SHOW:
|
|
- or go back to the newest paste.
1 | Name: Kaze no naka no primrose (The primrose within the wind) | |
2 | - | Artist: Ceui |
2 | + | Artist: Ceui |
3 | - | |
3 | + | |
4 | - | kyoushitsu no madobe de nagameru yasashii yuugure no sora |
4 | + | kyoushitsu no madobe de nagameru yasashii yuugure no sora |
5 | - | The gentle sunset sky that extends outside the window of the classroom {I'm guessing he's looking at this scene and looking back on the memories etc in the next lines. -sm} |
5 | + | The gentle sunset sky that extends outside the window of the classroom {I'm guessing he's looking at this scene and looking back on the memories etc in the next lines. -sm}{Only line I can't come up with an alternative wording for right now - Fyurie} |
6 | - | |
6 | + | |
7 | - | |
7 | + | |
8 | - | furimukeba kimi ga egao de kocchi wo miteta |
8 | + | furimukeba kimi ga egao de kocchi wo miteta |
9 | - | When I turned around, you smiled and looked this way |
9 | + | When I turned around, you smiled and looked toward me. |
10 | - | |
10 | + | |
11 | - | |
11 | + | |
12 | - | isshoni kaeba itsumo toomawari wo shinagara |
12 | + | isshoni kaeba itsumo toomawari wo shinagara |
13 | - | While returning home together and taking the longer route, |
13 | + | While returning home together and taking the longer route, |
14 | - | |
14 | + | |
15 | - | mada sukoshi todokanai yubisaki ga tada setsunakute |
15 | + | |
16 | - | I couldn't barely reach that fingertip; it's painful.{It's painful that the fingertip was where I barely can't reach it yet} |
16 | + | mada sukoshi todokanai yubisaki ga tada setsunakute |
17 | - | |
17 | + | Your fingertip(s)/hand(s) was/were so painfully close, but I couldn't reach it/them. |
18 | - | |
18 | + | |
19 | - | ano hi kimi to meguriaeta kara takusan no yume wo mitsuketanda |
19 | + | |
20 | - | I found many dreams ever since I met you that day |
20 | + | ano hi kimi to meguriaeta kara takusan no yume wo mitsuketanda |
21 | - | |
21 | + | I've continued dreaming ever since I met you that day. |
22 | - | |
22 | + | |
23 | - | nakitai toki demo itsumo soba ni ite kurete doumo arigatou |
23 | + | |
24 | - | Thank you for being there beside/for me even when I wanted to cry |
24 | + | nakitai toki demo itsumo soba ni ite kurete doumo arigatou |
25 | - | |
25 | + | Thank you for being there beside me when I wanted/needed to cry. |
26 | - | mou koko ni kaita himitsu no peeji wa tsugi kaizu ni itta kotoba{Not sure of hearing of this line} |
26 | + | |
27 | - | The words which you said and I didn't write on this secret page/diary{TLC} |
27 | + | |
28 | - | |
28 | + | nooto ni kaita himitsu no peeji wa zutto iezu ni itta kotoba |
29 | - | |
29 | + | In this page of my secret diary are the words which I could never say to you. |
30 | - | ugokase no naka zutto sasayaku yo |
30 | + | |
31 | - | I always murmur them to myself and they move me, you know. |
31 | + | |
32 | - | |
32 | + | ugokase no naka zutto sasayaku yo |
33 | - | ne kiite kimi ga daisuki dayo |
33 | + | I {always} murmur them to myself and they move me, you know. |
34 | - | Hey, please hear it; I love you. |
34 | + | |
35 | ||
36 | ne kiite kimi ga daisuki dayo | |
37 | Hey, please hear this; I love you.{I think that "this" is more appropriate here.} |