shiroihime

[TL](FULL) SILVER SKY - Re:vale

Jul 16th, 2016
71
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 6.41 KB | None | 0 0
  1. [m]笑ってられれば 楽しいはずなのに
  2. Waratte rarereba Tanoshii hazu nano ni
  3. If you smile then everything should be fun, and yet--
  4. [m]なぜだろう? 埋まらないものがある
  5. Naze darou? Umaranai mono ga aru
  6. Why is there something left unfilled?
  7. [y]心の隙間に根をおろしたまま
  8. Kokoro no sukima ni ne wo oroshita mama
  9. These roots, left in the gaps of my heart
  10. [y]育ってゆくよ 急ぎ足で
  11. Sodatte yuku yo Isogi ashi de
  12. I'll let them grow; Quickly.
  13.  
  14. [m]その瞳の先は誰を見ているの?
  15. Sono hitomi no saki wa dare wo miteiru no
  16. Just who is before those eyes? Who are you looking at?
  17. [y]すれ違いのTRUTH それでも見上げるだろう
  18. Surechigai no TRUTH Sore demo miageru darou
  19. The truth behind why our paths never crossed.... Even so, our eyes are cast upwards
  20. [y]願いを抱いて
  21. Negai wo daite
  22. Ah, embracing these wishes--
  23.  
  24. 響けSILVER SKY 泣き出しそうな空を泳いでゆく 
  25. Hibike SILVER SKY Nakidashi sou na sora wo oyoide yuku
  26. Resound, SILVER SKY! Drifting across this lamenting sky,
  27. 鳥になって羽ばたいていたいよ
  28. Tori ni natte habataite itai yo
  29. I wish to become a bird and fly away.
  30. 今はSILVER SKY あやふやでも手探りだっていい
  31. Ima wa SILVER SKY Ayafuya demo tesaguri datte ii
  32. Right now, SILVER SKY! Even if it’s uncertain, even if we have to fumble our way through–
  33. [m]愛する気持ちをずっと 信じ続けたい
  34. Ai suru kimochi wo zutto shinji tsuzuketai
  35. I want to keep on believing in these precious, beloved feelings.
  36.  
  37. [y]言葉がなくても わかってくれると
  38. Kotoba ga nakute mo Wakatte kureru to
  39. You said that you'd understand, even without words
  40. [y]なぜだろう? 疑わなかったから
  41. Naze darou? Utagawa nakatta kara
  42. But why? I never doubted that,
  43. [m]笑顔の裏では不安感じてたと
  44. Egao no ura de wa fuan kanjiteta to
  45. I pretended not to notice when I felt the unease
  46. [m]気付けないまま 時は過ぎて
  47. Kizukenai mama Toki wa sugite
  48. behind that smile as time went on.
  49.  
  50. [y]もう降参しようなんて 誰が言うもんか
  51. Mou kousan shiyou nante Dare ga iu mon ka
  52. 'Let's give up already'-- As if we'd say that.
  53. [m]巡り合えたTRUTH だったら止まれないから
  54. Meguri aeta TRUTH Dattara tomarenai kara
  55. If this is the TRUTH we've chanced upon, then we're not stopping now.
  56. [m]希望を抱いて
  57. Kibou wo daite
  58. Ah, embracing these hopes--
  59.  
  60. 響けSILVER SKY 降り出しそうな空で踊っている 
  61. Hibike SILVER SKY Furidashi sou na sora de odotteiru
  62. Resound, SILVER SKY! Dancing in this rainy sky,
  63. 風になって駆け抜けていたいよ
  64. Kaze ni natte kakenukete itai you
  65. I wish to become the wind and breeze through.
  66. そしてSILVER SKY 曖昧な色 変えてゆけるのは
  67. Soshite SILVER SKY Aimai na iro Kaete yukeru no wa
  68. And so, SILVER SKY! Only two hearts in love
  69. [y]やっぱり思い合う心 それしかないんだ
  70. Yappari omoi au kokoro Sore shika nainda
  71. can begin to change this ambiguous color-- That, and nothing else.
  72.  
  73. [y]響けSILVER SKY 泣き出しそうな空を泳いでゆく 
  74. Hibike SILVER SKY Nakidashi sou na sora wo oyoide yuku
  75. Resound, SILVER SKY! Drifting across this lamenting sky,
  76. [m]鳥になって羽ばたいていたいよ
  77. Tori ni natte habataite itai yo
  78. I wish to become a bird and fly away.
  79. 今はSILVER SKY あやふやでも手探りだっていい
  80. Ima wa SILVER SKY Ayafuya demo tesaguri datte ii
  81. Right now, SILVER SKY! Even if it’s uncertain, even if we have to fumble our way through–
  82. 愛する気持ちをずっと 信じ続けたい
  83. Ai suru kimochi wo zutto shinji tsuzuketai
  84. I want to keep on believing in these precious, beloved feelings.
  85.  
  86.  
  87. ---
  88. im slowly but surely eating away at my backlog, which hopefully will not date back 2 june after i finish SS, holy shit @ self
  89. MOMO'S TORI NI NATTE HABATAITE ITAI YOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO GIVES ME SO MUCH LIFE
  90. yeah whole second verse is one long sentence that actually overloaded my brain the first time i looked at it in like july or smth then i forgot about everything bc summer classes and here i am back at it again but i think it helps a lot more if i dont loop the song while translating the song (at least the first jpn-->eng run, bc then i get absorbed into random things)
  91. 降り出しそうな空で踊っている - furidashi actually means 'looks like its about to rain/snow' but 'DANCING ACROSS THIS SKY ON THE CUSP OF PRECIPITATION' doesnt sound nearly as nice so uH yeah
  92. 風になって駆け抜けていたいよ - kakenukerOOOOOOOO kakenukerOOO ERABARESHI MONO DAKE GA TE NI DEKIRUUUUUUU,,, that is not relevant, but ANYWays kakenukero means to rush out/tear through/run through (this is all in a running sense, like :^) Perhaps just like how momo and yuki are sprinting on the cover of their Silver Sky CD)... uH i dont have any excuse 4 the wind pun. just wanted smth that'd evoke a gust of wind blasting thru????
  93. そしてSILVER SKY 曖昧な色 変えてゆけるのは / やっぱり思い合う心 それしかないんだ - lit. "The only things that can change this ambiguous color (into something else) are, as expected, two hearts in love. Only that." there's a missing particle btwn 'aimai na iro' and 'kaete yukeru no wa' that either i suck @ inferring or it's intentionally vague, bc the meaning changes a lot depending on whether ornot it's a を or に. went with the 'wo' alternative (the omoi au kokoro carrying out the action. if it was ni it'd be 'two hearts in love changing into an ambiguous color). but given the context of the song (overall kind of a moving forward feel, breaking free frm the past) i think the more 'forward-moving' one is appropriate here? Dude im rusty and its 5am
  94. 愛する気持ちをずっと 信じ続けたい - theres tnohting i wanted 2 point about this line wrt translation, just that this is personally? a line that really gives me feelings, esp abt part 2. like this is kind of a central thing in part 2... this whole song... dude
  95. AH one last note, from the uH First set of Re:v cards (i forgot what they were called. Rehearsal??? Those.) i think that's where you find out they write their own lyrics. and from Part 2, those lyrics are about themselves, or at least very personal and about their own feelings. which is why i did a lot of the things i did in terms of pronouns etc, after taking into consideration re:v's narrative arc (pt.2, pre-debut, etc.)
  96. MAN
  97. I LOVE THIS SONG
Add Comment
Please, Sign In to add comment