Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Aug 30th, 2015
178
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 23.36 KB | None | 0 0
  1.  
  2.  
  3.  
  4. В четырёх клавишах от блаженства
  5. (прозаическая сюита).
  6.  
  7. Клавиша вторая. Куранта.
  8.  
  9. Человеку несведущему и далекому от мира высокой культуры, могло показаться, что в фойе сейчас происходит очередное
  10. прослушивание. Кто-то, из числа тех, кто знаком с внутренней жизнью музыкальных училищ лишь понаслышке, в наивности
  11. своего заблуждения посчитал бы такое столпотворение за встречу гостей из столицы с их мастер-классом по альту. И
  12. только любопытному наблюдателю, протолкнувшись сквозь кольцо праздных зевак и обогнув несколько парочек лучших
  13. подруг, открылись бы тогда подлинные герои сегодняшней суматохи.
  14. Некогда белая, сорочка Когана покрылась пятнами грязи; верхние пуговицы расстёгнуты, а капли пота, стекая с плеч,
  15. пропитали тонкий покрой. Его соперник также утратил парадный вид: с опаской поглядывая в сторону неприятеля, тот
  16. рассеянно зашнуровывал свои кроссовки. Узел давно затянут, но дрожащие руки никак не желали остановиться. Гвалт
  17. приутих, и в тишине было слышно тяжелое дыхание Когана. Толпа замерла в предвкушении нового раунда.
  18. - А я думаю, где это вы пропали, - проронил вполголоса Эндрю, как только увидел, как я и Ю спустились на первый
  19. этаж. - Еще бы немного и пропустили бы всё окончательно. - Он подмигнул мне лукаво, покосившись на девушку. - А,
  20. Роман?
  21. - Бэ, Андрюш, бэ, - я притворился, будто высматриваю кого-то среди присутствующих. - Она мне даже не нравится.
  22. - Сочиняй больше.
  23. Когана я видел впервые, хотя слухи о нём у студентов имели хождение постоянное. Виртуоз скрипки на своем отделении,
  24. в фаворе у красавиц, меткий стрелок по рассказам, - "владея охотничьим ружьём в совершенстве, ему и драться вовсе
  25. необязательно" - с сарказмом отметил я про себя.
  26. Тут я увидел противника скрипача, и по спине у меня холодной волной прокатился озноб.
  27. - Это же Саша! - дернул я за рукав Эндрю. - Но как... ничего не понимаю.
  28. - Кто? - Оксана озадаченно рассматривала лица дуэлянтов.
  29. - А, чёрт, это мой товарищ, их надо разнять немедленно. - рвануло меня вперёд.
  30. - Куда он!? - это Леди Ю.
  31. - Какой-то его друг, я сам не сообразил, - это сэр Эндрю.
  32. - В чём дело!? Что происходит? - это я, ворвавшись на тот клочок, который предоставили Когану с Сашей для их
  33. потасовки. Теперь зрители обступали нас кругом уже всех троих.
  34. Промелькнувшее в глазах Саши изумление быстро сменилось на недовольство.
  35. - Тебе не следует вмешиваться! Я способен разобраться и сам!
  36. - Кто это? - Коган придвинулся ко мне ближе. Краем глаза увидев этот маневр, я машинально засунул руку в карман,
  37. нащупал связку ключей. Один из них - особенно острый, которым я открываю дверь в тамбур. Уж отпор-то я дам...
  38. - Давайте вы мне объясните, что у вас здесь за рестлинг, ребята - я смотрел в глаза Когану до тех пор, пока он не
  39. отвел взгляд.
  40. Заскучав следить за беседой, студенты принялись на нас шикать. Иные, разочаровавшись в возможности продолжения
  41. поединка, стали медленно расходиться. Сквозь опустевшие ряды к нам проталкивался Эндрю.
  42. - Это Долматов, мы вместе на одном отделении. - Саша нервно сложил на груди руки. Похоже он начал приходить понем-
  43. ногу в себя. Заметно было и то, как он вальяжно поправил манжеты, а зная его - это признак внутреннего спокойствия.
  44. - Гитара, - с презрением хмыкнул Коган. - Я понимаю, - и всё это "не-доросли-вы-до-абсолютного-слуха" тоном.
  45. - Роман, - он, поколебавшись, всё же пожал мою руку. Представился сам: - Леонид.
  46. - Ну как всегда, - махнул рукой какой-то верзила, стоявший к центру ближе всего. Развернувшись, он, громко топая,
  47. зашагал прочь. Из-за массивной фигуры детины ловко вынырнул Эндрю.
  48. - Поссорились на пустом месте. Этот твой Саша обиделся на мою шутку.
  49. - Обязательно обзываться!?
  50. - Видите ли, какие ранимые.
  51. - Сперва подумал, что-то серьёзное, - я вздохнул и упер руки в бока. - И как он тебя назвал, Сань?
  52. Саша ответил. Как ни пытался я здесь сохранить серьёзную мину, не удержался и от души захохотал. Мой приятель
  53. насупился.
  54. - Тут любой бы полез колошматить, - я смахнул подступившие слёзы. - Ну даёте! - повернулся к стоявшему молча Эндрю.
  55. - Мы уже со всем разобрались.
  56. - Значит, конфликт исчерпан, - промямлил он. - Сэр Эндрю, можно, конечно, просто Андрей, - назвался он Когану.
  57. - А почему "сэр"? - Леонид, улыбнувшись, горячо пожал ему руку. - Вы, сударь, из какого дворянского рода будете?
  58. - Прозвище для друзей, - пояснил я. - Так-то он вполне из рода Нехлюдовых. А это в честь персонажа "Двенадцатой
  59. ночи" Шекспира.
  60. - Моя любимая пьеса.
  61. - Его любимая пьеса. Помню, таскал меня даже в театр. А куда, кстати, девушки подевались?
  62. Леди Ю и Оксана оказались стоявшими всё это время в ожидании возле зеркала - здоровый, похожий формой своей на
  63. триптих Босха, прямоугольник. Я смотрел, как становился всё больше, отражаясь в стекле, - меня послали позвать
  64. их обеих. И вот я уже вижу своего зеркального двойника в полный рост и стою перед ними; маленькие копии Эндрю, Саши
  65. и Когана машут у меня за спиной, с другого края фойе.
  66. - Неприятности разрешились, - говорил я это в воздух девушкам сразу, а адресатом своих слов желал
  67. видеть лишь одну Ю. - Пойдёмте и вы познакомитесь.
  68. Когда шли в обратную сторону, стук каблуков Леди Ю разносился в пустоте помещения: последние зрители, неразлучное
  69. трио дружков с оркестрового отделения, как раз собирались ретироваться. Теперь тут всё выглядело как всегда.
  70. - Ниф-ниф, Наф-наф и Нуф-нуф, - кивнула в сторону уходящих Оксана.
  71. - Вижу. Узнал. - сам я рассматривал ноги Ю, восхищаясь её грациозной походкой.
  72. - Даже не глянул в их сторону.
  73. - Оксан, я много раз видел живых барабанщиков. Таких скверных, как эти, не желал бы видеть совсем.
  74. - Это он на меня засмотрелся, - первый случай, когда кокетство заставило меня покраснеть - именно эта реплика.
  75. Естественно, в ходе приветствий Коган спросил о значении псевдонима, прочно прилипшего к Ю ("Это уже из Мольера,
  76. ведь так?"); взялся объяснить Эндрю ("Ю - это Юлия... Нет, не из Ибсена"), и его толкования Леонида изрядно раз-
  77. веселили ("Закрытый круг для аристократов!").
  78. Я тем временем говорил с Сашей, отойдя от всех прочих в сторону. Мы расположились с ним за колонной, так чтобы
  79. видеть при этом и остальных. Помнивший лучшие времена, диван с потускневшей белой обивкой, ужасно скрипел, стоило
  80. кому-либо на него сесть, и я всё время старался не ерзать.
  81. - Как ты вообще оказался внизу? - ответ на этот вопрос, подобно факелу, воспламенял моё любопытство.
  82. - Да меня так же прогнали. Почти сразу же вслед за тобой. - и по той же самой причине, как оказалось. "Ядро
  83. Мюнгхаузена", отскочив от доски рикошетом, разбило учительские очки.
  84. - Ох, Екатерина орала, чувствую.
  85. За колонною засмеялись.
  86. - Не то слово. Я ее редко вижу такой.
  87. - Давай мы договоримся, что больше ты эту пакость с собой сюда не берешь. И так приключений по горло.
  88. - Тебя в коридоре, к слову, на тот момент уже не было.
  89. - Ну, ты встретил Когана, а кому-то повезло больше. Я встретил... - и мотнул головой в сторону девушек.
  90. - А эта Юля по-моему очень милая.
  91. - Не только по-твоему, - моя вытянутая рука указала, куда нужно посмотреть Саше.
  92. Эндрю в это самое время запустил свои пальцы в волосы Леди Ю. Сейчас я желал того, чтобы эти тонкие, бледные
  93. фаланги, треснули, как разломанный леденец, пополам, а их оставшиеся кусочки так и застряли в ее копне.
  94. - Какое единство мнений, - процедил я сквозь зубы.
  95. Мы возвратились в компанию, к тому же, ставка была на то, что вместе с нашим приходом приступ нежности прекратится.
  96. Пути у всех расходились: девушки наверх - на сольфеджио, Эндрю ожидал час специальности здесь, на первом, Леонид,
  97. как и мы, уже направлялся домой, но ему в противоположную сторону.
  98. Не успел я придумать, каким образом нам достать оставленные гитары, как Екатерина Сергеевна с грозностью
  99. вражеской конницы, рвущейся напролом, спустилась и преодолела фойе, направившись прямо к нам. Коган, бывший
  100. последним, поспешил распрощаться.
  101. - Вас-то я везде и ищу. Инструменты вам сегодня понадобятся, так как польку кому-то придется репетировать
  102. вечером дома.
  103. Спустя пару нравоучений, одну долгую возню с дверью, которая всё никак не отпиралась, и бессчётное множество
  104. ступенек на пути туда и обратно, в общем, после всего этого, я вместе с Сашей очутился снова внизу.
  105. Два наших близнеца в зеркале прошагали к ведущему на улицу выходу. Хлопнула дверь, и в фойе осталась только
  106. лишь сонная тишина.
  107. Снаружи царила такая весна, какой, кажется, не было никогда прежде на целом свете.
  108. Мы вышли на узенькую аллею. В тени нависших над головой лип шаг наш сразу сменился на неторопливый.
  109. Я ходил этим путем постоянно, и всё как-то не видел глаз, и не слышало ухо, до сего дня, как мила и уютна
  110. эта дорожка, протянувшаяся меж деревьев. Откуда-то сверху, из кроны, протяжно пел соловей.
  111. На сердце у меня был покой.
  112.  
  113.  
  114. ****
  115.  
  116. Человеку не суждено знать, что сулит ему будущее. Один день сменяет другой, и так проходит неделя, которую
  117. торопит уйти неделя грядущая. Тщетно стремиться узнать, что за этой загадочной ширмой, - пророки скорее
  118. ослепнут, а прорицатели лишатся рассудка, прежде чем что-то уловят в этом вихре времён. И видит Бог, если бы
  119. я был в состоянии знать, какой трагедией обернутся последующие события, то я бы не стал сражаться за
  120. благосклонность ко мне Леди Ю.
  121. Между тем, дела шли не хорошо и не плохо. Я разучивал на гитаре новую песню, Саша ходил с перебинтованным
  122. после ушиба пальцем, и его лицо морщилось всякий раз, когда он ложил руку на гриф. Близился отчётный майский
  123. концерт, а это значило, что Екатерина Сергеевна возьмётся за шлифовку талантов своего отделения в этом месяце
  124. особенно рьяно.
  125. Я, рассчитывая встретить Юлию, прогуливался во внутреннем дворике, и на репетицию не пошёл вовсе. Измеряя
  126. размеренной поступью заасфальтированную площадку, я невидящим взглядом смотрел сквозь облепивших скамейки
  127. хихикающих первокурсниц. Моя сигарета дотлела, и, пока я выбрасывал в урну окурок, их шушуканье прекратилось,
  128. так как мне пришлось подойти близко. Сюда выходили несколько окон, - целый их ряд, на всём протяжении коридора.
  129. Человек появлялся в левом окне, пропадая через пару шагов за стеною каменной кладки, и затем вновь был виден
  130. через следовавшее правее уже другое окно. Исчезал и снова оказывался в поле зрения проходивший таким образом
  131. раз пять-шесть подряд. Какой-то мальчишка-брюнет молнией промчался по холлу, заодно успев постучать по стеклу,
  132. чем привлёк внимание девушек. Одна из них неуверенно помахала рукой в ответ.
  133. Я потянулся за второй сигаретой во внутренний карман куртки. В одном из окон мелькнул, и мне всё-таки не
  134. показалось, силуэт Леонида. Тот проследовал всем путём от одного края обзора до края противоположного. И вот
  135. с мерзким скрипом дверь отворилась, плакат на обратной её стороне, - снимок Дениса Мацуева, играющего
  136. на концерте, - дёрнулся, чуть не отклеившись, когда Коган ею оглушительно хлопнул.
  137. Увидев меня, Леонид подошёл. Девушек на скамейке немедленно охватило бурное оживление, стоило ему появиться.
  138. В этом их всплеске ажиотажа я видел искреннее восхищение. Мое лицо не изменилось, хотя внутри я почувствовал,
  139. как больно ранит меня ядовитое жало зависти.
  140. - Как твоё самочувствие? - Коган даже не повёл ухом, сделав вид, будто бы на площадке мы были с ним одни.
  141. - Как у натянутой струны, Лёнь, ты как будто не знаешь, - я щёлкнул зажигалкой, и вернул её обратно в карман
  142. вместе с пачкой. - Ещё чуть-чуть и порвётся. Сил моих нет её видеть с Эндрю.
  143. - А ты знаешь, что самое смешное, Долмат?
  144. - Просто теряюсь в догадках.
  145. - Ну вот ты сохнешь сейчас по Юльке, а у меня не идёт Оксана из головы. Снилась мне даже сегодня.
  146. Мне многого труда стоило скрыть своё удивление.
  147. - Ничего в ней не вижу особенного, - признался я ему откровенно. - Да и ты погляди, у тебя вон целый фан-клуб
  148. там сидит.
  149. - А, да это дуры обыкновенные, - Леонид хмыкнул.
  150. - Оксана, значит, запретный плод, а все остальные слишком доступны.
  151. - Правильно всё понимаешь, - Коган закурил за мной следом.
  152. Мы помолчали какое-то время. Из распахнутых окон на втором этаже, - там, где малый концертный зал - доносился
  153. "Император" Бетховена. Девушки, юркнув вовнутрь, оставили нас наедине.
  154. - У меня день рождения в следующий четверг, - задумавшись, Леонид продолжал рассматривать рисунок на асфальте.
  155. Это были оставленные балончиком-распылителем трудночитаемые каракули в стиле граффити.
  156. - Леди Ю и Оксану я уже пригласил, мы виделись утром. Ты и Саша приглашены тоже, - его окурок упал в урну. Моя
  157. догоревшая сигарета - туда же.
  158. - Хорошо, я буду.
  159. - Решено так: возьмем выпивку накануне, сюда же закуска. Я получаю ключ от 405-й, якобы мне нужно порепетировать, -
  160. Коган поднял кисть руки, сделав ее похожей на рот болтуна. - Отчетный концерт, бла-бла-бла. Закроемся изнутри,
  161. разумеется.
  162. - Как по мне, звучит великолепно, - я приоткрыл дверь, чтоб зайти. Мы остановились в проёме.
  163. - И да, я всем выдумал индивидуальный пароль. Стучишься - и мы знаем, что свой.
  164. - Лёнь, ты Джеймса Бонда пересмотрел.
  165. - Все шутки в сторону. Запомни, твой - "Гермес".
  166. - Ладно, буду держать в голове.
  167. Мы зашли, сразу оказавшись в потоке вышедших на большой перерыв. Леонида и меня разделили спины, плечи и головы
  168. и стало сносить течением в разные стороны.
  169. - Четверг, это будет сразу, как кончатся пары! - крикнул мне он, стремясь быть услышанным в этом шуме.
  170. Я проскользнул мимо шедшего мне навстречу виолончелиста во фраке и стал прокладывать себе путь через толпу.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement