijos.
- 361
- 00:38:04,673 --> 00:38:08,286
- No, oh Dios, por favor
- no, no, no, no nena, mira.
- 362
- 00:38:09,461 --> 00:38:11,071
- Bebé, mírame.
- 363
- 00:38:13,073 --> 00:38:14,727
- ¡No, no, mírame, mírame!
- 364
- 00:38:14,770 --> 00:38:16,424
- ¡No!
- 365
- 00:38:26,260 --> 00:38:28,088
- ¡Hay que detenerla!
- 366
- 00:38:28,131 --> 00:38:29,089
- La encontraré y ella pagará
- 367
- 00:38:29,132 --> 00:38:30,569
- por lo que le hizo a mi familia.
- 368
- 00:38:30,612 --> 00:38:32,310
- ¡Nos está matando!
- 369
- 00:38:34,529 --> 00:38:38,577
- En unas horas,
- nada más que el objetivo importará.
- 370
- 00:38:40,448 --> 00:38:41,448
- Algunos morirán.
- 371
- 00:38:42,276 --> 00:38:44,713
- Otros seguirán adelante.
- 372
- 00:38:46,062 --> 00:38:47,412
- Prepárense mentalmente.
- 373
- 00:38:48,543 --> 00:38:51,154
- Físicamente estás listo.
- 374
- 00:38:51,198 --> 00:38:53,331
- De lo contrario,
- no estaría aquí si no lo estuviera.
- 375
- 00:38:53,374 --> 00:38:55,855
- Por lo que estás
- a punto de pasar
- 376
- 00:38:55,898 --> 00:38:58,684
- es algo que nunca antes
- había experimentado.
- 377
- 00:39:00,686 --> 00:39:02,514
- Todos tus poderes
- han sido cargados.
- 378
- 00:39:04,080 --> 00:39:05,777
- Lo que Dominion no sabe
- es que las líneas UV
- 379
- 00:39:05,778 --> 00:39:08,520
- y las rondas UV
- suprimieron tus poderes,
- 380
- 00:39:09,477 --> 00:39:10,477
- los hizo inactivos.
- 381
- 00:39:11,958 --> 00:39:14,395
- Pero de alguna manera,
- todos tus poderes han sido cargados.
- 382
- 00:39:16,005 --> 00:39:19,792
- Todos ustedes tienen nuevas habilidades
- que necesitan ser descubiertas.
- 383
- 00:39:22,055 --> 00:39:23,622
- Alcanza lo más profundo.
- 384
- 00:39:24,710 --> 00:39:27,365
- Saca el dolor, la ira
- 385
- 00:39:28,888 --> 00:39:31,325
- todo lo que hay dentro
- de tu corazón y alma
- 386
- 00:39:32,718 --> 00:39:33,893
- y utilícelo.
- 387
- 00:40:17,545 --> 00:40:18,807
- Todo culpa mía.
- 388
- 00:40:29,296 --> 00:40:30,340
- Es mi culpa.
- 389
- 00:40:37,304 --> 00:40:38,914
- Tu hiciste esto.
- 390
- 00:40:45,268 --> 00:40:47,182
- ¿Cuánto tiempo
- llevas ahí parado?
- 391
- 00:40:47,183 --> 00:40:50,012
- El tiempo suficiente para verte volar.
- 392
- 00:40:51,013 --> 00:40:52,450
- ¿Qué?
- 393
- 00:40:52,493 --> 00:40:54,974
- Te levantaste del suelo.
- 394
- 00:40:57,063 --> 00:40:58,194
- ¿Puedes hacerlo de nuevo?
- 395
- 00:40:59,935 --> 00:41:00,935
- Yo no sé.
- 396
- 00:41:12,339 --> 00:41:14,428
- No puedo.
- 397
- 00:41:14,472 --> 00:41:15,472
- Sí tu puedes.
- 398
- 00:41:19,172 --> 00:41:20,172
- Sé que puedes.
- 399
- 00:41:24,612 --> 00:41:25,612
- Guau.
- 400
- 00:41:26,832 --> 00:41:28,790
- ¿Cuando esto pasó?
- 401
- 00:41:31,010 --> 00:41:33,142
- Oh no te preocupes, no vio nada.
- 402
- 00:41:34,230 --> 00:41:35,230
- Vamos a vestirnos.
- 403
- 00:41:38,800 --> 00:41:40,323
- Entonces,
- 404
- 00:41:40,367 --> 00:41:41,499
- Cállate.
- 405
- 00:41:43,805 --> 00:41:44,805
- Lo siento.
- 406
- 00:42:09,527 --> 00:42:13,400
- Bueno, bueno, parece que la pequeña
- Chrissy finalmente se levantó.
- 407
- 00:42:13,443 --> 00:42:14,575
- Hey monstruo.
- 408
- 00:42:14,619 --> 00:42:16,664
- Muy bien, chicos, eso es suficiente.
- 409
- 00:42:16,708 --> 00:42:17,708
- Déjalo en paz.
- 410
- 00:42:19,275 --> 00:42:20,668
- Tienes suerte.
- 411
- 00:42:34,900 --> 00:42:35,770
- Sabes que es gente como tu
- 412
- 00:42:35,814 --> 00:42:37,511
- eso nos dividió a mi familia ya mí.
- 413
- 00:42:41,515 --> 00:42:44,387
- Dominion y sus
- soldados los mataron.
- 414
- 00:42:46,389 --> 00:42:48,783
- Esa noche llegaste a
- la cobertura nocturna
- 415
- 00:42:50,437 --> 00:42:53,092
- y explicó que una limpieza
- masiva fue exitosa.
- 416
- 00:42:57,618 --> 00:42:59,577
- Aquí es donde nos
- obligaste a escondernos.
- 417
- 00:43:00,795 --> 00:43:03,406
- Nuestros hijos no pueden
- ver la luz del sol
- 418
- 00:43:05,321 --> 00:43:07,236
- incapaz de vivir una vida normal?
- 419
- 00:43:10,500 --> 00:43:11,632
- Piensa en eso.
- 420
- 00:43:23,078 --> 00:43:24,514
- ¿Cómo conseguiste todo esto?
- 421
- 00:43:26,604 --> 00:43:29,694
- Calera ha estado formando el
- equipo desde hace algún tiempo.
- 422
- 00:43:29,737 --> 00:43:32,610
- Trabajar encubierto jugó un
- papel importante en esto.
- 423
- 00:43:32,653 --> 00:43:34,786
- Y ahí es donde entro yo.
- 424
- 00:43:34,829 --> 00:43:38,572
- Antes de conocer a Calera,
- me enteré de que había una instalación
- 425
- 00:43:38,616 --> 00:43:41,444
- que mejoraba genéticamente
- a los humanos,
- 426
- 00:43:42,794 --> 00:43:46,667
- tratando de crear
- el mejor soldado.
- 427
- 00:43:46,711 --> 00:43:50,323
- Así que, naturalmente,
- tuve que verlo por mí mismo.
- 428
- 00:43:50,366 --> 00:43:53,935
- Irrumpí en D.I.
- e hice una visita autoguiada.
- 429
- 00:43:55,371 --> 00:43:58,723
- Cámaras de seguridad, pasillos,
- conductos de ventilación,
- 430
- 00:43:58,766 --> 00:44:01,508
- La tifoidea básicamente
- creó un mapa en su mente.
- 431
- 00:44:01,551 --> 00:44:03,510
- Que tenemos ahora.
- 432
- 00:44:04,859 --> 00:44:07,253
- Pero este mapa es inútil.
- 433
- 00:44:07,296 --> 00:44:08,776
- Toda la instalación
- fue destruida.
- 434
- 00:44:10,299 --> 00:44:12,171
- Fue un señuelo.
- 435
- 00:44:12,214 --> 00:44:13,563
- Eso es correcto.
- 436
- 00:44:15,217 --> 00:44:17,829
- Ves la ubicación donde
- celebró el show de este año
- 437
- 00:44:17,872 --> 00:44:20,135
- estaba en un edificio
- Dominion recién vestido
- 438
- 00:44:20,179 --> 00:44:21,397
- para las Guerras Inmortales.
- 439
- 00:44:22,834 --> 00:44:27,621
- Bueno, ya ves, Dominion tiene
- estas distracciones falsas
- 440
- 00:44:28,448 --> 00:44:30,406
- construido en todo el sector.
- 441
- 00:44:30,450 --> 00:44:32,582
- Cuando entramos en su sistema,
- 442
- 00:44:32,626 --> 00:44:34,628
- descubrimos que
- su sede principal
- 443
- 00:44:34,672 --> 00:44:35,872
- está justo al sur de nosotros.
- 444
- 00:44:36,978 --> 00:44:39,677
- Es exactamente el mismo
- edificio solamente,
- 445
- 00:44:42,636 --> 00:44:44,116
- Subterráneo.
- 446
- 00:44:44,159 --> 00:44:45,595
- Oh diablos, no.
- 447
- 00:44:46,945 --> 00:44:50,731
- Oh no, no, no,
- una cosa es subir 100 niveles,
- 448
- 00:44:50,775 --> 00:44:53,516
- pero estar a 100,
- 200 pies bajo tierra,
- 449
- 00:44:55,127 --> 00:44:57,287
- también puede estar caminando
- hacia sus propias tumbas.
- 450
- 00:44:59,000 --> 00:45:00,000
- El esta en lo correcto.
- 451
- 00:45:01,786 --> 00:45:03,788
- Eso no suena seguro.
- 452
- 00:45:03,831 --> 00:45:06,007
- Por eso no vienes con nosotros.
- 453
- 00:45:06,051 --> 00:45:07,574
- Nos ayudarás a llegar allí.
- 454
- 00:45:08,880 --> 00:45:12,448
- Trikalypse, Iro,
- Leo y yo entraremos.
- 455
- 00:45:12,492 --> 00:45:15,713
- El resto de ustedes,
- tomen el exterior.
- 456
- 00:45:15,756 --> 00:45:18,933
- Y recuerde que la instalación está
- equipada con cámaras de seguridad.
- 457
- 00:45:18,977 --> 00:45:21,675
- Que tienen todas nuestras
- caras grabadas y apuntadas.
- 458
- 00:45:22,894 --> 00:45:24,934
- Una vez que estemos dentro,
- tenemos que ser rápidos.
- 459
- 00:45:25,940 --> 00:45:27,245
- Tenemos códigos que
- deben ingresarse
- 460
- 00:45:27,246 --> 00:45:29,204
- en el sistema de Dominion.
- 461
- 00:45:29,248 --> 00:45:30,747
- Una vez que se ingresan estos códigos,
- 462
- 00:45:30,771 --> 00:45:34,079
- nos dará acceso a todos los
- archivos ultrasecretos de Dominion
- 463
- 00:45:35,733 --> 00:45:37,604
- y destruirá cualquier
- firewall de seguridad.
- 464
- 00:45:39,998 --> 00:45:44,829
- Hacemos esto,
- exponemos Dominion Industries al mundo.
- 465
- 00:45:45,612 --> 00:45:46,656
- Ese es el objetivo.
- 466
- 00:45:48,658 --> 00:45:51,183
- Ahora debemos mantenernos fuera de la red.
- 467
- 00:45:51,226 --> 00:45:52,943
- Dominion tiene el área
- estrictamente monitoreada
- 468
- 00:45:52,967 --> 00:45:54,273
- así que viajamos a pie.
- 469
- 00:45:57,232 --> 00:45:58,581
- Muy bien, salgamos.
- 470
- 00:46:11,029 --> 00:46:12,770
- Ella estará a salvo.
- 471
- 00:46:12,813 --> 00:46:14,684
- Estaré esperando en
- el puesto de control.
- 472
- 00:46:18,645 --> 00:46:21,300
- Sibila,
- 473
- 00:46:21,343 --> 00:46:23,737
- Nunca dije gracias por todo.
- 474
- 00:46:25,826 --> 00:46:26,826
- Es parte de mi trabajo.
- 475
- 00:46:28,742 --> 00:46:30,700
- ¿No vienes con nosotros?
- 476
- 00:46:30,744 --> 00:46:32,224
- No.
- 477
- 00:46:32,267 --> 00:46:33,703
- Yo no lucho.
- 478
- 00:46:33,747 --> 00:46:36,619
- Me quedo con lo que se me da
- bien, vivir.
- 479
- 00:46:40,623 --> 00:46:42,190
- Vamos, vamos a prepararte.
- 480
- 00:47:06,998 --> 00:47:08,608
- Cuando veas a los fugitivos,
- 481
- 00:47:08,651 --> 00:47:12,873
- mantienes tu formación
- y no tomas prisioneros.
- 482
- 00:47:12,917 --> 00:47:15,833
- Objetivos principales,
- teniente Jankins, Iro, Leo,
- 483
- 00:47:18,966 --> 00:47:21,534
- Proyecto Blackout y Trikalypse.
- 484
- 00:47:23,884 --> 00:47:27,714
- Entonces, soldados,
- lo que sea que encuentres allí,
- 485
- 00:47:28,671 --> 00:47:29,890
- entender una cosa,
- 486
- 00:47:31,065 --> 00:47:32,719
- Estarás en una pelea
- como ninguna otra.
- 487
- 00:47:35,374 --> 00:47:36,854
- Mudarse.
- 488
- 00:47:36,897 --> 00:47:38,681
- La escuchaste, muévete.
- 489
- 00:47:38,725 --> 00:47:39,725
- Vamonos.
- 490
- 00:47:46,864 --> 00:47:47,908
- Déjame Trikalypse.
- 491
- 00:47:49,040 --> 00:47:50,215
- Pero Dominion dice que...
- 492
- 00:47:51,607 --> 00:47:52,608
- Lo siento, repito?
- 493
- 00:47:53,696 --> 00:47:55,568
- Dominion no está
- aquí en el suelo.
- 494
- 00:47:57,048 --> 00:47:58,353
- Créame,
- 495
- 00:47:58,397 --> 00:48:00,312
- si se encuentra con alguno
- de nuestros sujetos,
- 496
- 00:48:00,355 --> 00:48:02,009
- ella acabará con nosotros.
- 497
- 00:48:03,358 --> 00:48:06,013
- Si la ve,
- será mejor que me lo notifique.
- 498
- 00:48:06,057 --> 00:48:07,667
- Lo entiendes?
- 499
- 00:49:21,262 --> 00:49:22,262
- De esta manera.
- 500
- 00:49:26,180 --> 00:49:28,182
- Está aproximadamente a
- 100 yardas a la izquierda.
- 501
- 00:49:43,806 --> 00:49:44,806
- Venga.
- 502
- 00:49:45,983 --> 00:49:46,983
- Vamonos.
- 503
- 00:50:07,482 --> 00:50:08,875
- ¿Qué es?
- 504
- 00:50:08,918 --> 00:50:10,398
- Es una zona de cuarentena.
- 505
- 00:50:11,878 --> 00:50:13,183
- Cuando los proyectos científicos
- de Dominion salen mal,
- 506
- 00:50:13,184 --> 00:50:15,838
- él se deshace de ellos.
- 507
- 00:50:15,882 --> 00:50:17,666
- ¿Los tira a la calle?
- 508
- 00:50:18,885 --> 00:50:20,843
- Es su forma de
- controlar la población.
- 509
- 00:50:22,149 --> 00:50:23,822
- Este tipo se vuelve más
- retorcido por segundo.
- 510
- 00:50:23,846 --> 00:50:25,109
- Si.
- 511
- 00:50:25,152 --> 00:50:27,261
- Si nos separamos,
- continuamos hasta el punto de control.
- 512
- 00:50:27,285 --> 00:50:29,243
- Sibyl y los demás
- nos encontrarán allí.
- 513
- 00:50:31,767 --> 00:50:32,767
- Vamonos.
- 514
- 00:51:47,713 --> 00:51:49,845
- Entonces, ¿cómo lo creas?
- 515
- 00:51:51,151 --> 00:51:52,935
- No puedo crearlo por mi cuenta.
- 516
- 00:51:52,979 --> 00:51:56,113
- Puedo realizar la carga desde cualquier
- fuente de energía a mi alrededor.
- 517
- 00:51:56,156 --> 00:51:58,071
- ¿Has intentado
- crearlo por tu cuenta?
- 518
- 00:51:58,115 --> 00:51:59,115
- No funciona.
- 519
- 00:52:00,160 --> 00:52:01,240
- Estoy seguro de que puedes.
- 520
- 00:52:02,771 --> 00:52:05,383
- Tuve ese problema
- cuando era más joven.
- 521
- 00:52:05,426 --> 00:52:07,036
- Practiqué mucho
- 522
- 00:52:07,950 --> 00:52:10,127
- y eventualmente,
- 523
- 00:52:18,047 --> 00:52:19,614
- Comenzó a chispear.
- 524
- 00:52:25,098 --> 00:52:28,406
- ¿Quizás después de todo
- esto, pueda enseñarte?
- 525
- 00:52:29,581 --> 00:52:30,973
- Me gustaría eso.
- 526
- 00:53:34,254 --> 00:53:35,254
- Venga.
- 527
- 00:53:41,087 --> 00:53:42,087
- Jesús.
- 528
- 00:53:43,698 --> 00:53:47,572
- No, no quiero terminar
- como esta gente.
- 529
- 00:53:47,615 --> 00:53:48,616
- ¿Me has oído?
- 530
- 00:53:48,660 --> 00:53:51,140
- Sí y no lo harás, ¿de acuerdo?
- 531
- 00:53:53,273 --> 00:53:55,275
- Ninguno de nosotros lo hará.
- 532
- 00:54:04,458 --> 00:54:06,155
- ¿Cuánto más nos queda?
- 533
- 00:54:06,199 --> 00:54:07,679
- Solo un par de cuadras más.
- 534
- 00:54:07,722 --> 00:54:08,722
- Directo de esta manera.
- 535
- 00:54:46,761 --> 00:54:47,761
- Estas bien
- 536
- 00:54:48,502 --> 00:54:49,502
- Si.
- 537
- 00:54:51,549 --> 00:54:52,941
- Lo siento, tengo que preguntar.
- 538
- 00:54:55,074 --> 00:54:56,162
- ¿Estás completamente ciego?
- 539
- 00:54:58,904 --> 00:54:59,948
- Tengo curiosidad.
- 540
- 00:55:01,646 --> 00:55:03,343
- ¿Cómo sabes a dónde vas?
- 541
- 00:55:03,387 --> 00:55:05,563
- Veo movimientos,
- vibraciones, sonidos.
- 542
- 00:55:07,260 --> 00:55:09,088
- Es como un radar.
- 543
- 00:55:09,131 --> 00:55:11,264
- Cada pocos segundos,
- veo ondas de vibración.
- 544
- 00:55:12,309 --> 00:55:13,310
- Esta genial.
- 545
- 00:55:14,223 --> 00:55:15,399
- ¿Siempre has sido ciego?
- 546
- 00:55:26,366 --> 00:55:27,366
- ¿Qué es?
- 547
- 00:55:29,978 --> 00:55:31,415
- Oye,
- 548
- 00:55:31,458 --> 00:55:32,677
- Pensé que vi
- 549
- 00:55:34,983 --> 00:55:35,983
- nada.
- 550
- 00:55:37,986 --> 00:55:38,944
- ¿Estás seguro?
- 551
- 00:55:38,987 --> 00:55:40,293
- Si.
- 552
- 00:56:13,587 --> 00:56:14,893
- Está aquí arriba.
- 553
- 00:56:14,936 --> 00:56:15,936
- ¡No, no, no, no, espera!
- 554
- 00:56:16,721 --> 00:56:17,721
- ¡No no!
- 555
- 00:56:22,466 --> 00:56:24,424
- ¡Tenemos que hacer algo!
- 556
- 00:56:52,974 --> 00:56:53,974
- Bueno.
- 557
- 00:56:56,935 --> 00:56:59,067
- Vamos, sigamos moviéndonos.
- 558
- 00:56:59,111 --> 00:57:00,547
- ¿Qué estas loco?
- 559
- 00:57:00,591 --> 00:57:03,115
- ¿Qué pasa si hay más de
- esas cosas ligeras por ahí?
- 560
- 00:57:17,695 --> 00:57:19,523
- ¡Sácanoslo, muévete!
- 561
- 00:57:33,101 --> 00:57:34,538
- De esta manera, vamos.
- 562
- 00:57:36,496 --> 00:57:37,976
- ¡De esta manera, de esta manera!
- 563
- 00:57:48,595 --> 00:57:50,423
- ¡Cuidado!
- 564
- 00:57:52,730 --> 00:57:53,730
- ¡Vamos!
- 565
- 00:57:58,257 --> 00:58:02,609
- Estás entrando en un
- área de alta seguridad.
- 566
- 00:58:02,653 --> 00:58:06,961
- Todos los ciudadanos deben
- pasar por ambos escáneres.
- 567
- 00:58:07,005 --> 00:58:10,095
- Los miembros de la familia deben
- pasar por el control de seguridad.
- 568
- 00:58:10,138 --> 00:58:13,751
- Una vez que lo haya hecho,
- proceda de manera ordenada.
- 569
- 00:58:28,679 --> 00:58:30,942
- Se están tomando confesiones.
- 570
- 00:58:30,985 --> 00:58:33,640
- La situación está bajo
- estricta vigilancia.
- 571
- 00:58:39,733 --> 00:58:42,344
- Ella está bien, déjala pasar.
- 572
- 00:59:00,537 --> 00:59:04,889
- Tenemos movimiento en la
- zona de cuarentena tres.
- 573
- 00:59:39,532 --> 00:59:40,838
- Te tengo.
- 574
- 00:59:40,881 --> 00:59:42,143
- Te tengo.
- 575
- 01:00:06,385 --> 01:00:08,300
- ¡Por aquí, aquí!
- 576
- 01:00:25,099 --> 01:00:26,448
- ¿Hola?
- 577
- 01:00:27,536 --> 01:00:30,496
- ¡No!
- 578
- 01:00:30,539 --> 01:00:33,499
- Tú, la mataste.
- 579
- 01:00:33,542 --> 01:00:36,023
- La mataste,
- ¿por qué hiciste eso?
- 580
- 01:00:36,067 --> 01:00:37,372
- Estaba tratando de ayudar.
- 581
- 01:00:37,416 --> 01:00:38,634
- Yo la estaba
- ayudando, la mataste.
- 582
- 01:00:38,635 --> 01:00:39,766
- ¡Es suficiente!
- 583
- 01:00:39,810 --> 01:00:44,728
- ¡Es suficiente!
- 584
- 01:00:54,781 --> 01:00:55,781
- Venga.
- 585
- 01:00:58,567 --> 01:00:59,567
- Vamos, tenemos que irnos.
- 586
- 01:01:03,747 --> 01:01:04,867
- Tenemos que seguir adelante.
- 587
- 01:01:12,669 --> 01:01:15,846
- Oye.
- 588
- 01:01:15,889 --> 01:01:17,369
- ¿Estás bien?
- 589
- 01:01:17,412 --> 01:01:18,413
- Si.
- 590
- 01:01:18,457 --> 01:01:19,676
- Vamos.
- 591
- 01:01:30,730 --> 01:01:32,210
- ¿Dónde diablos están?
- 592
- 01:01:35,692 --> 01:01:36,910
- Es esto?
- 593
- 01:01:36,954 --> 01:01:37,824
- Este es el punto de control.
- 594
- 01:01:37,868 --> 01:01:39,217
- Deberían estar aquí ahora.
- 595
- 01:01:55,755 --> 01:01:57,931
- Los jardines están
- llenos de guardias.
- 596
- 01:01:57,975 --> 01:02:00,542
- Tendremos que
- recogerlo al amanecer.
- 597
- 01:02:00,586 --> 01:02:01,586
- ¿Estás bien?
- 598
- 01:02:04,677 --> 01:02:05,677
- Edmond,
- 599
- 01:02:08,072 --> 01:02:09,595
- donde esta Edmond
- 600
- 01:02:09,638 --> 01:02:10,988
- Sibila.
- 601
- 01:02:11,031 --> 01:02:11,989
- No.
- 602
- 01:02:12,032 --> 01:02:13,686
- No, no Edmond.
- 603
- 01:02:13,730 --> 01:02:17,734
- No por favor, no por favor,
- no Edmond, por favor, no.
- 604
- 01:02:19,736 --> 01:02:20,737
- No.
- 605
- 01:02:21,825 --> 01:02:25,611
- No por favor.
- 606
- 01:02:25,654 --> 01:02:26,654
- No.
- 607
- 01:02:27,265 --> 01:02:28,265
- No.
- 608
- 01:02:36,665 --> 01:02:37,665
- Reporte de daños.
- 609
- 01:02:38,450 --> 01:02:39,886
- Definitivamente hubo movimiento.
- 610
- 01:02:39,930 --> 01:02:42,671
- El radar detectó altos niveles
- de energía hace unos 40 minutos.
- 611
- 01:02:46,284 --> 01:02:47,807
- Escanea el perímetro.
- 612
- 01:02:47,851 --> 01:02:48,851
- Sí, señora.
- 613
- 01:02:57,817 --> 01:02:59,384
- Este es Hart.
- 614
- 01:02:59,427 --> 01:03:01,298
- Pude identificar esa
- señal del rastreador.
- 615
- 01:03:01,299 --> 01:03:03,040
- Estoy enviando las
- coordenadas ahora.
- 616
- 01:03:04,128 --> 01:03:05,607
- ¿A tres millas de la sede?
- 617
- 01:03:07,218 --> 01:03:09,220
- Debe haber encontrado
- una manera de sacarlo.
- 618
- 01:03:12,658 --> 01:03:13,658
- ¿Dónde estás?
- 619
- 01:03:32,721 --> 01:03:36,813
- Muy bien chicos,
- descansaremos aquí por la noche
- 620
- 01:03:36,856 --> 01:03:38,056
- hasta que las cosas se calmen.
- 621
- 01:03:40,120 --> 01:03:41,120
- Descansar un poco.
- 622
- 01:03:45,212 --> 01:03:46,605
- ¿Estás bien?
- 623
- 01:03:46,648 --> 01:03:47,648
- Si.
- 624
- 01:03:50,783 --> 01:03:51,784
- Oye,
- 625
- 01:03:52,785 --> 01:03:53,785
- Oye,
- 626
- 01:03:55,266 --> 01:03:56,615
- mira, no es tu culpa.
- 627
- 01:03:58,878 --> 01:04:00,038
- Hiciste lo mejor que pudiste.
- 628
- 01:04:01,228 --> 01:04:03,188
- Ella estaba muerta antes
- de que tu poder golpeara.
- 629
- 01:04:10,672 --> 01:04:11,804
- No te preocupes por el.
- 630
- 01:04:16,417 --> 01:04:19,159
- Cada vez que uso mi
- poder, alguien muere.
- 631
- 01:04:22,859 --> 01:04:25,426
- Es más una maldición
- que un regalo.
- 632
- 01:04:28,952 --> 01:04:30,127
- Quizás Dominion tenga razón.
- 633
- 01:04:31,780 --> 01:04:34,871
- Quizás debería estar
- encerrado o muerto.
- 634
- 01:04:36,873 --> 01:04:37,873
- No.
- 635
- 01:04:38,831 --> 01:04:40,659
- No, no quieres decir eso.
- 636
- 01:04:40,702 --> 01:04:41,747
- Sé que no.
- 637
- 01:04:43,488 --> 01:04:45,408
- Tú eres la razón por la
- que todavía estamos aquí.
- 638
- 01:04:47,709 --> 01:04:51,757
- Necesitas creer,
- como todos lo hacemos.
- 639
- 01:05:16,825 --> 01:05:18,740
- Esto es todo, ¿no?
- 640
- 01:05:23,006 --> 01:05:24,006
- ¿Qué quieres decir?
- 641
- 01:05:25,617 --> 01:05:29,969
- Esas cosas de ahí fuera,
- alguna vez fueron yo.
- 642
- 01:05:31,275 --> 01:05:33,059
- Solo otro de sus
- proyectos enfermos.
- 643
- 01:05:35,540 --> 01:05:37,803
- Es solo cuestión de
- tiempo antes de que
- 644
- 01:05:37,846 --> 01:05:39,065
- volver a...
- 645
- 01:05:39,109 --> 01:05:40,109
- No.
- 646
- 01:05:41,415 --> 01:05:42,764
- Ya habrías cambiado.
- 647
- 01:05:50,511 --> 01:05:51,991
- ¿Qué te hicieron allí?
- 648
- 01:05:56,039 --> 01:05:57,039
- Yo no sé.
- 649
- 01:06:00,173 --> 01:06:03,655
- Mis poderes pasaron de
- ver rojo a blanco y negro.
- 650
- 01:06:06,266 --> 01:06:09,139
- Es como si me
- cubrieran con un velo,
- 651
- 01:06:09,182 --> 01:06:10,749
- algo se hizo cargo,
- 652
- 01:06:12,794 --> 01:06:16,276
- algo oscuro.
- 653
- 01:06:23,936 --> 01:06:25,111
- Así que lo viste una vez.
- 654
- 01:06:28,245 --> 01:06:29,942
- Sabes cuál es el color rojo.
- 655
- 01:07:16,423 --> 01:07:17,423
- ¿Lo ves?
- 656
- 01:07:23,126 --> 01:07:26,868
- Toda esta sangre y
- muerte se debe a ti.
- 657
- 01:07:32,222 --> 01:07:33,484
- ¿Qué está mal?
- 658
- 01:07:37,401 --> 01:07:39,446
- Nada.
- 659
- 01:07:39,490 --> 01:07:41,274
- Vamonos.
- 660
- 01:07:41,318 --> 01:07:42,318
- Movámonos.
- 661
- 01:07:58,117 --> 01:08:00,424
- Oye, despierta, nos vamos.
- 662
- 01:08:14,699 --> 01:08:16,527
- Pobre chico, murió enojado.
- 663
- 01:08:24,970 --> 01:08:26,014
- Vamonos.
- 664
- 01:08:40,159 --> 01:08:41,159
- Venga.
- 665
- 01:08:57,133 --> 01:08:59,265
- De esta manera, sigamos moviéndonos.
- 666
- 01:09:19,981 --> 01:09:22,114
- Oye, quédate cerca.
- 667
- 01:09:29,861 --> 01:09:30,905
- Hey vamos.
- 668
- 01:09:32,037 --> 01:09:33,256
- No, chicos, adelante.
- 669
- 01:09:35,649 --> 01:09:37,347
- ¿Estás seguro?
- 670
- 01:09:37,390 --> 01:09:38,783
- Si.
- 671
- 01:09:38,826 --> 01:09:40,001
- Ambos sabemos que no peleo.
- 672
- 01:09:41,351 --> 01:09:42,482
- Regresaré al campamento
- 673
- 01:09:44,180 --> 01:09:46,660
- a ver si puedo ayudar a Clara a
- acceder al sistema de Dominion.
- 674
- 01:09:48,053 --> 01:09:49,968
- Sigamos moviéndonos.
- 675
- 01:09:50,011 --> 01:09:51,011
- Escucha,
- 676
- 01:09:52,753 --> 01:09:54,190
- asegúrate de detener a este idiota.
- 677
- 01:10:13,165 --> 01:10:14,210
- ¿Tienes hambre?
- 678
- 01:10:16,995 --> 01:10:19,171
- Tenemos movimiento, 30 metros de distancia.
- 679
- 01:10:19,215 --> 01:10:20,128
- Ellos están aquí.
- 680
- 01:10:20,172 --> 01:10:21,217
- Notifique a todos.
- 681
- 01:10:43,978 --> 01:10:44,978
- Sr. Fresno.
- 682
- 01:10:46,067 --> 01:10:47,243
- Me alegra ver que estás bien.
- 683
- 01:10:49,201 --> 01:10:51,072
- No hay señales de Trikalypse, pero uh,
- 684
- 01:10:51,116 --> 01:10:53,074
- la misión no fue una pérdida total.
- 685
- 01:10:53,118 --> 01:10:54,685
- Estamos aquí para rescatarlo, señor.
- 686
- 01:11:06,827 --> 01:11:07,827
- Sr. Fresno?
- 687
- 01:11:09,134 --> 01:11:10,178
- Señor, ¿está bien?
- 688
- 01:11:32,288 --> 01:11:33,985
- Está bien, estás bien.
- 689
- 01:11:36,988 --> 01:11:38,250
- Encontraron nuestros planes.
- 690
- 01:11:38,294 --> 01:11:39,614
- Necesitamos advertir a los demás.
- 691
- 01:12:42,227 --> 01:12:44,969
- Ahí está, así es como entramos.
- 692
- 01:12:46,362 --> 01:12:47,363
- Vamonos.
- 693
- 01:13:07,513 --> 01:13:08,513
- Espere.
- 694
- 01:13:10,298 --> 01:13:11,578
- No, tenemos que seguir adelante.
- 695
- 01:13:13,301 --> 01:13:14,520
- No.
- 696
- 01:13:19,220 --> 01:13:20,221
- Mierda.
- 697
- 01:13:20,265 --> 01:13:21,397
- ¿Cómo nos encontró?
- 698
- 01:13:22,572 --> 01:13:23,790
- Bien bien bien,
- 699
- 01:13:25,096 --> 01:13:27,664
- si no es Trikalypse y
- su banda de monstruos.
- 700
- 01:13:29,927 --> 01:13:31,755
- Gracias a nuestro operativo secreto,
- 701
- 01:13:31,798 --> 01:13:34,322
- pudimos saltar frente
- a su camino actual.
- 702
- 01:13:42,983 --> 01:13:43,983
- Oye.
- 703
- 01:13:46,247 --> 01:13:47,858
- ¿Qué has hecho?
- 704
- 01:13:47,901 --> 01:13:49,468
- ¿Qué?
- 705
- 01:13:49,512 --> 01:13:54,430
- Un hombre tiene que sobrevivir
- y Dominion hizo una oferta
- 706
- 01:13:55,387 --> 01:13:56,344
- No podía dejarlo pasar.
- 707
- 01:13:56,388 --> 01:13:57,433
- ¿Como pudiste?
- 708
- 01:13:59,043 --> 01:14:00,827
- Fácil, así.
- 709
- 01:14:02,133 --> 01:14:03,439
- Morirás por esto.
- 710
- 01:14:09,314 --> 01:14:11,272
- No vamos contigo.
- 711
- 01:14:11,316 --> 01:14:12,360
- ¿Oh enserio?
- 712
- 01:14:13,927 --> 01:14:15,451
- ¿Dice quién?
- 713
- 01:14:21,979 --> 01:14:22,979
- Ya era hora,
- 714
- 01:14:24,198 --> 01:14:25,198
- segundo round.
- 715
- 01:14:47,352 --> 01:14:49,223
- Pareces un poco débil.
- 716
- 01:14:49,267 --> 01:14:50,834
- ¿Por qué te estás conteniendo?
- 717
- 01:14:50,877 --> 01:14:52,400
- No estoy tratando de matarte.
- 718
- 01:15:14,466 --> 01:15:16,642
- Prometo que no golpearé fuerte.
- 719
- 01:15:19,819 --> 01:15:21,342
- ¡Es eso, vamos!
- 720
- 01:15:33,006 --> 01:15:34,486
- No te contengas.
- 721
- 01:15:35,356 --> 01:15:36,357
- ¡Vamos!
- 722
- 01:15:51,547 --> 01:15:52,547
- Ella es mía.
- 723
- 01:17:11,191 --> 01:17:12,323
- ¡Animarse!
- 724
- 01:17:25,510 --> 01:17:26,510
- No eres humano.
- 725
- 01:17:27,294 --> 01:17:28,992
- No es tu humano típico.
- 726
- 01:17:32,604 --> 01:17:34,388
- Quédate abajo o te obligaré.
- 727
- 01:17:47,314 --> 01:17:51,884
- Sabes, nunca entendí
- por qué eras el líder.
- 728
- 01:17:53,103 --> 01:17:54,234
- Eres patético.
- 729
- 01:18:49,159 --> 01:18:52,249
- Escogiste el lado
- equivocado, Jankins.
- 730
- 01:19:35,118 --> 01:19:36,597
- Solo ríndete.
- 731
- 01:19:36,641 --> 01:19:38,643
- No hay forma de que puedas vencerme.
- 732
- 01:19:40,514 --> 01:19:42,299
- Soy mas fuerte que tu
- 733
- 01:20:16,246 --> 01:20:17,246
- No.
- 734
- 01:20:47,843 --> 01:20:48,843
- Despierta,
- 735
- 01:20:49,496 --> 01:20:51,629
- despierta, Jankins, despierta.
- 736
- 01:21:36,587 --> 01:21:39,764
- No.
- 737
- 01:22:52,880 --> 01:22:56,493
- Oye, tenemos algo.
- 738
- 01:22:56,536 --> 01:22:57,450
- Parece un pulso bastante grande
- 739
- 01:22:57,494 --> 01:22:59,670
- a unas tres millas de D.I ..
- 740
- 01:22:59,713 --> 01:23:02,412
- Finalmente,
- solo ella puede causar tal aumento.
- 741
- 01:23:02,455 --> 01:23:03,867
- Están a solo un par de
- millas de distancia.
- 742
- 01:23:03,891 --> 01:23:04,979
- Sí, ahora tenemos que averiguarlo
- 743
- 01:23:04,980 --> 01:23:06,807
- una forma de revolver la seguridad.
- 744
- 01:23:06,851 --> 01:23:08,244
- Tengo una idea.
- 745
- 01:23:08,287 --> 01:23:10,419
- Puedo apagar el sistema en el
- momento en que se detecten.
- 746
- 01:23:10,420 --> 01:23:12,988
- Eso les dará 15 minutos
- para hacer su movimiento.
- 747
- 01:23:14,250 --> 01:23:16,034
- Después de eso, están solos.
- 748
- 01:23:16,078 --> 01:23:18,297
- El controla todo
- desde el interior
- 749
- 01:23:18,341 --> 01:23:20,647
- y será imposible detenerla.
- 750
- 01:23:20,691 --> 01:23:23,476
- Bueno, entonces Trikalypse
- tendrá que resolverlo.
- 751
- 01:23:23,520 --> 01:23:24,920
- Esté preparado para cuando lleguen.
- 752
- 01:23:27,002 --> 01:23:28,002
- ¿Qué es?
- 753
- 01:23:30,744 --> 01:23:32,659
- Sabes que no podemos detenerla.
- 754
- 01:23:32,703 --> 01:23:34,444
- Está programada para matar.
- 755
- 01:23:34,487 --> 01:23:35,923
- Están entrando en
- una trampa mortal.
- 756
- 01:23:35,967 --> 01:23:37,534
- Sí, pero por eso la elegimos.
- 757
- 01:23:37,577 --> 01:23:38,622
- Pueden hacer esto.
- 758
- 01:23:43,018 --> 01:23:44,541
- Como uno de sus programas fallidos,
- 759
- 01:23:44,584 --> 01:23:46,282
- sabes que siempre hay una falla.
- 760
- 01:23:49,415 --> 01:23:50,415
- Dios los ayude.
- 761
- 01:23:56,857 --> 01:23:58,685
- No puedo enterrarlo todavía.
- 762
- 01:23:58,729 --> 01:24:00,948
- Quizás Sibyl pueda traerlo de vuelta.
- 763
- 01:24:00,992 --> 01:24:01,993
- No es uno de nosotros.
- 764
- 01:24:02,037 --> 01:24:03,038
- Tenemos que intentar.
- 765
- 01:24:08,565 --> 01:24:09,565
- Sé valiente, ¿de acuerdo?
- 766
- 01:24:11,089 --> 01:24:13,449
- Spike te llevará de regreso al
- campamento y estarás a salvo.
- 767
- 01:24:33,633 --> 01:24:34,373
- Vamos.
- 768
- 01:24:34,417 --> 01:24:35,417
- Ve ahora.
- 769
- 01:25:12,585 --> 01:25:14,021
- No puedo.
- 770
- 01:25:20,115 --> 01:25:21,116
- ¿Cargar?
- 771
- 01:25:22,465 --> 01:25:23,465
- ¡Cargar!
- 772
- 01:25:42,572 --> 01:25:45,052
- Este no se ha
- movido en un tiempo.
- 773
- 01:25:45,096 --> 01:25:46,358
- Creo que está caducado.
- 774
- 01:25:57,978 --> 01:25:58,979
- Que carajo
- 775
- 01:25:59,023 --> 01:26:01,330
- Sí, está muerto.
- 776
- 01:26:01,373 --> 01:26:03,984
- Debe haberse roto el
- cuello con la explosión.
- 777
- 01:26:04,028 --> 01:26:05,203
- Córtalo.
- 778
- 01:26:05,247 --> 01:26:06,726
- Eres asqueroso.
- 779
- 01:26:16,606 --> 01:26:17,606
- ¡Oye!
- 780
- 01:26:22,089 --> 01:26:24,004
- Voy a matarte.
- 781
- 01:26:26,093 --> 01:26:27,225
- Ya lo veremos.
- 782
- 01:26:35,190 --> 01:26:38,193
- De verdad pensaste que
- podrías vencernos, ¿no?
- 783
- 01:27:20,060 --> 01:27:22,280
- Asunto uno,
- desinfección completa.
- 784
- 01:27:31,289 --> 01:27:34,205
- Tema dos, desinfección completa.
- 785
- 01:28:22,209 --> 01:28:23,254
- ¿Entonces cual es el plan?
- 786
- 01:28:26,953 --> 01:28:28,235
- Ustedes dos encuentran la sala de control
- 787
- 01:28:28,259 --> 01:28:31,349
- revuelva el sistema,
- encuentre un plan de salida.
- 788
- 01:28:31,393 --> 01:28:33,308
- Iro y yo iremos por Dominion.
- 789
- 01:28:50,237 --> 01:28:51,237
- Vamos.
- 790
- 01:28:52,065 --> 01:28:53,066
- Tenemos esto.
- 791
- 01:29:14,392 --> 01:29:18,309
- Oh Dios.
- 792
- 01:29:28,493 --> 01:29:29,493
- Estos son humanos.
- 793
- 01:29:30,626 --> 01:29:32,367
- Está creando armas.
- 794
- 01:29:35,413 --> 01:29:37,197
- Salgamos de aquí.
- 795
- 01:29:46,206 --> 01:29:47,424
- Los sujetos están en espera.
- 796
- 01:29:47,425 --> 01:29:49,265
- Vamos a transportarlos
- a laboratorios separados
- 797
- 01:29:49,296 --> 01:29:51,255
- para que podamos iniciar
- el proceso de drenaje.
- 798
- 01:29:54,127 --> 01:29:55,520
- Sujeto cinco
- 799
- 01:29:55,564 --> 01:29:56,826
- ¿Qué?
- 800
- 01:29:56,869 --> 01:29:57,740
- El sujeto cinco ha escapado.
- 801
- 01:29:57,783 --> 01:29:58,863
- ¿Cómo pasó esto?
- 802
- 01:30:08,403 --> 01:30:11,754
- Venga.
- 803
- 01:30:35,517 --> 01:30:37,083
- Ellos no lo lograron.
- 804
- 01:30:37,127 --> 01:30:39,303
- Ya habríamos recibido
- la alerta de seguridad.
- 805
- 01:30:39,346 --> 01:30:41,218
- Por favor, por favor.
- 806
- 01:30:41,261 --> 01:30:42,785
- Oye.
- 807
- 01:30:42,828 --> 01:30:44,439
- Tengo algo.
- 808
- 01:30:44,482 --> 01:30:45,657
- Claire, ¿ustedes están ahí?
- 809
- 01:30:45,701 --> 01:30:46,701
- Sí Sí.
- 810
- 01:30:47,572 --> 01:30:49,226
- Me alegro de que lo hayan logrado.
- 811
- 01:30:49,269 --> 01:30:50,270
- No todos.
- 812
- 01:30:51,837 --> 01:30:55,450
- Solo yo, Lucas,
- Iro y Trikalypse que quedan.
- 813
- 01:31:00,803 --> 01:31:02,281
- No estoy seguro de cuánto
- tiempo tendremos una conexión.
- 814
- 01:31:02,282 --> 01:31:03,719
- Necesitamos un plan de salida.
- 815
- 01:31:05,155 --> 01:31:06,243
- Enviándolo ahora.
- 816
- 01:31:13,511 --> 01:31:15,731
- Lucas está ingresando los códigos.
- 817
- 01:31:19,212 --> 01:31:20,649
- Chicos, salgan de allí.
- 818
- 01:31:20,692 --> 01:31:21,692
- Lo tengo.
- 819
- 01:31:27,438 --> 01:31:28,438
- Estamos en.
- 820
- 01:32:02,386 --> 01:32:03,996
- ¿Estás bien?
- 821
- 01:32:04,040 --> 01:32:07,783
- Sí, no puedo imaginar
- lo que toda esta gente
- 822
- 01:32:07,826 --> 01:32:09,001
- Pasó por aquí.
- 823
- 01:32:17,923 --> 01:32:18,923
- ¡Cuidado!
- 824
- 01:32:49,607 --> 01:32:51,609
- ¿No ves que deberíamos
- luchar juntos?
- 825
- 01:32:51,653 --> 01:32:54,090
- Están intentando matarnos.
- 826
- 01:32:54,133 --> 01:32:57,354
- Puede que sea cierto,
- pero me mataste.
- 827
- 01:32:57,397 --> 01:32:58,921
- Así que te voy a matar.
- 828
- 01:33:05,536 --> 01:33:08,495
- Bueno, bueno, bueno,
- mira quién se soltó.
- 829
- 01:36:06,761 --> 01:36:08,414
- Ayuadame.
- 830
- 01:36:08,458 --> 01:36:09,502
- ¿Todos ellos?
- 831
- 01:36:09,546 --> 01:36:10,546
- ¡Ayuadame!
- 832
- 01:36:49,020 --> 01:36:51,631
- Sácalos de aquí.
- 833
- 01:36:51,675 --> 01:36:53,024
- Llévatela contigo.
- 834
- 01:37:01,772 --> 01:37:02,817
- Ve con ellos.
- 835
- 01:37:05,994 --> 01:37:07,952
- Ganas esto.
- 836
- 01:37:07,996 --> 01:37:08,996
- Acaba con él.
- 837
- 01:38:58,497 --> 01:39:00,717
- Sabes,
- cuando te vi por primera vez,
- 838
- 01:39:00,760 --> 01:39:02,284
- Sabía que eras el indicado.
- 839
- 01:39:02,327 --> 01:39:03,763
- Sabía que ganarías.
- 840
- 01:39:03,807 --> 01:39:05,940
- Ah, no tan rápido.
- 841
- 01:39:07,158 --> 01:39:08,812
- Eres uno de nosotros.
- 842
- 01:39:10,553 --> 01:39:13,730
- Por mucho que me
- duela decir que sí.
- 843
- 01:39:13,773 --> 01:39:15,819
- Sí lo soy.
- 844
- 01:39:15,862 --> 01:39:16,994
- ¿Por qué?
- 845
- 01:39:17,038 --> 01:39:19,866
- ¿Por qué?
- 846
- 01:39:19,910 --> 01:39:22,304
- Sabes, también pregunté
- eso cuando la perdí.
- 847
- 01:39:23,740 --> 01:39:24,828
- Ella era todo lo que tenía.
- 848
- 01:39:24,871 --> 01:39:26,308
- Tuve una hermosa niña
- 849
- 01:39:26,351 --> 01:39:28,832
- tenía toda su vida
- frente a ella.
- 850
- 01:39:28,875 --> 01:39:30,462
- Todo lo que ella siempre
- quiso fue ayudar a la gente.
- 851
- 01:39:30,486 --> 01:39:32,618
- Desde que era niña,
- todo lo que siempre quiso
- 852
- 01:39:32,662 --> 01:39:34,533
- era ver a todos felices.
- 853
- 01:39:36,622 --> 01:39:38,711
- Pero todo eso llegó
- a su fin y la perdí
- 854
- 01:39:39,756 --> 01:39:42,150
- a alguien de tu especie.
- 855
- 01:39:42,193 --> 01:39:43,325
- Nuestro tipo.
- 856
- 01:39:43,368 --> 01:39:46,371
- La población desviada
- estaba aumentando
- 857
- 01:39:46,415 --> 01:39:47,696
- justo cuando comenzaron
- las guerras humanas.
- 858
- 01:39:47,720 --> 01:39:49,896
- Fue la oportunidad perfecta.
- 859
- 01:39:49,940 --> 01:39:52,073
- El gobierno necesitaba
- identificar a los responsables.
- 860
- 01:39:52,116 --> 01:39:54,031
- Lo vi como mi oportunidad
- y corrí con ella.
- 861
- 01:39:55,946 --> 01:39:59,515
- Sin resentimientos, solo negocios.
- 862
- 01:40:03,475 --> 01:40:04,215
- Hola padre.
- 863
- 01:40:04,259 --> 01:40:05,259
- Hola cariño.
- 864
- 01:40:06,652 --> 01:40:09,873
- Pude salvar una parte de ella,
- 865
- 01:40:09,916 --> 01:40:12,484
- la parte que nunca olvidaría
- quién era yo para ella.
- 866
- 01:40:12,528 --> 01:40:15,879
- ¿Hiciste todo esto por ella?
- 867
- 01:40:15,922 --> 01:40:17,924
- No hace ninguna diferencia.
- 868
- 01:40:17,968 --> 01:40:19,926
- El mundo sabrá lo que has hecho.
- 869
- 01:40:19,970 --> 01:40:22,407
- Dominion Industries
- estará expuesta a todos.
- 870
- 01:40:22,451 --> 01:40:24,018
- ¿Crees que es fácil?
- 871
- 01:40:26,890 --> 01:40:30,285
- Durante más de una década, Dominion
- Industries ha dirigido este planeta.
- 872
- 01:40:30,328 --> 01:40:34,028
- No va a ninguna parte,
- incluso después de mi muerte, continúa.
- 873
- 01:40:34,071 --> 01:40:35,071
- Ahora,
- 874
- 01:40:36,291 --> 01:40:37,857
- ¿Viniste aquí para matarme?
- 875
- 01:40:39,468 --> 01:40:41,948
- O vas a seguir diciendo
- todas estas tonterías?
- 876
- 01:40:44,603 --> 01:40:47,171
- ¿Crees que voy a pelear contigo?
- 877
- 01:40:48,607 --> 01:40:49,607
- No.
- 878
- 01:40:50,261 --> 01:40:52,394
- Vas a luchar contra ellos.
- 879
- 01:42:26,749 --> 01:42:28,011
- Dominio típico,
- 880
- 01:42:31,580 --> 01:42:34,974
- conseguir que otros peleen
- sus batallas por él.
- 881
- 01:42:37,107 --> 01:42:40,110
- Demasiado miedo para enfrentar
- el hecho de que estás
- 882
- 01:42:44,549 --> 01:42:46,116
- ¿Uno de nosotros?
- 883
- 01:42:54,168 --> 01:42:55,995
- No está mal.
- 884
- 01:42:56,039 --> 01:43:00,826
- Ahora, antes de dejar que me
- mates, quiero mostrarte algo.
- 885
- 01:43:01,566 --> 01:43:02,566
- Si, que es eso?
- 886
- 01:43:06,180 --> 01:43:09,139
- Necesito que veas mi verdadero yo.
- 887
- 01:43:15,624 --> 01:43:20,585
- Ahí está.
- 888
- 01:44:51,110 --> 01:44:52,110
- ¿Se terminó?
- 889
- 01:44:53,025 --> 01:44:54,025
- Si.
- 890
- 01:44:58,074 --> 01:44:59,443
- Nos acabamos de enterar de
- que los archivos de D.I.
- 891
- 01:44:59,467 --> 01:45:02,600
- llegó a todos los sectores,
- a todos los medios de comunicación.
- 892
- 01:45:02,644 --> 01:45:05,081
- Todos ven la verdad
- sobre Dominion.
- 893
- 01:45:05,124 --> 01:45:06,300
- Eso es bueno.
- 894
- 01:45:07,518 --> 01:45:09,303
- Eso es realmente bueno.
- 895
- 01:45:35,198 --> 01:45:36,591
- Regresa a mí.
- 896
- 01:46:09,493 --> 01:46:10,493
- Uh,
- 897
- 01:46:11,452 --> 01:46:14,063
- ¿Cómo es esto posible?
- 898
- 01:46:14,106 --> 01:46:15,194
- Yo no sé,
- 899
- 01:46:17,283 --> 01:46:18,676
- pero has vuelto.
- 900
- 01:46:32,342 --> 01:46:33,387
- ¿Que es eso?
- 901
- 01:46:43,484 --> 01:46:46,661
- La nueva directora de Dominion
- Industries, Lori Harvey,
- 902
- 01:46:46,704 --> 01:46:47,704
- rompe su silencio.
- 903
- 01:46:49,098 --> 01:46:51,274
- Corregiremos los errores
- cometidos por mi padre
- 904
- 01:46:51,317 --> 01:46:52,754
- y prometo ayudar a esos
- 905
- 01:46:52,797 --> 01:46:55,452
- sufriendo bajo las manos
- de los superdotados.
- 906
- 01:46:55,496 --> 01:46:57,541
- En otras noticias,
- la persecución continúa.
- 907
- 01:46:57,585 --> 01:47:00,196
- Por los criminales que los
- grupos rebeldes han considerado
- 908
- 01:47:00,239 --> 01:47:01,415
- los vencedores.
- 909
- 01:47:01,458 --> 01:47:04,679
- Fugitivos Trikalypse, Iro, Leo
- 910
- 01:47:04,722 --> 01:47:09,161
- y otros desviados no identificados
- todavía están huyendo.
- 911
- 01:47:10,946 --> 01:47:12,121
- Es ella.
- 912
- 01:49:54,457 --> 01:49:57,982
- Mi querida hermana, bienvenida de nuevo.
- 913
- 01:50:00,637 --> 01:50:02,813
- No lo creo.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement