Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jun 1st, 2016
15,127
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 20.97 KB | None | 0 0
  1. “Yes. This is simply a draft for now. If we pushed through with the law too harshly it could lead to widespread discontent. Thus, we are hesitant to do so.”
  2. [是,暂时已经拟定了草案,如果强制地执行下去的话,恐怕会招致各方的不满,正是在犹豫的时候]
  3.  
  4. These words sounded strange when they came from Albedo, who cared nothing for humanity. Still, Ainz could not help but pat his chest in relief.
  5. 这不太像完全不把人类当回事的雅儿贝德的发言,但安兹却是放下了心的摸了摸心口。
  6.  
  7. “Although I’ve discussed it with Demiurge before… the laws of the Kingdom simply do not grant enough power to an absolute ruler such as yourself, Ainz-sama. We are currently considering simply retaining the first edict and then executing the rest of it by force.”
  8. [虽然和迪米乌尔哥斯商量过。。。王国的法律的话,应该属于绝对支配者--安兹大人的权势的部分太弱了,现在考虑的是,只把国法第一章拿过来,强制地执行下去的话还好一些]
  9.  
  10. “While I am more confident in other areas…”
  11.  
  12. That was a lie. Ainz had no confidence in just about everything.
  13.  
  14. “I regret to say that I am not versed in the ways of the law. Do as you see fit. You have my trust.”
  15. [我虽然对其他的方面多少还有些自信。。。]撒了个大谎,几乎所有的事情其实都没有自信。[但是很遗憾,对于法律不甚了解。你们觉得好的话就放手去做。我可是很信赖你们的。]
  16.  
  17. “Yes, I understand.”
  18. [是的,遵命]
  19.  
  20. Albedo had a look of delight on her face. If Ainz looked closely, he could see her wings quivering behind her. She -- and Demiurge, for some unknown reason -- seemed to consider Ainz to be a genius who was always one step ahead of them.
  21. 雅儿贝德露出了很高兴的表情。仔细看的话后面的羽翼也微微的扇动着。她--迪米乌尔哥斯也一样,什么原因不是很清楚,还是一直把安兹当作比自己考虑的更进一步的天才。
  22.  
  23. Thus, when Ainz said he did not know or something along those lines, he could keenly understand the joy which they -- who were made as highly intelligent beings -- felt at being able to validate their existence.
  24. 所以当安兹说出不知道等话语的时候,才深切地因为,作为智者而被创造出来的他们的存在意义得到了发挥而感到高兴。
  25.  
  26. “Still, there’s no need to lie about not understanding the law…”
  27. [但是,对于法律不是很了解什么的,您其实不说这样的谎话也。。。]
  28.  
  29. “No, it’s true. I am not quite versed in matters of the law.”
  30. [不,真的是那样的。确是有些不擅长法律呐]
  31.  
  32. “I see… that must be how you see it, from the perspective of a supreme leader who has never been bound by any laws. I understand your meaning.”
  33. [原来如此。。。处在不会被法律所束缚的绝对者的视点上来看的说法呢。您所讲的意思属下明白了]
  34.  
  35. Ainz felt that he was being misunderstood, but he decided to ignore the matter. After all, he had no idea how to explain it to her. Instead, he simply smiled. This feeling was only vaguely familiar to him, but that might be how children felt when proudly showing off their talents to their parents.
  36. 还是感觉有什么被误解了,但安兹也不在多说什么了。因为已经不知道要去怎么解释了。取而代之的是抿嘴笑了笑。虽只有一个印象,说不定孩子向父母炫耀本领的时候就是这种感觉吧。
  37.  
  38. “Is something wrong?”
  39. [有什么奇怪的地方吗?]
  40.  
  41. Albedo’s look of surprise only made Ainz that much more delighted. Still, it would be rude for the joy to be all his.
  42. 雅儿贝德露出的不可思议的表情更是让安兹感到高兴。然而只是一边高兴未免有些失礼。
  43.  
  44. “Forgive me, but when I saw how happy you were, I was struck by how cute you looked… how shall I say this, umu, it’s somewhat difficult to explain.”
  45. [抱歉啊,看到你那么高兴感觉到非常的可爱--怎么说好呢,恩,不太好解释啊]
  46.  
  47. As he said that, there was a brief commotion from the Eight Edge Assassins on the roof, but then they no longer moved.
  48. 这话刚一说出口,房顶上的八肢刀暗杀虫突然一哆嗦。但之后就没有动静了。
  49.  
  50. “Kuku, how embarrassing.”
  51. [啊啊,太难为情了]
  52.  
  53. Albedo pressed her hands to her cheeks. As Ainz saw how she blushed, he realised how uncomfortable he must have made her feel, and with a slight cough, he decided to study the documents before him instead.
  54. 雅儿贝德两手盖住脸颊,面带潮红的样子被安兹看到,意识到自己说了多么让人难为情的话,嗯哼地轻咳了一下,不再看她。
  55.  
  56. It would seem that his way of treating the NPCs as the children of his friends made him say things which embarrassed them.
  57. 看来对着NPC,总是会以喜爱朋友的小孩子的心情,说出让人难为情的话来。
  58.  
  59. He felt a little guilty about his rudeness, but in the end, he stamped the final document instead. With that, one task was complete.
  60. 虽然因为自己的无礼而有些窘迫,还是将最后剩下的资料盖上印章。这样一件工作就算完结了。
  61.  
  62. He handed the files to Albedo, who was covering her mouth with her hand and muttering about something. She in turn handed them to the Elder Liches.
  63. 将资料递给用手掩着嘴的雅儿贝德,由她再转交给骷髅大法师们。
  64.  
  65. “Then, let’s begin the usual. These are the proposals we will screen through today.”
  66. [那么,开始平时一直在做的那个吧。这是今天要看的提案。]
  67.  
  68. Ainz opened his cabinet and took out a stack of papers. These were suggestions and opinions collected from everyone in Nazarick in order to aid in the development of the Sorcerous Kingdom.
  69. 安兹打开抽屉由里面取出事前准备好的纸张。这是从纳萨立克所有的人那里收集来的提案书。为了让魔导国更进一步发展而收集的提案和意见。
  70.  
  71. After reading them, Ainz would summarizecopy these suggestions downout and read them out for Albedo to hear around this time every morning.
  72. 安兹看过之后,把抄写出来的内容在每天的清晨这个时间里,念给雅儿贝德听的。
  73.  
  74. “There’s no need for you to waste your valuable time with petty tasks like writing them all down, Ainz-sama.”
  75. [特意抄写出来什么的,为这样的小事不需要劳烦安兹大人,占用您的宝贵时间]
  76.  
  77. “No, because there might be some suggestions in there which are directed at me. In addition, my body does not require sleep. It would be a waste of time if I did nothing.”
  78. [不,因为说不定这里面也有给我的提案啊。再说我这副身体不需要睡眠。什么都不做的话,也是闲来无事]
  79.  
  80. That too was a lie. Or rather, it was true that he would be left idle if he did nothing. However, he could spend that time on things like reading, bathing, practicing his acting skills and simulated combat. Even so, he still had to do this by hand because Ainz was sneaking in his own suggestions among the others.
  81. 这是在说谎。不,确实什么都不做的话,闲着也是事实。但是,读书和洗澡,练习演技,还有模拟战斗等等,消磨时间的事情要多少有多少,尽管如此,但是还要做这种事情的理由是--其实在这里面,混进去了安兹自己的提案。
  82.  
  83. Ainz had to do this because if he made those suggestions directly, his subordinates would force themselves to make them happen, even if they were impractical. That could lead to tragic consequences.
  84. 只因为,由安兹直接提案的情况的话,有着即使是被认为不行的提案,也会被强行地执行下去,从而以十分悲惨的结果而结束的可能性。
  85.  
  86. Therefore, by anonymously submitting his suggestions, he hoped that Albedo, as an impartial third party, would judge them by their merits alone. In addition, by not disclosing the names of the suggesters, Ainz’s own abilities would not be called into question, which was like killing two birds with one stone.
  87. 所以借着匿名提案的做法,希望雅儿贝德能以公平的角度来判断。而且不暴露出提案者姓名的话,安兹的能力也不会被人怀疑,简直就是一箭双雕啊。
  88.  
  89. Ainz began reading the uppermost suggestion out loud.
  90. 安兹从最上面的提案开始宣读。
  91.  
  92. “Muu… ‘I believe that we need child education services which can scout out talented individuals and cultivate them. This way, we might be able to strengthen Nazarick. Even if it does not work out, we can still use it to develop technologies for ourself, which can also be used as a foundation to strengthen Nazarick as well.’ Something like that.”
  93. [嗯。。。『认为需要建立教育儿童的机关,发现优秀的人才,从而进行培养。将来说不定可以增强纳萨立克的力量。即使不行也可以促进技术的发展,最终必然可以强化纳萨立克』的样子]
  94.  
  95. Ainz looked at Albedo, who was standing with her eyes facing forward.
  96. 安兹看向正前方站着的雅儿贝德的眼睛问道。
  97.  
  98. “The benefits are clearly outlined, and it is an excellent suggestion. One can sense the suggester’s excellence through it. It might be good to circulate this as a specimen for others to study.”
  99. [有利之处写的很清楚,是一份非常好的提案书呢。能让人感觉到计划提出者的优秀才能。把这个当成样本发给大家也不为过啊]
  100.  
  101. After that round of praise, Ainz resumed his usual stern countenance -- though of course his face did not move. “Come to think of it, who do you think wrote that?”
  102. 作为社会上的人先夸奖了一番后,回到严肃的表情--虽然脸根本就没有动。[话说,这份提案,你觉得是谁的呢?]
  103.  
  104. “I believe that would be Yuri Alpha.”
  105. [是由利.阿尔法吧]
  106.  
  107. It was an instant answer. Ainz felt the same way as well.
  108. 立即就回答了。安兹也是同样的想法。
  109.  
  110. “I agree. It should be Yuri’s suggestion. Then, Albedo, what do you think of that suggestion?”
  111. [应该是吧。由利的提案吧。那么雅儿贝德。这份提案,你觉得怎么样?]
  112.  
  113. “It is utterly foolish. Swine should live like swine and die after giving everything they have for their breeders. There is no need for them to live in any other way. Since there is no meaning in allowing them to know this, there is no point in allowing them to choose it.”
  114. [简直是糊涂透顶。猪就像猪那样活着,为饲主做出贡献之后去死就好了。这以外的生存方式根本没有必要,既没有知道的意义,也没有选择的权利]
  115.  
  116. “Well, that was quite a harsh way of looking at it, but I do agree, to an extent. One needs basic education in order to serve as a cog to turn in society’s wheels. This is how people should live, age and die. Allowing technology to spread would only threaten our power -- hm?”
  117. [虽被说的毫不留情,但我对这个是赞成的。起码要有最低限度的教养,社会的齿轮才可以转动。人们就那样去生活,然后老终就好。技术的广泛传播会对我们产生威胁---嗯?]
  118.  
  119. “Ainz-sama, are you all right?”
  120. [安兹大人,您怎么了吗?]
  121.  
  122. “These words and opinions sound familiar. Someone said them to someone else, but who? Narberal and… oho, Lupusregina. When she was asking about the healing potions… I guess there was no need to tell you since you already knew, Albedo. Oh, what a gaffe, please pay it no heed.”
  123. [有种曾经说过同样的话题的既视感。是谁来着?娜贝拉尔和。。。唔唔,露普丝其娜来着。治愈药水的事的时候吧。。。像这种全都明白话用不着和雅儿贝德说呢。真是惭愧,忘掉它吧]
  124.  
  125. “No, I believe that I need to understand your profound insights, Ainz-sama. Please, share them with me.”
  126. [不,我认为有必要理解安兹大人的深谋远虑。来,请请,务必和我说说]
  127.  
  128. “Is, is that so.. Well, although it embarrasses me somewhat , I can’t be the only one sharing my thoughts. If you are unhappy with anything you hear, please feel free to share it with me.”
  129. [是,是么。。。虽然很是惭愧,哎,也不能光是我一个人考虑。如果想的不对,还望纠正下]
  130.  
  131. There was nothing more embarrassing than acting like a know-it-all in front of someone he knew well. With the worry of being treated like an idiot in his heart, Ainz decided to share his thoughts on the matter.
  132. 对着比较熟悉的人,自作聪明的作说明的话会很羞愧。虽然有着对方会不会觉得,这家伙是不是傻啊的不安和担忧,还是将关系技术的自己的想法说了出来。
  133.  
  134. Knowledge, education and information were the basic weapons of humanity -- which also included non-human beings in this world. As a nation’s knowledge increased, so would its power, but on the flip side, so would resentment at knowing they could not have everything.
  135. 知识和教养,加上情报,那是人类--就这个异世界来说,还要加上人类以外的存在--从最一开始就可以持有的武器。然后随着获得知识的扩大,国力也随之增大的反面,到此为止所没有的不满也会随之膨胀。
  136.  
  137. Thus, a ruler had to consider whether or not to arm the masses with the weapon called knowledge, because that weapon might someday be pointed at the ruler himself.
  138. 所以作为支配者是否要吧知识的武器交给群众,是一个需要考虑的问题。因为极有可能那矛头会指向支配者。
  139.  
  140. In the game called YGGDRASIL, Ainz had learned the importance of possessing information. This was why he had brought the Bareare family of herbalists to Carne Village, which was not under surveillance, and had them make potions there. This was so that he could monopolize the fruits of their research and not allow anyone else to learn from them.
  141. 安兹在「YGGDRASIL」这个游戏中,学到了情报有多么的重要。正因如此才把药剂师巴雷亚雷一家送到没有监视的卡恩村,在那里制作治愈药水。为的是研究出的成果全部都独自占有,不被外人知晓。
  142.  
  143. From Ainz’s point of view, those who were ruled over ought to act the part, living and dying in their ignorance. However one needed to develop new technologies as a nation’s power increased. In the end, the question was at whom would the spears of knowledge be pointed.
  144. 就安兹来看,被支配者就像被支配者一样,希望他们就那样无知地生活下去。但是随着国力的增大,就需要去研发新的技术。结果,问题是得到了知识的武器后,矛头会指向谁呢。
  145.  
  146. “In short, we should only share our new technologies with those who are absolutely loyal to the Great Underground Tomb of Nazarick. We will give the common folk outdated technology which poses no threat to us. The “Fruit of Knowledge” only has value when only we possess it.”
  147. [说结论吧,新的技术会与绝对忠诚于纳萨立克地下大坟墓的人共享,并被使用。对于一般的百姓则是将给他们使用也没有问题的过时技术给与他们。--只有独占了“智慧的果实”才会有意义啊]
  148.  
  149. After he got to that part, he sneaked a peek at Albedo, to make sure she did not doubt or distrust him.
  150. 说到这里安兹偷偷地看向雅儿贝德。确认到她没有疑问或者不信任的神色。
  151.  
  152. “And now, this is what I’m really getting at. Albedo, in contrast to what I just said, I think we should accept this suggestion.
  153. [然后从这里开始才是我要说的--雅儿贝德啊。和刚才说的话截然相反,我觉得应该受理这个提案]
  154.  
  155. Albedo’s eyes went wide for a moment.
  156. 雅儿贝德的眼睛一瞬间瞪的溜圆。
  157.  
  158. “May I know what led you to that conclusion?”
  159. [请问那是出于何种的考虑呢?]
  160.  
  161. “Sentimentality. In addition, I feel Yuri has a point.”
  162. [多愁善感吧。而且由利所说的事也有一番道理]
  163.  
  164. “Still, I feel there are too many demerits to that suggestion… or are you saying that you intend to test it out in the outskirts? There are quite a few more advantages to sealing off all information leaks and then commencing education through brainwashing.”
  165. [但是感觉到不利之处太多了。。。还是说您考虑在哪个边境的地方去实行吗?完全防止住情报泄露到外面,再进行洗脑教育,这样的话确实优点还是比较多的]
  166.  
  167. “We will not do that. Though this might conflict somewhat with Yuri’s suggestion, we shall found an orphanage in this city.”
  168. [不会那样做的。虽说和由利的提案有些出入,在这个城市里建造孤儿院就可以了]
  169.  
  170. While Ainz had been living here as Momon, he had heard of the orphanages run by the temples. He had immediately hit on the idea of founding an orphanage in the name of Ainz Ooal Gown.
  171. 安兹在作为飞飞在这里生活是,听说了由神殿运营的孤儿院的事情。那么立即想到也可以以安兹·乌尔·恭为名建造孤儿院。
  172.  
  173. “In any event, we should consider the possibility of Nazarick’s technology leaking into the outside world. It should be fine if we run a regular orphanage and limit the knowledge we teach there to those close to us. If we find talented individuals there, we can then consider what to do with them.
  174. [总之,考虑到纳萨立克的技术流传到外面的可能性。只是一般地运营孤儿院,在那里教授的知识只限于周边已经广为人知的程度的话就没问题了。如果在那里发现了拥有才能的人,到那时候再考虑将来的事怎么样]
  175.  
  176. “...I see. That arrangement should not pose any problems.”
  177. [。。。原来如此。确实那样安排的话,不会出现什么问题]
  178.  
  179. “Then, I intend to use widows as the staff in the orphanage.”
  180. [然后打算采用寡妇们来作为孤儿院的工作人员]
  181.  
  182. “The women who lost their husbands in the battle where you demonstrated a fraction of your almighty power. It serves as financial aid of sorts for those women who are struggling below the poverty line. And indeed, such aid will only improve the popular opinion of yourself… as expected of you, Ainz-sama.”
  183. [在展示安兹大人强大力量的一角的那场战斗里,失去了丈夫的女人们。给与挣扎在贫困线上的她们已救济是吧。救济寡妇和孤儿也可以提升安兹大人的评价。。。真不愧是安兹大人]
  184.  
  185. “Mm, if we only take action after Momon hears of the widows’ plight, only his reputation will improve, and not mine. Thus, we must take action swiftly, before anyone can come to him for help. In order to accomplish this… I order Pestonya and Nigredo to be released from their confinement.”
  186. [嗯,如果让飞飞诉说寡妇们的窘境之后再行动的话,就只会提升飞飞的评价,我的评价则不会怎么提升。所以在有谁向飞飞求助之前,迅速地展开行动才好。为了办好这件事。。。我命令解除佩斯特妮和妮古蕾德的禁闭]
  187.  
  188. Ainz sensed a faint glint in Albedo’s eyes.
  189. 安兹敏锐地察觉到雅儿贝德的眼睛里微微地闪过一道光辉。
  190.  
  191. “Forgive my directness… but if you grant amnesty to those who have been judged guilty of disobeying your dictates and forgive them, I fear it might lead to disruption in the social order of Nazarick.”
  192. [请恕我直言。。。如果将反抗安兹大人担任所作的判断的人们治罪,原谅她们所犯下的罪状的话,我怀疑纳萨立克的秩序会被扰乱]
  193.  
  194. “Did we not place them in confinement for that?”
  195. [不是已经关她们禁闭了么]
  196.  
  197. “That is far too mild a punishment. Your will is everything to us, Ainz-sama. The crime of disobeying your dictates is utterly unforgivable. Your servant submits that they should be relieved of their heads as a warning to others.”
  198. [这个惩罚的力度太轻了,安兹大人的旨意就是我们的一切。逆反安兹大人的旨意实属大逆不道。跟人认为应该予以斩首,以示效尤]
  199.  
  200. “If it’s for those--”
  201. [因为那种--]
  202.  
  203. Ainz wanted to say that it was a petty matter, but she had said so out of her reverence for Ainz -- one of the 41 Supreme Beings. If he denied that point, it would be quite tragic for her.
  204. 本来想说无聊的小事,但是她们是因为,对于安兹--被称作至高的存在--41人至尊的崇敬所致。如果把这点否定了,她们也太过于可怜了。
  205.  
  206. Still, that was why he had to forgive the two of them. Their personalities were created by Ainz’s past friends. Thus, Pestonya and Nigredo’s actions could be said to speak for the intentions of his friends.
  207. 但是,所以才不能不原谅她们。她们的性格都是安兹过去的同伴所创造出来的。那么佩斯特妮和妮古蕾德的做作作为也可以说包含了同伴们的意思。
  208.  
  209. Ainz knew that if he gave an order, Albedo would obey it without question. However, that was a last resort for him. First, he had to try to persuade her with words.
  210. 安兹如果强制下命令的话,雅儿贝德绝对会服从吧。但那是最后的手段,首先要用言语进行劝解。
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement