Advertisement
Nononizer

Аниме фаготреда. Эпизод 3. Хищники и жертвы

Feb 5th, 2016
700
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 69.32 KB | None | 0 0
  1. За кадром звучит "Sis puella Magica". В кадре - Мадока, идущая по серым улицам Омска. Нарезка кадров: Мадока проходит по грязной подворотне, в углу видны бутылки и использованные шприцы, на стене - свежее графити в виде надписи "Helter Skelter"; Мадока стоит в переполненном автобусе, слышен визг младенца и голос жирной тётки: "Закройте окно, ребеночку дуууует", Мадока закрывает окно и улыбается тётке; Мадока проходит по центральной улице, мимо проходят спешащие куда-то люди, возле мусорной урны сидит побитая собака, Мадока открывает портфель, достаёт оттуда бутерброд с колбасой и отдаёт собаке, собака радостно виляет хвостом и уплетает угощение.
  2.  
  3. Голос Мадоки за кадром: Меня зовут Мадока Сычёва. Иногда мне кажется, что я схожу с ума. Мой брат говорит, что я просто очень впечатлительна. А своей маме я никогда не рассказывала того, что я могу поведать только ему.
  4.  
  5. В кармане Мадоки раздаётся звонок телефона. Мадока достаёт телефон из кармана и подносит к уху.
  6.  
  7. Мадока: Да, мама. У нас сегодня дополнительные занятия. Да, до трёх часов. А потом кружок рукоделия. Только сегодня записалась, да. До пяти часов. Да, мам. Пока.
  8.  
  9. Мадока убирает трубку в карман.
  10.  
  11. Голос Мадоки за кадром: Моя мама всегда хочет знать всё и всё контролировать. Но кое-что из того что она может узнать, ей может не понравиться. Дома и в школе я примерная дочь и ученица, но в промежутках...
  12.  
  13. Мадока заходит в полуподвальное затемнённое помещение. В центре помещения - большой стол, на котором видны пепельница, еда, газировка, а также дайсы с разным количеством граней, фигурки и листы со статами. За столом сидят четыре девочки, ровесницы Мадоки. Мадока улыбается и приветственно машет рукой.
  14.  
  15. Девочка1: Мадока!
  16. Девочка2: Ну, раз ГМ пришел, можем начинать.
  17.  
  18. Голос Мадоки за кадром: Не знаю, как отнеслась бы моя мама к тому, чем я тут занимаюсь. Так и живём.
  19.  
  20. *********************************
  21. опенинг
  22. *********************************
  23.  
  24.  
  25.  
  26. В кадре - Суйсейсеки в комнате Мадоки. Кукла отводит взгляд в сторону и задумчиво потирает подбородок.
  27. Суйсейсеки: Значит, ты играешь в настольные игры и представляешь себя волшебницей, дес.
  28. Мадока: Да нет же! Ну, то есть да, но... Всё это сложнее. Для меня это не просто какая-то игра. Я чувствую острую нехватку волшебства и приключений в своей жизни. Я почти уверена, что кто-то просто отнял у меня это. Звучит как бред. Расскажи кому-то и путь в сумасшедший дом обеспечен. (вздыхает)
  29. Суйсейсеки: Но почему ты рассказываешь об этом мне?
  30. Мадока: Потому что ты говорящая кукла.
  31. Суйсейсеки: Советую впредь быть начеку, дес. Кстати, я не представилась. Я Суйсейсеки из отдела 378 (достает из-под чепчика удостоверение).
  32. Мадока (разглядывая корочку): Триста семьдесят восемь?
  33. Суйсейсеки: Мы занимаемся устранением угроз из Междумирья. И ты, Мадока Сычёва, нам нужна.
  34.  
  35.  
  36. ***
  37.  
  38. Асайлум. В кадре - Сычев, Шепард, Якуй и Джесси за столиком в пабе, на столе - гаджет, обеспечивающий видеосвязь с Нурглитом в очистных сооружениях. Стоит напряженное молчание, прерываемое Сычёвым.
  39. Сычёв: Стало быть, я - Дурерождённый и надежда мироздания... Знаете, ребят, вы не на того надеетесь. Жизнь сделала меня слабым, трусливым и безответственным, а теперь требует каких-то героических усилий, но герой из меня никакой.
  40. Джесси (положив руку на плечо Сычёва): Да ты не ссы, парень. Мы тебя из любой жопы вытащим.
  41. Сычёв: Пообещать-то легко. А что будет, если я загоню вас в жопу? (в этот момент голос Сычёва становится истеричным) Вы будете материть меня последними словами, как моя мать, как мои сверстники, и другие, ждущие чего-то от меня и получающие только разочарование. (полушепотом) Какой в этом смысл? Оставьте меня в покое.
  42. Якуй: Джесси, не дави на него. Чем мы лучше этой Нонон, если действуем через принуждение?
  43. Джесси: А как же мои кореша? Как же ёбаное пророчество? Они умерли зря?
  44. Нурглит (лениво): А меня вот вообще прислали Боги Хаоса. И если бы вы знали кого-нибудь из высших сил поближе, вы бы поняли, чего стоят их слова. Пророчество? Я более чем уверен, что нас всех жестоко наебали.
  45. Камера показывает Шепарда, который в это время встал из-за стола и облокотился на колонну, отвернувшись от основной компании с сигаретой в зубах.
  46. Шепард: Не ругайтесь, ребят. Прости, Сычёв, но ни Вооруженные силы Асайлума, ни Центральный Университет тебя не отпустят. Хотя толку от тебя с таким-то настроем.
  47. Сычёв резко вскакивает из-за стола и извлекает из сумки марки, Шепард спокойно разворачивается и смотрит ему в глаза.
  48. Сычёв: Как будто я буду кого-то спрашивать!
  49. Джесси: Чувак, это бесполезно. Толер тебя не пустит.
  50. Сычёв: Толер?
  51. Якуй: Толерантность к действию веществ. Если бы марками можно было постоянно догоняться, я бы не выходила из трипа в эту дерьмовую реальность. Но так нельзя. Надо подождать.
  52. Сычёв (пряча марки обратно): И... сколько?
  53. Джесси: Неделю, а лучше две.
  54. Сычёв приземлляется в кресло и бессильно опускает голову на стол.
  55.  
  56. ***
  57.  
  58. Комната Мадоки. В кадре - Суйсейсеки и Мадока.
  59. Мадока: Как там тебя? Сусеки?
  60. Суйсейсеки: Суйсейсеки, дес.
  61. Мадока: А покороче? Трудно запомнить.
  62. Суйсейсеки: Никаких сокращений, дес!
  63. Мадока: Хорошо.
  64. Суйсейсеки: Сейчас твой брат Слава находится в центре внимания Асайлума и нашего отдела. Но без твоей помощи пользы от него будет мало, дес.
  65. Мадока(пристально глядя в глаза куклы): Мало пользы от братика? То есть?
  66. Суйсейсеки: Ты же знаешь своего брата, дес. Он эгоистичный и безответственный.
  67.  
  68. Мадока берет куклу за плечи и начинает трясти.
  69.  
  70. Мадока: Не говори так, глупая кукла! Мой братик добрый и заботливый.
  71. Суйсейсеки: Пожалуйста, перестань, дес!
  72. Мадока успокаивается и кладет куклу на место.
  73. Мадока: Иногда он ведет себя странно, но он хороший человек.
  74. Суйсейсеки: Благодаря тебе, дес.
  75. Мадока: М?
  76. Суйсейсеки: Только ты добра к нему, Мадока. Поэтому, всем хорошим, что в нём есть, он обязан тебе.
  77. Мадока(задумчиво отведя взгляд): Наверное, так и есть.
  78.  
  79. Внезапно раздается скрип открывающейся двери и Мадока поворачивает голову в её сторону. В дверном проёме стоит мать Мадоки и Славы. Её лицо взволновано, а глаза красные от недосыпа.
  80.  
  81. Мать: Мадока, ты давно видела Славку? Он не ночевал дома.
  82. Мадока: Эмм...
  83. Суйсейсеки: Мадока идёт со мной, дес (показывает удостоверение).
  84. Мадока: Да. Мы должны помочь Славе.
  85. Мать (дрожащим голосом): Господи...
  86.  
  87. Мадока поправляет только что надетое платье и надевает чулки, после чего Суйсейсеки запрыгивает на её плечи.
  88.  
  89. Суйсейсеки: С ним всё хорошо, дес. А вам я рекомендую быть начеку и никому не доверять. И не выходить из квартиры, а ещё лучше спрятаться где-нибудь, дес.
  90. Мать нервно кивает.
  91. Мадока: Всё будет хорошо, мама. Сейчас я должна просто поступить правильно и быть там, где мне самое место.
  92. Мать(срываясь в истерику): Что ты несёшь? Где ты этого нахваталась?
  93. Мадока молча целует мать в щёку и выходит из комнаты.
  94.  
  95. ***
  96.  
  97. Кабинет доктора Летова.
  98.  
  99. Нажав на кнопку, Летов спокойно усаживается обратно на своё место.
  100.  
  101. Первый: Вы разве не собираетесь никуда бежать и ничего предпринимать?
  102. Летов: В этом нет нужды. Наши агенты не зря едят свой хлеб, а сам я не оперативник и буду лишь путаться у них под ногами. Присаживайтесь. И не могли бы вы уже сменить облик? Признаться, внешность Акарин сбивает меня с толку.
  103. Первый: Как вам угодно.
  104.  
  105. Его образ расплывается, и спустя секунду на месте Акарин стоит худощавый молодой мужчина в котелке и костюме-тройке. Он садится на стул для посетителей.
  106.  
  107. Первый: Благодарю вас. Честно говоря, я порядком устал и проголодался, пока вас разыскивал. Кажется, медицинское учреждение в качестве прикрытия - это что-то вроде вашего персонального почерка. Знай я заранее о вашем присутствии - направился бы прямиком сюда.
  108. Летов: К сожалению, мне нечем вас угостить. Всё-таки я здесь работаю.
  109. Первый: О, ничего страшного. Я сам обо всём позаботился. Нет ли у вас в кабинете урны?
  110.  
  111. Летов ногой пододвигает урну, стоящую под столом, к Первому. Тот кивает и откуда-то достаёт камеру наблюдения. Из неё торчат оборванные провода, а на длинных шурупах крепления видны следы белой штукатурки. Первый вытягивает руку вперёд, чтобы она оказалась над урной, и камера начинает как будто бы сминаться или оплавляться, теряется резкость очертаний, пропадают границы между составными частями и материалами. В воздухе появляется резкий запах палёной пластмассы. Несколько пузырящихся капель - впрочем, совершенно холодных - падают вниз. Спустя несколько секунд в руке Первого лишь бесформенный комок чего-то непонятного. Он переворачивает ладонь и отправляет остатки камеры в урну.
  112.  
  113. Первый: Техника этого мира уже достаточно сложна. Хотя живые существа всё равно питательнее.
  114. Летов (поправив очки): Любопытно. Это явно была рабочая камера, причём довольно качественная. Наверняка она была установлена в каком-то важном месте. Как вам удалось её стащить, не вызвав переполох?
  115.  
  116. На лице Первого появляется самодовольная ухмылка.
  117.  
  118. Первый: У нас есть некоторые преимущества по сравнению с людьми.
  119. Летов: Не слишком зазнавайтесь на этот счёт. Этим вы целиком обязаны своей необычной биологии. Кое-где она и вовсе сослужила вам плохую службу. Вашей заслуги в этом нет.
  120. Первый: А разве ваша разумность, ваша цивилизация и научно-технический прогресс - не следствие вашей биологии? Больше ни один вид на этой планете не может похвастаться ничем подобным.
  121. Летов: Люди не рождаются цивилизованными.
  122. Первый (разводя руки): Но сама возможность в них заложена изначально, на генетическом уровне. Эту цепь можно продолжать и дальше: биологические особенности конкретного вида - тоже всего лишь следствие каких-то других факторов и событий, и так далее, пока мы не упрёмся в первопричину всего. Более того, на самом деле никаких причин и следствий не существует, есть лишь неразрывная нить судьбы, на которую нанизано всё мироздание, и соскочить с неё никак нельзя, просто потому что все попытки это сделать, и любые подобные рассуждения любой степени вложенности - это тоже её часть. Прошлое и будущее равнозначны и в равной степени определяют друг друга. И если кто и имеет реальные заслуги, и способен нести реальную ответственность за происходящее - это творец всего этого. Если он существует, конечно.
  123. Летов: Это только одна точка зрения на проблему.
  124. Первый: Но это точка зрения вашей собственной науки. Законы природы детерминированы, предсказание будущего - лишь вопрос полноты знаний о настоящем и вычислительных мощностей.
  125. Летов (качает головой): Вы говорите о науке вековой давности. Уже обнаружены процессы, в отношении которых неопределённость результата нельзя ни устранить, ни сделать пренебрежимо малой. Можно говорить лишь о вероятности того или иного исхода. Возможно, эта случайность имеет эпистемиологическую природу, как вы и сказали. А может быть, и нет, гарантий никаких. Одна моя коллега могла бы гораздо больше рассказать об этом. Тонкие квантовые явления - её конёк. Кажется, ей за это доктора и дали - в 23 года, небывалый случай... Так или иначе, не всё так однозначно, как вам кажется.
  126.  
  127. Летов откидывается на спинку кресла и скрещивает руки.
  128.  
  129. ***
  130.  
  131. Улицы Омска. Мадока неспеша идёт почти безлюдными дворами, на её плечах висит Суйсейсеки, которая держит в руках лейку.
  132.  
  133. Мадока: Хорошо, что ты вмешалась в разговор, иначе мама не поверила бы мне.
  134. Суйсейсеки: То есть, говорящей кукле поверит кто угодно? Что не так с твоим миром, дес ка?
  135. Мадока(пожимает плечами): Наш мир странный. А недавно он и вовсе сошел с ума.
  136. Суйсейсеки: Поэтому я здесь, дес.
  137. Мадока: А что всё-таки происходит?
  138. Суйсейсеки: Аватарковоры, дес. Универсальные хищники, способные принимать любой облик и питаться любой сложноорганизованной материей, дес.
  139. Мадока: Сложноорганизованной... материей?
  140. Суйсейсеки: Если вкратце, человек - очень сложноорганизованная материя, дес. Просто лакомый кусочек для аватарковора. Поэтому они и представляют угрозу для твоего мира, дес. А пришли они сюда как раз вчера, когда пропал твой брат. Можно сказать, он показал им дорогу. Но это не его вина. Рано или поздно это случилось бы, дес.
  141.  
  142. Из-за угла, со стороны тёмной подворотни, показывается какая-то тень, которая тут же скрывается.
  143.  
  144. Суйсейсеки: Сейчас ты увидишь всё своими глазами. Идём туда, дес!
  145.  
  146. Мадока бежит следом за скрывшейся тенью и забегет в пустующий заброшенный двор. Оглядевшись по сторонам, они видят нечто, преградившее им выход со двора. Камера наезжает на лицо Мадоки и показывает расширяющиеся глаза.
  147.  
  148. Суйсейсеки: Узри, Мадока. Это и есть аватарковор, угроза из междумирья.
  149. Мадока: Но... Это же...
  150.  
  151. В кадре появляется это самое нечто. Оно похоже на пульсирующую и пузырящуюся массу, переливающуюся разными цветами. Постепенно, но стремительно оно преобретает форму человеческого тела, которое затем обрастает человеческой кожей и одеждой. Вскоре перед взором Мадоки и Суйсейсеки появляется... вторая Мадока. Она дважды моргает, смотрит на натоящую Мадоку и улыбается.
  152.  
  153. Суйсейсеки: Похоже,этот экземпляр не блещет умом, но некоторые из них хитры и коварны. Будь осторожна.
  154.  
  155. Аватарковор начинает шагать в сторону Мадоки. Глаза Мадоки расширяются от напряжения. Кукла слезает с плеч Мадоки и встаёт между девочкой и аватарковором.
  156.  
  157. Аватарковор: Это же...
  158. Мадока: Что?
  159. Суйсейсеки (поливая из лейки землю перед собой): Возможно, он даже не понимает, что говорит,а повторяет за тобой, как попугай, дес.
  160.  
  161. Аватарковор(приближаясь и раскрывая объятия): Это же...
  162. Мадока: Мне... страшно.
  163. Суйсейсеки: Привыкай, дес.
  164.  
  165. Из земли, политой из лейки, вырастают растительные щупальца, оплетающие руки и ноги аватарковора.
  166.  
  167. Аватарковор: Это?
  168.  
  169. Щупальца стремительно увеличиваются и резко поднимают аватарковора над землей, оплетая его целиком.
  170.  
  171. Аватарковор(визжит): Мне... страшно!
  172.  
  173. Мадока садится на землю, вскрикивает и закрывает лицо руками. Из растительных щупалец вырастает множество шипов, пронзающих всё тело аватарковора. Крики аватарковора прерываются, а по щупальцам стекает кровь.
  174.  
  175. Суйсейсеки: Такая уж у нас работа, дес. (улыбка на её лице сменяется озабоченным выражением) Мадока? Ты в порядке, дес?
  176. Мадока поднимает испуганный взгляд и видит огромное лианообразное шипастое растение с окровавленным "коконом" на верхушке, затем переводит взгляд на мусорный контейнер. Возле него лежит мокрая кучка одежды, с которой стекает какая-то темная мутная жижа.
  177. Суйсейсеки: Это то, что осталось от жертвы аватарковора и то, что осталось бы от тебя, не будь рядом меня. Но не бойся, мы тебя защитим, дес.
  178.  
  179. Мадока медленно встаёт, её ноги трясутся и подкашиваются. Нервно покачав головой, она вскрикивает и убегает.
  180.  
  181. Суйсейсеки: Мадока! Стой!
  182.  
  183. Камера показывает выход со двора. Мадоки уже не видно. За кадром внезапно раздается голос.
  184.  
  185. Голос: Так-так-так... Охотник, чтоб мне провалиться.
  186.  
  187. За кадром начинает играть C17H19NO3 - The Metatron
  188.  
  189. Глаза Суйсейсеки расширяются и поворачиваются к источнику звука. В кадре появляются Енот и Красная Панда.
  190.  
  191. Панда: Эта Мадока - важный человек, раз уж ты ей экскурсии проводишь.
  192. Енот: Слушай, а ты соображаешь. Я понял, к чему ты клонишь.
  193. Панда: Я н-ни к чему не клоню.
  194. Енот: Да ладно! Представь, какую крупную рыбу можно поймать на эту наживку. Посмотрим, кто клюнет. (злобно потирает лапки)
  195.  
  196. Панда испуганно мотает головой.
  197.  
  198. Суйсейсеки: Замолкните оба! Я не собираюсь обсуждать это с вами, дес! (поливает землю из лейки, из земли тут же прорастают растительные тентакли и хватают Енота) Попался, дес.
  199. Панда: Боюсь, что это оружие неэффективно.
  200. Суйсейсеки: Что?
  201.  
  202. Енот издаёт злобный смешок и превращается в черную вязкую жидкость, протекающую сквозь ветви и шипы.
  203.  
  204. Суйсейсеки: Так быстро поменял форму, дес ка?
  205.  
  206. Жидкость "сползает" с ветвей, забрызгивая Суйсейсеки и залепляя шарниры её конечностей, лишая её подвижности. Лишившись равновесия, кукла опрокидывается на спину. На её лице виден страх.
  207.  
  208. Енот обретает прежнюю форму, его лапки как бы "растут" из коленей и локтей куклы.
  209.  
  210. Енот (вплотную глядя в глаза куклы): Ты хоть представляешь, мразь, как трудно нам выживать в условиях диктатуры Нонон? (подносит морду поближе к её лицу) Ты представляешь, паскуда, насколько сильными приходится становиться в таких условиях?
  211. Панда: Эй... Давай просто сожрём её и спрячемся. У нас это хорошо получится.
  212. Енот (истеричным голосом): Заткнись, мерзкий терпила! С каких это пор еда стала диктовать нам свои условия?
  213. Панда: Когда появились охотники...
  214. Енот: Когда пидарасы вроде тебя позволили им появиться и заплясали под их дудку!
  215.  
  216. Панда испуганно вжимает голову в "плечи".
  217.  
  218. Енот (более спокойным голосом): Но мы ещё можем выбить из них эту дурь и показать им их место в пищевой цепочке, чувак.
  219. Панда (обреченно): Х-хорошо.
  220. Енот: Тогда быстро дуй за этой... как её там... Медукой?
  221. Панда: Мадокой.
  222. Енот: Да, Мадокой.
  223. Панда пристально смотрит на куклу и начинает трансформироваться. По его телу бежит пузырящаяся рябь, он становится фигурой, "вылепленной" из аморфной массы. Пропорции фигуры претерпевают изменения.
  224.  
  225. Панда (инфернальным голосом с непостоянным тембром и тональностью): У неё какая-то странная структура. Но если её скопировать...
  226.  
  227. Панда заканчивает трансформироваться и приобретает форму Суйсейсеки.
  228.  
  229. Панда-Суйсейсеки: Это работает, дес.
  230.  
  231. Настоящая Суйсейсеки беспомощно зажмуривается, её голос за кадром озвучивает её мысли: "Мадока...".
  232.  
  233.  
  234. ***
  235.  
  236. Кабинет доктора Летова.
  237.  
  238. Первый: Даже если так. По-вашему, случайность лучше предопределённости? На мой взгляд, игральная кость не в большей степени отвечает за свои действия, чем запрограммированный болванчик, чьё поведение предопределено раз и навсегда.
  239. Летов: Случайность - это всего лишь тот факт, что результат не предопределён начальными условиями, а может быть и таким, и сяким. Не всякий случайный процесс похож на бросок игральной кости. Свободный выбор разумного существа, с точки зрения внешнего наблюдателя - это тоже случайность.
  240. Первый: Что такое "свобода воли", по-вашему?
  241.  
  242. Летов достаёт из кармана сигарету и закуривает. Сделав затяжку, он выпускает облако дыма и продолжает диалог.
  243.  
  244. Летов: Этого никто не знает. Она может быть проявлением каких-то идеалистических свойств мироздания - к примеру, наличия души. А может быть просто следствием физических законов, или вообще иллюзией, порождённой недостатком знаний. Но её наличие - эмпирический факт, который невозможно оспорить. Кстати говоря, есть одно простое возражение против равнозначности прошлого и будущего. Память всех разумных существ строго однонаправленна - мы помним прошлое, но будущее от нас скрыто. Причём эти направления согласованы друг с другом - нет никого, кто жил бы в обратную сторону, вопреки прогнозам некоторых фантастов. К тому же, гипотетическое поведение существа, знающего своё будущее, но не прошлое, должно заметно отличаться от обычной жизни в обратной перемотке, вам не кажется? Однако, наш разговор принял неожиданный оборот.
  245. Первый: Вы правы. Но раз уж я здесь, неразумно упускать такую возможность. Вы имеете репутацию мудрого человека, а мой род всегда отличался любопытством и тягой к знаниям. В конце концов, это один из моих недальних предков нашёл способ проникать в обитаемые миры. Чем не заслуга, по-вашему? Не было никаких оснований думать, что там действительно есть куда прорываться. Мы лишь знали, что существуют некие воронки, в окрестности которых сложнее находить дорогу, зато еда встречается чаще. Мой предок предположил, что в их сердцевине скрываются компактные изолированные пространства со своими законами, и оказался прав.
  246. Летов (хмурясь): Мне это не кажется таким уж достойным деянием - учитывая, чем это обернулось для множества разумных существ.
  247.  
  248. Первый примирительно поднимает руки
  249.  
  250. Первый: Обычный конфликт интересов и мировоззрений. Это не повод вешать на нас ярлык зла и принижать достижение, сравнимое с полётом в космос для людей. Мои сородичи просто мыслят по-другому. Всякий сложный объект, отличный от одного из нас, воспринимается нами как пища. Это так же естественно, как дыхание.
  251. Летов: Тогда почему вы ещё не попытались меня съесть?
  252. Первый: Представьте себе разумное и разговаривающее... хм... печенье. Внешне оно ничем не отличается от обычного, но с ним можно общаться, можно находить общий язык, можно даже научиться у него кое-чему. Вы можете на этом основании воздержаться от того, чтобы съесть его, даже если очень голодны. И, обнаружив, что такого печенья много, и у них своя собственная развитая культура, вы можете даже признать их права аналогичными вашим. Но в вашем восприятии это всё равно будет в первую очередь печенье, и уже только потом - разумное и достойное уважения, даже если после этого включается разум и расставляет приоритеты по-своему. И уж точно ничто не помешает вам признать, что ваши физические возможности гораздо выше. Может быть, вашей заслуги в этом и нет, но факт остаётся фактом. Я провёл много лет среди людей и в почти человеческом теле, и отчасти начал вас понимать. Но другие аватарковоры думают иначе. Для них то, что еда умеет говорить - не причина её не съесть. И никакой обман, никакое вероломство по отношению к еде не считаются таковыми с моральной точки зрения.
  253. Летов: Эта их позиция и делает вас злом в глазах обитателей большинства миров. Они боятся, ненавидят и пытаются уничтожить вас при любой возможности. И у них есть на это моральное право. Этот мир - исключение, но, видимо, ненадолго.
  254.  
  255. ***
  256. Аэропорт Омска. Из международного терминала в главный зал входит Эминем. На его голове - светлый парик с двумя длинными "хвостами".
  257. К Эминему подходит мужчина средних лет, крутящий в руках чётки.
  258.  
  259. Мужчина: На такси поедем?
  260. Эминем (отмахиваясь): Нет, спасибо.
  261.  
  262. В кадре появляются глаза Эминема крупным планом. Как бы из ниоткуда звучит низкий брутальный голос.
  263.  
  264. Голос: Ты взволнован, Эми. Я никогда раньше не ощущал в тебе таких эмоций.
  265. Эминем: Эй, хватит копаться в моих мозгах, Тэйлз! Хоть мы, люди, и не можем превращаться во всё подряд, мы тоже меняемся, и у нас всё бывает в первый раз.
  266. Тэйлз: Я не специально. Как ты предлагаешь мне работать без подключения к твоей нервной системе?
  267.  
  268. Эминем молча закуривает сигарету.
  269.  
  270. Тэйлз: Первый раз, значит? Я понял, о чём ты. Ты не случайно с такой радостью летел в эту, как ты говорил раньше, "жопу мира". А сейчас эта радость в тебе просто зашкаливает.
  271. Эминем: И что с того?
  272. Тэйлз: Чувства могут затмить рассудок. Вы, люди, знаете об этом из своего опыта, а я со стороны буквально вижу, как меняется течение твоих мыслей. Как струя воды искривляется под действием статического электричества.
  273. Эминем (с усмешкой): Уж кто бы говорил о чувствах. Я знаю, почему ты делаешь то, что делаешь. Тем не менее, не лезу к тебе с нравоучениями.
  274. Тэйлз: А стоило бы. Наверное.
  275.  
  276. Мимо Эминема проходит худощавый патлатый юноша под руку с симпатичной девушкой. На лице юноши - счастливая улыбка.
  277.  
  278. Тэйлз: Кстати, у нас есть работа. Прямо здесь.
  279. Эминем: Понял.
  280.  
  281. В кадре появляется небольшой тупичок возле здания аэропорта, не прослеживаемый камерами и охраной. Там появляется парочка, которую видел Эминем в главном зале аэропорта. Девушка с возбужденным видом прижимает парня к стене, парень не сопротивляется, на его лице тоже видно возбуждение. Внезапно она заламывает его руки и обездвиживает его. Выражение его лица сменяется на испуганное.
  282.  
  283. Парень: Что ты делаешь?!
  284. Девушка (холодным голосом): Замолчи. Неужели ты думал, что девушка, по твоей оценке 10/10, проявит к тебе интерес и инициативу? Правильно, ты вообще не думал. На человеческих инстинктах так легко играть.
  285. Парень (дрожащим голосом): К-кто ты?
  286. Девушка: Не важно. А вот ты - мой сегодняшний ужин. Пожелай мне приятного аппетита.
  287.  
  288. Парень пытается позвать на помощь, но девушка затыкает его рот ладонью.
  289.  
  290. За спиной девушки раздаётся голос Эминема.
  291.  
  292. Эминем: Эй, ты! Трапеза отменяется.
  293.  
  294. Девушка (на самом деле аватарковор в образе девушки) поворачивает голову и видит Эминема, целящегося в неё из пистолета с глушителем.
  295.  
  296. Девушка: Иди куда шёл, мальчик. Этой пукалкой ты мне не навредишь.
  297. Тэйлз: Почему же? Я ведь могу подсказать ему, куда стрелять.
  298. Девушка (меняясь в лице): Это... Ты?
  299.  
  300. Камера показывает крупным планом парик (на самом деле, аватарковор по кличке Тэйлз) Эминема.
  301.  
  302. Тэйлз: О, да. Люблю, когда меня узнают.
  303. Девушка (освобождая парня и пытаясь спастись бегством): Ублюдок...
  304.  
  305. Эминем поднимает пистолет и производит прицельный выстрел в коленную чашечку. Девушка падает на землю и начинает истошно, нечеловечески кричать. Её тело бьётся в столь же нечеловеческих судорогах: ноги, руки и пальцы изгибаются в разные стороны, ломая кости и суставы. Все мышцы тела сокращаются до такой степени, что рвутся и разрывают близлежащие ткани. Спустя некоторое время на земле лежит пульсирующее кровавое месиво. Оно дергается последний раз и замирает.
  306. Несостоявшаяся жертва аватарковора наблюдает эту сцену с открытым ртом.
  307.  
  308. Эминем: Беги отсюда, приятель, здесь не начто смотреть.
  309.  
  310. Парень послушно разворачивается и даёт дёру. Из кармана Эминема раздаётся писк. Он извлекает оттуда гаджет, на изображенной зеленым контуром карте города мигает тревожный сигнал.
  311.  
  312. Эминем: Вот дьявол. Всё у неё не слава богу.
  313.  
  314. В следующем кадре - Эминем, мчащийся на мотоцикле с развевающимися на ветру хвостиками Тэйлза.
  315.  
  316.  
  317. ***
  318.  
  319. Улицы Омска.
  320. Мадока останавливается и тяжело дышит, согнувшись пополам и приложив руку к животу.
  321. Мадока(мысленно): Как стыдно. Возвращаться очень неловко, но надо.
  322. Панда-Суйсейсеки: Эй, Мадока!
  323. Мадока оборачивается и радостно хватает куклу.
  324. Мадока: Прости. Я не ожидала, что всё это будет выглядеть так жутко.
  325. Панда-Суйсейсеки: Ничего страшного, дес. Но ты должна привыкнуть.
  326. Мадока: Да. Ведь я нужна братику.
  327. Панда-Суйсейсеки: Нам нужно укрыться в таком месте, где тебя никто не будет искать.
  328. Мадока (кивает): Я знаю такое место. (сажает куклу на плечо).
  329.  
  330. ***
  331.  
  332. В кадре - полуподвальное помещение, показанное в начале серии.
  333. Мадока показывает Суйсейсеки карточки и листы бумаги, покрытые таблицами, рисунками и текстами.
  334. Мадока(весело и оживлённо): Вот здесь всё и происходит. Точнее, в нашем воображении. Девочки называют меня гейммастером, хотя мне не очень нравится это название. Они создают героинь, а я придумываю мир, в котором они живут, придумываю приключения и неожиданности, подстерегающие их на пути.
  335. Панда-Суйсейсеки: То есть, тебя можно назвать их богиней, дес ка?
  336. Мадока(хихикает): Звучит нескромно.
  337. Панда-Суйсейсеки: Но это правда, дес. Ты не должна скромничать.
  338.  
  339. Камера показывает крупным планом закипающий электрочайник, затем переключается на Мадоку, наливающую чай себе и Суйсейсеки.
  340.  
  341. Панда-Суйсейсеки: Спасибо большое, дес. (отхлебывает из чашки)
  342. Мадока: Труднее всего было найти, с кем поиграть. Сначала я пыталась привлечь к этому братика, но его трудно чем-либо увлечь.
  343. Панда-Суйсейсеки: А твой брат... Где он сейчас? Ты говорила, что хочешь ему в чем-то помочь. У него какие-то проблемы, дес-ка?
  344.  
  345. Камера наезжает на глаза Мадоки. Веко правого глаза слегка дёргается. За кадром - голос Суйсейсеки из воспоминаний Мадоки: "Некоторые из них хитры и коварны. Будь осторожна."
  346.  
  347. Мадока (холодным голосом): Ты должна это знать. Ты ведь за этим пришла.
  348. Панда-Суйсейсеки: Ой.
  349.  
  350. Мадока резко встаёт из-за стола, хватает куклу за ногу и несколько раз со всего размаху ударяет о стол.
  351.  
  352. Панда-Суйсейсеки: Перестань, дес.
  353.  
  354. Слышен треск головы куклы. После очередного удара Мадока швыряет куклу в стену, кукла разваливается на части. В кадре - лицо Мадоки со злобной гримасой, взгляд со стены направляется к выходу. У выхода стоит Енот и потирает лапки.
  355.  
  356. Енот: Бежать бесполезно.
  357. Мадока: Ты кто? Где Сей... суй... Где она?
  358. Енот (злобно посмеявшись): Она была здесь все это время. Я умею бесшумно передвигаться, а вот её пришлось утихомирить (указывает лапой в сторону угла, в котором лежит связанная кукла с огромным кляпом во рту).
  359. Мадока: Суйсейсеки!
  360. Енот (отходя от двери и приближаясь к Мадоке): Да, ты раскусила моего приятеля. И не слушай, что он там тебе наплёл. Богиня? Ха! Просто глупая трусиха. Эти охотники, кстати, тоже те ещё лицемерные типы, нальстят тебе с три короба, лишь бы ты делала то, что они хотят. Кстати, какого хрена ты им вообще понадобилась?
  361. Мадока: Не твоё дело.
  362. Енот: Ошибаешься. Не знаю, что они там задумали, но я выясню и заставлю утереться этими планами перед тем, как сожрать.
  363.  
  364. Во время речи Енота слышен далёкий шум двигателя мотоцикла, который постепенно приближается. К последнему слову он слышен совсем близко и заставляет Мадоку и Енота обратить на себя внимание, а затем прерывается.
  365.  
  366. Енот: Вот и дождались.
  367.  
  368. Дверь резко распахивается от удара ноги. В дверном проеме виден силуэт человека с двухвостой причёской.
  369.  
  370. ***
  371. Кабинет доктора Летова.
  372.  
  373. Первый: Что ж, ранее вы сбили с меня необоснованную спесь, доктор. Но теперь моя очередь. Не думайте, что люди намного лучше в этом отношении. Вы точно так же делите мир на своих и чужих, и по жестокости к последним намного превосходите нас. Вы, наверное, знакомы с мысленным экспериментом под названием "Китайская комната"?
  374. Летов: Разумеется. Опуская детали, он должен продемонстрировать, что машина, ведущая себя по всем внешшним критериям как разумное существо, вовсе не обязательно в действительности обладает самосознанием.
  375.  
  376. Первый согласно кивает.
  377.  
  378. Первый: И это считается одним из главных философских аргументов против "сильного ИИ". Хотя люди как-то не задумываются, что даже в общении друг с другом они вынуждены опираться исключительно на внешние признаки самосознания, как и в случае с "Китайской комнатой". Так что даёт им основание думать, что другие люди обладают самосознанием? Эта уверенность берёт начало в эмпатии. Человек может поставить себя на место другого человека, или даже животного - недаром многие хозяева очеловечивают своих питомцев и даже разговаривают с ними, а сюжеты детских сказок полнятся говорящими животными. Но мало кому приходит в голову вместо кошки разговаривать со своим компьютером или стиральной машиной, хотя эффект вообще-то один и тот же. Здесь и проходит граница вашей эмпатии - вы не способны на неё по отношению к машине, творению своих рук. Если искусственный интеллект будет создан в этом мире, к нему будут относиться как к вещи, служащей для каких-то утилитарных целей - работать в офисе за меня, пока я лежу на диване и пожинаю плоды, например. Точно так же и мои соплеменники относятся к вам - наша эмпатия распространяется только на наш собственный вид. Хотя внутренние распри тоже бывают. И вот тут вы нас далеко переплюнули, ибо мало какой вид проявляет такую же жестокость по отношению к сородичам. Одна история бельгийского Конго чего стоит. В местном варианте прошлого был король Леопольд II?
  379.  
  380. Летов склоняет голову, как человек, которому напомнили о чём-то неприятном.
  381.  
  382. Летов: Был. И это действительно мрачная страница истории. Однако люди понемногу избавляются от этого наследия. Иногда даже быстрее, чем нужно - отказываясь от насилия даже там, где оно необходимо, и становясь лёгкой жертвой для кого-то не столь прогрессивного. Возможно, когда-нибудь мы всё же перерастём свою ненависть и будем жить в мире друг с другом и с другими разумными существами.
  383. Первый: Возможно, когда-нибудь это произойдёт и с моими сородичами. Ну а пока - видимо, людям и аватарковорам на роду написано враждовать.
  384. Летов: Вы показали себя весьма достойной личностью и подарили мне ни с чем не сравнимую радость общения с равным собеседником, которой я был лишён в последние годы. Я не считаю вас своим врагом. Чего не могу сказать о других вам подобных.
  385. Первый (улыбаясь): Спасибо и на этом.
  386. Летов (мрачно): Не будем также забывать, что наш общий враг происходит из рода человеческого. (в кадре на секунду появляется силуэт Нонон)
  387. Первый: Действительно. Всякий разумный род может похвастаться представителями, ненавидящими собственных сородичей.
  388.  
  389. ***
  390. Помещение игрового клуба.
  391.  
  392. В кадре появляется лицо Эминема с Тэйлзом на голове.
  393. Эминем: Привет, Мадока. Извини, что доставили тебе столько хлопот, но сейчас мы с ними разберёмся.
  394. Мадока: П-привет...
  395. Тэйлз: Именно такой я её и представлял.
  396. Енот: Ахахахахаха! Я и не рассчитывал на столь богатый улов! О хуесосе, переметнувшемся на сторону еды, ходят легенды. А того, кто его прикончит (прижимает лапку к груди), будут носить на руках, тентаклях и прочих конечностях!
  397. Тэйлз: Очередной самоуверенный идиот. Люди могут быть не только едой, но и хорошими союзниками.
  398.  
  399. Мадока отбегает в угол и освобождает Суйсейсеки. Эминем извлекает из-за пазухи пистолет и стреляет в Енота. Камера показывает слоумоушеном пулю, подлетающую к шее Енота. Енот улыбается и уклоняется от пули.
  400.  
  401. Эминем: Что за?
  402. Тэйлз: Оу... Отличная скорость. Но и мы кое-что умеем. Эми, я ускорю твои нервные импульсы!
  403. Эминем: Давай!
  404.  
  405. Эминем начинает двигаться ускоренно, выпуская пули, от которых Енот успешно уворачивается.
  406.  
  407. Суйсейсеки: Это Эми и Тэйлз. Тэйлз - аватарковор, но он на нашей стороне, дес.
  408. Мадока: Но... Зачем?
  409. Суйсейсеки: Аватарковоры способны легко регенерировать, дес. Но у них есть ядро, жизненно важный орган. Чтобы убить аватарковора, нужно уничтожить его ядро, дес. Моё оружие поражает все тело врага. Эми же стреляет прямо в ядро, но для этого нужно знать его расположение на теле, дес. В этом ему помогает Тэйлз.
  410.  
  411. Енот: Твои трюки бесполезны! Ты не можешь ускорить движение своих пуль.
  412.  
  413. Енот уворачивается от очередного выстрела и запрыгивает прямо на Тэйлза на голове Эминема.
  414.  
  415. Енот: Попался, паскуда!
  416. Тэйлз: Меня тоже не стоит недооценивать.
  417.  
  418. Тэйлз взмахивает одним из хвостиков и "подключается" им к голове Енота.
  419.  
  420. Енот: К-какого?..
  421.  
  422. Тело Енота замерло в одной позе.
  423.  
  424. Тэйлз: Я долгое время практиковал подключение к жизненным системам человека и других организмов. Обездвижить тебя и не дать трансформироваться - похожая задача.
  425.  
  426. Эминем хватает парализованного Енота за туловище, снимает со своей головы и приставляет ствол к его горлу.
  427.  
  428. Эминем: Тебе конец, блохастый.
  429. Панда: Стоять!
  430.  
  431. В кадре появляется Панда. Он держит лапами пистолет, ствол которого приставлен к голове Мадоки. Мадока медленно поворачивает испуганный взгляд в его сторону.
  432.  
  433. Суйсейсеки: Мадока...
  434. Панда: Отпусти его, мразь, или ей крышка!
  435. Тэйлз (постепенно срываясь на крик): Не слушай его! Не дай эмоциям затмить разум! Убей его! Убей! Убей!
  436. Эминем: Эй, ты! Это кому из нас разум затмило, а? Разве ты забыл, что защита Мадоки - наше задание?
  437. Тэйлз: Точно.
  438.  
  439. Тэйлз отключает свой хвостик от Енота, Эминем выпускает его из рук. Енот встает на задние лапы и угрожаюе трясет передней.
  440.  
  441. Енот: Мы ещё встретимся, мразь. (сделав жест Панде) Бежим!
  442.  
  443. Енот убегает через дверь, Панда широко раскрывает рот, глотает пистолет и ускользает следом.
  444.  
  445. Эминем подходит к Мадоке и протягивает руку. Ворвавшийся через открытую дверь ветерок пафосно развевает хвостики Тэйлза.
  446.  
  447. Эминем: Теперь нас стало больше. Следуй за нами, Мадока, и ничего не бойся.
  448. Тэйлз: Привет, Суйсейсеки. Давно не виделись.
  449. Суйсейсеки: Эми... Тэйлз... Рада вас видеть, дес.
  450.  
  451. Мадока берет Эминема за руку и поднимается с пола, взяв Суйсейсеки в другую руку. Вместе они выходят на улицу. Камера показывает удаляющиеся силуэты, освещенные луной.
  452.  
  453. Мадока: Постойте. Кажется, я вас знаю. Вы же тот рэпер. Точно! Вас зовут Эминем.
  454. Эминем: А как же маскировка? Тэйлз, ты ничего не хочешь мне сказать?
  455. Тэйлз: Кхм... Да, пожалуй. Никакой маскировки не существует. Вторгаться в мозги окружающих и подменять твой образ было бы слишком сложно для меня.
  456. Эминем: То есть, все видят меня как мужчину в женском парике?!
  457. Тэйлз: Ну да, просто стесняются об этом сказать.
  458. Эминем: Дааааа блять!
  459. Суйсейсеки: Не выражайся, дес.
  460.  
  461. ***
  462.  
  463. Центральный университет Асайлума. Дверь, на ней табличка:
  464.  
  465. "Факультет теоретической и математической физики
  466. д.ф.м.н., профессор
  467. зам. зав. каф. физики междумирья
  468. Хирасава Юи"
  469.  
  470. За дверью - просторный и хорошо освещённый кабинет. Правая от входа стена занята видеоокном, которое в данный момент отображает вечерний пляж и закат над морем (Настоящих окон в здании нет, поскольку университет целиком расположен под землёй, причём нумерация этажей идёт сверху вниз). На стене напротив входа висит огромная доска во всю стену, вся исписанная формулами вперемешку с сердечками, цветочками и улыбающимися рожицами, изображающими непонятные скетчи на японском. Вплотную к левой стене стоит письменный стол, расположенный так, что сидящий за ним смотрит в сторону входа, к нему примыкает компьютерный стол. На стене рядом - коллаж из фотографий. В левом ближнем углу стоит диванчик, на котором лежит хозяйка кабинета. На вытянутой руке она держит наполовину исписанный лист бумаги, на который внимательно смотрит. В другой руке - автоматическая шариковая ручка, которой она в задумчивости щёлкает, стуча себе по лбу. Рядом с диваном - журнальный столик, на котором стоит чашка чая и тарелка с куском тортика. Из колонок компьютера звучит "Fude pen" группы "Houkago Tea Time".
  471.  
  472. Юи (вполголоса): ... Диаграмма, диаграмма... Коммутативна по построению. Причём строки точны, значит, работает файв-лемма. Стоп, но если это у нас изоморфизм, то когомологии пучка будут... Тааааак, подожди-ка!
  473.  
  474. Юи вскакивает, садится за стол и начинает что-то быстро писать, от усердия высунув набок кончик языка. Потом отрывается от этого занятия, и её взгляд падает на две самые большие фотографии из коллажа. На одной - пять девочек-подростков с радостными и беззаботными лицами, в руках они держат музыкальные инструменты. На другой - две удивительно похожие друг на друга девочки, и взрослые мужчина и женщина - видимо, родители. Юи протягивает руку и слегка проводит кончиками пальцев по фотографиям - сначала одной, а потом другой. Эйфория от пришедшей идеи на её лице сменяется грустью. Она кладёт голову на стол, и её взгляд затуманивается, словно она смотрит сквозь стену куда-то вдаль. Так она лежит секунд пять. Звонит телефон. Юи вздрагивает, поднимает голову, пару раз легонько шлёпает ладонями по щекам, чтобы прийти в себя, и наконец берёт трубку. Правая рука машинально берёт со стола ручку и начинает её крутить между пальцев.
  475.  
  476. Юи: Алло.
  477. Голос из трубки: Профессор Хирасава? Директор просит передать, что объект вчера утром прибыл в Асайлум.
  478. Юи (роняя ручку): Феномен ПОС?
  479. Голос: Он самый. Полгода назад вы говорили, что ни за что не поверите, пока не увидите доказательств.
  480. Юи: Я и сейчас не очень-то верю. Доктор Летов, конечно, блестящий специалист, и вряд ли станет лгать или обманется заурядным фокусом. Но лучше один раз увидеть. Так значит, он из слепой зоны. Человек?
  481. Голос: Человек, родом из России. Сычёв Вячеслав Анатольевич, 25 лет. Капитан Шепард лично наблюдал проявление его, кхм, способностей. Датчики в том помещении вышли из строя, напоследок передав полную белиберду. Однако никто не пострадал.
  482. Юи: Хорошо. Пригласите его зайти ко мне, когда ему будет удобно.
  483. Голос: Кого? Сычёва или Шепарда?
  484. Юи: Сычёва, конечно. Капитан Шепард наверняка уже написал отчёт о случившемся, совсем не обязательно беспокоить его, чтобы он лично повторил то же самое.
  485. Голос: Будьте осторожны, профессор. Мы ничего толком не знаем о феномене ПОС, он может быть опасен. (короткая пауза) И начальство планирует использовать нечто, что мы абсолютно не понимаем, в военных целях. (вздыхает) Как будто нам мало этой музыкальной маньячки.
  486. Юи: Мы не в том положении, чтобы привередничать. К тому же, какой настоящий учёный откажется рискнуть ради того, чтобы прикоснуться к загадке?
  487. Голос: Сложно с этим спорить. Кстати, о загадках. Как вы думаете, почему у нас на кафедре так быстро заканчивается сахар и печенье?
  488. Юи (улыбаясь): Не имею ни малейшего представления. Но сладкое полезно для мозга, особенно за казённый счёт.
  489. Голос: Понятно. Удачи, профессор.
  490.  
  491. Юи кладёт трубку, смотрит на лежащий перед ней лист и чешет поднятой ручкой в затылке.
  492.  
  493. Юи: Так, на чём я остановилась?
  494.  
  495. Затемнение.
  496.  
  497. *******************************************************************
  498. эндинг
  499. *******************************************************************
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement