SHOW:
|
|
- or go back to the newest paste.
1 | 本の重さを無効にする能力とかではないです。 | |
2 | There's no ability out there that nullifies the weight of books. | |
3 | ||
4 | ||
5 | 読書感想文やりたくないよ | |
6 | I don't wanna do a book report... | |
7 | 終わってないの未来だけなんだから早く終わらせないと | |
8 | You're the only who hasn't finished it yet, Mirai. You really need to do it. | |
9 | ||
10 | みんなわざわざ図書館まで着いてきてくれてありがとねー | |
11 | Thanks everyone for going to the library with me~ | |
12 | いいよー | |
13 | It's okay... | |
14 | わたしも本を選ぶの手伝います! | |
15 | I'll help you pick out a book! | |
16 | ||
17 | ・・・ん? | |
18 | Huh? | |
19 | なんだろうこの高いタワー・・・ | |
20 | What's with this tall pile of books? | |
21 | ||
22 | あれ?みんなどうしたの? | |
23 | Oh? What brings you all here? | |
24 | 百合子!? | |
25 | - | Yuriko!?! |
25 | + | Yuriko!? |
26 | ||
27 | - - - - - - - | |
28 | ||
29 | 未来ちゃんたちはなんの本を借りにきたの? | |
30 | So, what kind of book are you trying to borrow? | |
31 | 学校で読書感想文の宿題が出てから何かいいのないかなって | |
32 | Well, I have this book report so I was wondering which one I should choose. | |
33 | ||
34 | そうなんだ!羨ましいな~ | |
35 | I see. I'm so envious of you! | |
36 | というか百合子・・・それは | |
37 | By the way, Yuriko... What is this? | |
38 | それ | |
39 | This... | |
40 | ||
41 | これ全部借りるんだよ? | |
42 | I'll be borrowing all of them! | |
43 | 全部!? | |
44 | All of them!?! | |
45 | ||
46 | ほとんど読んだことあるんだけどね この本は心理描写が巧みで惹き込まれるし こっちの本はお気に入りの台詞が・・・ | |
47 | I've read most of them. This book skilfully immerses you in the psychology of the characters. The excerpt I liked in this one--- | |
48 | す すごいね・・・!? | |
49 | A-amazing...!? | |
50 | ||
51 | ||
52 | 百合子はすぐ自分の世界に入るだから | |
53 | You really just go off to your own world, don't you, Yuriko. | |
54 | あはは・・・ | |
55 | Ahaha... | |
56 | ||
57 | でも私もそれぐらい本が好きだったら | |
58 | 読書感想文だってすぐ終わるになぁ | |
59 | Still, if I liked books as much as you do, | |
60 | my book report would be done in a flash. | |
61 | ||
62 | せっかくだし未来も百合子ちゃんに本を選んでもらえばいいと思うな~? | |
63 | I think you should ask Yuriko-chan to choose a book for you, Mirai. | |
64 | 私が? | |
65 | Me? | |
66 | ||
67 | そういうことなら任せて! | |
68 | Just leave it to me! | |
69 | え えぇ | |
70 | S-Sure... | |
71 | なぜか不安・・・ | |
72 | Something tells me this won't go well... | |
73 | ||
74 | - - - - - - - | |
75 | ||
76 | さぁ劇場に戻って本を選別しよう | |
77 | Let's go back to the theater and select from one of the books. | |
78 | ね ねぇ百合子その本の山から選ぶの・・・? | |
79 | H-hey, Yuriko, we'll be choosing from those books? | |
80 | ||
81 | うん 絞るのに苦労しちゃった | |
82 | 少なすぎたかな? | |
83 | Not really. I had a really hard time choosing which ones to bring. | |
84 | Do you think they're not enough? | |
85 | えぇっ!?いえ全然! | |
86 | Eh!? No, that's plenty! | |
87 | ||
88 | わっ!? | |
89 | Woah! | |
90 | また謎のタワーが!? | |
91 | Another mysterious pile! | |
92 | 本!? | |
93 | Books!? | |
94 | ||
95 | はっ | |
96 | Ah | |
97 | この形状・・・ | |
98 | まさかあの組織の仕業!? | |
99 | This form... | |
100 | Could this be the work of that organization!? | |
101 | どの組織よ!? | |
102 | Which organization!? | |
103 | ||
104 | ||
105 | ふっふっふ・・・ | |
106 | Fufufu | |
107 | ユリコもロコナイズされたブックのタワーに魅力されたようですね! | |
108 | Looks like the book tower that's been Roco-nized brings out Yuriko! | |
109 | ||
110 | これロコさんが作ったんですか?すごいです! | |
111 | You made this, Roco-san? Amazing! | |
112 | えっ あ・・・このぐらいロコなら当然です! | |
113 | W-Well, this is nothing for me! | |
114 | ||
115 | ちょっとロコ | |
116 | こんな大きなもの劇場に置いたらダメじゃないですか | |
117 | Hey, Roco, | |
118 | wouldn't leaving something this big in the theater be bad? | |
119 | そうだよロコちゃん! | |
120 | That's right, Roco-chan! | |
121 | ||
122 | この本の世界観を考慮した方がより深い味わいが出て・・・ | |
123 | The outlook of this book should be relished and savored rather than pondered upon... | |
124 | 百合子! | |
125 | Yuriko! | |
126 | ||
127 | - - - - - - - | |
128 | ||
129 | なるほど | |
130 | I see. | |
131 | ミライはホームワークを終わらせたいのですね! | |
132 | This is so that Mirai can finish her homework. | |
133 | ||
134 | ロコちゃんも読みたい本があれば全力でサポートするよ! | |
135 | Roco-chan, if there's a book you want to read, I'll wholeheartedly support you! | |
136 | えっロ ロコは間に合ってます! | |
137 | N-No, I'll be just fine! | |
138 | ||
139 | でもロコの力を貸すことはできますよ! | |
140 | But, I can be of help to you! | |
141 | ||
142 | さぁロコは何をクレエイトすればですか? | |
143 | So, what should I be creating? | |
144 | あー・・・ | |
145 | Ah | |
146 | 読書感想文には必要ないかな | |
147 | That isn't really necessary for a book report. | |
148 | ||
149 | ||
150 | それより未来に本を決めてもらないと | |
151 | Anyways, we have to choose a book for Mirai | |
152 | 宿題終らないわよ | |
153 | Or else she won't finish her assignment. | |
154 | あれ?未来さんは・・・ | |
155 | Huh? Where's Mirai-san? | |
156 | ||
157 | すっごい集中して本読んでるよ! | |
158 | Wow! She's so focused in reading! | |
159 | 寝てるんじゃないでしょうね・・・ | |
160 | She's not really sleeping, is she. | |
161 | ||
162 | またまた~・・・あれ? | |
163 | Oh come on... Hmm? | |
164 | あれは・・・ | |
165 | Isn't that... | |
166 | ||
167 | 思考停止してフリーズしてる! | |
168 | Her brain has frozen! | |
169 | ほらも~っ! | |
170 | Jeez! | |
171 | ||
172 | - - - - - - - | |
173 | ||
174 | ほら百合子にもどれがいいか聞いてみればいいじゃない | |
175 | Say, you know that you could've asked Yuriko for advice. | |
176 | はっ | |
177 | Ah | |
178 | ||
179 | この作者の書くミステリーがオススメだけどこっちの恋愛小説もいいと思うし | |
180 | I recommend this mystery by this author but I think this love novel is also good. | |
181 | あっ この本はファンタジーなんだけどがすばらしくて・・・ | |
182 | Oh. This one's a fantasy but its interpretation of the world is really amazing. | |
183 | ||
184 | ファンタジーといえば異世界トリップ系は夢が広がるよね | |
185 | Speaking of fantasy, these trip to other world kind of things really make you dream even more. | |
186 | 物語を読み進めるうちに自分もこんな体験ができるかもしれないって思い始めて・・・ | |
187 | As you read through the story, it makes you think that even you could experience them... | |
188 | ||
189 | そう!たとえばあの扉を開けたらどんな世界が待っているんだろうとか・・・! | |
190 | Yes! Like what kind of world awaits if you open that door! | |
191 | ああ 風の戦士よ! | |
192 | Ah, Knight of the Wind! | |
193 | 百合子・・・!? | |
194 | Yuriko? | |
195 | どこ行くの!? | |
196 | Where are you going? | |
197 | ||
198 | ||
199 | 百合子の話はいつも壮大だなぁ | |
200 | Yuriko's stories are always something. | |
201 | 自分で読んでみるしかないか・・・ | |
202 | I guess I have to read it myself... | |
203 | ムー・・・ | |
204 | Hmmm... | |
205 | ||
206 | さっきから視界に何か・・・ | |
207 | There's seems to be something--- | |
208 | ||
209 | どんどん進化してる!? | |
210 | She's still at it!?! | |
211 | ||
212 | - - - - - - - | |
213 | ||
214 | ロコのクリエティブなアートはみんなにはまだ理解できないんです! | |
215 | Everyone just doesn't get how creative my art is! | |
216 | そうかな? | |
217 | Is that so? | |
218 | ||
219 | ロコちゃんの造ったものを見ると想像力が刺激されるよ | |
220 | This thing that Roco-chan created stimulates the imagination of anyone who sees it. | |
221 | 私には真似できないから羨ましいな | |
222 | I can't do that so I'm envious of you. | |
223 | ||
224 | な・・・あっ・・・えっと | |
225 | Err... Umm... | |
226 | ありが・・・ ・・・サンクスです! | |
227 | Thank y--- Thanks! | |
228 | [ Was going to say "arigatou" but switches out to "thanks" at the last minute] | |
229 | Sankusu desu! | |
230 | ||
231 | 戻。 | |
232 | *returns* | |
233 | でもやっぱり本で遊んじゃダメ! | |
234 | Still, you shouldn't be playing with books! | |
235 | そんな! | |
236 | No way! | |
237 | ||
238 | ||
239 | ロコの作品の魅力がわかるとはユリコもなかなか見所がありますね! | |
240 | You saw how beautiful my work is, Yuriko. Seems like you're quite promising! | |
241 | いやぁそんな・・・ | |
242 | No, not at all. | |
243 | ||
244 | あのお城のてっぺんとか・・・囚われたお姫様が住んでいそうじゃない? | |
245 | In the scraps of that castle lives a princess who was taken away, right? | |
246 | お姫様・・・? | |
247 | Princess? | |
248 | ||
249 | あのねこの本に登場するお姫様がイメージぴったりで・・・ | |
250 | You see, it's exactly the princess of this book. | |
251 | ||
252 | 二人とも楽しそうですね | |
253 | Those two seems to be having fun. | |
254 | 意外と気が会うみたい | |
255 | I didn't expect them to get along that easily. | |
256 | ||
257 | - - - - - - - | |
258 | ||
259 | 百合子もロコちゃんも好きなことに熱中してるときは手がつけられないけどさ | |
260 | Although once Yuriko and Roco-chan are focused on the thing they love, no one can stop them. | |
261 | ||
262 | そういうときの二人ってなんかカッコいいよねぇ・・・ | |
263 | They're cool in a way when that happens, aren't they. | |
264 | ||
265 | ・・・そうね | |
266 | ...Yeah | |
267 | ||
268 | 本を読んでるときの私はどうかな? | |
269 | How about me? What do I look like when I'm reading a book? | |
270 | 頭よさそう? | |
271 | Do I seem smart? | |
272 | 『本読んでる私頭よさそう』って思ってそう | |
273 | I think the impression would be you're only reading to look smart. | |
274 | ||
275 | ||
276 | 翼は本ってあまり読まないの? | |
277 | Tsubasa, do you read that much? | |
278 | うん 読まないよ | |
279 | No, not at all. | |
280 | ||
281 | だって文章読むおニガテだし・・・ | |
282 | After all, I have trouble reading sentences. | |
283 | どうせならもっと楽しいことしたいもん | |
284 | Besides, I'd rather do something more fun. | |
285 | ||
286 | わたしも難しい本はあんまり読んだことがなくて・・・ | |
287 | I don't read difficult books much myself. | |
288 | だよね~? | |
289 | Right~? | |
290 | ||
291 | あっファッション誌ならよく読むよ! | |
292 | But, I regularly read fashion magazines! | |
293 | 見て見てこの服 | |
294 | Look at this dress! | |
295 | おー! | |
296 | Ooh! | |
297 | また目的を見失ってる・・・ | |
298 | And she loses sight of her goal again... | |
299 | ||
300 | - - - - - - - | |
301 | ||
302 | じゃじゃーん! | |
303 | Tadah! | |
304 | 百合子が私にぴったりな本を選んでくらたよ! | |
305 | Yuriko picked out the perfect book for me! | |
306 | ||
307 | わたしもついでに本借りちゃいました | |
308 | She also lent me a book. | |
309 | よかったね~未来! | |
310 | Isn't that nice, Mirai! | |
311 | えへへ | |
312 | Ehehe | |
313 | ||
314 | 静香ちゃんもありがとね! | |
315 | Thanks you too, Shizuka-chan! | |
316 | 図書館ついで来てくれて | |
317 | For coming along to the library. | |
318 | いいのよ 別に | |
319 | It's alright, I don't mind. | |
320 | ||
321 | 感想文書くときもよろしくね♪ | |
322 | I hope I can still count on you when writing the report itself. | |
323 | 最後まで手伝うことになりそうね・・・ | |
324 | Looks like I'll be helping her until the very end... | |
325 | ||
326 | ||
327 | ひとまずこれで読書感想文かけそうでよかったじゃない | |
328 | At the very least, you'll be able to write your book report. | |
329 | うん! | |
330 | Yeah! | |
331 | ||
332 | 私も百合子にオススメされた本を読んで知的に・・・ | |
333 | Let's take a look at the book Yuriko picked for me. | |
334 | ||
335 | ハム蔵といぬ美のだいぼうけん | |
336 | Hamzou and Inumi's Big Adventure | |
337 | ||
338 | 絵本!? | |
339 | A picture book!?! | |
340 | わぁかわいいですね! | |
341 | Wow! Cute!! | |
342 | なんとか感想文提出できました | |
343 | Mirai has managed to submit her book report. | |
344 | ||
345 | ||
346 | 効率を追いもとめた結果、文字の少ないものになった。と思いたい。 | |
347 | Please think that the book with a light vocabulary was chosen since it would be the most efficient. |