Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 未来ファンタジスタ / Mirai Fantajista / Mirai Fantasista
- I♥B
- aka I(want this)B(and to geT LESS SHITTY sONGS)
- 駆け抜けろ駆け抜けろ
- kakenukero kakenukero
- Dash! Dash!
- 選ばれし者だけが手に出来る
- erabareshi mono dake ga te ni dekiru
- Only the chosen ones can grasp these
- 夢の欠片掴みとってゴール揺らせ
- yume no kakera tsukami totte GŌRU yurase
- fragmented dreams -- and score!
- ありえないような展開が 僕らを待っていて
- arienai you na tenkai ga bokura wo matte ite
- An unbelievable development is waiting for us
- 揺るぎ無いような航海が 君を待っていて
- yurugi nai you na koukai ga kimi wo matte ite
- A steadfast voyage is waiting for you
- 泣いても笑ってもその一瞬だけが
- naite mo waratte mo sono isshun dake ga
- Whether you're laughing or crying, that one moment
- 全てを変えてしまうとしても
- subete wo kaete shimau to shite mo
- can change everything.
- 誇り高く立ち向かうから
- hokori takaku tachi mukau kara
- But even so, let's face it with our heads held high!
- 走り出せ走り出せ
- hashiri dase hashiri dase
- Sprint! Sprint!
- 諦めないものだけが手に出来る
- akiramenai mono dake ga te ni dekiru
- Only those who don't give up can reach
- この世界を
- kono sekai wo
- this world!
- 駆け抜けろ駆け抜けろ
- kakenukero kakenukero
- Dash! Dash!
- 選ばれし者だけが手に出来る
- erabareshi mono dake ga te ni dekiru
- Only the chosen ones can grasp these
- 夢の欠片掴みとってゴール揺らせ
- yume no kakera tsukami totte GŌRU yurase
- fragmented dreams -- and score!
- 走り出せ走り出せ
- hashiri dase hashiri dase
- Sprint! Sprint!
- 諦めないものだけが手に出来る
- akiramenai mono dake ga te ni dekiru
- Only those who don't give up can reach
- この世界を
- kono sekai wo
- this world!
- 駆け抜けろ駆け抜けろ
- kakenukero kakenukero
- Dash! Dash!
- 選ばれし者だけが手に出来る
- erabareshi mono dake ga te ni dekiru
- Only the chosen ones can grasp these
- 夢の欠片掴みとってゴール揺らせ
- yume no kakera tsukami totte GŌRU yurase
- fragmented dreams -- and score!
- そうだ世界揺らせ
- souda sekai yurase
- That's right, let's shake the world!
- TL Notes:
- I misread the title as 'mirai fantajia / future fantasia' but i was close!! Fantasista is fantasia in Italian!!! which none of the IB members are but Alright!!
- Took some mild creative liberties with 'kakenukero / hashiridase' because kakenukeru means to run through/gallop/run past and hashiri dase means to start running, but writing 'run through!! run through!! start running start running!!" looks a little strange to me
- "GOAL yurase" I was a little confused about (shake.. your goals??? nani the hell) but then after a quick google search, I got a bunch of soccer chants with the title やつらのゴール揺らせ so I figured I can safely translate this as "score!!!" aka score a goal in soccer etc, to WIN yeah !!
- After making the soccer connection i was tempted to write "GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOAAAAAAAALLLLLL" but that's not the right time and plaCE for this whoops
- combined with the 'fragmented dreams' line because I feel like it fits better there? having "ScorE!!!!" by itself the next line is a bit strange so Here I Am, Rearranging Things yet again
- "naite mo waratte mo" line is translated as "laughing or crying" bc I don't think I've heard people say it the other way around? hmmm
- 'yurase' is used in the regular sense (shake, jolt, rock, etc) in the last line because please Do Not use the earth to play soccer and kick us into a goal or somth.. but yeah in this context it makes sense!
- "arienai tenkai / yuruginai koukai" - tHIS LINE GIVES ME HEADACHES!! because homophones!! tenkai could be a lot of things but I went for 'unbelievable development' even though arienai means something more like impossible \o\ and then for yuruginai koukai I chose the voyage one even though I've seen one or two jp fans write it as 後悔 (regret) mostly because this song is so upbeat!! and about looking into the future!!! regret is the exact opposite of all of that, hence my decision /o/
- IB songs really love background shouting but I .. can't really catch what they're saying so \o/ until official lyrics come out it is a mystery~*~*~*
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement