Advertisement
killerpot

Alien.4.resurrection.1997.MULTI.Version.Longue.DTSHD-MASTER.

Mar 14th, 2017
427
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 17.55 KB | None | 0 0
  1. Alien.4.resurrection.1997.MULTI.Version.Longue.DTSHD-MASTER.1080p.BluRay.x264-¤ZombiE¤.mkv
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6. Format : Matroska
  7. Format version : Version 4 / Version 2
  8. File size : 11.7 GiB
  9. Duration : 1h 56mn
  10. Overall bit rate mode : Variable
  11. Overall bit rate : 14.5 Mbps
  12. Encoded date : UTC 2017-02-27 20:38:25
  13. Writing application : mkvmerge v9.9.0 ('Pick Up') 64bit
  14. Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
  15. DURATION : 01:56:03.111000000
  16. NUMBER_OF_FRAMES : 1392
  17. NUMBER_OF_BYTES : 6762445
  18. _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v9.9.0 ('Pick Up') 64bit
  19. _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2017-02-27 20:38:25
  20. _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
  21.  
  22. Video
  23. ID : 1
  24. Format : AVC
  25. Format/Info : Advanced Video Codec
  26. Format profile : High@L4.1
  27. Format settings, CABAC : Yes
  28. Format settings, ReFrames : 5 frames
  29. Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
  30. Duration : 1h 56mn
  31. Bit rate mode : Variable
  32. Nominal bit rate : 9 132 Kbps
  33. Maximum bit rate : 62.5 Mbps
  34. Width : 1 920 pixels
  35. Height : 820 pixels
  36. Display aspect ratio : 2.35:1
  37. Frame rate mode : Constant
  38. Frame rate : 23.976 fps
  39. Color space : YUV
  40. Chroma subsampling : 4:2:0
  41. Bit depth : 8 bits
  42. Scan type : Progressive
  43. Bits/(Pixel*Frame) : 0.242
  44. Writing library : x264 core 148 r2762 90a61ec
  45. Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9132 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
  46. Default : Yes
  47. Forced : No
  48.  
  49. Audio #1
  50. ID : 2
  51. Format : DTS
  52. Format/Info : Digital Theater Systems
  53. Format profile : MA / Core
  54. Mode : 16
  55. Format settings, Endianness : Big
  56. Codec ID : A_DTS
  57. Duration : 1h 56mn
  58. Bit rate mode : Variable
  59. Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
  60. Channel(s) : 6 channels
  61. Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
  62. Sampling rate : 48.0 KHz
  63. Bit depth : 24 bits
  64. Compression mode : Lossless / Lossy
  65. Language : English
  66. Default : No
  67. Forced : No
  68.  
  69. Audio #2
  70. ID : 3
  71. Format : DTS
  72. Format/Info : Digital Theater Systems
  73. Mode : 16
  74. Format settings, Endianness : Big
  75. Codec ID : A_DTS
  76. Duration : 1h 56mn
  77. Bit rate mode : Constant
  78. Bit rate : 768 Kbps
  79. Channel(s) : 6 channels
  80. Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
  81. Sampling rate : 48.0 KHz
  82. Bit depth : 24 bits
  83. Compression mode : Lossy
  84. Stream size : 638 MiB (5%)
  85. Title : french vfi
  86. Language : French
  87. Default : Yes
  88. Forced : No
  89.  
  90. Audio #3
  91. ID : 4
  92. Format : AC-3
  93. Format/Info : Audio Coding 3
  94. Mode extension : CM (complete main)
  95. Format settings, Endianness : Big
  96. Codec ID : A_AC3
  97. Duration : 1h 56mn
  98. Bit rate mode : Constant
  99. Bit rate : 224 Kbps
  100. Channel(s) : 2 channels
  101. Channel positions : Front: L R
  102. Sampling rate : 48.0 KHz
  103. Bit depth : 16 bits
  104. Compression mode : Lossy
  105. Stream size : 186 MiB (2%)
  106. Title : eng audio commentary director Jean-Pierre Jeunet,and cast and crew
  107. Language : English
  108. Default : No
  109. Forced : No
  110.  
  111. Text #1
  112. ID : 5
  113. Format : VobSub
  114. Muxing mode : zlib
  115. Codec ID : S_VOBSUB
  116. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  117. Language : English
  118. Default : No
  119. Forced : No
  120.  
  121. Text #2
  122. ID : 6
  123. Format : VobSub
  124. Muxing mode : zlib
  125. Codec ID : S_VOBSUB
  126. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  127. Language : Portuguese
  128. Default : No
  129. Forced : No
  130.  
  131. Text #3
  132. ID : 7
  133. Format : VobSub
  134. Muxing mode : zlib
  135. Codec ID : S_VOBSUB
  136. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  137. Language : Portuguese
  138. Default : No
  139. Forced : No
  140.  
  141. Text #4
  142. ID : 8
  143. Format : VobSub
  144. Muxing mode : zlib
  145. Codec ID : S_VOBSUB
  146. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  147. Language : Danish
  148. Default : No
  149. Forced : No
  150.  
  151. Text #5
  152. ID : 9
  153. Format : VobSub
  154. Muxing mode : zlib
  155. Codec ID : S_VOBSUB
  156. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  157. Language : Finnish
  158. Default : No
  159. Forced : No
  160.  
  161. Text #6
  162. ID : 10
  163. Format : VobSub
  164. Muxing mode : zlib
  165. Codec ID : S_VOBSUB
  166. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  167. Language : French
  168. Default : No
  169. Forced : No
  170.  
  171. Text #7
  172. ID : 11
  173. Format : VobSub
  174. Muxing mode : zlib
  175. Codec ID : S_VOBSUB
  176. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  177. Title : french forced
  178. Language : French
  179. Default : Yes
  180. Forced : No
  181.  
  182. Text #8
  183. ID : 12
  184. Format : VobSub
  185. Muxing mode : zlib
  186. Codec ID : S_VOBSUB
  187. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  188. Language : German
  189. Default : No
  190. Forced : No
  191.  
  192. Text #9
  193. ID : 13
  194. Format : VobSub
  195. Muxing mode : zlib
  196. Codec ID : S_VOBSUB
  197. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  198. Language : German
  199. Default : No
  200. Forced : No
  201.  
  202. Text #10
  203. ID : 14
  204. Format : VobSub
  205. Muxing mode : zlib
  206. Codec ID : S_VOBSUB
  207. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  208. Language : Spanish
  209. Default : No
  210. Forced : No
  211.  
  212. Text #11
  213. ID : 15
  214. Format : VobSub
  215. Muxing mode : zlib
  216. Codec ID : S_VOBSUB
  217. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  218. Language : Spanish
  219. Default : No
  220. Forced : No
  221.  
  222. Text #12
  223. ID : 16
  224. Format : VobSub
  225. Muxing mode : zlib
  226. Codec ID : S_VOBSUB
  227. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  228. Language : Dutch
  229. Default : No
  230. Forced : No
  231.  
  232. Text #13
  233. ID : 17
  234. Format : VobSub
  235. Muxing mode : zlib
  236. Codec ID : S_VOBSUB
  237. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  238. Language : Norwegian
  239. Default : No
  240. Forced : No
  241.  
  242. Text #14
  243. ID : 18
  244. Format : VobSub
  245. Muxing mode : zlib
  246. Codec ID : S_VOBSUB
  247. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  248. Language : Swedish
  249. Default : No
  250. Forced : No
  251.  
  252. Text #15
  253. ID : 19
  254. Format : VobSub
  255. Muxing mode : zlib
  256. Codec ID : S_VOBSUB
  257. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  258. Language : English
  259. Default : No
  260. Forced : No
  261.  
  262. Text #16
  263. ID : 20
  264. Format : VobSub
  265. Muxing mode : zlib
  266. Codec ID : S_VOBSUB
  267. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  268. Language : Danish
  269. Default : No
  270. Forced : No
  271.  
  272. Text #17
  273. ID : 21
  274. Format : VobSub
  275. Muxing mode : zlib
  276. Codec ID : S_VOBSUB
  277. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  278. Language : Finnish
  279. Default : No
  280. Forced : No
  281.  
  282. Text #18
  283. ID : 22
  284. Format : VobSub
  285. Muxing mode : zlib
  286. Codec ID : S_VOBSUB
  287. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  288. Title : french audio commentary director Jean-Pierre Jeunet,and cast and crew
  289. Language : French
  290. Default : No
  291. Forced : No
  292.  
  293. Text #19
  294. ID : 23
  295. Format : VobSub
  296. Muxing mode : zlib
  297. Codec ID : S_VOBSUB
  298. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  299. Language : German
  300. Default : No
  301. Forced : No
  302.  
  303. Text #20
  304. ID : 24
  305. Format : VobSub
  306. Muxing mode : zlib
  307. Codec ID : S_VOBSUB
  308. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  309. Language : Dutch
  310. Default : No
  311. Forced : No
  312.  
  313. Text #21
  314. ID : 25
  315. Format : VobSub
  316. Muxing mode : zlib
  317. Codec ID : S_VOBSUB
  318. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  319. Language : Norwegian
  320. Default : No
  321. Forced : No
  322.  
  323. Text #22
  324. ID : 26
  325. Format : VobSub
  326. Muxing mode : zlib
  327. Codec ID : S_VOBSUB
  328. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
  329. Language : Swedish
  330. Default : No
  331. Forced : No
  332.  
  333. Menu
  334. 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
  335. 00:03:27.332 : en:00:03:27.332
  336. 00:04:26.308 : en:00:04:26.308
  337. 00:06:30.140 : en:00:06:30.140
  338. 00:08:49.279 : en:00:08:49.279
  339. 00:12:06.225 : en:00:12:06.225
  340. 00:15:03.528 : en:00:15:03.528
  341. 00:19:25.539 : en:00:19:25.539
  342. 00:21:37.838 : en:00:21:37.838
  343. 00:24:12.868 : en:00:24:12.868
  344. 00:26:19.995 : en:00:26:19.995
  345. 00:30:08.765 : en:00:30:08.765
  346. 00:32:19.563 : en:00:32:19.563
  347. 00:37:16.693 : en:00:37:16.693
  348. 00:39:26.739 : en:00:39:26.739
  349. 00:42:36.679 : en:00:42:36.679
  350. 00:46:30.663 : en:00:46:30.663
  351. 00:49:20.791 : en:00:49:20.791
  352. 00:53:35.379 : en:00:53:35.379
  353. 00:57:04.963 : en:00:57:04.963
  354. 01:03:01.653 : en:01:03:01.653
  355. 01:07:40.431 : en:01:07:40.431
  356. 01:19:37.147 : en:01:19:37.147
  357. 01:22:07.297 : en:01:22:07.297
  358. 01:28:21.421 : en:01:28:21.421
  359. 01:31:45.917 : en:01:31:45.917
  360. 01:34:15.525 : en:01:34:15.525
  361. 01:38:58.391 : en:01:38:58.391
  362. 01:40:45.539 : en:01:40:45.539
  363. 01:43:49.849 : en:01:43:49.849
  364. 01:47:52.299 : en:01:47:52.299
  365. 01:49:51.418 : en:01:49:51.418
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement