Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 未完成な僕ら
- Mikansei na Bokura
- We, the Incomplete
- Yuki (CV: Tachibana Shinnosuke)
- Banri (CV: Okitsu Katsuyuki)
- [y]一人が気楽と思い込んでた僕に
- Hitori ga kiraku to omoi kondeta boku ni
- I had always thought that being alone was easier
- [y]愛する喜びを教えてくれた
- Ai suru yorokobi wo oshiete kureta
- But you taught me the joy of loving.
- [b]二人でいるから未来が膨らんでく
- Futari de iru kara mirai ga fukurandeku
- Our future can only keep getting bigger-- because the two of us are here together.
- [b]すぼめた肩をそっと抱き寄せよう
- Subometa kata wo sotto dakiyose you
- I'll gently embrace those slumped shoulders and bring them close
- [y]美しいゆらめきを
- Utsukushii yurameki wo
- A beautiful glimmer of light wavers--
- [y]確かな光にしたい
- Tashika na hikari ni shitai
- I want to make it shine bright and true.
- [b]恐れるものは何も
- Osoreru mono wa nani mo
- On that day,
- [b]なかったあの日
- Nakatta ano hi
- back when we had nothing to fear....
- そうさ未完成な僕らは
- Sou sa mikansei na bokura wa
- That's right. We, the incomplete
- すれ違うなんて思わずに
- Surechigau nante omowazu ni
- Gazed at the infinitely expanding skies
- [y]果てなく広がる 空を見つめた
- Hatenaku hirogaru Sora wo mitsumeta
- Without ever thinking about how we'd pass each other by.
- でもここに立ってられるのは
- Demo koko ni tatte rareru no wa
- But I wouldn't be standing here
- 君の存在があるから
- Kimi no sonzai ga aru kara
- if it weren't for you.
- [b]呼吸そろえて 歩き出すのさ あぁ
- Kokyuu soroete Aruki dasu no sa Aa
- Take a deep breath, and step forward. Ah--
- 夢のありかへ
- Yume no arika e
- To the whereabouts of our dreams.
- [y]そうさ未完成な僕らは
- Sousa mikansei na bokura wa
- That's right. We, the incomplete
- [y]すれ違うなんて思わずに
- Surechigau nante omowazu ni
- Gazed at the infinitely expanding skies
- [b]果てなく広がる 空を見つめた
- Hatenaku hirogaru Sora wo mitsumeta
- Without ever thinking about how we'd pass each other by.
- 今ここに立ってられるのは
- Ima koko ni tatte rareru no wa
- I wouldn't be standing here right now
- 君の存在があるから
- Kimi no sonzai ga aru kara
- if it weren't for you.
- 呼吸そろえて 歩き出すのさ
- Kokyuu soroete Aruki dasu no sa
- Take a deep breath, and step forward.
- 思い出にして あぁ
- Omoide ni shite Aa
- I'll make it into a memory. Ah--
- それぞれの道
- Sorezore no michi
- We each have our own paths to take.
- TL Notes/comments:
- THIS SONG IS SO PRETTY so naturally, I wanted to dress up the phrases too. What about this song made Momo burst into tears and touch his heart? I wanted to capture that feeling. Without further ado!
- すぼめた肩をそっと抱き寄せよう - 'kata wo subomeru' = when ur shoulders bunch up when ur cold, or fall when ur sad
- 美しいゆらめきを - 'light' is assumed, 'wavers' is technically redundant since a glimmer means a flickery light BUT ¯\_(ツ)_/¯
- 確かな光にしたい - lit. I want to make it into a certain/unfailing light. i went with the implied meaning here instead.
- すれ違うなんて思わずに - just want to note that 'nante' give the surechigau/passing each other by part kind of a 'as if something like _____ would ever happen' or 'a thing like _______' type of connotation!
- 君の存在があるから - literally 'because of your existence' wHICH is pretty strong but that sounds clunky as hell
- でもここに立ってられるのは/今ここに立ってられるのは - NOTE THAT THERE ARE VERY SLIGHT DIFFERENCES BETWEEN THESE TWO LINES!!!! When the two of them sing it, it's "but I wouldn't be standing here w/o you" --> "I wouldn't be standing here right now w/o you"
- それぞれの道 - this line upsets me in perspective of the storY
Add Comment
Please, Sign In to add comment