Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jul 8th, 2014
281
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 106.81 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,436 --> 00:00:07,984
  3. СyнцФиx бy јамеса
  4. ДВДРип бy ЕПиЦ
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:42,477 --> 00:00:44,020
  8. Била си у праву.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:45,647 --> 00:00:48,274
  12. Ово је дефинитивно боље
  13. него да сам на послу.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:48,900 --> 00:00:52,361
  17. Само, ниси ме упозорила у вези једне
  18. ствари - проклетих крпеља.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:52,394 --> 00:00:54,656
  22. Каква си ти сека перса!
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:55,115 --> 00:00:57,784
  26. Узгред, кад си већ поменуо посао...
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:57,817 --> 00:01:00,703
  30. ... и будући да сам те довукла
  31. овамо да то прославимо...
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:07,668 --> 00:01:08,877
  35. Изволи.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:09,629 --> 00:01:11,297
  39. Честитам.
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:11,923 --> 00:01:14,050
  43. Ниједан витез не треба да
  44. буде без мача.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:17,470 --> 00:01:18,596
  48. Не знам шта да кажем.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:18,637 --> 00:01:20,930
  52. Јел то мој писац остао без текста?
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:21,556 --> 00:01:22,558
  56. Савршен је.
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:22,591 --> 00:01:27,020
  60. Да. Такође је од чистог сребра,
  61. немој да си га изгубио!
  62.  
  63. 15
  64. 00:03:26,348 --> 00:03:28,058
  65. Добар покушај, редове Купер.
  66.  
  67. 16
  68. 00:03:29,099 --> 00:03:32,103
  69. Пре него што смо те ухватили,
  70. бежао си читава 22 сата...
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:32,604 --> 00:03:34,689
  74. ... и 47 минута.
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:35,188 --> 00:03:37,483
  78. Тиме си доспео на сам
  79. врх листе.
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:38,943 --> 00:03:40,528
  83. Наравно, права цака у
  84. преживљавању...
  85.  
  86. 20
  87. 00:03:40,561 --> 00:03:42,280
  88. ...не лежи у бежању и сакривању...
  89.  
  90. 21
  91. 00:03:42,572 --> 00:03:47,284
  92. ...већ у елиминисању непријатељевих
  93. ресурса уз помоћ којих би те нашли.
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:52,248 --> 00:03:54,041
  97. Ево ти. Упуцај пса.
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:58,088 --> 00:03:59,630
  101. Извињавам се, али, молим?
  102.  
  103. 24
  104. 00:04:01,257 --> 00:04:04,051
  105. Узми оружје и искористи га.
  106.  
  107. 25
  108. 00:04:06,387 --> 00:04:10,766
  109. Док траје селекција ти си
  110. под мојом командом!
  111.  
  112. 26
  113. 00:04:10,799 --> 00:04:13,811
  114. То је директно наређење, Купере!
  115.  
  116. 27
  117. 00:04:15,980 --> 00:04:17,148
  118. Зезате ме, јел' да?
  119.  
  120. 28
  121. 00:04:17,181 --> 00:04:20,818
  122. Мисли да га зезам. Јел ти ја личим
  123. на неког војничког комичара, говнару!
  124.  
  125. 29
  126. 00:04:20,851 --> 00:04:22,528
  127. Не, господине!
  128.  
  129. 30
  130. 00:04:25,864 --> 00:04:26,825
  131. Ипак одбијам да то учиним.
  132.  
  133. 31
  134. 00:04:26,858 --> 00:04:29,868
  135. Немаш избора. Доврши посао.
  136. Упуцај пса.
  137.  
  138. 32
  139. 00:04:32,038 --> 00:04:33,080
  140. Убиј га!
  141.  
  142. 33
  143. 00:04:33,113 --> 00:04:34,040
  144. Нећу!
  145.  
  146. 34
  147. 00:04:37,793 --> 00:04:40,963
  148. Од какве си ми ти користи
  149. у тиму...
  150.  
  151. 35
  152. 00:04:40,996 --> 00:04:44,758
  153. ... ако не можеш да убијеш ни пса?
  154.  
  155. 36
  156. 00:04:44,759 --> 00:04:46,636
  157. Нисам рекао да не могу да убијем
  158. пса, господине.
  159.  
  160. 37
  161. 00:04:47,553 --> 00:04:50,139
  162. Само не желим да убијем
  163. пса без икаквог разлога.
  164.  
  165. 38
  166. 00:04:51,807 --> 00:04:53,267
  167. Пао си, Купере.
  168.  
  169. 39
  170. 00:04:53,300 --> 00:04:56,144
  171. -Не треба ми човек са савешћу.
  172. -Обарате ме због овога?
  173.  
  174. 40
  175. 00:04:56,177 --> 00:04:57,647
  176. Сам си себе оборио!
  177.  
  178. 41
  179. 00:05:00,482 --> 00:05:03,193
  180. Ми смо овде на вишем нивоу, Купере.
  181.  
  182. 42
  183. 00:05:04,403 --> 00:05:05,487
  184. Због тога...
  185.  
  186. 43
  187. 00:05:05,654 --> 00:05:07,447
  188. су ми потребни људи од акције...
  189.  
  190. 44
  191. 00:05:08,699 --> 00:05:10,367
  192. ...не они који резонују.
  193.  
  194. 45
  195. 00:05:13,496 --> 00:05:18,332
  196. Не! Јебени болесни скоте!
  197.  
  198. 46
  199. 00:05:18,333 --> 00:05:20,627
  200. То је само пас. И то је све.
  201.  
  202. 47
  203. 00:05:21,712 --> 00:05:26,258
  204. Можда ће једног дана та информација
  205. допрети до твог мозга...
  206.  
  207. 48
  208. 00:05:26,466 --> 00:05:28,594
  209. ... и тада ћаш бити спреман за нас.
  210.  
  211. 49
  212. 00:05:28,844 --> 00:05:31,638
  213. До тада, учи док си жив.
  214.  
  215. 50
  216. 00:05:31,671 --> 00:05:34,016
  217. Да, али ви то не чините.
  218.  
  219. 51
  220. 00:05:40,271 --> 00:05:43,483
  221. Ја не дајем другу шансу,
  222. Купере.
  223.  
  224. 52
  225. 00:05:44,193 --> 00:05:46,445
  226. И ништа не заборављам.
  227.  
  228. 53
  229. 00:05:49,740 --> 00:05:52,867
  230. Склоните ми га с очију.
  231.  
  232. 54
  233. 00:05:56,162 --> 00:05:57,413
  234. Вратите га у његову јединицу.
  235.  
  236. 55
  237. 00:06:56,096 --> 00:06:58,224
  238. Раштркајте се равномерно.
  239.  
  240. 56
  241. 00:06:58,257 --> 00:07:00,435
  242. Обезбедите целу зону слетања.
  243.  
  244. 57
  245. 00:07:01,561 --> 00:07:03,438
  246. Идемо, идемо, идемо!
  247.  
  248. 58
  249. 00:07:11,946 --> 00:07:13,781
  250. Џо, излази из јебеног хеликоптера!
  251.  
  252. 59
  253. 00:07:13,822 --> 00:07:15,325
  254. Због овога да пропустим утакмицу,
  255. ово је до коске!
  256.  
  257. 60
  258. 00:07:15,358 --> 00:07:17,452
  259. Ја не идем, наредниче.
  260. Нећу да идем!
  261.  
  262. 61
  263. 00:07:46,022 --> 00:07:47,023
  264. Видимо се.
  265.  
  266. 62
  267. 00:07:56,490 --> 00:07:59,994
  268. Купере...Треба ми положај
  269. и оријентација.
  270.  
  271. 63
  272. 00:08:00,077 --> 00:08:02,455
  273. -За три минута хоћу да кренемо.
  274. -Разумео, наредниче.
  275.  
  276. 64
  277. 00:08:02,538 --> 00:08:04,373
  278. Спуне, Тери, вас двојица
  279. осматрате.
  280.  
  281. 65
  282. 00:08:05,374 --> 00:08:06,917
  283. Џо, јебему матер...
  284.  
  285. 66
  286. 00:08:07,209 --> 00:08:10,546
  287. ... дижи се са своје дебеле, сланињаве
  288. гузице и понашај се као војник!
  289.  
  290. 67
  291. 00:08:12,672 --> 00:08:15,800
  292. Добро- синхронизујемо сатове.
  293.  
  294. 68
  295. 00:08:17,470 --> 00:08:19,638
  296. Код мене је 07:30 за...
  297.  
  298. 69
  299. 00:08:19,671 --> 00:08:22,724
  300. ...три, два, један. Подесили?
  301.  
  302. 70
  303. 00:08:22,757 --> 00:08:24,393
  304. Е, срање! Не могу да верујем.
  305.  
  306. 71
  307. 00:08:24,476 --> 00:08:25,894
  308. Шта је било Витерспуне?.
  309.  
  310. 72
  311. 00:08:25,927 --> 00:08:27,603
  312. Оставио сам сат у бараци, наредниче.
  313.  
  314. 73
  315. 00:08:28,146 --> 00:08:30,524
  316. Предахни понекад, синко, дуже
  317. ћеш да живиш.
  318.  
  319. 74
  320. 00:08:30,557 --> 00:08:32,109
  321. Браво, Спуне, кретену.
  322.  
  323. 75
  324. 00:08:32,142 --> 00:08:33,610
  325. Узе ми речи из уста.
  326.  
  327. 76
  328. 00:08:33,643 --> 00:08:36,989
  329. А ти ћеш, Џо, да вадиш моју
  330. чизму из уста, пичко ћелава!
  331.  
  332. 77
  333. 00:08:37,022 --> 00:08:37,990
  334. Јебем ти све!
  335.  
  336. 78
  337. 00:08:38,023 --> 00:08:38,990
  338. Нуларица, је ли Џо?
  339.  
  340. 79
  341. 00:08:39,023 --> 00:08:40,826
  342. Ма, све ово је до коске!
  343.  
  344. 80
  345. 00:08:40,992 --> 00:08:43,578
  346. Вечерас је најбитнија утакмица
  347. у мом животу...
  348.  
  349. 81
  350. 00:08:43,611 --> 00:08:46,206
  351. ... а ја сам заглавио овде богу
  352. иза трегера без...
  353.  
  354. 82
  355. 00:08:46,239 --> 00:08:47,499
  356. ... пива и телевизора!
  357.  
  358. 83
  359. 00:08:47,532 --> 00:08:48,834
  360. Да, па, то ти је војска.
  361.  
  362. 84
  363. 00:08:48,867 --> 00:08:50,419
  364. Енглеска игра против Немачке,
  365. човече.
  366.  
  367. 85
  368. 00:08:50,460 --> 00:08:51,544
  369. Прави фудбалски рат!
  370.  
  371. 86
  372. 00:08:51,836 --> 00:08:54,131
  373. Онда није ни налик на ово овде,
  374. зар не, Џо
  375.  
  376. 87
  377. 00:08:54,164 --> 00:08:57,092
  378. Ово је само вежба.
  379. Тешко да се ради о животу и смрти.
  380.  
  381. 88
  382. 00:08:57,125 --> 00:08:59,177
  383. Не бих се ја кладио, Џо,
  384. сморићеш нас на смрт!
  385.  
  386. 89
  387. 00:08:59,210 --> 00:09:01,847
  388. Да си уопште пазио за време
  389. рапорта, Киркли...
  390.  
  391. 90
  392. 00:09:01,880 --> 00:09:04,933
  393. ... ти би знао са чиме се суочавамо
  394. током ове безазлене вежбе.
  395.  
  396. 91
  397. 00:09:04,966 --> 00:09:08,103
  398. -А са чиме се то суочавамо?.
  399. -Са Специјалном јединицом, идиоте!
  400.  
  401. 92
  402. 00:09:08,136 --> 00:09:09,604
  403. Ма, јебеш и њих!
  404.  
  405. 93
  406. 00:09:09,637 --> 00:09:11,439
  407. Добро, доста.
  408.  
  409. 94
  410. 00:09:11,606 --> 00:09:14,025
  411. Слушајте сад, бићу јасан
  412. и брз...
  413.  
  414. 95
  415. 00:09:14,058 --> 00:09:16,235
  416. ...јер, као и ви, све што желим сад
  417. је да се вратим кући ...
  418.  
  419. 96
  420. 00:09:16,268 --> 00:09:20,031
  421. ...ускочим у кревет поред топле жене
  422. и гледам утакмицу!
  423.  
  424. 97
  425. 00:09:20,064 --> 00:09:21,283
  426. Ти би да поентираш, наредниче?.
  427.  
  428. 98
  429. 00:09:21,316 --> 00:09:23,284
  430. Пази да је не фаулираш
  431. у једанаестерцу.
  432.  
  433. 99
  434. 00:09:23,317 --> 00:09:25,912
  435. Завежите више!
  436.  
  437. 100
  438. 00:09:26,246 --> 00:09:30,416
  439. Од овога тренутка смо 50 километара
  440. на непријатељској територији.
  441.  
  442. 101
  443. 00:09:30,449 --> 00:09:32,878
  444. Ако се деси да остваримо контакт...
  445.  
  446. 102
  447. 00:09:32,911 --> 00:09:36,881
  448. ...са ваше стране очекујем једино
  449. обилато насиље.
  450.  
  451. 103
  452. 00:09:37,048 --> 00:09:38,133
  453. То што испаљуљемо ћорке
  454.  
  455. 104
  456. 00:09:38,166 --> 00:09:41,009
  457. не значи да им мислимо...
  458. лепе ствари.
  459.  
  460. 105
  461. 00:09:41,042 --> 00:09:42,804
  462. И сетите се да обуздавате ватру.
  463.  
  464. 106
  465. 00:09:42,837 --> 00:09:44,764
  466. Значи остајете где сте док не
  467. будете могли да их шутнете у главу...
  468.  
  469. 107
  470. 00:09:44,797 --> 00:09:48,810
  471. ... или ће они, Џо, да доручкују
  472. твоја муда!
  473.  
  474. 108
  475. 00:09:48,843 --> 00:09:50,520
  476. Кувана или пржена, наредниче?
  477.  
  478. 109
  479. 00:09:50,770 --> 00:09:51,563
  480. Измућена у кајгану.
  481.  
  482. 110
  483. 00:09:52,604 --> 00:09:53,898
  484. Ево ти, Спуни.
  485.  
  486. 111
  487. 00:09:54,273 --> 00:09:55,149
  488. Отмено.
  489.  
  490. 112
  491. 00:09:55,182 --> 00:09:57,485
  492. То што је нов и леп и сија се
  493. не значи да је скуп.
  494.  
  495. 113
  496. 00:09:57,518 --> 00:09:59,277
  497. Упамти, синко, хоћу да ми га вратиш.
  498.  
  499. 114
  500. 00:10:00,029 --> 00:10:01,071
  501. Шта ћеш ти да радиш, наредниче?
  502.  
  503. 115
  504. 00:10:02,157 --> 00:10:03,867
  505. Па, мораћу да бројим, изгледа.
  506.  
  507. 116
  508. 00:10:03,900 --> 00:10:05,493
  509. У реду, Куп, где смо?
  510.  
  511. 117
  512. 00:10:08,746 --> 00:10:11,539
  513. Ми смо овде. Линија фронта је овде.
  514.  
  515. 118
  516. 00:10:11,573 --> 00:10:14,877
  517. Извештај АWАЦ-а каже да је
  518. непријатељ овде и овде.
  519.  
  520. 119
  521. 00:10:14,910 --> 00:10:17,129
  522. Са патролама које се крећу
  523. између ових бункера напред...
  524.  
  525. 120
  526. 00:10:17,162 --> 00:10:20,633
  527. ...цео сектор су доста чврсто обезбедили.
  528.  
  529. 121
  530. 00:10:20,666 --> 00:10:21,801
  531. Са једним изузетком.
  532.  
  533. 122
  534. 00:10:22,009 --> 00:10:23,009
  535. Овим местом овде.
  536.  
  537. 123
  538. 00:10:23,051 --> 00:10:25,054
  539. Река се налази на линији, пролази
  540. кроз клисуру
  541.  
  542. 124
  543. 00:10:25,087 --> 00:10:26,722
  544. Дубоку 10, 20 метара...
  545.  
  546. 125
  547. 00:10:26,806 --> 00:10:29,223
  548. ...и њоме ће сигурно да партолирају,
  549. осим ако будемо кренули ноћу...
  550.  
  551. 126
  552. 00:10:29,256 --> 00:10:30,100
  553. ...јако пажљиво
  554.  
  555. 127
  556. 00:10:30,133 --> 00:10:31,477
  557. и ако нас није брига што
  558. ћемо да се поквасимо...
  559.  
  560. 128
  561. 00:10:31,643 --> 00:10:32,937
  562. ...рекао бих да можемо да прођемо.
  563.  
  564. 129
  565. 00:10:34,856 --> 00:10:36,190
  566. Шта ти је ово који мој?
  567.  
  568. 130
  569. 00:10:36,732 --> 00:10:38,734
  570. Какве сам среће у задње време,
  571. било каква помоћ је добродошла.
  572.  
  573. 131
  574. 00:10:38,767 --> 00:10:41,236
  575. Знам да мислиш да су те зајебали,
  576.  
  577. 132
  578. 00:10:41,861 --> 00:10:43,739
  579. када ниси прошао селекцију и све...
  580.  
  581. 133
  582. 00:10:43,772 --> 00:10:45,199
  583. ...али, морам да ти кажем да ми није жао.
  584.  
  585. 134
  586. 00:10:46,408 --> 00:10:48,578
  587. Ова јединица не би била иста
  588. без тебе, друже.
  589.  
  590. 135
  591. 00:10:48,703 --> 00:10:50,037
  592. Морао сам да покушам, знаш.
  593.  
  594. 136
  595. 00:10:50,580 --> 00:10:52,248
  596. Због себе, да елиминишем ту
  597. могућност.
  598.  
  599. 137
  600. 00:10:52,581 --> 00:10:55,292
  601. Слушај, једини људи који иду у сусрет
  602. невољи су камиказе...
  603.  
  604. 138
  605. 00:10:55,584 --> 00:10:58,128
  606. ...они што јуре славу и јебени
  607. мудросери!
  608.  
  609. 139
  610. 00:10:58,754 --> 00:11:02,175
  611. Послушај мој савет, ортак,
  612. буди стрпљив.
  613.  
  614. 140
  615. 00:11:02,208 --> 00:11:03,217
  616. Добро, даме...
  617.  
  618. 141
  619. 00:11:03,843 --> 00:11:05,094
  620. ...пакујте прње...
  621.  
  622. 142
  623. 00:11:05,127 --> 00:11:07,054
  624. ...убаците главе у прву и
  625. почните да табанате!
  626.  
  627. 143
  628. 00:11:07,087 --> 00:11:08,180
  629. Спуни, ти си на челу.
  630.  
  631. 144
  632. 00:11:08,222 --> 00:11:10,557
  633. Тери, Џо, на крај колоне.
  634.  
  635. 145
  636. 00:11:13,435 --> 00:11:14,811
  637. Овамо, Купере, испред мене.
  638.  
  639. 146
  640. 00:11:17,147 --> 00:11:18,566
  641. Пичко!
  642.  
  643. 147
  644. 00:11:19,900 --> 00:11:22,403
  645. Не могу да верујем да због
  646. овога пропуштам утакмицу!
  647.  
  648. 148
  649. 00:11:22,436 --> 00:11:25,823
  650. Џо, ако не умукнеш, свега ми,
  651. сам ћу да те смакнем!
  652.  
  653. 149
  654. 00:11:25,856 --> 00:11:28,241
  655. -Крећи!.
  656. -Ништа нисам рекао, наредниче.
  657.  
  658. 150
  659. 00:11:34,165 --> 00:11:35,499
  660. Где смо то, дођавола?.
  661.  
  662. 151
  663. 00:12:02,942 --> 00:12:04,570
  664. Чуо сам добру причу у вези
  665. с овим местом.
  666.  
  667. 152
  668. 00:12:04,603 --> 00:12:05,320
  669. Коју?.
  670.  
  671. 153
  672. 00:12:05,904 --> 00:12:08,240
  673. Људи нестају у овим крајевима.
  674. Стално се дешава.
  675.  
  676. 154
  677. 00:12:08,323 --> 00:12:10,283
  678. Дај, Купере, не сери.
  679.  
  680. 155
  681. 00:12:10,325 --> 00:12:10,992
  682. Стварно.
  683.  
  684. 156
  685. 00:12:11,660 --> 00:12:14,245
  686. Прошлог месеца је млади пар
  687. камповао у овој шуми.
  688.  
  689. 157
  690. 00:12:14,278 --> 00:12:18,666
  691. Овде негде близу.
  692. Пао је мрак и нешто им се догодило.
  693.  
  694. 158
  695. 00:12:18,699 --> 00:12:21,670
  696. Спасилачка екипа је пронашла остатке
  697. кампа неколико дана касније.
  698.  
  699. 159
  700. 00:12:21,703 --> 00:12:25,214
  701. Шатор је био покидан на комаде
  702. и свуда је било крви!
  703.  
  704. 160
  705. 00:12:26,216 --> 00:12:29,385
  706. Новине су писале да је то била нека звер
  707. као Чудовиште из мочваре Бодвин.
  708.  
  709. 161
  710. 00:12:29,552 --> 00:12:32,263
  711. Мештани кажу да их је средио неки
  712. одбегли лудак.
  713.  
  714. 162
  715. 00:12:32,972 --> 00:12:36,768
  716. Али никога нису ухватили тако да ништа
  717. нису могли да докажу.
  718.  
  719. 163
  720. 00:12:37,017 --> 00:12:38,853
  721. Сваке године пуно људи пролази
  722. овуда...
  723.  
  724. 164
  725. 00:12:38,886 --> 00:12:41,189
  726. ... понекад се никада
  727. не врате.
  728.  
  729. 165
  730. 00:12:41,222 --> 00:12:44,233
  731. Нема трагова, нема лешева,
  732. само нестану...
  733.  
  734. 166
  735. 00:12:44,266 --> 00:12:46,194
  736. ...и нико их никада више не види.
  737.  
  738. 167
  739. 00:13:32,948 --> 00:13:34,409
  740. Контактирај базу.
  741.  
  742. 168
  743. 00:13:34,826 --> 00:13:37,412
  744. Реци им да је стадо кренуло
  745. ка превоју.
  746.  
  747. 169
  748. 00:13:38,161 --> 00:13:39,372
  749. Сабља тове базу.
  750.  
  751. 170
  752. 00:13:46,045 --> 00:13:47,963
  753. Реци ми, Брусе, чега се ти плашиш?.
  754.  
  755. 171
  756. 00:13:48,005 --> 00:13:51,467
  757. Људског устројства подложног
  758. самоуништењу.
  759.  
  760. 172
  761. 00:13:51,500 --> 00:13:52,802
  762. Дај, не сери!
  763.  
  764. 173
  765. 00:13:53,135 --> 00:13:54,053
  766. Не верујеш ми?.
  767.  
  768. 174
  769. 00:13:54,553 --> 00:13:55,763
  770. А ти, Спун?.
  771.  
  772. 175
  773. 00:13:56,471 --> 00:13:57,515
  774. Кастрације.
  775.  
  776. 176
  777. 00:14:00,309 --> 00:14:01,560
  778. Морам да се сложим с тобом.
  779. Џо?.
  780.  
  781. 177
  782. 00:14:02,185 --> 00:14:05,648
  783. Само се од једне ствари
  784. усерем у гаће.
  785.  
  786. 178
  787. 00:14:05,815 --> 00:14:07,191
  788. Извођење пенала.
  789.  
  790. 179
  791. 00:14:07,817 --> 00:14:09,693
  792. -Не чуди ме.
  793. -Тери?.
  794.  
  795. 180
  796. 00:14:09,985 --> 00:14:14,031
  797. Плачи ме да гледам извођење пенала
  798. -са Џоом.
  799.  
  800. 181
  801. 00:14:16,158 --> 00:14:17,159
  802. Шта је с тобом, Куп?.
  803.  
  804. 182
  805. 00:14:17,326 --> 00:14:20,620
  806. Паукови ме плаше.
  807. И жене.
  808.  
  809. 183
  810. 00:14:21,789 --> 00:14:25,167
  811. И жене-паукови.
  812.  
  813. 184
  814. 00:14:26,918 --> 00:14:28,837
  815. Мене занима чега се
  816. наредник плаши.
  817.  
  818. 185
  819. 00:14:28,870 --> 00:14:30,505
  820. Ма одјеби, наредник
  821. се ничега не плаши!
  822.  
  823. 186
  824. 00:14:31,298 --> 00:14:32,424
  825. Па, не знам баш.
  826.  
  827. 187
  828. 00:14:32,840 --> 00:14:36,387
  829. Плаши ме на смрт сама помисао да више
  830. никада нећу да видим своју жену!
  831.  
  832. 188
  833. 00:14:39,138 --> 00:14:42,142
  834. То и оне ствари од којих
  835. те подилазе жмарци...
  836.  
  837. 189
  838. 00:14:42,976 --> 00:14:45,144
  839. ... од којих ти се диже коса
  840. на глави.
  841.  
  842. 190
  843. 00:14:45,177 --> 00:14:46,146
  844. Као што је Спун?.
  845.  
  846. 191
  847. 00:14:49,357 --> 00:14:51,192
  848. Не. У ствари, има једна ствар...
  849.  
  850. 192
  851. 00:14:51,225 --> 00:14:53,153
  852. ...који ћу да памтим док год сам жив.
  853.  
  854. 193
  855. 00:14:54,613 --> 00:14:55,863
  856. Било је то деведесет прве,
  857.  
  858. 194
  859. 00:14:55,864 --> 00:14:58,325
  860. одмах пошто ми је једница
  861. послата за Кувајт...
  862.  
  863. 195
  864. 00:14:58,358 --> 00:15:00,869
  865. ...отишли смо тамо да угушимо
  866. последњи отпор.
  867.  
  868. 196
  869. 00:15:01,494 --> 00:15:04,289
  870. Један лик, Еди Освалд и ја...
  871.  
  872. 197
  873. 00:15:05,081 --> 00:15:06,709
  874. ...смо решили да одемо да урадимо
  875. тетоваже...
  876.  
  877. 198
  878. 00:15:06,742 --> 00:15:08,877
  879. ...да забележимо нас први
  880. одлазак у пустињу.
  881.  
  882. 199
  883. 00:15:08,910 --> 00:15:10,337
  884. Аха, сећам се Едија.
  885.  
  886. 200
  887. 00:15:10,370 --> 00:15:12,798
  888. Јак к'о црна земља...
  889.  
  890. 201
  891. 00:15:12,831 --> 00:15:15,091
  892. ...имао је сломљен нос и једно
  893. врљаво око?.
  894.  
  895. 202
  896. 00:15:15,124 --> 00:15:17,594
  897. То је он. Био је лепотан.
  898. Жене су га обожавале.
  899.  
  900. 203
  901. 00:15:20,973 --> 00:15:24,267
  902. И тако, Еди и ја, попијемо ми
  903. по пар пића...
  904.  
  905. 204
  906. 00:15:24,300 --> 00:15:25,435
  907. ...доста смо попили...
  908.  
  909. 205
  910. 00:15:26,019 --> 00:15:29,147
  911. ...отишли смо у салон за тетоваже
  912. и ја сам истетовирао пустињског пацова...
  913.  
  914. 206
  915. 00:15:29,230 --> 00:15:31,941
  916. ...а Еди к'о Еди, хтео је нешто
  917. што има неко дубље значење.
  918.  
  919. 207
  920. 00:15:32,650 --> 00:15:34,861
  921. А како је био помало верник...
  922.  
  923. 208
  924. 00:15:35,069 --> 00:15:39,366
  925. ...рекао ми је како његова душа
  926. још увек припада богу...
  927.  
  928. 209
  929. 00:15:39,399 --> 00:15:43,203
  930. ...али његово тело, оно је
  931. правазишло било какво искупљење...
  932.  
  933. 210
  934. 00:15:43,236 --> 00:15:45,913
  935. ...и да његови кожу може да спасе
  936. једино сам Сатана.
  937.  
  938. 211
  939. 00:15:46,914 --> 00:15:50,918
  940. И тако је истетовирао великог насмејаног
  941. ђавола посред буље.
  942.  
  943. 212
  944. 00:15:52,796 --> 00:15:57,258
  945. Шест дана касније, били смо у патроли
  946. дуж ирачке границе...
  947.  
  948. 213
  949. 00:15:57,592 --> 00:16:02,805
  950. ...и јадно копиле Еди је
  951. активирао против-тенковску мину.
  952.  
  953. 214
  954. 00:16:04,097 --> 00:16:06,768
  955. Да. Сви смо то видели.
  956. Нагазио је у сред среде.
  957.  
  958. 215
  959. 00:16:07,811 --> 00:16:10,646
  960. Одједном само бело заслепљујуће светло
  961.  
  962. 216
  963. 00:16:10,679 --> 00:16:12,273
  964. и експлозија да јебено оглувиш.
  965.  
  966. 217
  967. 00:16:12,306 --> 00:16:15,526
  968. И док смо се ми придигли
  969. на ноге, Еди ...
  970.  
  971. 218
  972. 00:16:17,528 --> 00:16:19,071
  973. ...више га није било.
  974.  
  975. 219
  976. 00:16:19,989 --> 00:16:23,326
  977. Био је сав раскомадан.
  978. То је све што је од њега остало.
  979.  
  980. 220
  981. 00:16:23,359 --> 00:16:26,204
  982. Један велики црвени круг.
  983. Сто метара у пречнику.
  984.  
  985. 221
  986. 00:16:28,997 --> 00:16:31,292
  987. И да вам кажем момци, ништа
  988. не може да те спусти на земљу...
  989.  
  990. 222
  991. 00:16:31,325 --> 00:16:33,836
  992. ... као кад другара лопатом стружеш са земље
  993.  
  994. 223
  995. 00:16:33,869 --> 00:16:35,296
  996. и пакујеш у пластичне кесе.
  997.  
  998. 224
  999. 00:16:36,839 --> 00:16:37,924
  1000. Ради се о томе да...
  1001.  
  1002. 225
  1003. 00:16:39,092 --> 00:16:42,136
  1004. ...стварно можеш да скренеш кад...
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:16:43,512 --> 00:16:45,389
  1008. ...наиђеш на неки део који
  1009. се разазнаје.
  1010.  
  1011. 227
  1012. 00:16:47,808 --> 00:16:51,770
  1013. Уво, прст, нос, зуб...
  1014.  
  1015. 228
  1016. 00:16:53,355 --> 00:16:56,025
  1017. Али, тај дан смо се стварно испрепадали...
  1018.  
  1019. 229
  1020. 00:16:56,058 --> 00:16:59,987
  1021. ... када је Леворуки Чарли нашао
  1022. истетовирани део Едија.
  1023.  
  1024. 230
  1025. 00:17:00,020 --> 00:17:02,613
  1026. Све остало је било потпуно изгорело,
  1027. црно к'о угаљ.
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:17:02,614 --> 00:17:04,199
  1031. Све је било здробљено, разнесено.
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:17:04,232 --> 00:17:06,910
  1035. Али не овај део.
  1036. Овај део је био савршен.
  1037.  
  1038. 233
  1039. 00:17:08,037 --> 00:17:11,791
  1040. А на њему је био дјаво
  1041. и смејао нам се од ува до ува!
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:17:14,376 --> 00:17:17,211
  1045. Тако да би могао да кажем да је Еди
  1046. био у праву...
  1047.  
  1048. 235
  1049. 00:17:17,670 --> 00:17:20,257
  1050. ...и да му је Сатана стварно
  1051. спасио кожу на крају,
  1052.  
  1053. 236
  1054. 00:17:20,290 --> 00:17:21,633
  1055. само не целу.
  1056.  
  1057. 237
  1058. 00:17:22,592 --> 00:17:25,221
  1059. Мог'о бих да кажем и да Еди
  1060. једноставно није имао среће.
  1061.  
  1062. 238
  1063. 00:17:27,181 --> 00:17:33,687
  1064. У сваком случају, научио сам да
  1065. будем отворен за такве ствари.
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:17:34,813 --> 00:17:36,481
  1069. Бум бум.
  1070.  
  1071. 240
  1072. 00:17:40,569 --> 00:17:46,033
  1073. Било како било...за Едија Освалда.
  1074.  
  1075. 241
  1076. 00:17:47,242 --> 00:17:49,494
  1077. -За Едија.
  1078.  
  1079. 242
  1080. 00:17:59,921 --> 00:18:01,923
  1081. И тако, уђе ти тај тип у паб, знате...
  1082.  
  1083. 243
  1084. 00:18:01,965 --> 00:18:03,383
  1085. ...а под руком носи малог пса.
  1086.  
  1087. 244
  1088. 00:18:03,717 --> 00:18:05,926
  1089. Спусти он пса на шанк и
  1090. оде и седне.
  1091.  
  1092. 245
  1093. 00:18:06,135 --> 00:18:07,387
  1094. Шанкер га гледа и мисли се
  1095.  
  1096. 246
  1097. 00:18:07,420 --> 00:18:08,764
  1098. "Шта је сад па ово??".
  1099.  
  1100. 247
  1101. 00:18:08,847 --> 00:18:10,015
  1102. Окрене се он да погледа пса,
  1103.  
  1104. 248
  1105. 00:18:10,048 --> 00:18:11,600
  1106. и, на његово изненађење,
  1107. пас му каже...
  1108.  
  1109. 249
  1110. 00:18:12,643 --> 00:18:13,602
  1111. Јебена крава!
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:18:13,810 --> 00:18:15,562
  1115. Јеботе бог!
  1116.  
  1117. 251
  1118. 00:18:15,604 --> 00:18:17,896
  1119. Тери, обустави ватру.
  1120.  
  1121. 252
  1122. 00:18:18,147 --> 00:18:21,901
  1123. Тери, шта радиш, то који мој?.
  1124. Испаљујеш ћорке, човече!
  1125.  
  1126. 253
  1127. 00:18:21,934 --> 00:18:22,819
  1128. Јесу ли сви добро?.
  1129.  
  1130. 254
  1131. 00:18:22,902 --> 00:18:25,113
  1132. Не, човече, мислим да сам се уср'о!
  1133.  
  1134. 255
  1135. 00:18:28,784 --> 00:18:29,618
  1136. Јел' мртва?.
  1137.  
  1138. 256
  1139. 00:18:30,075 --> 00:18:31,328
  1140. О, да, мртва је.
  1141.  
  1142. 257
  1143. 00:18:32,620 --> 00:18:36,456
  1144. -Боже, види на шта личи!
  1145. -'беш то, види Терија на шта личи.
  1146.  
  1147. 258
  1148. 00:18:38,668 --> 00:18:42,338
  1149. Ово нису ране од меткова--
  1150. Више су као отисци зуба.
  1151.  
  1152. 259
  1153. 00:18:42,371 --> 00:18:43,757
  1154. Шта хоћеш да кажеш. Купере?.
  1155.  
  1156. 260
  1157. 00:18:43,798 --> 00:18:46,551
  1158. Хоће да каже, Тери, да је
  1159. умрла природном смрћу.
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:18:46,801 --> 00:18:48,594
  1163. Зар не би требало да пријавимо
  1164. ово, наредниче?.
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:18:48,677 --> 00:18:51,097
  1168. Хеј, Брус, узми радио.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:18:51,130 --> 00:18:53,307
  1172. Нећу сада да прекидам
  1173. радио затишје...
  1174.  
  1175. 264
  1176. 00:18:53,340 --> 00:18:55,852
  1177. ...зато што сте се ви препали од
  1178. мртве летеће краве!
  1179.  
  1180. 265
  1181. 00:18:57,312 --> 00:19:00,148
  1182. Не, остаћемо на овој позицији.
  1183. Држаћемо положај до јутра...
  1184.  
  1185. 266
  1186. 00:19:00,981 --> 00:19:02,609
  1187. ...а онда ћемо поново да размотримо
  1188. ситуацију.
  1189.  
  1190. 267
  1191. 00:19:03,735 --> 00:19:05,319
  1192. Хоћу да стражарите на смене.
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:19:05,352 --> 00:19:06,319
  1196. По двојица.
  1197.  
  1198. 269
  1199. 00:19:06,320 --> 00:19:07,446
  1200. Бруси, Спун, ви сте први.
  1201.  
  1202. 270
  1203. 00:19:07,947 --> 00:19:10,033
  1204. Купер и ја ћемо да вас заменимо
  1205. у 00:00.
  1206.  
  1207. 271
  1208. 00:19:10,408 --> 00:19:13,243
  1209. У међувремену, Тери,
  1210. доведи се у ред!
  1211.  
  1212. 272
  1213. 00:19:14,496 --> 00:19:16,122
  1214. Ви остали се притајите.
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:19:17,415 --> 00:19:18,499
  1218. Невероватно.
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:20:09,675 --> 00:20:17,516
  1222. Наредниче...крава је дошла одавде...
  1223.  
  1224. 275
  1225. 00:20:17,549 --> 00:20:18,726
  1226. ...пала је право преко ивице.
  1227.  
  1228. 276
  1229. 00:20:20,686 --> 00:20:22,562
  1230. Из тигања - у ватру.
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:20:22,938 --> 00:20:23,897
  1234. Крварећи на смрт
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:20:23,930 --> 00:20:26,107
  1238. могла је да лута километрима пре
  1239. него што је доспела овде.
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:20:26,140 --> 00:20:29,445
  1243. Па, добро да нам је оставила
  1244. мрвице да пратимо траг.
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:20:29,478 --> 00:20:32,656
  1248. -Тражиш невољу?.
  1249. -Не, Купере, само тражим.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:20:32,689 --> 00:20:36,159
  1253. Наредниче, а да пријавимо ово
  1254. када се будемо вратили?.
  1255.  
  1256. 282
  1257. 00:20:36,192 --> 00:20:38,119
  1258. Наравно да јебено хоћемо, Тери,
  1259. али до тад
  1260.  
  1261. 283
  1262. 00:20:38,152 --> 00:20:40,247
  1263. Знатижељан сам,
  1264. а и успут нам је.
  1265.  
  1266. 284
  1267. 00:20:40,413 --> 00:20:41,499
  1268. Идемо, момци.
  1269.  
  1270. 285
  1271. 00:21:45,686 --> 00:21:47,772
  1272. Природна смрт, мало сутра.
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:21:50,608 --> 00:21:52,276
  1276. Ох, шта сад?.
  1277.  
  1278. 287
  1279. 00:22:42,117 --> 00:22:44,287
  1280. Исуса му на бициклу!
  1281.  
  1282. 288
  1283. 00:22:45,288 --> 00:22:47,748
  1284. Шта се дођавола десило овде,
  1285. наредниче?.
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:22:47,781 --> 00:22:49,625
  1289. Ово је сваким тренутком све
  1290. више до коске!
  1291.  
  1292. 290
  1293. 00:22:50,293 --> 00:22:53,587
  1294. Господе боже. Наредниче!
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:22:53,629 --> 00:22:56,381
  1298. Саберите се, момци.
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:22:57,967 --> 00:22:59,302
  1302. Морамо да пронађемо преживеле.
  1303.  
  1304. 293
  1305. 00:22:59,969 --> 00:23:03,431
  1306. Зато, баците непотребно, покупите
  1307. све оружје које нађете...
  1308.  
  1309. 294
  1310. 00:23:03,464 --> 00:23:06,100
  1311. ...и будите на опрезу.
  1312.  
  1313. 295
  1314. 00:23:06,308 --> 00:23:11,063
  1315. Сада смо суочени са правим
  1316. непијатељским метама.
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:23:11,096 --> 00:23:14,233
  1320. Ако видите неку Црвенкапу са
  1321. базуком и надрнданим ставом...
  1322.  
  1323. 297
  1324. 00:23:14,266 --> 00:23:15,735
  1325. ...очекујем од вас да рокнете кучку!
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:23:18,446 --> 00:23:20,948
  1329. Изгледа да су их ухватили на препад.
  1330. Све пушке су пуне.
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:23:20,981 --> 00:23:22,199
  1334. Нико није стигао да испали ниједан метак.
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:23:22,490 --> 00:23:24,952
  1338. Ако су извукли дебљи крај,
  1339. где су лешеви?.
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:23:27,537 --> 00:23:28,705
  1343. У реду, капларе...
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:23:28,830 --> 00:23:31,959
  1347. ...успостави везу и пријави ово.
  1348. Хоћу хеликоптер овде подхитно!
  1349.  
  1350. 303
  1351. 00:23:31,992 --> 00:23:32,543
  1352. Идем.
  1353.  
  1354. 304
  1355. 00:23:33,961 --> 00:23:36,964
  1356. -Јебему матер!
  1357. -Контакт!
  1358.  
  1359. 305
  1360. 00:23:40,050 --> 00:23:41,217
  1361. Помозите ми!
  1362.  
  1363. 306
  1364. 00:23:43,011 --> 00:23:44,180
  1365. Капетане!
  1366.  
  1367. 307
  1368. 00:23:45,222 --> 00:23:47,683
  1369. Рајане?! Шта вам се десило овде?
  1370.  
  1371. 308
  1372. 00:23:47,716 --> 00:23:49,810
  1373. Немој да ми кажеш да га познајеш?
  1374.  
  1375. 309
  1376. 00:23:50,060 --> 00:23:51,937
  1377. Капетан Рајан.
  1378. Специјална јединица.
  1379.  
  1380. 310
  1381. 00:23:53,145 --> 00:23:54,523
  1382. Није ли то јебени љубитељ паса?
  1383.  
  1384. 311
  1385. 00:23:57,275 --> 00:23:59,068
  1386. Патрола Копље, овде Патрола Копље.
  1387.  
  1388. 312
  1389. 00:23:59,152 --> 00:23:59,904
  1390. Да ли ме чујете?.
  1391.  
  1392. 313
  1393. 00:23:59,945 --> 00:24:02,239
  1394. Изгледа као да се дохватио
  1395. са Џеком Трбосеком!
  1396.  
  1397. 314
  1398. 00:24:02,322 --> 00:24:04,783
  1399. Могу да га закрпим али му је
  1400. хитно потребан лекар!
  1401.  
  1402. 315
  1403. 00:24:04,816 --> 00:24:06,576
  1404. Овде имамо најхитнију шифру 64.
  1405.  
  1406. 316
  1407. 00:24:06,618 --> 00:24:09,828
  1408. Морате да ме извучете одавде!
  1409. Разумете ли ме?
  1410.  
  1411. 317
  1412. 00:24:09,829 --> 00:24:11,538
  1413. Рекли су нам да је само један!
  1414.  
  1415. 318
  1416. 00:24:11,998 --> 00:24:13,249
  1417. Радимо на томе, капетане!
  1418.  
  1419. 319
  1420. 00:24:13,499 --> 00:24:15,502
  1421. - Наредниче.
  1422. - Немој сада, Спун.
  1423.  
  1424. 320
  1425. 00:24:15,586 --> 00:24:16,670
  1426. Чујете ли ме?.
  1427.  
  1428. 321
  1429. 00:24:20,132 --> 00:24:22,008
  1430. - Срање.
  1431. - Шта је било, Брус?.
  1432.  
  1433. 322
  1434. 00:24:22,217 --> 00:24:23,425
  1435. Немам сигнал!
  1436.  
  1437. 323
  1438. 00:24:23,926 --> 00:24:25,053
  1439. Јеси ли га проверио?.
  1440.  
  1441. 324
  1442. 00:24:25,178 --> 00:24:28,681
  1443. Наравно да јесам! Двапут!
  1444. И радио је како треба!
  1445.  
  1446. 325
  1447. 00:24:28,714 --> 00:24:30,726
  1448. Настави да покушаваш, Брусе,
  1449. види шта можеш да урадиш.
  1450.  
  1451. 326
  1452. 00:24:30,893 --> 00:24:31,894
  1453. Тери...
  1454.  
  1455. 327
  1456. 00:24:31,927 --> 00:24:35,397
  1457. ...овај тим сигурно има свој радио.
  1458. Види можеш ли да га нађеш. Брзо!
  1459.  
  1460. 328
  1461. 00:24:35,430 --> 00:24:39,567
  1462. Прочешљајте логор, видите има
  1463. ли нечег корисног.
  1464.  
  1465. 329
  1466. 00:24:39,600 --> 00:24:41,902
  1467. - Да, али...
  1468. - После, Спун!
  1469.  
  1470. 330
  1471. 00:24:42,194 --> 00:24:44,907
  1472. Овде Патрола Копље.
  1473. Пријем?.
  1474.  
  1475. 331
  1476. 00:24:47,075 --> 00:24:49,953
  1477. Требало је да буде само један!
  1478.  
  1479. 332
  1480. 00:24:50,245 --> 00:24:53,081
  1481. Боже! Шарнел кућа уопште није безбедна!
  1482.  
  1483. 333
  1484. 00:24:53,789 --> 00:24:56,042
  1485. -Чујете ли ме?.
  1486. -Шта ради он овде дођавола?.
  1487.  
  1488. 334
  1489. 00:24:56,084 --> 00:24:58,377
  1490. Знам само да је из Специјалне јединице.
  1491.  
  1492. 335
  1493. 00:24:58,410 --> 00:25:02,256
  1494. Ако је ово део наше вежбе,
  1495. ја о томе нисам информисан.
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:25:02,257 --> 00:25:05,385
  1499. Нема значку, чин, само плочице.
  1500.  
  1501. 337
  1502. 00:25:05,510 --> 00:25:07,178
  1503. Шта, мислиш да је у питању нека
  1504. тајна операција?.
  1505.  
  1506. 338
  1507. 00:25:07,211 --> 00:25:08,221
  1508. Тајна или не,
  1509.  
  1510. 339
  1511. 00:25:09,180 --> 00:25:10,723
  1512. понели су свакакво уврнуто срање!
  1513.  
  1514. 340
  1515. 00:25:10,807 --> 00:25:12,850
  1516. Стрелице за успављивање, мреже...
  1517.  
  1518. 341
  1519. 00:25:12,933 --> 00:25:13,684
  1520. ...гледај само.
  1521.  
  1522. 342
  1523. 00:25:14,226 --> 00:25:16,062
  1524. Ово више личи на јебени сафари...
  1525.  
  1526. 343
  1527. 00:25:16,095 --> 00:25:17,397
  1528. ...него на тајну мисију.
  1529.  
  1530. 344
  1531. 00:25:17,430 --> 00:25:20,066
  1532. Наредниче, пронашао сам њихов
  1533. радио.
  1534.  
  1535. 345
  1536. 00:25:20,099 --> 00:25:21,484
  1537. -Јебига! Не могу да верујем!
  1538.  
  1539. 346
  1540. 00:25:21,517 --> 00:25:23,194
  1541. Рекли су да је само један!
  1542.  
  1543. 347
  1544. 00:25:23,361 --> 00:25:24,402
  1545. Шта трабуња овај, наредниче?.
  1546.  
  1547. 348
  1548. 00:25:24,569 --> 00:25:25,780
  1549. Тери, врати се на положај за извиђање.
  1550.  
  1551. 349
  1552. 00:25:26,447 --> 00:25:30,659
  1553. Извуците ме одавде пре
  1554. него што се врате!
  1555.  
  1556. 350
  1557. 00:25:30,692 --> 00:25:33,163
  1558. Ко то, капетане?
  1559. Ко ће да се врати?
  1560.  
  1561. 351
  1562. 00:25:33,496 --> 00:25:37,542
  1563. Растргли су их на комаде предамном!
  1564.  
  1565. 352
  1566. 00:25:37,575 --> 00:25:38,500
  1567. Пролупао је, наредниче!
  1568.  
  1569. 353
  1570. 00:25:38,501 --> 00:25:41,420
  1571. Ако га не одведемо негде на топло
  1572. умреће од хипотермије!
  1573.  
  1574. 354
  1575. 00:25:41,453 --> 00:25:42,378
  1576. Остани самном, капетане.
  1577.  
  1578. 355
  1579. 00:25:42,379 --> 00:25:44,673
  1580. Рајане, остани самном!
  1581.  
  1582. 356
  1583. 00:25:44,706 --> 00:25:46,009
  1584. Немој сад, Спуне!
  1585.  
  1586. 357
  1587. 00:25:46,042 --> 00:25:48,386
  1588. За пола сата пада мрак,
  1589. уколико вас занима.
  1590.  
  1591. 358
  1592. 00:25:48,419 --> 00:25:49,846
  1593. Да ли ме неко чује?.
  1594.  
  1595. 359
  1596. 00:25:58,062 --> 00:26:00,481
  1597. -Хоће ли то?.
  1598. -Цркла је батерија.
  1599.  
  1600. 360
  1601. 00:26:01,106 --> 00:26:01,983
  1602. Можеш ли да га поправиш?.
  1603.  
  1604. 361
  1605. 00:26:02,734 --> 00:26:07,613
  1606. Можда је био покварен или је влага ушла
  1607. унутра. Шта год било, спржило је кола.
  1608.  
  1609. 362
  1610. 00:26:08,072 --> 00:26:09,073
  1611. Па...
  1612.  
  1613. 363
  1614. 00:26:09,198 --> 00:26:10,908
  1615. ...онда је бескористан, баци га.
  1616.  
  1617. 364
  1618. 00:26:12,326 --> 00:26:14,119
  1619. Нашао сам и ово.
  1620.  
  1621. 365
  1622. 00:26:15,329 --> 00:26:18,207
  1623. Било је прикачено изнутра.
  1624. Није део радио станице.
  1625.  
  1626. 366
  1627. 00:26:18,240 --> 00:26:19,624
  1628. Изгледа као неки одашиљач.
  1629.  
  1630. 367
  1631. 00:26:19,834 --> 00:26:21,627
  1632. Зашто би нам прислушкивали радио?.
  1633.  
  1634. 368
  1635. 00:26:22,002 --> 00:26:23,462
  1636. ово је Кобајаши Мару тест.
  1637.  
  1638. 369
  1639. 00:26:23,921 --> 00:26:25,588
  1640. Намештено је тако да не можемо
  1641. да победимо!
  1642.  
  1643. 370
  1644. 00:26:25,621 --> 00:26:26,924
  1645. Тишина, Спун!
  1646.  
  1647. 371
  1648. 00:26:26,965 --> 00:26:28,717
  1649. Не, Тери, вероватно неки шаљивџија
  1650. није хтео...
  1651.  
  1652. 372
  1653. 00:26:28,750 --> 00:26:30,052
  1654. ...да Џо чује резултат утакмице.
  1655.  
  1656. 373
  1657. 00:26:30,085 --> 00:26:32,054
  1658. Смешно, а? Ја сам се уср'о!
  1659.  
  1660. 374
  1661. 00:26:32,087 --> 00:26:33,431
  1662. Има ли нечег корисног што
  1663. можемо да понесемо?.
  1664.  
  1665. 375
  1666. 00:26:33,639 --> 00:26:34,682
  1667. Оружје, муницију...
  1668.  
  1669. 376
  1670. 00:26:35,850 --> 00:26:37,392
  1671. ...пар сигналних ракета.
  1672.  
  1673. 377
  1674. 00:26:38,060 --> 00:26:39,436
  1675. То би било то.
  1676. Остало није низашта!
  1677.  
  1678. 378
  1679. 00:26:39,469 --> 00:26:45,108
  1680. Добро, момци, баците праћке. Од овог тренутка
  1681. вежба је сасвим и дефинитивно готова.
  1682.  
  1683. 379
  1684. 00:26:45,141 --> 00:26:48,112
  1685. Онај који није узео бојеву муницију
  1686. нека то сместа учини.
  1687.  
  1688. 380
  1689. 00:26:49,737 --> 00:26:50,948
  1690. То вам ништа не вреди.
  1691.  
  1692. 381
  1693. 00:26:52,199 --> 00:26:54,534
  1694. -Они не умиру.
  1695. -Да, па...
  1696.  
  1697. 382
  1698. 00:26:54,576 --> 00:26:56,411
  1699. ...са овим сам ипак сигурнији,
  1700. капетане.
  1701.  
  1702. 383
  1703. 00:26:56,444 --> 00:26:57,579
  1704. Ако желиш да будеш сигуран...
  1705.  
  1706. 384
  1707. 00:26:57,612 --> 00:27:00,415
  1708. ...бежи да спасиш голи живот док ти
  1709. нису истргли ноге!
  1710.  
  1711. 385
  1712. 00:27:00,448 --> 00:27:03,877
  1713. Будите добар џентлмен сад
  1714. и завежите!
  1715.  
  1716. 386
  1717. 00:27:04,253 --> 00:27:05,963
  1718. Плашите ми људе.
  1719.  
  1720. 387
  1721. 00:27:08,256 --> 00:27:09,383
  1722. Шта је кој курац... !
  1723.  
  1724. 388
  1725. 00:27:10,092 --> 00:27:11,134
  1726. Господе!
  1727.  
  1728. 389
  1729. 00:27:13,762 --> 00:27:18,017
  1730. - Е, срање!
  1731. - Понесите шта будете могли...
  1732.  
  1733. 390
  1734. 00:27:18,050 --> 00:27:19,976
  1735. ...и крените у заклон према дрвећу.
  1736. Кренули смо. Идемо.
  1737.  
  1738. 391
  1739. 00:27:35,409 --> 00:27:38,036
  1740. Треба ми добровољац да нам
  1741. чува леђа.
  1742.  
  1743. 392
  1744. 00:27:38,069 --> 00:27:40,955
  1745. -Ја ћу.
  1746. -Добар си. Када се удаљимо, крени за нама.
  1747.  
  1748. 393
  1749. 00:27:40,988 --> 00:27:43,833
  1750. Ми те покривамо.
  1751. У реду, крени!
  1752.  
  1753. 394
  1754. 00:27:44,083 --> 00:27:46,586
  1755. И Брусе, немој да се јуначиш.
  1756.  
  1757. 395
  1758. 00:27:46,669 --> 00:27:49,089
  1759. Спуни, ти идеш први!
  1760.  
  1761. 396
  1762. 00:27:49,122 --> 00:27:51,090
  1763. Џо, помози Рајану, Тери,
  1764. ти си одмах за њим.
  1765.  
  1766. 397
  1767. 00:27:51,091 --> 00:27:52,551
  1768. Куп, ти си самном!
  1769.  
  1770. 398
  1771. 00:27:52,584 --> 00:27:53,426
  1772. Добро, момци
  1773.  
  1774. 399
  1775. 00:27:53,459 --> 00:27:55,386
  1776. идемо преко чистине!
  1777. Што брже! Хајдемо!
  1778.  
  1779. 400
  1780. 00:27:56,887 --> 00:27:59,599
  1781. Сунашце, убаци у брзину,
  1782. идемо!
  1783.  
  1784. 401
  1785. 00:29:20,263 --> 00:29:21,222
  1786. Хајде!
  1787.  
  1788. 402
  1789. 00:29:22,682 --> 00:29:24,183
  1790. О, срање!
  1791.  
  1792. 403
  1793. 00:30:25,952 --> 00:30:28,330
  1794. Брус. Брус!
  1795.  
  1796. 404
  1797. 00:30:43,094 --> 00:30:44,345
  1798. Купере, бежи одавде!
  1799.  
  1800. 405
  1801. 00:30:58,067 --> 00:30:59,526
  1802. Долазе!
  1803.  
  1804. 406
  1805. 00:31:02,071 --> 00:31:03,990
  1806. Приближавају се отпозади са
  1807. свих страна!
  1808.  
  1809. 407
  1810. 00:31:13,124 --> 00:31:15,752
  1811. - Иза тебе!
  1812.  
  1813. 408
  1814. 00:31:20,424 --> 00:31:22,175
  1815. -Пролазим.
  1816. -Мета!
  1817.  
  1818. 409
  1819. 00:31:25,053 --> 00:31:26,387
  1820. Наставите да трчите!
  1821.  
  1822. 410
  1823. 00:31:26,888 --> 00:31:28,056
  1824. Покриј ме!
  1825.  
  1826. 411
  1827. 00:31:28,222 --> 00:31:30,056
  1828. Хоће да нас раздвоје!
  1829.  
  1830. 412
  1831. 00:31:32,101 --> 00:31:33,436
  1832. Опкољавају нас!
  1833.  
  1834. 413
  1835. 00:31:36,982 --> 00:31:37,690
  1836. Отвори ватру!
  1837.  
  1838. 414
  1839. 00:31:40,485 --> 00:31:41,569
  1840. Пролазим!
  1841.  
  1842. 415
  1843. 00:31:44,530 --> 00:31:45,364
  1844. Мета!
  1845.  
  1846. 416
  1847. 00:31:45,740 --> 00:31:46,699
  1848. Паљба!
  1849.  
  1850. 417
  1851. 00:31:50,453 --> 00:31:51,621
  1852. Напуни оружје!
  1853.  
  1854. 418
  1855. 00:31:58,002 --> 00:31:59,253
  1856. Вуците се, јебем вам матер!
  1857.  
  1858. 419
  1859. 00:32:00,670 --> 00:32:01,921
  1860. Само пожури!
  1861.  
  1862. 420
  1863. 00:32:01,922 --> 00:32:02,923
  1864. Мета!
  1865.  
  1866. 421
  1867. 00:32:09,180 --> 00:32:10,056
  1868. Момци!
  1869.  
  1870. 422
  1871. 00:32:12,016 --> 00:32:14,101
  1872. Овамо! Замном!
  1873.  
  1874. 423
  1875. 00:32:24,569 --> 00:32:26,614
  1876. Стани!
  1877.  
  1878. 424
  1879. 00:32:49,135 --> 00:32:50,178
  1880. Улази!
  1881.  
  1882. 425
  1883. 00:32:50,211 --> 00:32:52,473
  1884. -Сви замном!
  1885. -Пожурите!
  1886.  
  1887. 426
  1888. 00:32:53,432 --> 00:32:54,475
  1889. Сви, пуцајте!
  1890.  
  1891. 427
  1892. 00:32:55,266 --> 00:32:56,727
  1893. Улазите! Улазите!
  1894.  
  1895. 428
  1896. 00:32:57,936 --> 00:32:59,062
  1897. У заклон!
  1898.  
  1899. 429
  1900. 00:33:02,899 --> 00:33:04,109
  1901. Дођавола!
  1902.  
  1903. 430
  1904. 00:33:11,325 --> 00:33:12,868
  1905. Крећи!
  1906.  
  1907. 431
  1908. 00:33:14,661 --> 00:33:15,745
  1909. Сместа!
  1910.  
  1911. 432
  1912. 00:33:15,746 --> 00:33:16,580
  1913. Покушавам!
  1914.  
  1915. 433
  1916. 00:33:20,208 --> 00:33:21,961
  1917. Нагази до пода!
  1918.  
  1919. 434
  1920. 00:33:26,381 --> 00:33:28,383
  1921. Џо, убоди га!
  1922.  
  1923. 435
  1924. 00:33:29,634 --> 00:33:31,094
  1925. Убаци у рикверц.
  1926.  
  1927. 436
  1928. 00:33:33,013 --> 00:33:34,764
  1929. Убоди га, Џо!
  1930.  
  1931. 437
  1932. 00:33:43,606 --> 00:33:44,608
  1933. Сада крени напред.
  1934.  
  1935. 438
  1936. 00:33:55,077 --> 00:33:56,661
  1937. Јесте ли сви добро тамо позади?.
  1938.  
  1939. 439
  1940. 00:33:57,204 --> 00:33:58,747
  1941. Има ли још повређених? Спуне?
  1942.  
  1943. 440
  1944. 00:33:58,780 --> 00:34:00,874
  1945. -Не, у реду сам.
  1946. -Шта је са Брусом?
  1947.  
  1948. 441
  1949. 00:34:01,624 --> 00:34:05,044
  1950. -Где је Брус?
  1951. -Брус је мртав!
  1952.  
  1953. 442
  1954. 00:34:05,077 --> 00:34:06,003
  1955. Мртав је!
  1956.  
  1957. 443
  1958. 00:34:06,879 --> 00:34:10,592
  1959. Јебига!
  1960.  
  1961. 444
  1962. 00:34:12,886 --> 00:34:14,303
  1963. Само се држите!
  1964.  
  1965. 445
  1966. 00:34:17,724 --> 00:34:18,682
  1967. Хвала ти.
  1968.  
  1969. 446
  1970. 00:34:18,683 --> 00:34:20,977
  1971. У реду је. Шта се десило?
  1972.  
  1973. 447
  1974. 00:34:21,010 --> 00:34:25,023
  1975. Шта се десило? Напали су нас неки огромни
  1976. јебени урлатори! То нам се десило!
  1977.  
  1978. 448
  1979. 00:34:25,056 --> 00:34:26,565
  1980. Имали сте среће јер сам наишла.
  1981.  
  1982. 449
  1983. 00:34:26,857 --> 00:34:28,193
  1984. Почела сам да губим наду.
  1985.  
  1986. 450
  1987. 00:34:28,610 --> 00:34:30,361
  1988. Знала си да смо овде?
  1989.  
  1990. 451
  1991. 00:34:30,394 --> 00:34:31,946
  1992. Синоћ сам чула пуцњаву.
  1993.  
  1994. 452
  1995. 00:34:32,155 --> 00:34:33,406
  1996. Знала сам да је неко овде.
  1997.  
  1998. 453
  1999. 00:34:33,439 --> 00:34:36,117
  2000. Ако нисте већ били у невољи,
  2001. знала сам да ћете ускоро бити.
  2002.  
  2003. 454
  2004. 00:34:36,150 --> 00:34:39,329
  2005. И јесмо...два човека
  2006. су нам повређена.
  2007.  
  2008. 455
  2009. 00:34:39,412 --> 00:34:40,914
  2010. Обојици је потребан лекар.
  2011.  
  2012. 456
  2013. 00:34:40,947 --> 00:34:42,498
  2014. Морамо да закрпимо наредника
  2015.  
  2016. 457
  2017. 00:34:42,531 --> 00:34:43,958
  2018. пре него што кренемо даље.
  2019.  
  2020. 458
  2021. 00:34:44,125 --> 00:34:46,919
  2022. Само је једна фарма у овом округу...
  2023.  
  2024. 459
  2025. 00:34:46,952 --> 00:34:48,087
  2026. ...власници су моји пријатељи.
  2027.  
  2028. 460
  2029. 00:34:48,120 --> 00:34:49,588
  2030. Могу да одвезем твоје људе тамо.
  2031.  
  2032. 461
  2033. 00:35:16,615 --> 00:35:17,867
  2034. Хеј.
  2035.  
  2036. 462
  2037. 00:35:26,375 --> 00:35:29,128
  2038. -Нема никог код куће?.
  2039. -Не знам где би могли да буду.
  2040.  
  2041. 463
  2042. 00:35:31,589 --> 00:35:32,673
  2043. Добро.
  2044.  
  2045. 464
  2046. 00:35:33,423 --> 00:35:34,591
  2047. Пази.
  2048.  
  2049. 465
  2050. 00:36:08,375 --> 00:36:10,669
  2051. Хеј, прасићи--
  2052.  
  2053. 466
  2054. 00:36:10,878 --> 00:36:12,671
  2055. дошли смо да вам мазнемо
  2056. видео!
  2057.  
  2058. 467
  2059. 00:37:05,723 --> 00:37:06,974
  2060. Седи доле.
  2061.  
  2062. 468
  2063. 00:37:07,934 --> 00:37:09,477
  2064. Седи. Седи.
  2065.  
  2066. 469
  2067. 00:37:12,773 --> 00:37:15,025
  2068. Место.
  2069.  
  2070. 470
  2071. 00:37:22,490 --> 00:37:23,658
  2072. Све је чисто.
  2073.  
  2074. 471
  2075. 00:37:40,884 --> 00:37:44,679
  2076. -Шта нам се десило тамо, Купере?
  2077. -Немам појма, брате.
  2078.  
  2079. 472
  2080. 00:37:45,763 --> 00:37:47,849
  2081. Можда девојка нешто зна.
  2082.  
  2083. 473
  2084. 00:37:58,693 --> 00:38:00,236
  2085. Нема никога на спрату.
  2086.  
  2087. 474
  2088. 00:38:04,282 --> 00:38:06,158
  2089. Где смо ми то, дођавола?
  2090.  
  2091. 475
  2092. 00:38:06,492 --> 00:38:08,202
  2093. Код куће, слатке куће.
  2094.  
  2095. 476
  2096. 00:38:08,869 --> 00:38:10,120
  2097. Спустите га доле.
  2098.  
  2099. 477
  2100. 00:38:10,579 --> 00:38:12,790
  2101. Спуне, очисти му рану.
  2102.  
  2103. 478
  2104. 00:38:13,333 --> 00:38:15,585
  2105. Тери, осматрај шта се дешава испред.
  2106.  
  2107. 479
  2108. 00:38:23,841 --> 00:38:24,635
  2109. Идемо.
  2110.  
  2111. 480
  2112. 00:38:25,344 --> 00:38:25,719
  2113. Срање!
  2114.  
  2115. 481
  2116. 00:38:26,011 --> 00:38:28,222
  2117. Шта ми то радите?
  2118.  
  2119. 482
  2120. 00:38:29,098 --> 00:38:31,851
  2121. -Имате ли телефон овде?
  2122. -Молим? Немамо.
  2123.  
  2124. 483
  2125. 00:38:31,884 --> 00:38:32,893
  2126. Још је топло, момци.
  2127.  
  2128. 484
  2129. 00:38:32,926 --> 00:38:34,645
  2130. Чекајте. Не можете тек тако да узимате!
  2131.  
  2132. 485
  2133. 00:38:34,687 --> 00:38:37,147
  2134. Престрашен сам и изгладнео.
  2135.  
  2136. 486
  2137. 00:38:37,439 --> 00:38:38,482
  2138. Не могу да одолим.
  2139.  
  2140. 487
  2141. 00:38:38,690 --> 00:38:43,779
  2142. Тако нас уче на обуци. Никада
  2143. не пропуштај прилику да једеш.
  2144.  
  2145. 488
  2146. 00:38:43,812 --> 00:38:44,822
  2147. Видиш...
  2148.  
  2149. 489
  2150. 00:38:45,114 --> 00:38:46,615
  2151. ...само гледај мене!
  2152.  
  2153. 490
  2154. 00:38:48,157 --> 00:38:49,618
  2155. Једите, момци.
  2156.  
  2157. 491
  2158. 00:39:01,255 --> 00:39:03,007
  2159. Чекај мало.
  2160.  
  2161. 492
  2162. 00:39:03,924 --> 00:39:05,926
  2163. Добра клопа. Шта је то?
  2164.  
  2165. 493
  2166. 00:39:05,959 --> 00:39:08,011
  2167. Не знам, брате.
  2168. Има укус као свињетина.
  2169.  
  2170. 494
  2171. 00:39:08,044 --> 00:39:10,096
  2172. Оставите и нама мало,
  2173. џукци алави!
  2174.  
  2175. 495
  2176. 00:39:10,680 --> 00:39:13,100
  2177. Госпођице, где је најближи телефон?
  2178.  
  2179. 496
  2180. 00:39:13,133 --> 00:39:15,352
  2181. 50 миља одавде, правом линијом.
  2182.  
  2183. 497
  2184. 00:39:22,609 --> 00:39:24,527
  2185. Које је најближе насељено место?.
  2186.  
  2187. 498
  2188. 00:39:25,069 --> 00:39:26,279
  2189. Мислиш град?.
  2190.  
  2191. 499
  2192. 00:39:26,571 --> 00:39:30,783
  2193. Форт Вилијам. Налази се 4 сата вожње
  2194. путем којим смо ми дошли.
  2195.  
  2196. 500
  2197. 00:39:30,816 --> 00:39:32,785
  2198. Мислиш да ће рањеници то да издрже?.
  2199.  
  2200. 501
  2201. 00:39:32,786 --> 00:39:35,080
  2202. Морамо да покушамо. У супротном
  2203. је наредник најеб'о.
  2204.  
  2205. 502
  2206. 00:39:35,113 --> 00:39:36,664
  2207. Ти познајеш ове путеве.
  2208.  
  2209. 503
  2210. 00:39:36,665 --> 00:39:38,291
  2211. -Хоћеш ли да нас одвезеш?.
  2212. -Сада?
  2213.  
  2214. 504
  2215. 00:39:38,324 --> 00:39:41,461
  2216. Уколико твоји пријатељи нису отишли
  2217. у шетњу, ово место није безбедно.
  2218.  
  2219. 505
  2220. 00:39:41,494 --> 00:39:42,962
  2221. Добро. Што брже то боље.
  2222.  
  2223. 506
  2224. 00:39:42,995 --> 00:39:44,047
  2225. Идемо.
  2226.  
  2227. 507
  2228. 00:39:46,883 --> 00:39:49,385
  2229. У реду. Спуне, покривај ме.
  2230.  
  2231. 508
  2232. 00:39:49,510 --> 00:39:51,888
  2233. Сви остали, будите спремни кад
  2234. довезем ауто.
  2235.  
  2236. 509
  2237. 00:39:51,921 --> 00:39:53,681
  2238. Џо, помози нареднику.
  2239.  
  2240. 510
  2241. 00:39:53,723 --> 00:39:56,351
  2242. Тери, пази на њега.
  2243.  
  2244. 511
  2245. 00:39:56,476 --> 00:39:57,811
  2246. Откочи оружје.
  2247.  
  2248. 512
  2249. 00:40:39,268 --> 00:40:41,145
  2250. Не пуцај.
  2251.  
  2252. 513
  2253. 00:40:43,648 --> 00:40:46,109
  2254. Немој да их гледаш.
  2255.  
  2256. 514
  2257. 00:40:46,901 --> 00:40:48,611
  2258. Не могу да се суздржим.
  2259.  
  2260. 515
  2261. 00:40:50,863 --> 00:40:51,864
  2262. Идемо!
  2263.  
  2264. 516
  2265. 00:40:56,702 --> 00:40:57,912
  2266. Хајде!
  2267.  
  2268. 517
  2269. 00:40:57,945 --> 00:40:59,706
  2270. Купере, јеси полудео или шта?.
  2271.  
  2272. 518
  2273. 00:41:01,875 --> 00:41:04,544
  2274. -Купере, пироману!
  2275. -Тај план, значи, отпада!
  2276.  
  2277. 519
  2278. 00:41:04,577 --> 00:41:05,795
  2279. То је био мој ауто!
  2280.  
  2281. 520
  2282. 00:41:10,758 --> 00:41:13,052
  2283. Помозите ми овде!
  2284.  
  2285. 521
  2286. 00:41:17,306 --> 00:41:18,057
  2287. О, господе!
  2288.  
  2289. 522
  2290. 00:41:27,316 --> 00:41:28,483
  2291. Одјебите!
  2292.  
  2293. 523
  2294. 00:41:28,567 --> 00:41:30,069
  2295. Јебем ти матер!
  2296.  
  2297. 524
  2298. 00:41:30,820 --> 00:41:32,155
  2299. Склони се!
  2300.  
  2301. 525
  2302. 00:41:32,654 --> 00:41:33,573
  2303. Јеботе бог!
  2304.  
  2305. 526
  2306. 00:41:42,080 --> 00:41:43,206
  2307. Хајде!
  2308.  
  2309. 527
  2310. 00:41:50,089 --> 00:41:51,507
  2311. Шта се то дешава, дођавола?.
  2312.  
  2313. 528
  2314. 00:41:51,540 --> 00:41:53,550
  2315. Тери, десно. Пази на прозор!
  2316.  
  2317. 529
  2318. 00:41:53,583 --> 00:41:55,886
  2319. Тери, мајкуму, сабери се!
  2320.  
  2321. 530
  2322. 00:42:03,017 --> 00:42:05,104
  2323. Е, дражесно!
  2324.  
  2325. 531
  2326. 00:42:10,233 --> 00:42:12,569
  2327. Неспособњаковићу!
  2328.  
  2329. 532
  2330. 00:42:12,602 --> 00:42:15,865
  2331. Шта је, имаш неки проблем?!
  2332.  
  2333. 533
  2334. 00:42:20,702 --> 00:42:21,870
  2335. Купатило?.
  2336.  
  2337. 534
  2338. 00:42:22,287 --> 00:42:25,290
  2339. На спрату је.
  2340. На крају ходника.
  2341.  
  2342. 535
  2343. 00:42:26,791 --> 00:42:28,335
  2344. Морамо да разговарамо, Рајане.
  2345.  
  2346. 536
  2347. 00:42:28,376 --> 00:42:30,588
  2348. Мислиш да ћу да побегнем?!
  2349.  
  2350. 537
  2351. 00:42:30,621 --> 00:42:32,798
  2352. Џо, Спуне, изгледа да остајемо овде.
  2353.  
  2354. 538
  2355. 00:42:32,831 --> 00:42:34,091
  2356. Знате шта треба да радите.
  2357.  
  2358. 539
  2359. 00:42:34,216 --> 00:42:36,677
  2360. Обезбедите подручје и
  2361. нађите осматрачнице.
  2362.  
  2363. 540
  2364. 00:42:36,710 --> 00:42:38,053
  2365. Негде где вас виде.
  2366.  
  2367. 541
  2368. 00:42:38,086 --> 00:42:39,595
  2369. Може?.
  2370. -Крећем.
  2371.  
  2372. 542
  2373. 00:42:42,932 --> 00:42:44,142
  2374. Тери, јеси ли добро?.
  2375.  
  2376. 543
  2377. 00:42:44,642 --> 00:42:48,772
  2378. -Једу ми се ражњићи.
  2379. -Схватићу то као да.
  2380.  
  2381. 544
  2382. 00:42:48,805 --> 00:42:50,565
  2383. У реду, немамо много муниције.
  2384.  
  2385. 545
  2386. 00:42:50,598 --> 00:42:53,109
  2387. Нађите све шерпе и лонце
  2388. у близини...
  2389.  
  2390. 546
  2391. 00:42:53,142 --> 00:42:56,196
  2392. ...напуните их и ставите на шпорет да
  2393. вода стално кључа, јасно?.
  2394.  
  2395. 547
  2396. 00:42:58,740 --> 00:42:59,740
  2397. Тери...
  2398.  
  2399. 548
  2400. 00:42:59,741 --> 00:43:03,412
  2401. ... кад си већ тамо, пристави за чај.
  2402. Свима ће нам добро доћи.
  2403.  
  2404. 549
  2405. 00:43:10,793 --> 00:43:14,297
  2406. Тери, помози ми с овим.
  2407.  
  2408. 550
  2409. 00:43:17,467 --> 00:43:20,720
  2410. На другу страну. Другу страну.
  2411. Ах, будало!
  2412.  
  2413. 551
  2414. 00:43:20,753 --> 00:43:22,764
  2415. Дошли сте овде због њих, зар не?.
  2416.  
  2417. 552
  2418. 00:43:22,847 --> 00:43:24,599
  2419. Уопште немам појма шта су 'они'.
  2420.  
  2421. 553
  2422. 00:43:24,632 --> 00:43:26,184
  2423. У овом тренутку ме то
  2424. уопште не занима.
  2425.  
  2426. 554
  2427. 00:43:26,217 --> 00:43:27,518
  2428. Шта онда радите овде?.
  2429.  
  2430. 555
  2431. 00:43:27,551 --> 00:43:30,939
  2432. Ово је требало да буде рутинска
  2433. вежба и то је све.
  2434.  
  2435. 556
  2436. 00:43:30,972 --> 00:43:32,523
  2437. Ово није била мисија спасавања?.
  2438.  
  2439. 557
  2440. 00:43:32,524 --> 00:43:34,483
  2441. Не, изгледа да није.
  2442.  
  2443. 558
  2444. 00:43:36,986 --> 00:43:38,196
  2445. Задњи улаз је осигуран.
  2446.  
  2447. 559
  2448. 00:43:38,229 --> 00:43:39,614
  2449. Шта се овде дешава, Спун?.
  2450.  
  2451. 560
  2452. 00:43:39,822 --> 00:43:41,282
  2453. Па, и даље обилазе ...
  2454.  
  2455. 561
  2456. 00:43:41,315 --> 00:43:43,617
  2457. ...али држе се подаље, не излазе иза дрвећа.
  2458.  
  2459. 562
  2460. 00:43:43,650 --> 00:43:45,077
  2461. Можда им је доста за вечерас.
  2462.  
  2463. 563
  2464. 00:43:45,110 --> 00:43:46,329
  2465. Не бих рекла.
  2466.  
  2467. 564
  2468. 00:43:46,579 --> 00:43:49,207
  2469. Паметни су. Видели сте шта могу.
  2470.  
  2471. 565
  2472. 00:43:49,240 --> 00:43:50,375
  2473. Ја мислим...
  2474.  
  2475. 566
  2476. 00:43:50,416 --> 00:43:52,834
  2477. ...да раде исто оно што би и ви
  2478. на њиховом месту.
  2479.  
  2480. 567
  2481. 00:43:52,867 --> 00:43:56,172
  2482. Раде тимски. Траже слабу тачку,
  2483. место да се пробију.
  2484.  
  2485. 568
  2486. 00:43:56,205 --> 00:43:57,715
  2487. Не бих да филозофирам.
  2488.  
  2489. 569
  2490. 00:43:57,748 --> 00:43:59,258
  2491. Они су непријатељи, и то је то.
  2492.  
  2493. 570
  2494. 00:43:59,508 --> 00:44:02,137
  2495. Они нису обични непријатељ.
  2496.  
  2497. 571
  2498. 00:44:24,742 --> 00:44:26,243
  2499. Знаш на шта ме ово подсећа?.
  2500.  
  2501. 572
  2502. 00:44:26,619 --> 00:44:27,911
  2503. На Роурков Дрифт.
  2504.  
  2505. 573
  2506. 00:44:28,537 --> 00:44:30,706
  2507. Мање од сто људи који
  2508. пружају очајнички отпор...
  2509.  
  2510. 574
  2511. 00:44:30,739 --> 00:44:33,167
  2512. ...против 10 000 Зулу ратника.
  2513.  
  2514. 575
  2515. 00:44:34,043 --> 00:44:36,087
  2516. Бројно слабији, опкољени...
  2517.  
  2518. 576
  2519. 00:44:36,504 --> 00:44:39,548
  2520. ...гледају смрти у лице и не трепћу.
  2521.  
  2522. 577
  2523. 00:44:40,799 --> 00:44:42,551
  2524. Муда од британског челика.
  2525.  
  2526. 578
  2527. 00:44:44,219 --> 00:44:46,054
  2528. Ти у овоме уживаш, јел' да?.
  2529.  
  2530. 579
  2531. 00:44:47,223 --> 00:44:51,143
  2532. Ово је до коске - то је све
  2533. што могу да кажем.
  2534.  
  2535. 580
  2536. 00:45:01,946 --> 00:45:03,406
  2537. Са чиме имамо посла, са вуковима?.
  2538.  
  2539. 581
  2540. 00:45:03,572 --> 00:45:06,492
  2541. Нису баш вукови. Нису ни људи,
  2542.  
  2543. 582
  2544. 00:45:06,525 --> 00:45:08,077
  2545. већ нешто између.
  2546.  
  2547. 583
  2548. 00:45:08,702 --> 00:45:11,705
  2549. Људи-вукови?.
  2550. Ти то мене зезаш?.
  2551.  
  2552. 584
  2553. 00:45:11,913 --> 00:45:13,748
  2554. Можда сам луд али нисам блесав!
  2555.  
  2556. 585
  2557. 00:45:13,749 --> 00:45:17,670
  2558. У реду. Остани овде и пиј чај!
  2559.  
  2560. 586
  2561. 00:45:18,128 --> 00:45:20,339
  2562. Мислила сам да сте овде због њих
  2563. али нема везе.
  2564.  
  2565. 587
  2566. 00:45:20,372 --> 00:45:22,216
  2567. Само не буди такав кретен!
  2568.  
  2569. 588
  2570. 00:45:24,425 --> 00:45:26,636
  2571. Свиђа ми се ова твоја цура, Куп.
  2572.  
  2573. 589
  2574. 00:45:28,763 --> 00:45:29,931
  2575. Како се осећаш?.
  2576.  
  2577. 590
  2578. 00:45:30,055 --> 00:45:31,099
  2579. Имам нека надимања
  2580. у стомаку.
  2581.  
  2582. 591
  2583. 00:45:32,977 --> 00:45:37,731
  2584. То и поједини делови тела
  2585. напуштају просторију...
  2586.  
  2587. 592
  2588. 00:45:38,148 --> 00:45:39,316
  2589. ...јебено грозно!
  2590.  
  2591. 593
  2592. 00:45:43,737 --> 00:45:47,783
  2593. - Врућ је.
  2594. - Жив био.
  2595.  
  2596. 594
  2597. 00:45:49,410 --> 00:45:50,661
  2598. Чувај!
  2599.  
  2600. 595
  2601. 00:45:54,413 --> 00:45:55,999
  2602. Побогу, човече!
  2603.  
  2604. 596
  2605. 00:45:56,791 --> 00:45:59,085
  2606. Испаљуј кратке рафале!
  2607.  
  2608. 597
  2609. 00:46:03,090 --> 00:46:04,424
  2610. Имаш ли ти име, војниче?.
  2611.  
  2612. 598
  2613. 00:46:04,508 --> 00:46:05,550
  2614. Купер.
  2615.  
  2616. 599
  2617. 00:46:07,302 --> 00:46:08,845
  2618. Требаће ми твоја помоћ овде.
  2619.  
  2620. 600
  2621. 00:46:09,054 --> 00:46:10,180
  2622. Зовем се Меган.
  2623.  
  2624. 601
  2625. 00:46:11,514 --> 00:46:13,182
  2626. И знам како да их убијем.
  2627.  
  2628. 602
  2629. 00:46:13,216 --> 00:46:16,144
  2630. Срање, наредниче, цуриш као решето!
  2631.  
  2632. 603
  2633. 00:46:16,177 --> 00:46:19,356
  2634. Требаће ми супер лепак и виски.
  2635.  
  2636. 604
  2637. 00:46:19,389 --> 00:46:20,399
  2638. Видећу шта могу да учиним.
  2639.  
  2640. 605
  2641. 00:46:20,690 --> 00:46:22,192
  2642. -Хајде.
  2643. -Не, не, не...
  2644.  
  2645. 606
  2646. 00:46:22,225 --> 00:46:26,362
  2647. Извини што сам те назвала кретеном.
  2648. Имам јако преку нарав.
  2649.  
  2650. 607
  2651. 00:46:26,395 --> 00:46:29,157
  2652. У реду је. То ми је сада
  2653. последња брига.
  2654.  
  2655. 608
  2656. 00:46:29,490 --> 00:46:31,116
  2657. Можеш ли да ми додаш моју пушку?.
  2658.  
  2659. 609
  2660. 00:46:32,034 --> 00:46:33,035
  2661. Хвала.
  2662.  
  2663. 610
  2664. 00:46:34,704 --> 00:46:38,041
  2665. Хајде, Куп, уз дрвено брдо.
  2666.  
  2667. 611
  2668. 00:46:38,666 --> 00:46:41,002
  2669. -Где идемо Куп?
  2670. -Не желиш да знаш, ортак.
  2671.  
  2672. 612
  2673. 00:47:08,613 --> 00:47:09,697
  2674. Шта ће ти лепак?
  2675.  
  2676. 613
  2677. 00:47:09,947 --> 00:47:11,908
  2678. Јеси ли се икада питала зашто
  2679.  
  2680. 614
  2681. 00:47:11,941 --> 00:47:13,950
  2682. супер лепак најбоље лепи прсте?.
  2683.  
  2684. 615
  2685. 00:47:14,243 --> 00:47:16,120
  2686. -Бежи, бре!
  2687. -Дај ми то. Дај.
  2688.  
  2689. 616
  2690. 00:47:16,412 --> 00:47:18,497
  2691. Заборави бакин порцелан...
  2692.  
  2693. 617
  2694. 00:47:18,998 --> 00:47:23,252
  2695. ... ово су измислили да у Вијетнаму
  2696. крпе војнике.
  2697.  
  2698. 618
  2699. 00:47:25,129 --> 00:47:26,254
  2700. Како се осећаш, наредниче?.
  2701.  
  2702. 619
  2703. 00:47:28,174 --> 00:47:31,301
  2704. Апсолутно јебено екстра!
  2705.  
  2706. 620
  2707. 00:47:37,308 --> 00:47:39,477
  2708. Сигуран си да сме да пије
  2709. виски и аналгетике?
  2710.  
  2711. 621
  2712. 00:47:39,510 --> 00:47:40,603
  2713. Што да не? Заслужио је.
  2714.  
  2715. 622
  2716. 00:47:41,270 --> 00:47:43,814
  2717. -Јел' теби рођендан, Куп?.
  2718. -Није, ортак.
  2719.  
  2720. 623
  2721. 00:47:43,847 --> 00:47:44,898
  2722. Јел' мени рођендан?.
  2723.  
  2724. 624
  2725. 00:47:46,150 --> 00:47:48,527
  2726. Не, али ујутру ћеш нам
  2727. бити захвалан.
  2728.  
  2729. 625
  2730. 00:47:48,560 --> 00:47:49,404
  2731. Да кажем ја теби нешто,
  2732.  
  2733. 626
  2734. 00:47:49,437 --> 00:47:52,073
  2735. Има да ти се захвалим сада.
  2736.  
  2737. 627
  2738. 00:47:52,657 --> 00:47:56,576
  2739. Јер си ми спасио живот.
  2740. Извукао си ме оданде, ортак.
  2741.  
  2742. 628
  2743. 00:47:56,952 --> 00:47:57,995
  2744. Да, и ти би урадио
  2745. исто за мене.
  2746.  
  2747. 629
  2748. 00:47:58,028 --> 00:47:59,913
  2749. Да ја тако поступам,
  2750.  
  2751. 630
  2752. 00:47:59,946 --> 00:48:02,373
  2753. ја бих онда извукао Бруса, зар не?.
  2754.  
  2755. 631
  2756. 00:48:02,958 --> 00:48:06,337
  2757. У пичку материну!
  2758.  
  2759. 632
  2760. 00:48:25,522 --> 00:48:26,772
  2761. Кобасице!
  2762.  
  2763. 633
  2764. 00:48:28,650 --> 00:48:30,318
  2765. Рећи ћу ти нешто, г-ђице...
  2766.  
  2767. 634
  2768. 00:48:30,902 --> 00:48:34,072
  2769. ...овај лик овде, то ми је
  2770. најбољи ортак.
  2771.  
  2772. 635
  2773. 00:48:34,364 --> 00:48:36,450
  2774. Он је со јебеној земљи.
  2775.  
  2776. 636
  2777. 00:48:36,784 --> 00:48:39,202
  2778. Немој да ме схватиш погрешно,
  2779. сви из јединице, сви су они у реду,
  2780.  
  2781. 637
  2782. 00:48:39,235 --> 00:48:40,412
  2783. дивни момци и тако то...
  2784.  
  2785. 638
  2786. 00:48:40,445 --> 00:48:42,122
  2787. ...и сваком од њих би дао да...
  2788.  
  2789. 639
  2790. 00:48:44,666 --> 00:48:48,336
  2791. ...се ожени мојом сестром,
  2792. кад бих имао сестру.
  2793.  
  2794. 640
  2795. 00:48:53,258 --> 00:48:56,094
  2796. Да ти кажем нешто, волим га.
  2797. Волим те...
  2798.  
  2799. 641
  2800. 00:48:56,127 --> 00:48:58,388
  2801. ...као ортака кога...волим.
  2802.  
  2803. 642
  2804. 00:48:58,421 --> 00:48:59,764
  2805. Да вас оставим саме?.
  2806.  
  2807. 643
  2808. 00:49:03,600 --> 00:49:08,273
  2809. Ох, скоте један!
  2810.  
  2811. 644
  2812. 00:49:09,024 --> 00:49:10,192
  2813. Ево.
  2814.  
  2815. 645
  2816. 00:49:11,067 --> 00:49:14,446
  2817. -Адреналин.
  2818. -Ја ћу да лепим, ти повезуј.
  2819.  
  2820. 646
  2821. 00:49:14,479 --> 00:49:17,282
  2822. Боље да ово почне да делује
  2823.  
  2824. 647
  2825. 00:49:17,315 --> 00:49:19,242
  2826. ...пошто боли к'о сам ђаво!
  2827.  
  2828. 648
  2829. 00:49:22,954 --> 00:49:25,665
  2830. -Шта је било?.
  2831. -Купере, нокаутирај ме. Удари ме!
  2832.  
  2833. 649
  2834. 00:49:26,875 --> 00:49:29,627
  2835. Е, шоњо...Удари ме...
  2836.  
  2837. 650
  2838. 00:49:37,719 --> 00:49:39,762
  2839. Хајде.
  2840.  
  2841. 651
  2842. 00:49:53,443 --> 00:49:56,488
  2843. -Колико дуго живиш овде?.
  2844. -Две године.
  2845.  
  2846. 652
  2847. 00:49:56,613 --> 00:49:58,280
  2848. Дошла сам овде због животиња.
  2849.  
  2850. 653
  2851. 00:50:00,241 --> 00:50:01,617
  2852. Ја сам зоолог.
  2853.  
  2854. 654
  2855. 00:50:02,118 --> 00:50:03,953
  2856. Значи, и раније си чула приче.
  2857.  
  2858. 655
  2859. 00:50:03,986 --> 00:50:07,791
  2860. Чула сам приче, дала се у потрагу
  2861. и пронашла сам доказе.
  2862.  
  2863. 656
  2864. 00:50:07,824 --> 00:50:11,753
  2865. -Фасцинантна ми је могућност...
  2866. -Озбиљно верујеш у вукодлаке?.
  2867.  
  2868. 657
  2869. 00:50:11,786 --> 00:50:14,797
  2870. На колеџу бих се и ја
  2871. смејала тој идеји, али сада...
  2872.  
  2873. 658
  2874. 00:50:15,464 --> 00:50:17,425
  2875. ...знам да су стварни колико
  2876. ти и ја.
  2877.  
  2878. 659
  2879. 00:50:18,259 --> 00:50:20,636
  2880. Пре него што сване и ти
  2881. ћеш да поверујеш.
  2882.  
  2883. 660
  2884. 00:50:23,806 --> 00:50:27,560
  2885. Мислим да ће то да држи.
  2886.  
  2887. 661
  2888. 00:50:28,852 --> 00:50:30,855
  2889. -Радила си ово и раније?.
  2890. -О, да.
  2891.  
  2892. 662
  2893. 00:50:30,888 --> 00:50:33,565
  2894. Ми овде стално лепимо људима
  2895. црева.
  2896.  
  2897. 663
  2898. 00:50:42,742 --> 00:50:43,951
  2899. Сви наоружани?.
  2900.  
  2901. 664
  2902. 00:50:44,034 --> 00:50:45,536
  2903. До зуба.
  2904.  
  2905. 665
  2906. 00:50:50,165 --> 00:50:51,792
  2907. Избићеш неком око с тим.
  2908.  
  2909. 666
  2910. 00:50:52,585 --> 00:50:55,171
  2911. Тери, обрати пажњу!
  2912.  
  2913. 667
  2914. 00:50:56,422 --> 00:50:57,673
  2915. Ви остали...
  2916.  
  2917. 668
  2918. 00:50:58,424 --> 00:51:00,467
  2919. ...знате да је ова ствар отишла из најгорег
  2920. преко срања, до коске ...
  2921.  
  2922. 669
  2923. 00:51:00,500 --> 00:51:03,053
  2924. ... да би кулминирала у задњих
  2925. 24 сата...
  2926.  
  2927. 670
  2928. 00:51:03,086 --> 00:51:04,930
  2929. ...али ако обавимо посао како треба...
  2930.  
  2931. 671
  2932. 00:51:04,963 --> 00:51:07,642
  2933. ...имамо шансу да се изборимо.
  2934. Нема више бежања.
  2935.  
  2936. 672
  2937. 00:51:08,184 --> 00:51:10,811
  2938. Остајемо овде и боримо се.
  2939.  
  2940. 673
  2941. 00:51:11,020 --> 00:51:14,189
  2942. У реду?. -- Има ли питања?.
  2943.  
  2944. 674
  2945. 00:51:14,222 --> 00:51:17,901
  2946. Овај, само једно, Куп.
  2947. Са чиме то овде имамо посла?.
  2948.  
  2949. 675
  2950. 00:51:17,934 --> 00:51:20,320
  2951. Меган? Хоћеш ли да објасниш момцима?
  2952.  
  2953. 676
  2954. 00:51:20,353 --> 00:51:22,155
  2955. -Лајконтропи.
  2956. -Шта рече?
  2957.  
  2958. 677
  2959. 00:51:22,188 --> 00:51:23,908
  2960. Нама су то вукодлаци.
  2961.  
  2962. 678
  2963. 00:51:26,202 --> 00:51:29,037
  2964. -Завитлаваш нас?
  2965. -Зашто? Мени то има смисла!
  2966.  
  2967. 679
  2968. 00:51:29,070 --> 00:51:30,414
  2969. Мислиш, пун месец,
  2970.  
  2971. 680
  2972. 00:51:30,447 --> 00:51:32,249
  2973. сребрни меци и спојене обрве?
  2974.  
  2975. 681
  2976. 00:51:32,282 --> 00:51:34,209
  2977. Пре него што отпишете ту претпоставку,
  2978.  
  2979. 682
  2980. 00:51:34,242 --> 00:51:36,086
  2981. размислите о ономе што сте видели
  2982. и чули.
  2983.  
  2984. 683
  2985. 00:51:36,119 --> 00:51:37,671
  2986. Пун месец, зуби...
  2987.  
  2988. 684
  2989. 00:51:37,704 --> 00:51:41,632
  2990. ...канџе, завијање.
  2991. Зар вам је тешко да у то поверујете?
  2992.  
  2993. 685
  2994. 00:51:42,301 --> 00:51:43,594
  2995. Већ годину дана...
  2996.  
  2997. 686
  2998. 00:51:43,627 --> 00:51:45,095
  2999. ...ја пратим ове створове.
  3000.  
  3001. 687
  3002. 00:51:45,128 --> 00:51:47,972
  3003. Проучавам их. Покушавам да разумем.
  3004.  
  3005. 688
  3006. 00:51:48,013 --> 00:51:50,141
  3007. Сваког месеца, када је месец пун...
  3008.  
  3009. 689
  3010. 00:51:50,174 --> 00:51:53,895
  3011. ...они лове у чопору.
  3012. Фокусирани на убијање.
  3013.  
  3014. 690
  3015. 00:51:53,937 --> 00:51:57,398
  3016. За то време, више од 15 људи
  3017. је нестало.
  3018.  
  3019. 691
  3020. 00:51:57,399 --> 00:52:00,067
  3021. Углавном планинари.
  3022. Сами или у мањим групама.
  3023.  
  3024. 692
  3025. 00:52:00,100 --> 00:52:02,529
  3026. Лове их на отвореном,
  3027. прогањају док их не ухвате
  3028.  
  3029. 693
  3030. 00:52:02,562 --> 00:52:04,406
  3031. онда их
  3032. растргну и прождиру.
  3033.  
  3034. 694
  3035. 00:52:05,865 --> 00:52:09,078
  3036. Никада нисам видела како
  3037. убијају али сутрадан...
  3038.  
  3039. 695
  3040. 00:52:09,111 --> 00:52:13,665
  3041. ...нема ни лешева ни вукодлака,
  3042. само крв.
  3043.  
  3044. 696
  3045. 00:52:14,666 --> 00:52:16,167
  3046. То са обрвама је глупост.
  3047.  
  3048. 697
  3049. 00:52:16,200 --> 00:52:19,796
  3050. Параноја из Средњег века.
  3051. Што се тиче сребрних метака...
  3052.  
  3053. 698
  3054. 00:52:19,829 --> 00:52:21,631
  3055. ...нико им се није приближио довољно
  3056. да окуша срећу.
  3057.  
  3058. 699
  3059. 00:52:22,340 --> 00:52:23,383
  3060. Ја верујем.
  3061.  
  3062. 700
  3063. 00:52:23,842 --> 00:52:25,719
  3064. Успори Спун. Али Меган је можда
  3065. у праву.
  3066.  
  3067. 701
  3068. 00:52:25,752 --> 00:52:26,595
  3069. Нисам у потпуности убеђен
  3070.  
  3071. 702
  3072. 00:52:26,628 --> 00:52:29,598
  3073. да ова чуда нису побегла из
  3074. локалне лударе...
  3075.  
  3076. 703
  3077. 00:52:29,631 --> 00:52:31,683
  3078. ...притом заборавивши да се обријају
  3079. и да исеку нокте.
  3080.  
  3081. 704
  3082. 00:52:31,716 --> 00:52:33,351
  3083. Али, они су тамо напољу
  3084. а ми смо унутра.
  3085.  
  3086. 705
  3087. 00:52:33,384 --> 00:52:34,727
  3088. То шта су они или шта нису...
  3089.  
  3090. 706
  3091. 00:52:34,760 --> 00:52:37,563
  3092. ...уопште не утиче на ситуацију
  3093. у којој смо се нашли.
  3094.  
  3095. 707
  3096. 00:52:37,688 --> 00:52:38,565
  3097. До коске.
  3098.  
  3099. 708
  3100. 00:52:39,274 --> 00:52:41,067
  3101. До јебене коске!
  3102.  
  3103. 709
  3104. 00:52:41,151 --> 00:52:41,943
  3105. Још нешто?.
  3106.  
  3107. 710
  3108. 00:52:41,985 --> 00:52:43,820
  3109. Да, шта значи ''до коске''?.
  3110.  
  3111. 711
  3112. 00:52:43,853 --> 00:52:45,864
  3113. До гуше у говнима.
  3114.  
  3115. 712
  3116. 00:52:45,897 --> 00:52:46,906
  3117. Није добро.
  3118.  
  3119. 713
  3120. 00:52:47,156 --> 00:52:49,909
  3121. Добро. Још нешто треба да знам?.
  3122.  
  3123. 714
  3124. 00:52:52,203 --> 00:52:54,080
  3125. Имена. Ако ти затреба.
  3126.  
  3127. 715
  3128. 00:52:54,113 --> 00:52:57,751
  3129. На спрату је наредник Велс,
  3130. њега знаш споља и изнутра.
  3131.  
  3132. 716
  3133. 00:52:57,784 --> 00:52:59,043
  3134. Овај тамо је Спун.
  3135.  
  3136. 717
  3137. 00:52:59,169 --> 00:53:00,794
  3138. Убљувани је Тери.
  3139.  
  3140. 718
  3141. 00:53:01,587 --> 00:53:03,297
  3142. Овај грмаљ са секиром је Џо.
  3143.  
  3144. 719
  3145. 00:53:04,674 --> 00:53:05,841
  3146. Испустио си неког?.
  3147.  
  3148. 720
  3149. 00:53:07,635 --> 00:53:08,594
  3150. Рајан.
  3151.  
  3152. 721
  3153. 00:53:09,721 --> 00:53:11,473
  3154. Капетан Рајан није у нашем тиму.
  3155.  
  3156. 722
  3157. 00:53:13,474 --> 00:53:17,228
  3158. Чињеница да је овде је сумњива
  3159. сама по себи.
  3160.  
  3161. 723
  3162. 00:53:17,261 --> 00:53:18,646
  3163. Да могу, рекао бих вам.
  3164.  
  3165. 724
  3166. 00:53:22,316 --> 00:53:25,319
  3167. Али, као и ви, и ја сам само војник.
  3168.  
  3169. 725
  3170. 00:53:25,352 --> 00:53:28,323
  3171. Без ознака чина, без легитимације.
  3172.  
  3173. 726
  3174. 00:53:28,948 --> 00:53:31,408
  3175. Униформа не чини војника.
  3176.  
  3177. 727
  3178. 00:53:31,441 --> 00:53:32,702
  3179. Он је у Специјалној јединици.
  3180.  
  3181. 728
  3182. 00:53:33,869 --> 00:53:37,206
  3183. Његов тим су синоћ збрисали.
  3184. Он је једини преживели.
  3185.  
  3186. 729
  3187. 00:53:37,239 --> 00:53:41,544
  3188. Не бих вам саветовао да наставите
  3189. ово испитивање, редове Купер.
  3190.  
  3191. 730
  3192. 00:53:41,577 --> 00:53:43,378
  3193. Кријете се иза чина, капетане?
  3194.  
  3195. 731
  3196. 00:53:43,411 --> 00:53:45,464
  3197. То можете да окачите мачку о реп!
  3198.  
  3199. 732
  3200. 00:53:45,548 --> 00:53:49,509
  3201. Рекао бих да то што сам овде и није
  3202. тако битно...
  3203.  
  3204. 733
  3205. 00:53:49,542 --> 00:53:52,971
  3206. ...јер сам у истим говнима као и сви ви.
  3207.  
  3208. 734
  3209. 00:53:53,004 --> 00:53:54,389
  3210. Сви смо у истим говнима.
  3211.  
  3212. 735
  3213. 00:53:55,058 --> 00:53:56,225
  3214. И потребни смо једни другима.
  3215.  
  3216. 736
  3217. 00:53:56,392 --> 00:53:58,019
  3218. Ви мени нисте потребни.
  3219.  
  3220. 737
  3221. 00:53:58,185 --> 00:54:00,062
  3222. Били смо пре 2 сата!
  3223.  
  3224. 738
  3225. 00:54:00,729 --> 00:54:01,855
  3226. Уатх-и.
  3227.  
  3228. 739
  3229. 00:54:01,888 --> 00:54:03,439
  3230. Кад си цмиздрио к'о мало дете.
  3231.  
  3232. 740
  3233. 00:54:03,440 --> 00:54:06,026
  3234. То је било тад. Сада су околности
  3235. другачије.
  3236.  
  3237. 741
  3238. 00:54:06,360 --> 00:54:07,151
  3239. Шта?
  3240.  
  3241. 742
  3242. 00:54:07,152 --> 00:54:08,653
  3243. Уатх - ово је келтског порекла.
  3244.  
  3245. 743
  3246. 00:54:09,362 --> 00:54:11,449
  3247. Ова породица живи у овом округу
  3248. већ вековима.
  3249.  
  3250. 744
  3251. 00:54:13,825 --> 00:54:15,536
  3252. И? Шта је он радио тамо?
  3253.  
  3254. 745
  3255. 00:54:15,569 --> 00:54:16,704
  3256. Немам појма.
  3257.  
  3258. 746
  3259. 00:54:17,871 --> 00:54:20,164
  3260. Желим да чујем то из прве руке.
  3261.  
  3262. 747
  3263. 00:54:21,416 --> 00:54:23,292
  3264. Кад размислим, Рајане, како се осећаш?.
  3265.  
  3266. 748
  3267. 00:54:23,293 --> 00:54:23,919
  3268. Добро сам.
  3269.  
  3270. 749
  3271. 00:54:24,878 --> 00:54:25,670
  3272. Када смо те пронашли,
  3273.  
  3274. 750
  3275. 00:54:25,671 --> 00:54:27,923
  3276. ниси могао очи да отвориш,
  3277. а камоли да ходаш...
  3278.  
  3279. 751
  3280. 00:54:27,956 --> 00:54:30,551
  3281. ...а мало касније си трчао...
  3282.  
  3283. 752
  3284. 00:54:30,584 --> 00:54:33,720
  3285. ...а погледај се сад -
  3286. к'о нов и спреман за борбу.
  3287.  
  3288. 753
  3289. 00:54:33,753 --> 00:54:35,430
  3290. То није баш уобичајено
  3291. понашање за типа...
  3292.  
  3293. 754
  3294. 00:54:35,463 --> 00:54:38,808
  3295. ...који је до малопре био
  3296. једном ногом у гробу.
  3297.  
  3298. 755
  3299. 00:54:39,392 --> 00:54:41,103
  3300. Јако сам отпоран.
  3301.  
  3302. 756
  3303. 00:54:41,136 --> 00:54:42,605
  3304. Не шалиш се!
  3305.  
  3306. 757
  3307. 00:54:43,897 --> 00:54:45,899
  3308. Онда ти неће сметати да ти
  3309. погледамо ране.
  3310.  
  3311. 758
  3312. 00:54:45,932 --> 00:54:47,359
  3313. Радије бих да то не радите.
  3314.  
  3315. 759
  3316. 00:54:47,901 --> 00:54:50,028
  3317. Имам одговорност према пацијенту.
  3318.  
  3319. 760
  3320. 00:54:50,061 --> 00:54:52,113
  3321. Упозоравам те, не дирај ме!
  3322.  
  3323. 761
  3324. 00:54:52,280 --> 00:54:54,449
  3325. Натраг!
  3326.  
  3327. 762
  3328. 00:55:10,381 --> 00:55:12,968
  3329. Вежите га. Хоћу да пропева.
  3330.  
  3331. 763
  3332. 00:55:15,303 --> 00:55:17,639
  3333. -Хоћеш ли да га мучиш?
  3334. -Не знам.
  3335.  
  3336. 764
  3337. 00:55:18,640 --> 00:55:21,601
  3338. -Шта би ти радила?
  3339. -Ја бих га мучила.
  3340.  
  3341. 765
  3342. 00:55:26,231 --> 00:55:27,231
  3343. Шта је сад?!
  3344.  
  3345. 766
  3346. 00:55:27,524 --> 00:55:29,860
  3347. Искључили су генератор.
  3348. -Зашто су то урадили?
  3349.  
  3350. 767
  3351. 00:55:29,893 --> 00:55:31,236
  3352. Јер они могу да виде у мраку.
  3353.  
  3354. 768
  3355. 00:55:31,361 --> 00:55:32,570
  3356. А ви се мрака плашите.
  3357.  
  3358. 769
  3359. 00:55:32,987 --> 00:55:34,781
  3360. Које срање!
  3361.  
  3362. 770
  3363. 00:55:34,823 --> 00:55:35,990
  3364. У шта сада верујеш?
  3365.  
  3366. 771
  3367. 00:55:36,282 --> 00:55:37,575
  3368. Почињем да ти верујем,
  3369.  
  3370. 772
  3371. 00:55:37,700 --> 00:55:39,827
  3372. али Џо је то боље срочио.
  3373.  
  3374. 773
  3375. 00:55:41,037 --> 00:55:41,830
  3376. Крећу се!
  3377.  
  3378. 774
  3379. 00:55:42,539 --> 00:55:44,082
  3380. У реду, то је то!
  3381.  
  3382. 775
  3383. 00:55:45,041 --> 00:55:47,836
  3384. Пажљиво циљајте и
  3385. штедите муницију.
  3386.  
  3387. 776
  3388. 00:55:47,869 --> 00:55:49,629
  3389. По три рафала сваки.
  3390.  
  3391. 777
  3392. 00:55:50,755 --> 00:55:52,381
  3393. Свако има по једну
  3394. ручну бомбу...
  3395.  
  3396. 778
  3397. 00:55:52,414 --> 00:55:56,511
  3398. ...користите их само у крајњој нужди.
  3399.  
  3400. 779
  3401. 00:56:00,223 --> 00:56:02,392
  3402. -Будите спремни.
  3403. -Идемо.
  3404.  
  3405. 780
  3406. 00:56:04,477 --> 00:56:06,312
  3407. -Шта ја да радим?
  3408. -Шта би желела да радиш?
  3409.  
  3410. 781
  3411. 00:56:06,345 --> 00:56:08,189
  3412. Да побегнем и сакријем се.
  3413. Јер знам шта долази.
  3414.  
  3415. 782
  3416. 00:56:08,564 --> 00:56:09,731
  3417. Пази на Сема.
  3418.  
  3419. 783
  3420. 00:56:10,024 --> 00:56:13,653
  3421. Мотри на Рајана.
  3422. Ако нешто покуша- лонац у главу.
  3423.  
  3424. 784
  3425. 00:56:13,903 --> 00:56:16,739
  3426. Надаш се пољупцу, је ли, Купере?
  3427.  
  3428. 785
  3429. 00:56:19,534 --> 00:56:20,910
  3430. Слушај, просто је.
  3431.  
  3432. 786
  3433. 00:56:21,951 --> 00:56:23,329
  3434. Ако ти не помажеш нама...
  3435.  
  3436. 787
  3437. 00:56:24,079 --> 00:56:25,331
  3438. ...нећемо ни ми теби.
  3439.  
  3440. 788
  3441. 00:57:20,719 --> 00:57:21,762
  3442. Контакт!
  3443.  
  3444. 789
  3445. 00:57:26,975 --> 00:57:27,894
  3446. Умри!
  3447.  
  3448. 790
  3449. 00:58:02,803 --> 00:58:04,346
  3450. Спуне, сагни се!
  3451.  
  3452. 791
  3453. 00:58:08,058 --> 00:58:09,601
  3454. Натраг, пизда вам материна!
  3455.  
  3456. 792
  3457. 00:58:24,532 --> 00:58:25,533
  3458. Јебига!
  3459.  
  3460. 793
  3461. 00:58:32,165 --> 00:58:33,667
  3462. Експлозија!
  3463.  
  3464. 794
  3465. 00:59:36,645 --> 00:59:42,359
  3466. Купере!
  3467. ...Пожури!
  3468.  
  3469. 795
  3470. 00:59:53,412 --> 00:59:54,622
  3471. 'фала, брате.
  3472.  
  3473. 796
  3474. 01:00:00,378 --> 01:00:01,504
  3475. Наредник.
  3476.  
  3477. 797
  3478. 01:00:09,053 --> 01:00:10,054
  3479. Купере!
  3480.  
  3481. 798
  3482. 01:00:14,683 --> 01:00:17,103
  3483. Наредниче!...Наредниче!
  3484.  
  3485. 799
  3486. 01:00:29,072 --> 01:00:30,115
  3487. Гаде!
  3488.  
  3489. 800
  3490. 01:00:30,365 --> 01:00:33,327
  3491. Наредниче, пробуди се!
  3492.  
  3493. 801
  3494. 01:00:33,360 --> 01:00:35,371
  3495. Дижи се, будало!
  3496.  
  3497. 802
  3498. 01:00:36,914 --> 01:00:41,835
  3499. Наредниче!
  3500. Насмеши се, говнару!
  3501.  
  3502. 803
  3503. 01:00:41,868 --> 01:00:42,836
  3504. Пробуди се!
  3505.  
  3506. 804
  3507. 01:00:46,757 --> 01:00:48,509
  3508. Јебемти! Наредниче!
  3509.  
  3510. 805
  3511. 01:01:33,804 --> 01:01:38,390
  3512. Пси? Више су пичкице!
  3513.  
  3514. 806
  3515. 01:02:00,037 --> 01:02:01,205
  3516. Јеси добро?.
  3517.  
  3518. 807
  3519. 01:02:02,040 --> 01:02:04,292
  3520. Ох, да, суперишка, брате.
  3521.  
  3522. 808
  3523. 01:02:06,127 --> 01:02:16,178
  3524. Куп...јединица је твоја, брате.
  3525.  
  3526. 809
  3527. 01:02:40,286 --> 01:02:41,746
  3528. Одвукли су Терија.
  3529.  
  3530. 810
  3531. 01:02:44,540 --> 01:02:46,417
  3532. Идемо да га вратимо!
  3533.  
  3534. 811
  3535. 01:02:46,708 --> 01:02:47,502
  3536. Него шта!
  3537.  
  3538. 812
  3539. 01:02:47,535 --> 01:02:48,586
  3540. Заборавите га.
  3541.  
  3542. 813
  3543. 01:02:56,635 --> 01:02:57,635
  3544. Шта си рекао?.
  3545.  
  3546. 814
  3547. 01:02:59,054 --> 01:03:01,181
  3548. Мртав је, Купере, и ти то знаш.
  3549.  
  3550. 815
  3551. 01:03:04,394 --> 01:03:06,229
  3552. Јебига!
  3553.  
  3554. 816
  3555. 01:03:16,446 --> 01:03:18,533
  3556. Неко мора да је чуо пуцњаву!
  3557.  
  3558. 817
  3559. 01:03:18,908 --> 01:03:21,452
  3560. -Неко мора да је нешто чуо!
  3561. -Ко?
  3562.  
  3563. 818
  3564. 01:03:21,951 --> 01:03:25,414
  3565. Једина кућа у кругу од 50 миља
  3566. је моја. А ја нисам тамо!
  3567.  
  3568. 819
  3569. 01:03:25,447 --> 01:03:27,541
  3570. Шта је са путем? Пролазницима?
  3571.  
  3572. 820
  3573. 01:03:27,574 --> 01:03:29,376
  3574. Знате ли колико сте били срећни
  3575.  
  3576. 821
  3577. 01:03:29,409 --> 01:03:30,711
  3578. када сте ме пронашли вечерас?
  3579.  
  3580. 822
  3581. 01:03:30,752 --> 01:03:32,546
  3582. Мислио сам да си ти пронашла нас?
  3583.  
  3584. 823
  3585. 01:03:34,089 --> 01:03:35,341
  3586. Џо, провери спрат.
  3587.  
  3588. 824
  3589. 01:03:40,012 --> 01:03:42,264
  3590. Чак и да неко наиђе,
  3591. дошли би као...
  3592.  
  3593. 825
  3594. 01:03:42,297 --> 01:03:43,974
  3595. ....животиње на клање, као ви.
  3596.  
  3597. 826
  3598. 01:03:45,308 --> 01:03:46,893
  3599. Једина нада нам је дан.
  3600.  
  3601. 827
  3602. 01:03:47,644 --> 01:03:49,105
  3603. Сунце излази за шест сати.
  3604.  
  3605. 828
  3606. 01:03:50,564 --> 01:03:51,774
  3607. Радили смо најбоље што можемо.
  3608.  
  3609. 829
  3610. 01:03:52,649 --> 01:03:55,444
  3611. Ако се нареднику погорша стање...
  3612.  
  3613. 830
  3614. 01:03:55,736 --> 01:03:57,195
  3615. ...имамо мање од сат времена.
  3616.  
  3617. 831
  3618. 01:03:57,821 --> 01:03:59,364
  3619. А једина ствар која их држи подаље...
  3620.  
  3621. 832
  3622. 01:03:59,397 --> 01:04:01,616
  3623. ... је то што не знају колико
  3624. нам је муниције остало.
  3625.  
  3626. 833
  3627. 01:04:12,002 --> 01:04:13,128
  3628. Да погледамо.
  3629.  
  3630. 834
  3631. 01:04:14,921 --> 01:04:19,551
  3632. Реци ми. Искрено, које су нам шансе?
  3633.  
  3634. 835
  3635. 01:04:20,219 --> 01:04:23,054
  3636. Расположење обећава,
  3637. узевши све у обзир.
  3638.  
  3639. 836
  3640. 01:04:23,680 --> 01:04:24,598
  3641. Али то ће трајати
  3642.  
  3643. 837
  3644. 01:04:24,631 --> 01:04:26,224
  3645. само док имамо муниције.
  3646.  
  3647. 838
  3648. 01:04:27,183 --> 01:04:30,019
  3649. Добро расположење не може да
  3650. замени 800 метака у секунди...
  3651.  
  3652. 839
  3653. 01:04:30,052 --> 01:04:31,521
  3654. ...али мислим да ниси хтела то
  3655. да чујеш.
  3656.  
  3657. 840
  3658. 01:04:34,191 --> 01:04:37,069
  3659. Размисли, Купере, све до данас...
  3660.  
  3661. 841
  3662. 01:04:37,102 --> 01:04:41,031
  3663. ... веровао си да постоји граница између
  3664. стварности и мита.
  3665.  
  3666. 842
  3667. 01:04:41,238 --> 01:04:43,032
  3668. Можда је понекад била танка,
  3669.  
  3670. 843
  3671. 01:04:43,065 --> 01:04:45,159
  3672. али бар је било границе.
  3673.  
  3674. 844
  3675. 01:04:46,703 --> 01:04:49,414
  3676. Та створења напољу су стварна.
  3677.  
  3678. 845
  3679. 01:04:51,083 --> 01:04:52,792
  3680. Ако они постоје, шта још постоји?
  3681.  
  3682. 846
  3683. 01:04:55,295 --> 01:04:57,505
  3684. Сада знаш шта вреба из сенке.
  3685.  
  3686. 847
  3687. 01:04:58,881 --> 01:05:01,384
  3688. Можда нећеш више моћи да заспиш
  3689. док си жив.
  3690.  
  3691. 848
  3692. 01:05:02,134 --> 01:05:05,721
  3693. Зашто се бринеш, Купере?
  3694. Можда и не поживиш толико.
  3695.  
  3696. 849
  3697. 01:05:05,754 --> 01:05:06,723
  3698. Завежи!
  3699.  
  3700. 850
  3701. 01:05:09,350 --> 01:05:11,186
  3702. Извућићемо се одавде.
  3703. Знаш зашто?
  3704.  
  3705. 851
  3706. 01:05:12,270 --> 01:05:13,604
  3707. Не плашим се ја тако лако.
  3708.  
  3709. 852
  3710. 01:05:18,526 --> 01:05:19,401
  3711. Ево ти.
  3712.  
  3713. 853
  3714. 01:05:21,404 --> 01:05:22,655
  3715. Треба да доноси срећу.
  3716.  
  3717. 854
  3718. 01:05:23,073 --> 01:05:24,365
  3719. Мени или остатку зеца?
  3720.  
  3721. 855
  3722. 01:05:25,450 --> 01:05:27,118
  3723. -Овај пут ће вам требати више од среће.
  3724.  
  3725. 856
  3726. 01:05:27,151 --> 01:05:28,286
  3727. Завежи, Рајане!
  3728.  
  3729. 857
  3730. 01:05:30,120 --> 01:05:30,913
  3731. Слушај ме, Купере...
  3732.  
  3733. 858
  3734. 01:05:30,946 --> 01:05:33,457
  3735. ...не обраћај пажњу на њега.
  3736. Преживећемо до свитања.
  3737.  
  3738. 859
  3739. 01:05:33,490 --> 01:05:34,375
  3740. Једино то је битно.
  3741.  
  3742. 860
  3743. 01:05:34,408 --> 01:05:35,626
  3744. -Још неколико сати.
  3745.  
  3746. 861
  3747. 01:05:35,627 --> 01:05:37,462
  3748. Чекај мало. Јесам ли нешто
  3749. пропустио?
  3750.  
  3751. 862
  3752. 01:05:43,134 --> 01:05:44,135
  3753. Познајем га.
  3754.  
  3755. 863
  3756. 01:05:45,594 --> 01:05:47,221
  3757. Била сам део његовог тима
  3758.  
  3759. 864
  3760. 01:05:47,254 --> 01:05:48,722
  3761. када су први пут дошли овамо.
  3762.  
  3763. 865
  3764. 01:05:49,181 --> 01:05:52,226
  3765. Први пут? Који први пут?
  3766. О чему дођавола причаш?
  3767.  
  3768. 866
  3769. 01:05:52,259 --> 01:05:53,853
  3770. Дошли су да провере приче.
  3771.  
  3772. 867
  3773. 01:05:53,886 --> 01:05:55,229
  3774. Требао им је стручњак.
  3775.  
  3776. 868
  3777. 01:05:56,272 --> 01:05:58,107
  3778. Још само пар сати, Купере.
  3779.  
  3780. 869
  3781. 01:05:58,140 --> 01:05:59,108
  3782. То је све.
  3783.  
  3784. 870
  3785. 01:06:00,525 --> 01:06:01,819
  3786. Све чисто?
  3787.  
  3788. 871
  3789. 01:06:01,986 --> 01:06:04,321
  3790. -Да.
  3791. -Хоћеш да их све побијемо?
  3792.  
  3793. 872
  3794. 01:06:04,947 --> 01:06:07,200
  3795. -Да.
  3796. -Одлично. Само наставите.
  3797.  
  3798. 873
  3799. 01:06:09,118 --> 01:06:10,328
  3800. Како стојимо, Спуне?
  3801.  
  3802. 874
  3803. 01:06:10,411 --> 01:06:12,371
  3804. Изгледа да смо награбусили.
  3805.  
  3806. 875
  3807. 01:06:12,704 --> 01:06:14,957
  3808. Имамо још 2 пуњења за М50 пушке...
  3809.  
  3810. 876
  3811. 01:06:14,990 --> 01:06:16,333
  3812. ...6 патрона за сачмару...
  3813.  
  3814. 877
  3815. 01:06:16,417 --> 01:06:19,503
  3816. ...и једну резерву,
  3817. злу не требало.
  3818.  
  3819. 878
  3820. 01:06:20,420 --> 01:06:21,923
  3821. Будите на опрезу.
  3822.  
  3823. 879
  3824. 01:07:16,142 --> 01:07:17,727
  3825. Пуцали смо где смо стигли.
  3826.  
  3827. 880
  3828. 01:07:17,760 --> 01:07:21,899
  3829. Напунили смо их оловом а они
  3830. су и даље нападали.
  3831.  
  3832. 881
  3833. 01:07:22,149 --> 01:07:24,401
  3834. 60 метака, неће потрајати ни
  3835. два минута.
  3836.  
  3837. 882
  3838. 01:07:24,735 --> 01:07:27,404
  3839. Или ћемо да покушамо да се пробијемо
  3840. пуцњавом, или...
  3841.  
  3842. 883
  3843. 01:07:27,437 --> 01:07:29,447
  3844. ...ћемо сви да их замајавамо
  3845.  
  3846. 884
  3847. 01:07:29,480 --> 01:07:31,074
  3848. док један од нас иде по помоћ.
  3849.  
  3850. 885
  3851. 01:07:31,107 --> 01:07:32,242
  3852. Али, док коњица стигне...
  3853.  
  3854. 886
  3855. 01:07:33,243 --> 01:07:36,204
  3856. ... мораће да нас исчачкају из
  3857. њихових зуба!
  3858.  
  3859. 887
  3860. 01:07:48,049 --> 01:07:50,133
  3861. Јебено сјајно!
  3862.  
  3863. 888
  3864. 01:07:51,135 --> 01:07:53,430
  3865. Или ћемо да останемо и погинемо
  3866. или ћемо да изађемо--
  3867.  
  3868. 889
  3869. 01:07:54,598 --> 01:07:55,973
  3870. и погинемо!
  3871.  
  3872. 890
  3873. 01:07:56,265 --> 01:07:58,768
  3874. Одлуке, одлуке.
  3875.  
  3876. 891
  3877. 01:07:58,801 --> 01:07:59,853
  3878. Смешно ти је?
  3879.  
  3880. 892
  3881. 01:08:00,812 --> 01:08:03,064
  3882. -Хтео сам да умрем.
  3883. -Ко те спречава?
  3884.  
  3885. 893
  3886. 01:08:03,097 --> 01:08:04,231
  3887. То је то!
  3888.  
  3889. 894
  3890. 01:08:04,232 --> 01:08:05,441
  3891. Убићу га, јебем му матер!
  3892.  
  3893. 895
  3894. 01:08:05,474 --> 01:08:07,486
  3895. Полако. Смири се!
  3896.  
  3897. 896
  3898. 01:08:08,235 --> 01:08:11,072
  3899. Уме ли неко да упали ауто на жице?
  3900. Шта?
  3901.  
  3902. 897
  3903. 01:08:11,114 --> 01:08:13,116
  3904. У амбару имају стари Ленд Ровер.
  3905.  
  3906. 898
  3907. 01:08:13,149 --> 01:08:14,241
  3908. Не знам где су кључеви...
  3909.  
  3910. 899
  3911. 01:08:14,274 --> 01:08:16,160
  3912. ...али ако би неко могао да га упали...
  3913.  
  3914. 900
  3915. 01:08:17,120 --> 01:08:18,204
  3916. Умем ја.
  3917.  
  3918. 901
  3919. 01:08:20,206 --> 01:08:22,082
  3920. -Јеси ли сигуран?
  3921. -Просто к'о пасуљ!
  3922.  
  3923. 902
  3924. 01:08:22,959 --> 01:08:26,212
  3925. У сваком случају, што сам даље од
  3926. овог кретена- то боље.
  3927.  
  3928. 903
  3929. 01:08:27,755 --> 01:08:30,258
  3930. Требаће ти диверзија.
  3931.  
  3932. 904
  3933. 01:08:30,800 --> 01:08:32,385
  3934. Нешто брзо и бучно.
  3935.  
  3936. 905
  3937. 01:08:40,226 --> 01:08:43,229
  3938. А? Шта рече?
  3939.  
  3940. 906
  3941. 01:08:48,484 --> 01:08:52,989
  3942. Ти седи ту.
  3943.  
  3944. 907
  3945. 01:09:01,497 --> 01:09:04,917
  3946. -Озбиљна си кад помињеш вукодлаке?
  3947. - Бојим се да јесам.
  3948.  
  3949. 908
  3950. 01:09:06,376 --> 01:09:07,461
  3951. Е, срање.
  3952.  
  3953. 909
  3954. 01:09:09,005 --> 01:09:10,882
  3955. Да не знаш ко је победио данас?
  3956.  
  3957. 910
  3958. 01:09:10,915 --> 01:09:12,508
  3959. Нисам ни знала да се играло данас.
  3960.  
  3961. 911
  3962. 01:09:13,634 --> 01:09:14,635
  3963. Није то игра.
  3964.  
  3965. 912
  3966. 01:09:14,677 --> 01:09:15,636
  3967. У реду.
  3968.  
  3969. 913
  3970. 01:09:15,845 --> 01:09:16,804
  3971. Спремите се сви.
  3972.  
  3973. 914
  3974. 01:09:17,721 --> 01:09:18,597
  3975. До мојега.
  3976.  
  3977. 915
  3978. 01:09:26,856 --> 01:09:31,318
  3979. Џо, брате, срећно.
  3980.  
  3981. 916
  3982. 01:09:31,351 --> 01:09:32,611
  3983. Нећеш се извући тако лако.
  3984.  
  3985. 917
  3986. 01:10:06,561 --> 01:10:09,106
  3987. У реду, гадови...
  3988.  
  3989. 918
  3990. 01:10:12,026 --> 01:10:16,863
  3991. ...овде сам ако имате муда!
  3992.  
  3993. 919
  3994. 01:10:28,125 --> 01:10:31,461
  3995. Хајде, лепотани!
  3996.  
  3997. 920
  3998. 01:10:36,966 --> 01:10:38,217
  3999. Насели су!
  4000.  
  4001. 921
  4002. 01:10:44,057 --> 01:10:46,893
  4003. 'ајде!
  4004.  
  4005. 922
  4006. 01:10:46,926 --> 01:10:48,186
  4007. Спуне, трчи!
  4008.  
  4009. 923
  4010. 01:11:01,991 --> 01:11:04,160
  4011. Мрдај дупе, војниче!
  4012.  
  4013. 924
  4014. 01:11:05,703 --> 01:11:06,662
  4015. Хајде!
  4016.  
  4017. 925
  4018. 01:11:07,121 --> 01:11:08,122
  4019. Покушавам!
  4020.  
  4021. 926
  4022. 01:11:10,167 --> 01:11:10,875
  4023. Вуци!
  4024.  
  4025. 927
  4026. 01:11:19,092 --> 01:11:21,719
  4027. Волим кад фине рибе причају гадости!
  4028.  
  4029. 928
  4030. 01:11:26,850 --> 01:11:27,684
  4031. Исусе!
  4032.  
  4033. 929
  4034. 01:11:28,685 --> 01:11:30,061
  4035. Шта се јебено дешава, Купере?!
  4036.  
  4037. 930
  4038. 01:11:31,020 --> 01:11:32,397
  4039. Сеци га, јеботе!
  4040.  
  4041. 931
  4042. 01:11:32,939 --> 01:11:33,898
  4043. Пазите!
  4044.  
  4045. 932
  4046. 01:11:37,151 --> 01:11:38,067
  4047. Сеци!
  4048.  
  4049. 933
  4050. 01:11:38,068 --> 01:11:41,614
  4051. -Пресеци га!
  4052. - Проклета ствар!
  4053.  
  4054. 934
  4055. 01:11:42,031 --> 01:11:42,782
  4056. Сеци!
  4057.  
  4058. 935
  4059. 01:12:15,314 --> 01:12:16,107
  4060. Срање!
  4061.  
  4062. 936
  4063. 01:12:29,287 --> 01:12:31,831
  4064. Готов је! Рајане, горе!
  4065. Сви остали, силазите доле.
  4066.  
  4067. 937
  4068. 01:12:31,864 --> 01:12:34,124
  4069. -'ајде, брже то мало! Идемо!
  4070. -Важи, Куп!
  4071.  
  4072. 938
  4073. 01:12:34,833 --> 01:12:36,668
  4074. Идемо.
  4075.  
  4076. 939
  4077. 01:12:46,053 --> 01:12:47,930
  4078. Иза мене си, зар не?
  4079.  
  4080. 940
  4081. 01:12:54,019 --> 01:12:56,397
  4082. Јебено си готов!
  4083.  
  4084. 941
  4085. 01:13:03,987 --> 01:13:04,988
  4086. Хајде.
  4087.  
  4088. 942
  4089. 01:13:08,700 --> 01:13:10,827
  4090. Спремни?
  4091. Идемо!
  4092.  
  4093. 943
  4094. 01:13:14,164 --> 01:13:15,165
  4095. Натраг!
  4096.  
  4097. 944
  4098. 01:15:52,404 --> 01:15:55,699
  4099. -Па?
  4100. -У лошем је стању. Пумпа је отишла...
  4101.  
  4102. 945
  4103. 01:15:55,732 --> 01:15:59,287
  4104. ...хладњак је сјебан, бензин цури
  4105. на све стране.
  4106.  
  4107. 946
  4108. 01:15:59,320 --> 01:16:00,788
  4109. Израз 'до коске' се намеће.
  4110.  
  4111. 947
  4112. 01:16:02,414 --> 01:16:03,666
  4113. Џоово тело?
  4114.  
  4115. 948
  4116. 01:16:05,042 --> 01:16:06,210
  4117. Нестало је.
  4118.  
  4119. 949
  4120. 01:16:11,006 --> 01:16:12,257
  4121. Процена штете, Спун?
  4122.  
  4123. 950
  4124. 01:16:13,466 --> 01:16:15,302
  4125. Спали смо на 48 меткова.
  4126.  
  4127. 951
  4128. 01:16:15,335 --> 01:16:16,303
  4129. Провери десно.
  4130.  
  4131. 952
  4132. 01:16:19,348 --> 01:16:21,975
  4133. Па, Рајане, чуо си стање.
  4134.  
  4135. 953
  4136. 01:16:22,476 --> 01:16:24,603
  4137. Можда се један или двојица
  4138. извуку одавде...
  4139.  
  4140. 954
  4141. 01:16:24,769 --> 01:16:26,896
  4142. ...али не полажем много
  4143. наде у њихове шансе.
  4144.  
  4145. 955
  4146. 01:16:28,481 --> 01:16:29,232
  4147. Волиш ли фудбал?
  4148.  
  4149. 956
  4150. 01:16:29,650 --> 01:16:32,152
  4151. Шта? "Када су мислили да је готово"...
  4152.  
  4153. 957
  4154. 01:16:32,185 --> 01:16:33,362
  4155. ... и та срања?
  4156.  
  4157. 958
  4158. 01:16:33,987 --> 01:16:34,988
  4159. Не, не волим.
  4160.  
  4161. 959
  4162. 01:16:35,030 --> 01:16:36,448
  4163. Е, па, Џо...сећаш га се?
  4164.  
  4165. 960
  4166. 01:16:36,865 --> 01:16:39,908
  4167. Он је волео фудбал.
  4168. Живео је за јебени фудбал.
  4169.  
  4170. 961
  4171. 01:16:39,941 --> 01:16:41,202
  4172. Јел' ово заиста битно?
  4173.  
  4174. 962
  4175. 01:16:41,494 --> 01:16:44,372
  4176. Пропустио је најбитнију утакмицу
  4177. због ове усране вежбе...
  4178.  
  4179. 963
  4180. 01:16:44,405 --> 01:16:46,500
  4181. ...а сада су он и његова
  4182. два ортака мртви...
  4183.  
  4184. 964
  4185. 01:16:46,533 --> 01:16:48,710
  4186. ...за сваког од њих сам могао
  4187. руку да дам!
  4188.  
  4189. 965
  4190. 01:16:48,743 --> 01:16:51,379
  4191. Наравно да је јебено битно!
  4192.  
  4193. 966
  4194. 01:16:51,504 --> 01:16:54,007
  4195. Још ми замераш због оног пса?
  4196.  
  4197. 967
  4198. 01:16:54,040 --> 01:16:57,593
  4199. Губимо Рајане. Губимо 3-0 а
  4200. судија ће да свира крај.
  4201.  
  4202. 968
  4203. 01:16:57,626 --> 01:17:00,430
  4204. Ја бих бар да изједначимо.
  4205.  
  4206. 969
  4207. 01:17:03,642 --> 01:17:05,477
  4208. Разумем твоје огорчење.
  4209.  
  4210. 970
  4211. 01:17:06,728 --> 01:17:07,854
  4212. Али ниси успео
  4213.  
  4214. 971
  4215. 01:17:07,887 --> 01:17:10,982
  4216. јер ниси био спреман да
  4217. даш више.
  4218.  
  4219. 972
  4220. 01:17:11,983 --> 01:17:14,193
  4221. Да си прошао, био би у мом
  4222. тиму...
  4223.  
  4224. 973
  4225. 01:17:14,226 --> 01:17:16,905
  4226. ...а да си био у мом тиму,
  4227. сада би био мртав.
  4228.  
  4229. 974
  4230. 01:17:16,938 --> 01:17:20,575
  4231. Нисам успео и јебено ми је драго
  4232. због тога.
  4233.  
  4234. 975
  4235. 01:17:20,608 --> 01:17:23,536
  4236. Јер да могу да бирам између
  4237. тога да ми наређујеш ти...
  4238.  
  4239. 976
  4240. 01:17:23,569 --> 01:17:25,621
  4241. ...и да погинем са овим момцима -
  4242.  
  4243. 977
  4244. 01:17:25,654 --> 01:17:27,164
  4245. увек бих изабрао регуларну војску.
  4246.  
  4247. 978
  4248. 01:17:27,197 --> 01:17:29,792
  4249. Набиј себи у дупе своју
  4250. јебену селекцију...
  4251.  
  4252. 979
  4253. 01:17:29,825 --> 01:17:32,796
  4254. ...и прекини да мењаш јебену тему!
  4255.  
  4256. 980
  4257. 01:17:42,304 --> 01:17:43,472
  4258. Поштено.
  4259.  
  4260. 981
  4261. 01:17:44,890 --> 01:17:46,892
  4262. Али неће ти се свидети шта имам
  4263. да кажем.
  4264.  
  4265. 982
  4266. 01:17:47,435 --> 01:17:50,355
  4267. На нека места не треба ићи.
  4268.  
  4269. 983
  4270. 01:17:50,730 --> 01:17:52,565
  4271. Остави нама да то просудимо, Рајане.
  4272.  
  4273. 984
  4274. 01:17:55,359 --> 01:17:57,862
  4275. Јеси ли чуо за Одсек за
  4276. специјално наоружање?
  4277.  
  4278. 985
  4279. 01:17:59,321 --> 01:18:00,740
  4280. То су оне чике у белим мантилима
  4281.  
  4282. 986
  4283. 01:18:00,773 --> 01:18:03,701
  4284. који тренирају делфине да
  4285. минирају подморнице...
  4286.  
  4287. 987
  4288. 01:18:03,734 --> 01:18:04,911
  4289. ...и слатке чупаве животињице
  4290.  
  4291. 988
  4292. 01:18:04,944 --> 01:18:06,996
  4293. да ти откину главу са рамена.
  4294.  
  4295. 989
  4296. 01:18:08,414 --> 01:18:11,542
  4297. Видели су прилику и позвали мене.
  4298.  
  4299. 990
  4300. 01:18:11,575 --> 01:18:13,836
  4301. Да урадиш шта? Да ухватиш једно
  4302. од ових створења?
  4303.  
  4304. 991
  4305. 01:18:13,869 --> 01:18:16,881
  4306. И да га доведем- по могућству живо.
  4307.  
  4308. 992
  4309. 01:18:16,914 --> 01:18:18,758
  4310. Али 'то' се претворило у 'они'.
  4311.  
  4312. 993
  4313. 01:18:19,425 --> 01:18:22,303
  4314. -Бројно смо потценили непријатеља.
  4315. -Потценили?
  4316.  
  4317. 994
  4318. 01:18:22,336 --> 01:18:24,096
  4319. Рекао бих да сте озбиљно погрешили
  4320.  
  4321. 995
  4322. 01:18:24,129 --> 01:18:25,723
  4323. у погледу њихове интелигенције.
  4324.  
  4325. 996
  4326. 01:18:25,756 --> 01:18:28,308
  4327. Можда су имали позивницу
  4328. али је бал био мој.
  4329.  
  4330. 997
  4331. 01:18:28,341 --> 01:18:29,977
  4332. Испланирао сам га и спровео у дело.
  4333.  
  4334. 998
  4335. 01:18:30,010 --> 01:18:31,479
  4336. Хоћеш да кажеш да си упрскао.
  4337.  
  4338. 999
  4339. 01:18:34,565 --> 01:18:37,776
  4340. Изгубили смо добре људе, Рајане.
  4341. И твоје...
  4342.  
  4343. 1000
  4344. 01:18:37,809 --> 01:18:39,111
  4345. ...и моје.
  4346.  
  4347. 1001
  4348. 01:18:42,614 --> 01:18:43,865
  4349. Само желим да знам...
  4350.  
  4351. 1002
  4352. 01:18:46,786 --> 01:18:48,371
  4353. ...како се ми уклапамо у причу.
  4354.  
  4355. 1003
  4356. 01:18:48,746 --> 01:18:51,999
  4357. Истина је да сте потрошна роба.
  4358.  
  4359. 1004
  4360. 01:18:52,666 --> 01:18:56,044
  4361. Било ми је дозвољено да вас изложим ризику.
  4362.  
  4363. 1005
  4364. 01:18:58,130 --> 01:19:00,340
  4365. Пређи на јебену ствар, Рајане.
  4366.  
  4367. 1006
  4368. 01:19:02,426 --> 01:19:04,845
  4369. Видео сам пукотину
  4370. у непријатељској одбрани.
  4371.  
  4372. 1007
  4373. 01:19:05,804 --> 01:19:07,139
  4374. Ви сте били довољно добри
  4375. да је уочите...
  4376.  
  4377. 1008
  4378. 01:19:07,172 --> 01:19:11,810
  4379. ...и довољно предвидљиви да наседнете.
  4380. То је био мамац за вас.
  4381.  
  4382. 1009
  4383. 01:19:11,843 --> 01:19:13,145
  4384. Ви сте били мој мамац.
  4385.  
  4386. 1010
  4387. 01:19:19,109 --> 01:19:20,152
  4388. Ђубре једно!
  4389.  
  4390. 1011
  4391. 01:19:20,611 --> 01:19:21,737
  4392. Морао сам неког да изаберем.
  4393.  
  4394. 1012
  4395. 01:19:22,321 --> 01:19:23,322
  4396. Сетио сам се тебе.
  4397.  
  4398. 1013
  4399. 01:19:24,155 --> 01:19:26,408
  4400. Идеш где ти се каже.
  4401.  
  4402. 1014
  4403. 01:19:28,868 --> 01:19:30,495
  4404. То су били моји људи!
  4405.  
  4406. 1015
  4407. 01:19:30,578 --> 01:19:32,331
  4408. Устани, говнару. Знаш на
  4409. шта смо спремни.
  4410.  
  4411. 1016
  4412. 01:19:32,364 --> 01:19:33,582
  4413. Дај нам шансу да се боримо.
  4414.  
  4415. 1017
  4416. 01:19:34,750 --> 01:19:36,375
  4417. Учиш док си жив, Купере.
  4418.  
  4419. 1018
  4420. 01:19:42,674 --> 01:19:44,092
  4421. Нисам га ударио толико јако.
  4422.  
  4423. 1019
  4424. 01:19:45,260 --> 01:19:46,719
  4425. Нешто си му расклимао.
  4426.  
  4427. 1020
  4428. 01:20:22,088 --> 01:20:23,381
  4429. Лош пас.
  4430.  
  4431. 1021
  4432. 01:20:28,845 --> 01:20:29,929
  4433. Апорт!
  4434.  
  4435. 1022
  4436. 01:20:30,763 --> 01:20:31,931
  4437. Склони се с линије!
  4438.  
  4439. 1023
  4440. 01:20:35,602 --> 01:20:36,728
  4441. Склоните се!
  4442.  
  4443. 1024
  4444. 01:20:37,479 --> 01:20:38,897
  4445. Бежи, бре!
  4446.  
  4447. 1025
  4448. 01:20:40,106 --> 01:20:41,399
  4449. Купере, доле!
  4450.  
  4451. 1026
  4452. 01:20:41,733 --> 01:20:42,775
  4453. Имам га!
  4454.  
  4455. 1027
  4456. 01:21:04,798 --> 01:21:08,426
  4457. Вукодлаци су углавном у људском
  4458. облику, јел' да?
  4459.  
  4460. 1028
  4461. 01:21:09,010 --> 01:21:12,388
  4462. А једини људи у кругу од 50 миља
  4463. живе овде.
  4464.  
  4465. 1029
  4466. 01:21:13,305 --> 01:21:15,766
  4467. Ови неће да се предају и
  4468. да оду кући.
  4469.  
  4470. 1030
  4471. 01:21:15,799 --> 01:21:18,770
  4472. -Они јесу код куће. -Да, то
  4473. има смисла.
  4474.  
  4475. 1031
  4476. 01:21:19,646 --> 01:21:20,563
  4477. Гледај, размислите мало -
  4478.  
  4479. 1032
  4480. 01:21:20,596 --> 01:21:21,564
  4481. Ми смо им упали у кућу,
  4482.  
  4483. 1033
  4484. 01:21:21,597 --> 01:21:23,608
  4485. јели смо њихову кашу и
  4486. спавали у њиховим јебеним креветима.
  4487.  
  4488. 1034
  4489. 01:21:24,483 --> 01:21:25,735
  4490. није ни чудо што су надркани.
  4491.  
  4492. 1035
  4493. 01:21:25,776 --> 01:21:28,070
  4494. Али они су добри,
  4495. племенити људи.
  4496.  
  4497. 1036
  4498. 01:21:28,103 --> 01:21:29,321
  4499. -Тим горе.
  4500. -Зашто?
  4501.  
  4502. 1037
  4503. 01:21:30,406 --> 01:21:31,698
  4504. Мораћемо све да их побијемо.
  4505.  
  4506. 1038
  4507. 01:21:31,824 --> 01:21:32,866
  4508. Право збориш.
  4509.  
  4510. 1039
  4511. 01:21:54,054 --> 01:21:55,556
  4512. Какав би то добар вукодлак
  4513.  
  4514. 1040
  4515. 01:21:55,589 --> 01:21:57,307
  4516. држао сребро у кући, уопште?
  4517.  
  4518. 1041
  4519. 01:21:57,474 --> 01:21:58,600
  4520. Да, па, јебеш предања
  4521.  
  4522. 1042
  4523. 01:21:58,633 --> 01:21:59,560
  4524. Само ћемо да их спалимо.
  4525.  
  4526. 1043
  4527. 01:22:00,018 --> 01:22:01,311
  4528. Када би знали где су.
  4529.  
  4530. 1044
  4531. 01:22:01,353 --> 01:22:02,145
  4532. Можда и знамо.
  4533.  
  4534. 1045
  4535. 01:22:03,688 --> 01:22:05,107
  4536. Оно што смо до сад видели
  4537.  
  4538. 1046
  4539. 01:22:05,140 --> 01:22:06,275
  4540. говори да имају динамику чопора.
  4541.  
  4542. 1047
  4543. 01:22:06,692 --> 01:22:09,653
  4544. 6 до 8 чланова, Алфа
  4545. и његови потчињени...
  4546.  
  4547. 1048
  4548. 01:22:09,686 --> 01:22:11,071
  4549. ...и млад мужјак, односно
  4550. бета вук.
  4551.  
  4552. 1049
  4553. 01:22:11,104 --> 01:22:13,031
  4554. који је други по чину.
  4555. Има смисла.
  4556.  
  4557. 1050
  4558. 01:22:14,116 --> 01:22:15,158
  4559. Не, не разумем те.
  4560.  
  4561. 1051
  4562. 01:22:15,534 --> 01:22:19,204
  4563. Чопор се држи заједно.
  4564. Углавном близу залиха хране.
  4565.  
  4566. 1052
  4567. 01:22:19,237 --> 01:22:21,081
  4568. Неко безбедно скровиште--
  4569.  
  4570. 1053
  4571. 01:22:21,832 --> 01:22:23,625
  4572. негде на топлом.
  4573.  
  4574. 1054
  4575. 01:22:29,005 --> 01:22:31,424
  4576. Мораћеш да будеш к'о метак,
  4577. друже.
  4578.  
  4579. 1055
  4580. 01:22:31,457 --> 01:22:33,092
  4581. Брини ти за себе, важи?
  4582.  
  4583. 1056
  4584. 01:22:33,301 --> 01:22:36,346
  4585. Када упалимо фитиљ место ће
  4586. да плане к'о Забриски.
  4587.  
  4588. 1057
  4589. 01:22:36,347 --> 01:22:38,640
  4590. -Само нека ради.
  4591. -Да, лаганица.
  4592.  
  4593. 1058
  4594. 01:22:38,673 --> 01:22:39,891
  4595. Да, баш.
  4596.  
  4597. 1059
  4598. 01:22:40,642 --> 01:22:47,148
  4599. Купере, шта ћемо са наредником?
  4600.  
  4601. 1060
  4602. 01:22:47,899 --> 01:22:49,192
  4603. Шта с њим?
  4604.  
  4605. 1061
  4606. 01:22:50,319 --> 01:22:51,653
  4607. Знаш на шта мислим.
  4608.  
  4609. 1062
  4610. 01:22:56,616 --> 01:22:58,118
  4611. Он је наш.
  4612.  
  4613. 1063
  4614. 01:22:59,035 --> 01:23:01,329
  4615. Добро, само нисам хтео
  4616. да оде
  4617.  
  4618. 1064
  4619. 01:23:01,362 --> 01:23:02,538
  4620. а да му не вратим сат.
  4621.  
  4622. 1065
  4623. 01:23:12,257 --> 01:23:15,218
  4624. Ти, држи се подаље од невоља.
  4625.  
  4626. 1066
  4627. 01:23:29,857 --> 01:23:31,275
  4628. Јеси ли добро?
  4629.  
  4630. 1067
  4631. 01:23:33,819 --> 01:23:36,907
  4632. Да, да, добро ми је, Купере.
  4633.  
  4634. 1068
  4635. 01:23:37,991 --> 01:23:39,325
  4636. Мислим, осећам се...
  4637.  
  4638. 1069
  4639. 01:23:40,160 --> 01:23:42,328
  4640. ...потпуно фантастично.
  4641.  
  4642. 1070
  4643. 01:23:45,498 --> 01:23:48,793
  4644. Али у томе је проблем, зар не?
  4645.  
  4646. 1071
  4647. 01:23:53,339 --> 01:23:54,507
  4648. Шта ако она греши?
  4649.  
  4650. 1072
  4651. 01:23:57,010 --> 01:23:59,428
  4652. Шта ћемо ако нису унутра?
  4653.  
  4654. 1073
  4655. 01:24:00,346 --> 01:24:01,847
  4656. Онда ћемо да убијемо
  4657. само пар њих.
  4658.  
  4659. 1074
  4660. 01:24:02,848 --> 01:24:04,683
  4661. Што је боље од ниједног...
  4662.  
  4663. 1075
  4664. 01:24:04,716 --> 01:24:07,020
  4665. ...и свакако ће свима да значи.
  4666.  
  4667. 1076
  4668. 01:24:07,053 --> 01:24:08,271
  4669. Не, слушај ме.
  4670.  
  4671. 1077
  4672. 01:24:08,304 --> 01:24:10,648
  4673. Сместа одлази одавде.
  4674.  
  4675. 1078
  4676. 01:24:10,773 --> 01:24:13,276
  4677. Ја ћу да их задржим,
  4678. док се ти извлачиш одавде!
  4679.  
  4680. 1079
  4681. 01:24:14,402 --> 01:24:17,071
  4682. Зар не мислиш да смо довољно
  4683. људи изгубили?
  4684.  
  4685. 1080
  4686. 01:24:18,614 --> 01:24:19,740
  4687. Да ти покажем нешто.
  4688.  
  4689. 1081
  4690. 01:24:23,911 --> 01:24:27,331
  4691. Сад ми реци је ли ово
  4692. јебено нормално.
  4693.  
  4694. 1082
  4695. 01:24:30,793 --> 01:24:35,130
  4696. Оно што се десило Рајану,
  4697. дешава се и мени.
  4698.  
  4699. 1083
  4700. 01:24:35,163 --> 01:24:37,050
  4701. Питање је времена, брате.
  4702.  
  4703. 1084
  4704. 01:24:37,175 --> 01:24:39,927
  4705. Па, зашто онда губимо време
  4706. са овим харакири срањем?
  4707.  
  4708. 1085
  4709. 01:24:40,553 --> 01:24:41,846
  4710. Није све изгубљено.
  4711.  
  4712. 1086
  4713. 01:24:42,555 --> 01:24:46,725
  4714. Рајану је требало пар сати.
  4715. Пун је месец.
  4716.  
  4717. 1087
  4718. 01:24:47,601 --> 01:24:50,854
  4719. Не знам како почиње,
  4720. можда ти се само иде у wц.
  4721.  
  4722. 1088
  4723. 01:24:50,887 --> 01:24:52,648
  4724. Кад мораш, мораш.
  4725.  
  4726. 1089
  4727. 01:24:52,681 --> 01:24:54,233
  4728. Можда ти се само присере.
  4729.  
  4730. 1090
  4731. 01:24:55,860 --> 01:24:59,530
  4732. Што не значи да ћеш одмах
  4733. ту да чучнеш.
  4734.  
  4735. 1091
  4736. 01:25:02,574 --> 01:25:03,825
  4737. Уосталом, јебеш Рајана.
  4738.  
  4739. 1092
  4740. 01:25:04,159 --> 01:25:07,079
  4741. Он је могао од почетка
  4742. да буде њихов.
  4743.  
  4744. 1093
  4745. 01:25:07,112 --> 01:25:10,541
  4746. Куп, мораш још нешто да научиш
  4747. о командовању.
  4748.  
  4749. 1094
  4750. 01:25:13,752 --> 01:25:18,215
  4751. Понекад су људи које убијеш
  4752. твоји људи.
  4753.  
  4754. 1095
  4755. 01:25:19,883 --> 01:25:24,346
  4756. Кажем ти да ме пустиш да
  4757. одлучујем за себе.
  4758.  
  4759. 1096
  4760. 01:25:27,141 --> 01:25:28,559
  4761. И тако те поштедим...
  4762.  
  4763. 1097
  4764. 01:25:29,101 --> 01:25:33,980
  4765. ...тога да објашњаваш Ен зашто си
  4766. морао да ме запалиш.
  4767.  
  4768. 1098
  4769. 01:25:34,013 --> 01:25:38,027
  4770. Ако ћемо да их скењамо, потребан си нам.
  4771.  
  4772. 1099
  4773. 01:25:38,569 --> 01:25:40,237
  4774. У реду је. брате, знаш.
  4775.  
  4776. 1100
  4777. 01:25:40,904 --> 01:25:42,114
  4778. У реду је.
  4779.  
  4780. 1101
  4781. 01:25:44,157 --> 01:25:47,160
  4782. Овај пут се нисам
  4783. извукао, то је све.
  4784.  
  4785. 1102
  4786. 01:25:48,578 --> 01:25:50,413
  4787. То нам је у опису радног места,
  4788. разумеш?
  4789.  
  4790. 1103
  4791. 01:25:50,446 --> 01:25:55,294
  4792. Када сам се потписао да
  4793. ћу да дам живот, био сам озбиљан!
  4794.  
  4795. 1104
  4796. 01:25:55,627 --> 01:25:58,213
  4797. Ја сам професионални војник!
  4798.  
  4799. 1105
  4800. 01:26:06,095 --> 01:26:07,722
  4801. Па, шта хоћеш онда од мене?
  4802.  
  4803. 1106
  4804. 01:26:11,685 --> 01:26:13,478
  4805. Да их реш препечеш.
  4806.  
  4807. 1107
  4808. 01:26:16,189 --> 01:26:17,023
  4809. Спремни.
  4810.  
  4811. 1108
  4812. 01:26:19,817 --> 01:26:20,985
  4813. Срећно.
  4814.  
  4815. 1109
  4816. 01:27:05,237 --> 01:27:07,030
  4817. Упали га!
  4818.  
  4819. 1110
  4820. 01:27:08,783 --> 01:27:10,118
  4821. Срање!
  4822.  
  4823. 1111
  4824. 01:27:15,206 --> 01:27:16,832
  4825. Наредниче!
  4826.  
  4827. 1112
  4828. 01:28:13,264 --> 01:28:14,348
  4829. Жао ми је.
  4830.  
  4831. 1113
  4832. 01:28:22,772 --> 01:28:24,733
  4833. Када сам вас чула тамо синоћ...
  4834.  
  4835. 1114
  4836. 01:28:24,766 --> 01:28:28,195
  4837. ...мислила сам да сте ми
  4838. најбоља шанса да одем одавде.
  4839.  
  4840. 1115
  4841. 01:28:29,154 --> 01:28:31,448
  4842. Сада знам да немамо шансе.
  4843.  
  4844. 1116
  4845. 01:28:31,865 --> 01:28:33,116
  4846. Нема излаза.
  4847.  
  4848. 1117
  4849. 01:28:34,576 --> 01:28:35,410
  4850. Никада га није ни било.
  4851.  
  4852. 1118
  4853. 01:28:37,996 --> 01:28:39,998
  4854. Дошла сам да се сродим са природом-
  4855.  
  4856. 1119
  4857. 01:28:40,031 --> 01:28:41,083
  4858. добила сам шта сам тражила.
  4859.  
  4860. 1120
  4861. 01:28:42,251 --> 01:28:43,794
  4862. Сада морам да живим с тим.
  4863.  
  4864. 1121
  4865. 01:28:48,006 --> 01:28:52,635
  4866. -Нема куће у суседном округу.
  4867. -Не.
  4868.  
  4869. 1122
  4870. 01:28:55,723 --> 01:28:58,225
  4871. И у амбару није било
  4872. вукодлака.
  4873.  
  4874. 1123
  4875. 01:28:58,517 --> 01:28:59,518
  4876. Ниједног.
  4877.  
  4878. 1124
  4879. 01:29:03,063 --> 01:29:05,440
  4880. А ниси на слици јер си
  4881. је ти снимила.
  4882.  
  4883. 1125
  4884. 01:29:05,473 --> 01:29:06,691
  4885. Нисам хтела да...
  4886.  
  4887. 1126
  4888. 01:29:08,234 --> 01:29:12,239
  4889. Друге жене - исто срање.
  4890.  
  4891. 1127
  4892. 01:29:12,272 --> 01:29:14,990
  4893. Никуда не води то што
  4894. си благонаклон према женама.
  4895.  
  4896. 1128
  4897. 01:29:15,492 --> 01:29:18,328
  4898. Умрећеш јер си био фин према
  4899. мени.
  4900.  
  4901. 1129
  4902. 01:29:20,413 --> 01:29:22,373
  4903. Можда си мислио да смо све кучке...
  4904.  
  4905. 1130
  4906. 01:29:24,500 --> 01:29:26,461
  4907. ...али ја сам права кучка.
  4908.  
  4909. 1131
  4910. 01:29:36,262 --> 01:29:39,640
  4911. Мислиш да волим што сам део
  4912. ове сјебане породице?
  4913.  
  4914. 1132
  4915. 01:29:39,673 --> 01:29:42,477
  4916. Да сам изабрала да
  4917. јурцам са чопором?
  4918.  
  4919. 1133
  4920. 01:29:42,510 --> 01:29:46,439
  4921. Не. Одабрала сам тебе.
  4922.  
  4923. 1134
  4924. 01:29:46,523 --> 01:29:49,525
  4925. Али ти више немаш среће,
  4926. а ја немам времена.
  4927.  
  4928. 1135
  4929. 01:29:50,485 --> 01:29:54,822
  4930. Морамо да пустимо природу
  4931. да иде својим током.
  4932.  
  4933. 1136
  4934. 01:29:55,489 --> 01:29:56,866
  4935. Они су одувек били овде...
  4936.  
  4937. 1137
  4938. 01:29:56,908 --> 01:29:58,243
  4939. ...ја сам само откључала врата.
  4940.  
  4941. 1138
  4942. 01:29:59,285 --> 01:30:01,079
  4943. Дошло је оно време у месецу.
  4944.  
  4945. 1139
  4946. 01:30:18,971 --> 01:30:20,806
  4947. Неко је морао да је реши мука.
  4948.  
  4949. 1140
  4950. 01:30:20,839 --> 01:30:22,140
  4951. 'ајде, Спун!
  4952.  
  4953. 1141
  4954. 01:30:22,141 --> 01:30:23,184
  4955. Пожури!
  4956.  
  4957. 1142
  4958. 01:30:25,644 --> 01:30:26,937
  4959. Спуни, не зајебавај се!
  4960.  
  4961. 1143
  4962. 01:30:26,938 --> 01:30:28,398
  4963. Мрдај, то је наређење!
  4964.  
  4965. 1144
  4966. 01:30:30,108 --> 01:30:31,359
  4967. О, срање!
  4968.  
  4969. 1145
  4970. 01:30:58,052 --> 01:30:59,095
  4971. Срање!
  4972.  
  4973. 1146
  4974. 01:31:06,977 --> 01:31:08,353
  4975. Хајде!
  4976.  
  4977. 1147
  4978. 01:31:20,073 --> 01:31:21,408
  4979. Наредниче?
  4980.  
  4981. 1148
  4982. 01:31:29,542 --> 01:31:30,751
  4983. Наредниче?
  4984.  
  4985. 1149
  4986. 01:31:32,336 --> 01:31:33,587
  4987. У клоњи сам.
  4988.  
  4989. 1150
  4990. 01:31:41,135 --> 01:31:42,637
  4991. Хајде!
  4992.  
  4993. 1151
  4994. 01:32:14,127 --> 01:32:16,046
  4995. Исусе! Срање!
  4996.  
  4997. 1152
  4998. 01:34:12,244 --> 01:34:13,995
  4999. Хајде, Куп! Пролази, брате!
  5000.  
  5001. 1153
  5002. 01:34:30,888 --> 01:34:32,056
  5003. Извлачи се!
  5004.  
  5005. 1154
  5006. 01:34:32,515 --> 01:34:34,558
  5007. 'ајде, ђубре!
  5008.  
  5009. 1155
  5010. 01:34:38,645 --> 01:34:41,439
  5011. 'ајде!
  5012.  
  5013. 1156
  5014. 01:35:26,526 --> 01:35:30,363
  5015. -Купере, синко, у ормар.
  5016. -Шта?
  5017.  
  5018. 1157
  5019. 01:35:30,396 --> 01:35:32,783
  5020. -Упадај у ормар.
  5021. -Да, у реду.
  5022.  
  5023. 1158
  5024. 01:35:39,164 --> 01:35:40,373
  5025. Шта то смрди?
  5026.  
  5027. 1159
  5028. 01:35:40,957 --> 01:35:42,041
  5029. Немам појма.
  5030.  
  5031. 1160
  5032. 01:35:47,881 --> 01:35:49,591
  5033. Јеботе бог!
  5034.  
  5035. 1161
  5036. 01:35:51,843 --> 01:35:53,928
  5037. Дај ми пушку.
  5038.  
  5039. 1162
  5040. 01:35:56,389 --> 01:35:58,349
  5041. Отвори уста, покриј уши,
  5042.  
  5043. 1163
  5044. 01:35:58,382 --> 01:35:59,392
  5045. пази на стопала!
  5046.  
  5047. 1164
  5048. 01:36:05,690 --> 01:36:07,442
  5049. Крени! Хајде!
  5050.  
  5051. 1165
  5052. 01:36:20,997 --> 01:36:22,206
  5053. Где је Спун?!
  5054.  
  5055. 1166
  5056. 01:36:27,128 --> 01:36:28,212
  5057. Нема га више.
  5058.  
  5059. 1167
  5060. 01:36:29,588 --> 01:36:33,968
  5061. -Не, гадови јебени!
  5062. -Помози ми, Купере.
  5063.  
  5064. 1168
  5065. 01:36:53,279 --> 01:36:56,615
  5066. -Улази, улази тамо!
  5067. -Семе.
  5068.  
  5069. 1169
  5070. 01:36:59,159 --> 01:37:00,494
  5071. Шта то радиш?!
  5072.  
  5073. 1170
  5074. 01:37:00,577 --> 01:37:01,495
  5075. -Узми ово.
  5076.  
  5077. 1171
  5078. 01:37:01,745 --> 01:37:04,081
  5079. Један је у соби.
  5080. Одзвонило ми је!
  5081.  
  5082. 1172
  5083. 01:37:04,123 --> 01:37:07,334
  5084. Не, не...Идемо заједно или
  5085. не идемо уопште!
  5086.  
  5087. 1173
  5088. 01:37:07,367 --> 01:37:10,379
  5089. Ово ти је последње наређење, не јеби ме!
  5090. Немој да се расправљаш!
  5091.  
  5092. 1174
  5093. 01:37:10,412 --> 01:37:11,880
  5094. Овамо...
  5095.  
  5096. 1175
  5097. 01:37:12,464 --> 01:37:15,509
  5098. Слушај, мораш да преживиш.
  5099.  
  5100. 1176
  5101. 01:37:15,542 --> 01:37:16,968
  5102. Ово се догодило. Посведочи
  5103. да се догодило!
  5104.  
  5105. 1177
  5106. 01:37:17,344 --> 01:37:20,181
  5107. Не само због мене и момака...
  5108.  
  5109. 1178
  5110. 01:37:22,349 --> 01:37:23,809
  5111. ...због ње!
  5112.  
  5113. 1179
  5114. 01:37:27,062 --> 01:37:28,855
  5115. Ево...
  5116.  
  5117. 1180
  5118. 01:37:29,689 --> 01:37:31,441
  5119. Посведочи о овоме, брате.
  5120.  
  5121. 1181
  5122. 01:37:31,524 --> 01:37:33,736
  5123. Иди! Иди!
  5124.  
  5125. 1182
  5126. 01:40:02,007 --> 01:40:02,883
  5127. Сем.
  5128.  
  5129. 1183
  5130. 01:40:03,300 --> 01:40:04,718
  5131. Јебига!
  5132.  
  5133. 1184
  5134. 01:40:21,235 --> 01:40:22,236
  5135. Рајан.
  5136.  
  5137. 1185
  5138. 01:40:22,528 --> 01:40:24,321
  5139. Јеси ли већ лизао сопствена муда?
  5140.  
  5141. 1186
  5142. 01:40:28,450 --> 01:40:31,370
  5143. Заборавио сам- ти их немаш.
  5144.  
  5145. 1187
  5146. 01:41:27,175 --> 01:41:28,759
  5147. Мислио си да је све готово?
  5148.  
  5149. 1188
  5150. 01:41:28,760 --> 01:41:30,053
  5151. Сада јесте.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement