SHOW:
|
|
- or go back to the newest paste.
1 | - | All the time, all the time itsu datte, itsu datte |
1 | + | All the time, all the time itsu datte, itsu datte |
2 | - | We were together, weren’t we? kimi to futari de ita yo ne |
2 | + | We were together, weren’t we? kimi to futari de ita yo ne |
3 | - | All the time, all the time itsu datte, itsu datte |
3 | + | All the time, all the time itsu datte, itsu datte |
4 | - | I was thinking about you kimi no koto kangaeteita nda |
4 | + | I was thinking about you kimi no koto kangaeteita nda |
5 | ||
6 | - | You were that way too kimi mo sou de |
6 | + | You were that way too kimi mo sou de |
7 | - | You were the same kimi mo onaji |
7 | + | You were the same kimi mo onaji |
8 | - | There were only two feelings kimochi futatsu aru dake de |
8 | + | There were only two feelings kimochi futatsu aru dake de |
9 | And going ahead, and going ahead kono saki mo, kono saki mo | |
10 | You felt like you were living too ikireru ki ga shiteita nda yo | |
11 | ||
12 | - | You called kimi ga yonda |
12 | + | You called kimi ga yonda |
13 | - | me the sadness and hatred inside of you watashi wa kimi no naka no (watashi) |
13 | + | me the sadness and hatred inside of you watashi wa kimi no naka no (watashi) |
14 | - | The idol of your invention kanashimi, nikushimi |
14 | + | The idol of your invention kanashimi, nikushimi |
15 | - | The vision you made real tsukuridasu no wa guuzou |
15 | + | The vision you made real tsukuridasu no wa guuzou |
16 | - | Something I’m not kimi ga tsukutta maboroshi wa hontou |
16 | + | Something I’m not kimi ga tsukutta maboroshi wa hontou |
17 | - | Your conveniences of the past nanka janai |
17 | + | Your conveniences of the past nanka janai |
18 | - | are patchwork memories kako no kimi no tsugou no ii |
18 | + | are patchwork memories kako no kimi no tsugou no ii |
19 | - | omoide no PACCHIWAAKU |
19 | + | omoide no PACCHIWAAKU |
20 | ||
21 | ||
22 | - | Could it be the fruit of your indecisiveness? yuujuufudan no sanbutsu kana |
22 | + | Could it be the fruit of your indecisiveness? yuujuufudan no sanbutsu kana |
23 | - | Hey, give me a hint about living life well jouzu ni ikiru HINTO oshiete yo |
23 | + | Hey, give me a hint about living life well jouzu ni ikiru HINTO oshiete yo |
24 | Softly and gently yanwari, funwari | |
25 | You quickly wrap up your infinite realities in wafer thin cookies OBURAATO ni sugu tsutsumu musuu no gen | |
26 | - | Every day it’s cut in two with one direct strike chokusetsuteki bassari ittouryoudan sareru mainichi |
26 | + | Every day it’s cut in two with one direct strike chokusetsuteki bassari ittouryoudan sareru mainichi |
27 | - | Love me, give back to me until this very minute aishite kaeshite ima made no bun |
27 | + | Love me, give back to me until this very minute aishite kaeshite ima made no bun |
28 | - | If only I could erase it all zenbu kesu koto ga dekitanara |
28 | + | If only I could erase it all zenbu kesu koto ga dekitanara |
29 | - | I’ll fall into the deep depths of consciousness fukai soko he ochiteiku ishiki ni |
29 | + | I’ll fall into the deep depths of consciousness fukai soko he ochiteiku ishiki ni |
30 | - | And at the boundary, I’ll warn you shikiri ni ii kiki kasu |
30 | + | And at the boundary, I’ll warn you shikiri ni ii kiki kasu |
31 | - | I’ll sing a song as a distraction usabarashi ni uta wo utau |
31 | + | I’ll sing a song as a distraction usabarashi ni uta wo utau |
32 | - | Fleeting day after day hibi wa utakata ni |
32 | + | Fleeting day after day hibi wa utakata ni |
33 | - | You’re not here kimi wa inai inai na |
33 | + | You’re not here kimi wa inai inai na |
34 | - | like the “sparkling moments” that don’t last kirakira no shunkan |
34 | + | like the “sparkling moments” that don’t last kirakira no shunkan |
35 | ||
36 | I remember omoidasu wa | |
37 | - | your kimi no |
37 | + | your kimi no |
38 | - | scent nioi |
38 | + | scent nioi |
39 | ||
40 | - | You’re the only one left tooku tooku naru ishiki ni |
40 | + | You’re the only one left tooku tooku naru ishiki ni |
41 | - | in the consciousness that became far, far away kimi hitori nokotta no wa |
41 | + | in the consciousness that became far, far away kimi hitori nokotta no wa |
42 | Because that day, in that moment I was having the same dream ano hi ano toki onaji yume | |
43 | - | I’m thinking about you like that day, that time miteita kara kou yatte |
43 | + | I’m thinking about you like that day, that time miteita kara kou yatte |
44 | - | ano hi ano toki to onaji you ni |
44 | + | ano hi ano toki to onaji you ni |
45 | - | kimi wo omotteru |
45 | + | kimi wo omotteru |
46 | ||
47 | I’m much more of a crybaby than you know kimi ga omotteru yori | |
48 | - | I’ll be waiting right here zutto watashi nakimushi da yo |
48 | + | I’ll be waiting right here zutto watashi nakimushi da yo |
49 | - | koko de matteru |
49 | + | koko de matteru |
50 | ||
51 | - | It’s filled up, like it’s going to overflow tamari ni tamatte afuresou desu |
51 | + | It’s filled up, like it’s going to overflow tamari ni tamatte afuresou desu |
52 | Decoration upon decoration, all over and over again bika ni bika kasanete shimatta | |
53 | ||
54 | So good, so good ii na ii na | |
55 | That girl looks fun ano ko wa tanoshisou | |
56 | That girl I hate kirai na ano ko wa | |
57 | So good, so good ii na ii na | |
58 | That girl looks fun ano ko wa tanoshisou | |
59 | That girl I hate kirai na ano ko wa | |
60 | ||
61 | - | It’s filled up, like it’s going to overflow tamari ni tamatte afuresou desu |
61 | + | It’s filled up, like it’s going to overflow tamari ni tamatte afuresou desu |
62 | Decoration upon decoration, all over and over again bika ni bika kasanete shimatta | |
63 | ||
64 | - | So good ii na |
64 | + | So good ii na |
65 | - | All over and over again kasanete shimatta |
65 | + | All over and over again kasanete shimatta |
66 | - | So good ii na |
66 | + | So good ii na |
67 | - | All over and over again kasanete shimatta |
67 | + | All over and over again kasanete shimatta |
68 | ||
69 | - | How are you going to live now? kimi wa ima |
69 | + | How are you going to live now? kimi wa ima |
70 | - | How are you living now? nani wo shite |
70 | + | How are you living now? nani wo shite |
71 | - | ikiru |
71 | + | ikiru |
72 | - | kimi wa ima |
72 | + | kimi wa ima |
73 | - | nani wo shite |
73 | + | nani wo shite |
74 | - | ikiteru? |
74 | + | ikiteru? |
75 | ||
76 | No matter how much time passes, you’ll see defeat itsu made tatte mo kimi wa haiboku | |
77 | - | Going along in life with a smile waratte kurashiteiru you de |
77 | + | Going along in life with a smile waratte kurashiteiru you de |
78 | Your motive is at the bottom of the deep, dark swamp honne fukai kurai numa no soko de | |
79 | - | It’s filled up, like it’s going to overflow tamari ni tamatte afuresou desu |
79 | + | It’s filled up, like it’s going to overflow tamari ni tamatte afuresou desu |
80 | - | The sight, the memory of that time koukei ano toki no omoide |
80 | + | The sight, the memory of that time koukei ano toki no omoide |
81 | Decoration upon decoration, all over and over again bika ni bika kasanete shimatta | |
82 | ||
83 | So good, so good ii na ii na | |
84 | That girl looks fun ano ko wa tanoshisou | |
85 | That girl I hate kirai na ano ko wa | |
86 | ||
87 | - | I did my best as Me watashi wa watashi de ganbatta |
87 | + | I did my best as Me watashi wa watashi de ganbatta |
88 | - | What have you been doing as You? anata wa anata de nani shiteita? |
88 | + | What have you been doing as You? anata wa anata de nani shiteita? |
89 | By the time you realize it, the mirror is in pieces kidzuita toki ni wa konagona no kagami | |
90 | - | I so wanted you to realize anata ni kidzuite hoshikatta na |
90 | + | I so wanted you to realize anata ni kidzuite hoshikatta na |
91 | ||
92 | I wonder if you’ve noticed yet, I wonder if you’ve noticed yet mada kana mada kana | |
93 | - | I waited for you nonetheless matteita noni |
93 | + | I waited for you nonetheless matteita noni |
94 | - | I loved you nonetheless aishiteita noni |
94 | + | I loved you nonetheless aishiteita noni |
95 | ||
96 | - | Eternal love eien no ai wa |
96 | + | Eternal love eien no ai wa |
97 | Within my cry for help MEEDEE no naka | |
98 | - | Eternal love eien no ai wa |
98 | + | Eternal love eien no ai wa |
99 | - | Certainly tashikani |
99 | + | Certainly tashikani |
100 | - | Won’t be dokonimo |
100 | + | Won’t be dokonimo |
101 | Anywhere anymore mou nai | |
102 | ||
103 | Goodbye sayonara |