Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Dec 6th, 2008
315
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 29.27 KB | None | 0 0
  1. [Script Info]
  2. ; Script generated by Aegisub v2.1.2 RELEASE PREVIEW (SVN r1987, amz)
  3. ; http://www.aegisub.net
  4.  
  5. Title: Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto ~Natsu no Sora~ Episode 12
  6. Original Script: Ktxp. Shizuka-subs EN translation.
  7. Synch Point:0
  8. ScriptType: v4.00+
  9. Collisions:Normal
  10. PlayResX: 704
  11. PlayResY: 396
  12. Timer:100.0000
  13. Video Aspect Ratio: 0
  14. Video Zoom: 5
  15. Video Position: 4432
  16. Export Encoding: UTF-8
  17. Export filters: Limit to Visible Lines
  18. Audio File: 720p.mp3
  19. Video File: Copy of nns12.avs
  20. VFR File: 720p.txt
  21. Last Style Storage: Default
  22. Original Translation: Shizuka, Check: Vera
  23. Original Editing: Vera, Shizuka
  24. Original Timing: Shizuka, Ktxp
  25. WrapStyle: 0
  26. ScaledBorderAndShadow: no
  27.  
  28. [V4+ Styles]
  29. Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
  30. Style: Default,Arial,28,&H00ECFCFD,&HF0000000,&H00000000,&H42000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,5,5,5,1
  31. Style: Default2,Arial,18,&H00ECFCFD,&HF0000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,5,5,5,1
  32. Style: LOGO,Arial,40,&H00ECFCFD,&HF0000000,&H64000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,30,30,10,1
  33. Style: ED,Tahoma,25,&H00FFFAF0,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1
  34. Style: Sora,Arial,28,&H00ECFCFD,&HF0000000,&H00A06900,&H42000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,5,5,5,1
  35. Style: Gota,Arial,28,&H00ECFCFD,&HF0000000,&H000000FF,&H42000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,5,5,5,1
  36. Style: Other1F,Arial,28,&H00ECFCFD,&HF0000000,&H003F3FFF,&H42000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,5,5,5,1
  37. Style: Other1M,Arial,28,&H00ECFCFD,&HF0000000,&H00FF0000,&H42000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,5,5,5,1
  38. Style: Other2F,Arial,28,&H00ECFCFD,&HF0000000,&H00940096,&H42000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,5,5,5,1
  39. Style: Other2M,Arial,28,&H00ECFCFD,&HF0000000,&H00007D00,&H42000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,5,5,5,1
  40. Style: Yasuko,Arial,28,&H00ECFCFD,&HF0000000,&H00909300,&H42000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,5,5,5,1
  41.  
  42. [Events]
  43. Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
  44.  
  45. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\bord1\fs(16)}Please watch a better release when other subs are available!
  46. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\bord1\pos(352,42}THIS IS A FREE FANSUB, DO NOT SELL OR RENT{or use commercially}
  47. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(352,85)\fs(20)}Double translation, JP->CH->EN.\NI've made my best effort to compensate. {Gomen. I can't really check line numbers. --PV}
  48. Dialogue: 0,0:00:03.11,0:00:10.61,LOGO,NTP,0000,0000,0000,,Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto ~Natsu no Sora~ Episode 12
  49. Dialogue: 0,0:00:03.11,0:00:10.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(352,25)\fs(20)}Original script & timing: Ktxp. Special thanks to Kiss-Fans.{acknowledgements: ep11 (translate some tricky Chinese), ep12 pre-release (found some double translation errors)}
  50. Dialogue: 0,0:00:03.11,0:00:10.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fs(20)}Timing, translation, QC: Shizuka; translation help + editing: Princess Vera
  51. Dialogue: 0,0:01:00.44,0:01:01.58,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Mama!
  52. Dialogue: 0,0:01:02.88,0:01:03.79,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Sora!
  53. Dialogue: 0,0:01:13.57,0:01:14.78,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Welcome home!
  54. Dialogue: 0,0:01:15.45,0:01:16.71,Sora,NTP,0000,0000,0000,,I'm back!
  55. Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:23.01,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Sora-chan, aren't you happy to be coming home?{you know what? I hate double translation starting about now. (finishing v2)}
  56. Dialogue: 0,0:01:23.02,0:01:24.77,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Eh? What do you mean?
  57. Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:27.82,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,You smell like the city. {I don't know what happened here. Major Chinese TL mistake here.}
  58. Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:30.50,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Ah? Let me smell... {and here, really don't know what happened.}
  59. Dialogue: 0,0:01:29.41,0:01:33.88,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Don't, mother, that tickles!
  60. Dialogue: 0,0:01:36.51,0:01:41.13,Sora,NTP,0000,0000,0000,,I've really come home!
  61. Dialogue: 0,0:01:41.41,0:01:43.86,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Ah, yes.
  62. Dialogue: 0,0:01:44.19,0:01:47.48,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,It's good that you've returned home. It's your hometown after all.
  63. Dialogue: 0,0:01:48.81,0:01:53.27,Sora,NTP,0000,0000,0000,,I've "try & error" many times.
  64. Dialogue: 0,0:01:53.35,0:01:57.62,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,But you've had many "errors" too, isn't that bad?
  65. Dialogue: 0,0:01:57.67,0:01:58.85,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Really...
  66. Dialogue: 0,0:01:59.35,0:02:00.36,Sora,NTP,0000,0000,0000,,That's right.
  67. Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:15.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,I really like everyone. -Tomoaki Maeno
  68. Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:15.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Everyone, thank you very much!
  69. Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:15.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\pos(352,26)\fs(18)}Tomoaki Maeno: Midorikawa Gota's voice actor
  70. Dialogue: 0,0:02:16.01,0:02:21.18,Default2,NTP,0000,0000,0000,,{\fs24\fsp12\bord0\fscy150\pos(352,15}Sora of the Summer{Lit: Sora's summer, pun: Summer skies}
  71. Dialogue: 0,0:02:21.21,0:02:24.50,Sora,NTP,0000,0000,0000,,John, I've returned!{some people say Joe}
  72. Dialogue: 0,0:02:25.83,0:02:27.38,Sora,NTP,0000,0000,0000,,John~
  73. Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:30.69,Sora,NTP,0000,0000,0000,,It's John!
  74. Dialogue: 0,0:02:31.33,0:02:34.81,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Sora, lunch is ready!
  75. Dialogue: 0,0:02:34.95,0:02:36.08,Sora,NTP,0000,0000,0000,,I'm coming!
  76. Dialogue: 0,0:02:38.97,0:02:44.24,Sora,NTP,0000,0000,0000,,When Hara-sensei eats, he always says weird things and teases me.
  77. Dialogue: 0,0:02:44.54,0:02:48.31,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,I see. It's good to have such a good teacher, isn't it?
  78. Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:54.89,Sora,NTP,0000,0000,0000,,He says things such as, "Genghis Khan!" suddenly!
  79. Dialogue: 0,0:02:51.34,0:02:54.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\fs(18)}(Genghis Khan : Mongolian vegetables with goat meat){straight from ch TL}
  80. Dialogue: 0,0:02:54.96,0:02:56.27,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Oh my!{I use the KissFans TL on this line. Oh...! doesn't have the same feeling.}
  81. Dialogue: 0,0:03:04.82,0:03:06.57,Sora,NTP,0000,0000,0000,,It's delicious.
  82. Dialogue: 0,0:03:07.10,0:03:08.71,Sora,NTP,0000,0000,0000,,This milk...
  83. Dialogue: 0,0:03:08.89,0:03:12.84,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Michiri-chan delivered this milk from Mrs. Yoshiko.
  84. Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:17.23,Sora,NTP,0000,0000,0000,,I wish I could let Gota-kun taste this.
  85. Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:21.24,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,You had a lot of good encounters in Tokyo, right?
  86. Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:25.61,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Yes, I'm glad I went to Tokyo.
  87. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:27.09,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Ah.
  88. Dialogue: 0,0:03:59.93,0:04:04.71,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Father, I also became a mage.
  89. Dialogue: 0,0:04:06.69,0:04:11.73,Sora,NTP,0000,0000,0000,,In Tokyo, I made a lot of friends and fell in love with someone.
  90. Dialogue: 0,0:04:13.37,0:04:18.08,Sora,NTP,0000,0000,0000,,You know, Father, to fall in love with a person... is such a suffocating feeling.{ch TL fail!!}
  91. Dialogue: 0,0:04:18.43,0:04:19.98,Sora,NTP,0000,0000,0000,,My heart beats faster...
  92. Dialogue: 0,0:04:20.98,0:04:23.52,Sora,NTP,0000,0000,0000,,But it's also warm...
  93. Dialogue: 0,0:04:31.68,0:04:39.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an7\fs18\c&H0000FF&\pos(472,5)}From: Midorikawa Gota\NSubject: How are you?\NSora, are you still doing \Nwell? Did you drink Mrs.\Nwhat's-her-name's\Nmilk yet? ...I'm currently at\NShounan beach. We came\Nhere together before.\NI haven't surfed for a long\Ntime. Sure enough, I'm a \Nman of the sea! I'll work\Nhard so that I can take\Nyou on a tour of the\Nworld's seas.\NGota
  94. Dialogue: 0,0:04:44.37,0:04:45.42,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Gota...
  95. Dialogue: 0,0:05:01.92,0:05:09.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an7\fs18\c&H007FFF&}From: Suzuki Sora\NSubject: Biei's hills\NThe whole world? (laughs)\N�That's impressive!\NYeah, I've already drank\NMrs. Yoshiko's milk.\NIt would be good if you\Ncould also drink some.\NI'll send this picture to\Nyou. ...this is the scenery\Nthat I wish we could watch\Ntogether.\NSora
  96. Dialogue: 0,0:05:16.07,0:05:17.07,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Sora...
  97. Dialogue: 0,0:05:42.92,0:05:45.27,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Father's magic request.
  98. Dialogue: 0,0:05:49.79,0:05:54.20,Sora,NTP,0000,0000,0000,,It's for the sake of using this magic that I was trying hard.
  99. Dialogue: 0,0:06:00.58,0:06:02.55,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Father.
  100. Dialogue: 0,0:06:04.06,0:06:05.16,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Look!
  101. Dialogue: 0,0:06:05.47,0:06:07.92,Sora,NTP,0000,0000,0000,,I've finished the wreath!
  102. Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:10.07,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Is that so? That's quite fast!
  103. Dialogue: 0,0:06:11.98,0:06:13.64,Sora,NTP,0000,0000,0000,,What's your next request?
  104. Dialogue: 0,0:06:13.82,0:06:16.80,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,I wonder... what should I ask for?
  105. Dialogue: 0,0:06:18.23,0:06:21.38,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Wow, that's impressive!
  106. Dialogue: 0,0:06:22.08,0:06:24.75,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Something difficult is okay!
  107. Dialogue: 0,0:06:24.81,0:06:30.32,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,That's right, so I'll write down what Father most wants to see, then.
  108. Dialogue: 0,0:06:31.31,0:06:33.91,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Most wants to see...
  109. Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:38.15,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Most wants to see...
  110. Dialogue: 0,0:06:38.23,0:06:40.35,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Most wants to see...
  111. Dialogue: 0,0:06:40.35,0:06:41.11,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Sora.
  112. Dialogue: 0,0:06:41.66,0:06:42.74,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Yes~
  113. Dialogue: 0,0:06:47.35,0:06:48.91,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Please take care of this.
  114. Dialogue: 0,0:06:48.93,0:06:50.35,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Okay, thanks.{Okay, thank you very much.}
  115. Dialogue: 0,0:06:54.41,0:06:57.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}(I wish to see a picture of Sora in her wedding gown)
  116. Dialogue: 0,0:07:00.13,0:07:01.41,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Sora.
  117. Dialogue: 0,0:07:02.29,0:07:04.56,Sora,NTP,0000,0000,0000,,This is my first job.
  118. Dialogue: 0,0:07:08.44,0:07:12.81,Sora,NTP,0000,0000,0000,,With these warm feelings, I'll ask the past to turn back.
  119. Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:17.25,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Now... for the people I love...
  120. Dialogue: 0,0:07:24.21,0:07:25.85,Sora,NTP,0000,0000,0000,,With all my heart...
  121. Dialogue: 0,0:07:29.80,0:07:35.39,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Father... mother... for a long time, you took care of me.
  122. Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:38.29,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Sora, you're beautiful.
  123. Dialogue: 0,0:07:38.84,0:07:42.75,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,That's true. A beautiful bride.
  124. Dialogue: 0,0:07:45.55,0:07:50.93,Sora,NTP,0000,0000,0000,,I'm really happy to have been my father and mother's child.{daughter but lit. child}
  125. Dialogue: 0,0:08:59.28,0:09:02.11,Default2,NTP,0000,0000,0000,,{\fs24\fsp12\fscy150\pos(352,15}5 years later{xD}
  126. Dialogue: 0,0:09:01.33,0:09:06.18,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Yes, I think the Bureau of Magic sent you a notice. {consistency with Kiss-Fans}
  127. Dialogue: 0,0:09:06.84,0:09:10.27,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Yes. Nice to meet you.
  128. Dialogue: 0,0:09:12.04,0:09:13.42,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Where is this child from?
  129. Dialogue: 0,0:09:13.99,0:09:16.16,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,This naughty child is from Osaka.
  130. Dialogue: 0,0:09:16.78,0:09:20.98,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,With this, Seiichirou-kun, isn't this the fifth consecutive year you've received a reward for perfect attendence?{Seiichirou-kun got a bonus for working for five years?}
  131. Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:24.14,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,I'm sure I can't match you, Saori-chan.
  132. Dialogue: 0,0:09:24.12,0:09:25.91,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,You ought to call me Mrs. Saori.
  133. Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:26.88,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Right, right.
  134. Dialogue: 0,0:09:28.37,0:09:30.01,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Good morning!
  135. Dialogue: 0,0:09:30.20,0:09:31.01,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Yo!
  136. Dialogue: 0,0:09:31.18,0:09:34.24,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,New trainees will arrive today. {they're not 'research students'}
  137. Dialogue: 0,0:09:34.34,0:09:37.44,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Yes... I ask that you also take care of me.{he says weird things in normal speech too, heh heh}
  138. Dialogue: 0,0:09:44.69,0:09:48.88,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,{CH: I'm... not fit to be a mage}I'm not well suited to being a mage...{Best TL: Wanting to be a mage is unreasonable... but sounds awk. in English.}
  139. Dialogue: 0,0:09:49.16,0:09:51.23,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,Oi! What's the matter?
  140. Dialogue: 0,0:09:52.68,0:09:56.77,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Because... my clients are so sad and heartbroken.
  141. Dialogue: 0,0:09:59.19,0:10:03.10,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,There are a lot of times when magic doesn't work well.
  142. Dialogue: 0,0:10:03.13,0:10:05.58,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Eh? It happens to you too?
  143. Dialogue: 0,0:10:06.14,0:10:10.05,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,Yeah. The most important thing is to avoid making the same mistakes.
  144. Dialogue: 0,0:10:10.57,0:10:11.56,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Yes
  145. Dialogue: 0,0:10:13.57,0:10:17.31,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,One of my friends is a mage who is a really strong girl.
  146. Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:20.23,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Even stronger than Hiyori?
  147. Dialogue: 0,0:10:20.69,0:10:26.00,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,She made me understand that...
  148. Dialogue: 0,0:10:27.24,0:10:29.65,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,magic isn't art.
  149. Dialogue: 0,0:10:30.69,0:10:31.82,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Ah.
  150. Dialogue: 0,0:10:32.06,0:10:34.46,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,It's most important to
  151. Dialogue: 0,0:10:34.46,0:10:38.43,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,put yourself in your clients' shoes
  152. Dialogue: 0,0:10:38.43,0:10:41.82,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,and truly think about their feelings.
  153. Dialogue: 0,0:10:42.26,0:10:45.71,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Their feelings...
  154. Dialogue: 0,0:10:45.92,0:10:46.87,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,Yep.
  155. Dialogue: 0,0:10:47.72,0:10:50.74,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,Kurihara An's tears are kind tears.
  156. Dialogue: 0,0:10:51.35,0:10:55.21,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,Therefore, I think you're well suited to being a mage.
  157. Dialogue: 0,0:10:55.53,0:10:56.65,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Yes!
  158. Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:59.15,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,I'll try my best!
  159. Dialogue: 0,0:11:04.83,0:11:09.25,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Hiyori, I found a good coffee shop!
  160. Dialogue: 0,0:11:09.26,0:11:10.96,Other2F,NTP,0000,0000,0000,,Ah, that's good!
  161. Dialogue: 0,0:11:14.01,0:11:17.45,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Eh? Are we going to go and reserve tickets today?
  162. Dialogue: 0,0:11:17.48,0:11:24.04,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Yes! Finally, job-hunting is over. Let's quickly go and get the tickets.{TL credit: Princess Vera}
  163. Dialogue: 0,0:11:24.06,0:11:28.21,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,But, at this time of year, won't we be unable to find a place to stay in Biei?
  164. Dialogue: 0,0:11:28.10,0:11:29.88,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Yes, that's a problem.
  165. Dialogue: 0,0:11:30.85,0:11:35.23,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,But you know, at this time of year someone might cancel because we want it.
  166. Dialogue: 0,0:11:36.31,0:11:38.67,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,I see. As expected from Asagi.
  167. Dialogue: 0,0:11:39.23,0:11:41.95,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,But, we can stay at Suzuki-san's place...{that would be rude}
  168. Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:46.99,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,No! I'm not going to Suzuki's place.
  169. Dialogue: 0,0:11:51.86,0:11:53.01,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,I see.
  170. Dialogue: 0,0:11:53.87,0:11:54.58,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Because...
  171. Dialogue: 0,0:11:54.58,0:11:58.69,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,When we go to Biei, let's eat ice cream.
  172. Dialogue: 0,0:11:59.53,0:12:00.45,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Yes.
  173. Dialogue: 0,0:12:02.83,0:12:07.55,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,We'll go eat the ice cream at the roadside station that Sora said was delicious.
  174. Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:12.09,Other1M,NTP,0000,0000,0000,,Suzuki must be working somewhere...
  175. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:20.47,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Yes. Suzuki Sora was an amazing mage, wasn't she?
  176. Dialogue: 0,0:12:46.46,0:12:48.74,Yasuko,NTP,0000,0000,0000,,Hello, everyone. I'm Yasuko.
  177. Dialogue: 0,0:12:48.77,0:12:50.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Hello.
  178. Dialogue: 0,0:12:50.76,0:12:55.93,Yasuko,NTP,0000,0000,0000,,I'm really thankful for everyone who can be here today. I'm very happy.
  179. Dialogue: 0,0:12:55.93,0:12:56.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Yasuko.
  180. Dialogue: 0,0:12:57.01,0:12:58.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Yasuko-chan.
  181. Dialogue: 0,0:12:58.26,0:12:59.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Yasu-chan.
  182. Dialogue: 0,0:13:01.83,0:13:04.99,Yasuko,NTP,0000,0000,0000,,So, what should I sing next?
  183. Dialogue: 0,0:13:05.05,0:13:06.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,I'd like to hear the one about the jellyfish!
  184. Dialogue: 0,0:13:06.96,0:13:08.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Please perform the 'Boosters' cover song!{I really don't know... 'buusutazu no kaaba wo yatte'}
  185. Dialogue: 0,0:13:09.23,0:13:14.36,Yasuko,NTP,0000,0000,0000,,Before, I often sang to my own accompaniment.
  186. Dialogue: 0,0:13:15.35,0:13:17.34,Yasuko,NTP,0000,0000,0000,,However, recently, I haven't been doing it.
  187. Dialogue: 0,0:13:17.34,0:13:18.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,I know.
  188. Dialogue: 0,0:13:18.28,0:13:19.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,I've heard this.{tlc}
  189. Dialogue: 0,0:13:19.55,0:13:20.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Me too.
  190. Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:24.11,Yasuko,NTP,0000,0000,0000,,Thank you.
  191. Dialogue: 0,0:13:24.68,0:13:26.18,Yasuko,NTP,0000,0000,0000,,Should I do it again?
  192. Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:32.14,Yasuko,NTP,0000,0000,0000,,Yes, so, I have a song I wrote from that time. Please listen.
  193. Dialogue: 0,0:13:33.41,0:13:34.84,Yasuko,NTP,0000,0000,0000,,Shimokitazawa. {songs scare me, no intonation!!}
  194. Dialogue: 0,0:13:42.79,0:13:50.51,ED,NTP,0000,0000,0000,,駅を降りたら アスファルトが白く光る
  195. Dialogue: 0,0:13:50.54,0:13:58.01,ED,NTP,0000,0000,0000,,ビルの隙間に 隠れていたニュー道具も
  196. Dialogue: 0,0:13:58.10,0:14:05.87,ED,NTP,0000,0000,0000,,チョークで書いた バンドの文字色取り取り
  197. Dialogue: 0,0:14:05.88,0:14:13.83,ED,NTP,0000,0000,0000,,茶沢通りも コンビニにはパンクスたち
  198. Dialogue: 0,0:14:14.05,0:14:29.51,ED,NTP,0000,0000,0000,,可愛い町並み お洒落な服着た 女の子
  199. Dialogue: 0,0:14:29.51,0:14:37.04,ED,NTP,0000,0000,0000,,恋人たち 手を繋いで 明日のソラ輝く
  200. Dialogue: 0,0:14:37.07,0:14:42.67,ED,NTP,0000,0000,0000,,今 ときめいてる
  201. Dialogue: 0,0:14:45.18,0:14:52.57,ED,NTP,0000,0000,0000,,キミに届け ボクの思い 長い髪が好きだよ
  202. Dialogue: 0,0:14:52.65,0:15:01.50,ED,NTP,0000,0000,0000,,さぁ 走り出そう 風になって
  203. Dialogue: 0,0:15:10.71,0:15:18.52,ED,NTP,0000,0000,0000,,一番街の 焼き鳥屋は椿にいく
  204. Dialogue: 0,0:15:18.57,0:15:26.90,ED,NTP,0000,0000,0000,,乗られことで 離れ組は似合いすぎさぁ
  205. Dialogue: 0,0:15:26.95,0:15:32.40,ED,NTP,0000,0000,0000,,駅前ステージ
  206. Dialogue: 0,0:15:34.79,0:15:42.60,ED,NTP,0000,0000,0000,,ギターを鳴らすよ 楽しくて
  207. Dialogue: 0,0:15:42.64,0:15:46.59,ED,NTP,0000,0000,0000,,君に届け 熱い思い
  208. Dialogue: 0,0:15:46.60,0:15:50.22,ED,NTP,0000,0000,0000,,語るコトバ 走るよ
  209. Dialogue: 0,0:15:50.32,0:15:56.24,ED,NTP,0000,0000,0000,,いま 歌い出そう
  210. Dialogue: 0,0:15:58.68,0:16:02.48,ED,NTP,0000,0000,0000,,キミとボク 暮らした町
  211. Dialogue: 0,0:16:02.53,0:16:05.96,ED,NTP,0000,0000,0000,,電車の音 響くよ
  212. Dialogue: 0,0:16:05.96,0:16:11.90,ED,NTP,0000,0000,0000,,いまも 思い出せる
  213. Dialogue: 0,0:16:11.94,0:16:14.49,ED,NTP,0000,0000,0000,,キミの声
  214. Dialogue: 0,0:16:15.03,0:16:17.11,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,What's up, mister? {little brother kekeke}
  215. Dialogue: 0,0:16:17.19,0:16:21.90,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Excuse me, can I ask for directions?
  216. Dialogue: 0,0:16:22.08,0:16:23.73,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Are you not from around here?
  217. Dialogue: 0,0:16:24.01,0:16:26.60,Gota,NTP,0000,0000,0000,,That's right, I'm from Kanagawa prefecture.
  218. Dialogue: 0,0:16:26.83,0:16:28.69,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,How is Hokkaido?
  219. Dialogue: 0,0:16:30.26,0:16:34.27,Gota,NTP,0000,0000,0000,,It's warm and comfortable.{sky is high -> warm - questionable TL}
  220. Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:36.38,Gota,NTP,0000,0000,0000,,I... really like this place.
  221. Dialogue: 0,0:16:36.75,0:16:37.84,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Thanks.
  222. Dialogue: 0,0:16:38.16,0:16:42.46,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Do you know where there's a large tree growing alone?
  223. Dialogue: 0,0:16:43.11,0:16:45.23,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,It's there, I think.
  224. Dialogue: 0,0:16:51.52,0:16:56.19,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,That's right. Travel down the road, then make a turn.
  225. Dialogue: 0,0:16:56.29,0:16:57.72,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Once you're there, you'll see it.
  226. Dialogue: 0,0:17:00.74,0:17:01.77,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Thank you very much.
  227. Dialogue: 0,0:17:02.55,0:17:05.98,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,What is your business in Hokkaido, mister?
  228. Dialogue: 0,0:17:06.59,0:17:09.51,Gota,NTP,0000,0000,0000,,I came here to meet someone--my girlfriend.
  229. Dialogue: 0,0:17:09.80,0:17:12.11,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,That's really nice.
  230. Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:13.95,Gota,NTP,0000,0000,0000,,See you later.
  231. Dialogue: 0,0:17:16.01,0:17:16.91,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Mister...
  232. Dialogue: 0,0:17:23.58,0:17:26.41,Other1F,NTP,0000,0000,0000,,Our tomatoes are really delicious.
  233. Dialogue: 0,0:17:27.75,0:17:28.74,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Thanks.
  234. Dialogue: 0,0:17:50.06,0:17:53.50,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Sora, at last I can meet you.
  235. Dialogue: 0,0:18:01.81,0:18:03.18,Gota,NTP,0000,0000,0000,,This landscape.
  236. Dialogue: 0,0:18:05.39,0:18:07.74,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Sora, were you lonely?
  237. Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:12.45,Gota,NTP,0000,0000,0000,,I'm okay.
  238. Dialogue: 0,0:18:16.39,0:18:18.55,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Because you've always been with me.
  239. Dialogue: 0,0:18:36.35,0:18:39.08,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Gota-kun doesn't like tomatoes.
  240. Dialogue: 0,0:18:39.59,0:18:42.36,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Ever since I was small, I didn't like to eat tomatoes.
  241. Dialogue: 0,0:18:42.38,0:18:45.23,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Hokkaido's tomatoes are very delicious. {CH says more delicous than ours!}
  242. Dialogue: 0,0:18:45.46,0:18:46.51,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Eh?
  243. Dialogue: 0,0:18:46.71,0:18:52.97,Sora,NTP,0000,0000,0000,,I make tomato juice at home. I really want to let Gota-kun drink it.
  244. Dialogue: 0,0:18:53.40,0:18:54.67,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Is it really that delicious?
  245. Dialogue: 0,0:18:54.80,0:18:57.34,Sora,NTP,0000,0000,0000,,Ah, it's the most delicious drink in the world!
  246. Dialogue: 0,0:18:58.24,0:18:59.98,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Okay, then let me drink it.
  247. Dialogue: 0,0:19:00.21,0:19:01.90,Sora,NTP,0000,0000,0000,,So come to Biei!
  248. Dialogue: 0,0:19:08.70,0:19:12.52,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Sora, it's really delicious! Sora!
  249. Dialogue: 0,0:19:19.23,0:19:23.77,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Maldives. Sri Lanka. Lombok. Montebello Islands.
  250. Dialogue: 0,0:19:23.91,0:19:30.63,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Fiji. Samoa. Tahiti. Hawaii. Caroline Islands.
  251. Dialogue: 0,0:19:31.66,0:19:33.60,Gota,NTP,0000,0000,0000,,I have seen the world's seas.{Princess Vera: thanks for some CH/JP kanji clearup}
  252. Dialogue: 0,0:19:34.41,0:19:38.80,Gota,NTP,0000,0000,0000,,The world really is amazing. And the waves are tall.
  253. Dialogue: 0,0:19:41.32,0:19:45.70,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Sora, this time, I don't know when I will be able to see you again.
  254. Dialogue: 0,0:19:46.61,0:19:51.45,Gota,NTP,0000,0000,0000,,I will go all over the world, then come back to report.{when I first translated this I thought he meant 'marry'... orz}
  255. Dialogue: 0,0:19:53.05,0:19:55.97,Gota,NTP,0000,0000,0000,,So... I'll be leaving soon.
  256. Dialogue: 0,0:20:00.49,0:20:06.41,Gota,NTP,0000,0000,0000,,Alright. I'll let Sora also see the seas I've seen.
  257. Dialogue: 0,0:20:09.11,0:20:13.54,Gota,NTP,0000,0000,0000,,The seas in my memory, come here. {Kioku no naka no umi}
  258. Dialogue: 0,0:20:14.43,0:20:16.38,Gota,NTP,0000,0000,0000,,For someone I love...
  259. Dialogue: 0,0:20:20.39,0:20:21.96,Gota,NTP,0000,0000,0000,,With all of my heart.
  260. Dialogue: 0,0:20:46.37,0:20:47.99,Gota,NTP,0000,0000,0000,,With all of my heart.
  261. Dialogue: 0,0:20:46.37,0:20:47.99,Sora,NTP,0000,0000,0000,,With all of my heart.
  262. Dialogue: 0,0:20:52.52,0:21:00.42,ED,NTP,0000,0000,0000,,憧れの場所 戦場という真実 コワい顔ばかりなの
  263. Dialogue: 0,0:21:02.39,0:21:10.44,ED,NTP,0000,0000,0000,,オブジェみたいに高層ビル囲む木が「仕方ない」って笑った
  264. Dialogue: 0,0:21:10.90,0:21:21.28,ED,NTP,0000,0000,0000,,飛び出したあの町は あったかい記憶のままかなぁ?
  265. Dialogue: 0,0:21:21.28,0:21:25.81,ED,NTP,0000,0000,0000,,good night Days、good old Days
  266. Dialogue: 0,0:21:25.83,0:21:31.06,ED,NTP,0000,0000,0000,,帰らないと誓った日から 眠らせた記憶
  267. Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:35.86,ED,NTP,0000,0000,0000,,ah knock on the Days、good old Days
  268. Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:40.98,ED,NTP,0000,0000,0000,,会いたくなるなんて 悔しかった 強がってたのね
  269. Dialogue: 0,0:21:40.98,0:21:48.92,ED,NTP,0000,0000,0000,,続いてくUp and Down ここでそっと寄り道
  270. Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:54.12,ED,NTP,0000,0000,0000,,たったひとつ 希望だけ詰め込んできたバッグ
  271. Dialogue: 0,0:21:54.12,0:21:59.40,ED,NTP,0000,0000,0000,,それだけじゃ足りないってこと知ったの
  272. Dialogue: 0,0:21:59.47,0:22:04.04,ED,NTP,0000,0000,0000,,重たくなって 倒れたって
  273. Dialogue: 0,0:22:04.02,0:22:08.47,ED,NTP,0000,0000,0000,,離さないのは あの日�
  274. Dialogue: 0,0:22:08.68,0:22:13.47,ED,NTP,0000,0000,0000,,good night Days、good old Days
  275. Dialogue: 0,0:22:13.58,0:22:19.82,ED,NTP,0000,0000,0000,,飛びたいと願った日から 強くなる約束
  276. Dialogue: 0,0:22:21.25,0:22:25.95,ED,NTP,0000,0000,0000,,good night Days、good old Days
  277. Dialogue: 0,0:22:25.98,0:22:31.07,ED,NTP,0000,0000,0000,,帰らないと誓った日から 眠らせた記憶
  278. Dialogue: 0,0:22:31.07,0:22:35.89,ED,NTP,0000,0000,0000,,ah knock on the Days、good old Days
  279. Dialogue: 0,0:22:35.89,0:22:40.99,ED,NTP,0000,0000,0000,,会いたくなるなんて 悔しかった 強がってだけど
  280. Dialogue: 0,0:22:40.99,0:22:50.54,ED,NTP,0000,0000,0000,,また坂を登り 夢描こう青いキャンバスsee you again
  281. Dialogue: 0,0:22:50.88,0:23:00.44,ED,NTP,0000,0000,0000,,続いてくUp and Down ここでそっと寄り道see you again
  282. Dialogue: 0,0:23:05.00,0:23:14.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,The magic I did with all my heart...\Nhave those feelings been conveyed to everyone? {Thanks for putting up with my first and probably not very good fansub.}
  283.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement