Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Когда Блейза увели в тюремные застенки, сестра Луиза не особо расстроилась. Она лишь помахала ему вслед и пошла в противоположную сторону. Монахиня знала, когда стоит за него беспокоиться, а когда нет. В Норвиандоре таких людей, как Блейз, не казнят. Наемников они предпочитают перекупать за меру драхм - и сразу отправлять сражаться против прежних нанимателей.
- Блейз взвесил в руке мешочек со своей мерой. Не так уж и много. Впрочем, это лишь аванс. За голову твари ему было обещано вдесятеро больше. Достаточно, чтобы оплатить всю дорогу от варварского Эамора до Форассии или Фалерны - в цивилизованные страны, где не едят ослов на завтрак и не совокупляются с овнами. Блейза называли варваром, однако сам он ни разу не совокуплялся с овнами. Сам этот обычай казался ему странным.
- Надо найти сестру Луизу. Если они вдруг теряли друг друга, то поиски начинали с ближайшей церкви Распятого Бога. Они были почти в каждом городе - даже в Норвиандоре, оплоте и рассаднике старобожия.
- В Эаморе была маленькая церквушка. Блейз удостоверился об этом в канцелярии. Дорамун должен был отвести его туда.
- Блейз обернулся и посмотрел на своего спутника. Тот был огромным, чернокожим и молчаливым. Рукояти обоюдоострых сабель, висевших у него на поясе, были исполнены в виде бронзовых львиных голов. Поймав взгляд Блейза, доместик резко кивнул лысой головой: пошли.
- Дорамун - так, кажется, звали эту немую гору мускулов и жира. Габриела не стала доверять Блейзу - что правильно - и велела одному из своих доместиков сопровождать его по городу. В Старой Фрателии "доместиками" звали стражу императора. Полис Эамор слепо унаследовал это слово, как и множество других. Во Фрателии доместики были старыми и проверенными вояками, которых император лично отбирал из числа выслужившисях центурионов. В Эаморе их набирали из бесправных рабов - и не считали военной силой. Доместики служили скорее церемониальной стражей и на парадах несли королевское знамя с черным львом; им всем вырывали языки и выжигали на грудных мышцах клеймо.
- На жарких улицах Эамора было многолюдно. Разноцветная толпа медленно толклась между белыми стенами улиц, не переставая ни на секунду гомонить, бормотать, хвалить свой товар, кричать, смеяться, икать и переругиваться с другими людьми. Сегодня был рыбный день, и люди шли в припортовый рынок, чтобы купить обжаренной кефали без чешуи и потрохов, политой ароматным чесночным соусом, крабов в оливковом масле и горячих лепешек, до самого верха наполненных измельченными креветками с томатами и белым перцем.
- Блейз купил у маленькой торговки бутерброд с рыбой и стал закусывать им на ходу. Его сандалии шаркали о раскаленные камни эаморской мостовой. Дорамун молча следовал за ним - черный, блестящий и зловеще-опасный. Блейз не любил таких вот агрессивных воителей. От них буквально разило запахом адреналина. Лицо спокойное, глаза не шевелятся, а весь на взводе - готов в любой момент выхватить свои львиные мечи и изрубить в куски любого, кто под руку попадется. "Смогу я уложить его, когда понадобится?" - прикинул Блейз. Нет, скорее всего. Такого не оглушить и не запугать угрозами - только убить. Блейз дал клятву сестре Луизе, что не будет убивать живых существ. Лишь Луиза могла освободить его от этой клятвы, и то только на время; поэтому Блейз старался без нее в драки не вступать. Иначе схватка превращалась в сущий балаган, в котором Блейз, выбиваясь из сил, пытался вывести противников из строя, не убивая их.
- "Ублюдок", - подумал Блейз про Дорамуна.
- Покинув центральные улицы, они оказались в трущобах, где крыши соседних домов почти смыкались над мостовой. Стало темнее. Кладку под ногами сменила растрескавшаяся земля, припорошенная пылью. Из слепых окон потянуло прогорклым бобовым маслом и стухшими бобами. Под стенами подсыхали свежие помои, судя по всему, недавно выплеснутые наружу; пахло вездесущими бобами и ослиной мочой. Скулила где-то вдалеке побитая собака.
- - Эй, друг! - обратился к Блейзу оборванный пьянчуга из подворотни. - Куда бредешь? Поговори со мной!
- Блейз проигнорировал его.
- - Хочешь девочек? - не успокаивался пьяница. - Их в моем закутке много!
- В подтверждение его слов из той же подворотни выскочила стайка невероятно грязных и мерзких девочек. Младшей из них было лет пять, старшей - пятнадцать. Блейз удивился, замедлил шаг. Дорамун навис над ним сзади.
- - Дочки мои! - выдохнул пьяница. Одна из девочек подошла к нему сбоку, прижалась - и он почти машинально запустил дрожащую пятерню ей за пазуху, начал там щупать. Девочка приоткрыла рот, точно слабоумная, и из уголков губ у нее потекла слюна.
- - Ты продаешь своих дочерей? - удивился Блейз.
- - Нет! - горячо возразил пьяница. - Только на время даю, а так они мои!
- Он пьяно захихикал.
- - Бог наш умер на кресте, чтобы жили такие, как ты. И так ты платишь ему за это? - спросил Блейз. - Так, ублюдок?
- Пьянчуга побагровел. Кровь прилила к его прожилковатому, пористому носу, придав ему сходство с земляникой. Блейз красноречиво положил руку на рукоять меча, и пьяница не стал возражать против "ублюдка". И даже его нос утратил сходство с земляникой.
- - Сколько ты хочешь за своих дочерей? - спросил Блейз в наступившей тишине. - Я покупаю их. Всех.
- Он развязал тесемки на мешочке с серебряными драхмами - авансе от королевы - и показал пьянчуге. Серебро злобно сверкнуло в полумраке.
- Пьяница растерялся.
- Девочки загомонили, но он зло прикрикнул на них, а одной даже отвесил подзатыльник: той, что пускала слюни. В его мутных глазах мешались жадность и недоверие.
- - Не врешь? - спросил пьянчуга. Его пальцы сами по себе сжимались и разжимались, будто бы лаская монеты. Сам он этого, видимо, не замечал.
- - Нет.
- - Обманешь ведь, как пить дать!
- - Нет, - сказал Блейз. - Вот этот тип за моей спиной тому подтверждение.
- Как Дорамун мог быть чем-то подтверждением, Блейз и сам не особо понимал, однако на пьяницу его слова почему-то произвели огромное впечатление.
- Он наконец-то поверил Блейзу.
- - Но почему? - выдохнул он.
- - Господь наш, погибший на кресте, учил, что помогать блаженнее, нежели принимать помощь, - с трудом припоминая рассказы сестры Луизы, заученно произнес Блейз. - "Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно; блажен будешь, что помогаешь ничтожным в ничтожности их, ибо воздастся тебе в воскресении праведных". Я вижу твою нужду и хочу помочь тебе. Продай своих девочек. Я уведу их за горы и моря и обращу в рабство. Днем и ночью они будут ублажать престарелых сифилитиков, облизывая их шанкры в паху, а я буду получать за это деньги. Одну из них, думаю, я сразу убью, чтобы обмазать ее кровью идол своего Бога. Давно он не получал от меня жертв. Сделка честная. Я получу юных и безропотных девочек, а ты - получишь свое серебро. Ты ведь его хочешь?
- Пьяница страдальчески воззрился на мешочек с драхмами.
- - Ты отец их, - сказал Блейз. - Ничего такого в этом нет, новых наплодишь.
- Девочки в ужасе смотрели на Блейза.
- Пьяница икнул.
- - Но я же... Зачем убивать-то... - пролепетал он.
- - Тебе-то какое дело? - проскрежетал Блейз. - Ох, зря я тебе сказал про идол. Надо было солгать, будто я из них сделаю честных женщин, чтобы у тебя совесть чиста была. Ладно, могу еще драхм добавить.
- На пьяницу было страшно смотреть.
- У него слезились глаза, а пигментные руки содрогались от крупной дрожи. Он рассматривал девочек, державших его за полы одежды, и беспрестанно икал.
- - Папка... - проскулила одна из них, но у пьяницы вдруг прорезался громкий голос, и он закричал:
- - Заткнись, шалава!
- Девочка расплакалась.
- Пьяница зло глянул на Блейза:
- - Давай свои деньги!
- Блейз небрежно швырнул мешочек ему в протянутые жадные руки. Девочки дрожали. Пьяница раскрыл мешочек, тронул одну из монет пальцами, затем вдруг всхлипнул и сказал:
- - Тварь. Тварь....
- - Я забираю их, - предупредил Блейз.
- Он подошел к пьянчуге вплотную и оказался выше его почти на голову. От пьяницы несло прокисшими бобами. Блейз отодвинул почти не сопротивлявшегося отца и грубо взял одну из девочек за плечи.
- Она даже не стала вырываться. Только всхлипнула и сразу же склонила голову.
- - Не бойся, - наклонившись, сказал ей Блейз. - Тебя я не стану убивать. Мы отмоем тебя и продадим в Рафсанджайю в шахский дом развлечений. Там тебя будут насиловать псы и быки на потеху публике. Сам я такие зрелища тоже люблю и уважаю. Хорошо, когда одни скоты насилуют других.
- Он подумал и рассмеялся.
- Девочка дернулась, но Блейз держал крепко.
- Дорамун подступил поближе и начал зачем-то собирать всех остальных девочек в кучку. Блейз не просил его о таком - видно, доместик решил проявить инициативу.
- От такого зрелища лицо несчастного отца побелело до цвета муки.
- Он прошептал:
- - Погоди...
- - Что? - удивился Блейз. - Ты хочешь еще денег? Уж прости, но ты согласился на эту цену, больше торговать не будем.
- - Нет, я... я просто...
- - Мы заключили сделку.
- Пьяница вновь побагровел. Слова оскорбили его.
- Он вдруг схватил одну из девочек - ту, которую держал сам Блейз - и подтянул к себе. Девочка вскрикнула от боли. Не ожидавший такого Блейз выпрямился. Пьяница зло смотрел на него снизу вверх, как лисица на волка.
- - Забирай свои деньги!
- Мешочек с деньгами брякнулся на землю. Блейз моргнул и поднял его.
- - Сволочь с Севера! Бледный урод! Я никогда не возьму твоих денег, понял меня? Шиш тебе, а не мои дочки!
- Пьяница бесновался, брызжа слюной, а девочка испуганно жалась к его груди. Лицо свое она спрятала в отцовской робе. Остальные девочки попятились к стене. Дорамун же отступил от них и стал смотреть на Блейза.
- - Урод! - повторил пьяница.
- Выбор, тяжкий и мучительный, был наконец сделан, и его голос звучал решительно - и при этом разочарованно.
- - Правда? - спросил Блейз на всякий случай.
- - Да!
- - Ты сам продал их, - напомнил Блейз.
- - Да не было такого! - завизжал пьяница. - Не было, понял меня?! Вали отседова! И твоего доместика черного я не боюсь, понятно?
- Блейз мрачно кивнул.
- - Понятно.
- Он завязал тесемки на мешочке с драхмами, а затем кинул его под ноги пьянице.
- - Бери.
- - Я же тебе сказал, - завелся пьяница, - я тебе, тварь проклятая, язычник, убийца, никого продавать не...
- - Это помощь, - сказал Блейз. - Возьми.
- Пьяница осекся.
- - Что?!
- - Это тебе за то, что не продал родных, добрый человек. Господь наш умер на кресте ради таких, как ты.
- Блейз повернулся и ушел, оставив пьяницу в полнейшем недоумении. Девочки уже потрошили мешочек с драхмами, визжа и переругиваясь.
- Дорамун догнал Блейза и попытался посмотреть ему в глаза.
- - Что смотришь? - спросил Блейз. - Так проповедуем мы веру в Господа нашего, погибшего на кресте. Как можно больше эффектных жестов и неожиданных спасений. Рано или поздно слухи о мудрости Господа нашем распространятся среди местной бедноты, занозой засядут в их мозгах, и они обратятся - возможно - к истинной вере. А за такое не жалко и серебро отдать.
- Дорамун зло сощурил глаза.
- - Я жизни своей не пожалею ради Господа нашего, - сказал Блейз. - А их жизней - тем более. Конечно, серебро у них надолго не задержится. Отнимут. Пьянчугу этого прирежут, но туда ему и дорога. Зато - пойдет слух. Зато - вспомнят о драхмах, когда будут проходить мимо церкви Господа нашего. Вспомнят. И войдут, уже уверовав в Господа нашего, что умер на кресте ради... ради кого-то он умер ведь, так почему бы и не ради них?
- Блейз вздохнул.
- - У сестры Луизы такое получается лучше. Ладно. Веди меня дальше. Где церковь Господа нашего, черт бы его побрал?
Add Comment
Please, Sign In to add comment