Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 20th, 2017
177
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 23.83 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:11,427 --> 00:00:17,433
  3. ♪~
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:03,688 --> 00:01:08,151
  7. (マスターの声)
  8. 1日が終わり
  9. 人々が家路へと急ぐ頃―
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:08,860 --> 00:01:10,779
  13. 俺の1日は始まる―
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:28,129 --> 00:01:33,134
  17. 営業時間は夜12時から
  18. 朝7時頃まで―
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:33,759 --> 00:01:37,138
  22. 人は“深夜食堂”って
  23. 言ってるよ―
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:41,517 --> 00:01:43,061
  27. 客が来るかって?―
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:43,478 --> 00:01:44,688
  31. それがけっこう来るんだよ
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:46,898 --> 00:01:48,442
  35. (柱時計の時報)
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:57,826 --> 00:02:00,120
  39. (松木)
  40. うーん… やっぱ あみだって
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:00,245 --> 00:02:01,830
  44. (小谷)いや でも…
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:01,955 --> 00:02:03,164
  48. だって そっくりだろ
  49.  
  50. 12
  51. 00:02:03,289 --> 00:02:04,374
  52. 見てみろ この口元とか ほら
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:04,499 --> 00:02:08,336
  56. (塚田)いや しかしさ
  57. まさか あみがこんなこと?
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:09,045 --> 00:02:10,380
  61. ねえ マスター
  62.  
  63. 15
  64. 00:02:11,923 --> 00:02:13,133
  65. これ どう思います?
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:13,925 --> 00:02:15,801
  69. (塚田)こいつ
  70. あみだって言い張るんすよ
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:16,177 --> 00:02:17,471
  74. (小谷)
  75. 覚えてます? あみ―
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:17,596 --> 00:02:19,055
  79. 俺らのバンドの
  80. ボーカルだった
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:19,514 --> 00:02:21,349
  84. (松木)前に
  85. 何度か連れてきたでしょ?
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:21,891 --> 00:02:23,768
  89. (マスター)
  90. 似ている気もするけど
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:24,102 --> 00:02:25,686
  94. これだけじゃね
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:27,772 --> 00:02:30,233
  98. じゃ
  99. ダウンロードしちゃいますか
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:30,358 --> 00:02:32,861
  103. (塚田)いいね
  104. じっくり検討してみますか
  105.  
  106. 24
  107. 00:02:33,319 --> 00:02:36,406
  108. (松木)
  109. そうと決まれば 俺んちで
  110.  
  111. 25
  112. 00:02:40,826 --> 00:02:42,412
  113. (小谷)ごちそうさまでした
  114. すいません
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:43,371 --> 00:02:44,956
  118. (松木)ちょっと
  119. タクシー タクシー乗ろう
  120.  
  121. 27
  122. 00:02:45,081 --> 00:02:46,207
  123. (塚田)
  124. 急ごう 急ごう 急ごう
  125.  
  126. 28
  127. 00:02:47,917 --> 00:02:49,710
  128. (忠さん)
  129. 何なんだい?あれ
  130.  
  131. 29
  132. 00:02:50,086 --> 00:02:51,712
  133. あみちゃんて子―
  134.  
  135. 30
  136. 00:02:52,046 --> 00:02:53,882
  137. 学生時代からの
  138. アイドルなんだよ
  139.  
  140. 31
  141. 00:02:54,007 --> 00:02:55,008
  142. (八郎)なるほど
  143.  
  144. 32
  145. 00:02:55,133 --> 00:02:57,802
  146. それがAVって
  147. 慌てるわけだ
  148.  
  149. 33
  150. 00:02:57,927 --> 00:03:01,264
  151. AVっていえばさ
  152. 新聞に出てたね 大木ちゃん
  153.  
  154. 34
  155. 00:03:01,389 --> 00:03:02,223
  156. えっ?
  157.  
  158. 35
  159. 00:03:03,724 --> 00:03:07,395
  160. おっ すげえ大木さん
  161.  
  162. 36
  163. 00:03:07,853 --> 00:03:09,605
  164. (戸が開く音)
  165.  
  166. 37
  167. 00:03:10,190 --> 00:03:11,024
  168. (ルミ)どうぞ
  169.  
  170. 38
  171. 00:03:13,026 --> 00:03:14,068
  172. (マスター)いらっしゃい
  173.  
  174. 39
  175. 00:03:15,236 --> 00:03:18,156
  176. (ルミ)
  177. 久松印刷の久松社長と―
  178.  
  179. 40
  180. 00:03:18,281 --> 00:03:19,574
  181. 奥様の富士子さん
  182.  
  183. 41
  184. 00:03:19,699 --> 00:03:21,951
  185. 仕事で本当
  186. お世話になってるんです
  187.  
  188. 42
  189. 00:03:22,076 --> 00:03:24,037
  190. (久松)
  191. どうも 久松でございます
  192.  
  193. 43
  194. 00:03:24,162 --> 00:03:26,790
  195. ルミさんに面白い店が
  196. あると お聞きしましてね
  197.  
  198. 44
  199. 00:03:26,915 --> 00:03:28,917
  200. お邪魔させていただきました
  201.  
  202. 45
  203. 00:03:31,502 --> 00:03:33,713
  204. (ルミ)
  205. 熱かんで よろしいですか?
  206.  
  207. 46
  208. 00:03:34,214 --> 00:03:35,048
  209. 富士子さん?
  210.  
  211. 47
  212. 00:03:35,173 --> 00:03:36,341
  213. (久松富士子)あっええ
  214.  
  215. 48
  216. 00:03:36,466 --> 00:03:37,842
  217. じゃ 私も それで
  218.  
  219. 49
  220. 00:03:37,967 --> 00:03:39,385
  221. (マスター)熱かんね
  222.  
  223. 50
  224. 00:03:39,635 --> 00:03:42,972
  225. こちらは頼めば何でも
  226. 作ってくれるんですって?
  227.  
  228. 51
  229. 00:03:43,097 --> 00:03:45,684
  230. (マスター)
  231. ハハッ できるもんならね
  232.  
  233. 52
  234. 00:03:45,809 --> 00:03:47,477
  235. 富士子さん どうします?
  236.  
  237. 53
  238. 00:03:47,602 --> 00:03:49,854
  239. あっ そうね…
  240.  
  241. 54
  242. 00:03:52,732 --> 00:03:54,150
  243. (ルミ)あっ 社長―
  244.  
  245. 55
  246. 00:03:54,275 --> 00:03:57,070
  247. 長芋のソテー お好きだって
  248. 言ってましたよね?
  249.  
  250. 56
  251. 00:03:57,195 --> 00:03:59,405
  252. ええ まあ しかし…
  253.  
  254. 57
  255. 00:03:59,530 --> 00:04:02,658
  256. フフッ いいじゃない
  257. いただきましょ
  258.  
  259. 58
  260. 00:04:02,826 --> 00:04:03,659
  261. うん
  262.  
  263. 59
  264. 00:04:03,784 --> 00:04:06,204
  265. マスター
  266. 長芋のソテーお願い
  267.  
  268. 60
  269. 00:04:06,329 --> 00:04:07,330
  270. あいよ
  271.  
  272. 61
  273. 00:04:31,980 --> 00:04:33,189
  274. (マスター)お待ち
  275.  
  276. 62
  277. 00:04:46,870 --> 00:04:48,496
  278. (ルミ)いかがですか?
  279.  
  280. 63
  281. 00:04:50,581 --> 00:04:51,457
  282. うん
  283.  
  284. 64
  285. 00:04:52,958 --> 00:04:56,796
  286. 申し訳ないが
  287. うちの家内の方がうまいね
  288.  
  289. 65
  290. 00:04:57,838 --> 00:05:01,092
  291. そうですか かないませんか
  292.  
  293. 66
  294. 00:05:01,217 --> 00:05:02,927
  295. ああ かなわないね
  296.  
  297. 67
  298. 00:05:03,052 --> 00:05:03,887
  299. ハッ
  300.  
  301. 68
  302. 00:05:04,012 --> 00:05:08,308
  303. うそですよ こっちの方が
  304. ずっとおいしい
  305.  
  306. 69
  307. 00:05:08,433 --> 00:05:11,727
  308. 私のなんてただ
  309. バターで炒めただけですもの
  310.  
  311. 70
  312. 00:05:11,852 --> 00:05:14,063
  313. (久松)
  314. いや それがうまいんだよ
  315.  
  316. 71
  317. 00:05:14,355 --> 00:05:16,607
  318. この人 甘いんですよ 私に
  319.  
  320. 72
  321. 00:05:16,732 --> 00:05:17,567
  322. ハハッ
  323.  
  324. 73
  325. 00:05:17,692 --> 00:05:20,736
  326. 奥様 本当
  327. 大事にされてるんですね
  328.  
  329. 74
  330. 00:05:20,861 --> 00:05:22,071
  331. 羨ましい
  332.  
  333. 75
  334. 00:05:22,196 --> 00:05:24,824
  335. 大事にしなきゃ
  336. 罰が当たりますよ
  337.  
  338. 76
  339. 00:05:26,117 --> 00:05:27,201
  340. 私が―
  341.  
  342. 77
  343. 00:05:27,327 --> 00:05:30,789
  344. まだ学生だった この人を
  345. 見初めてね
  346.  
  347. 78
  348. 00:05:31,205 --> 00:05:33,541
  349. どうしてもって
  350. 来てもらったんだ
  351.  
  352. 79
  353. 00:05:34,208 --> 00:05:36,210
  354. 料理だって できなくて当然
  355.  
  356. 80
  357. 00:05:36,336 --> 00:05:40,214
  358. 花嫁修業なんてする暇も
  359. 与えなかったんだからね
  360.  
  361. 81
  362. 00:05:40,674 --> 00:05:43,426
  363. ねっ甘いでしょ? この人
  364.  
  365. 82
  366. 00:05:43,677 --> 00:05:45,720
  367. いえ すてきです
  368.  
  369. 83
  370. 00:05:45,845 --> 00:05:47,931
  371. だって 新婚なら分かるけど
  372.  
  373. 84
  374. 00:05:48,056 --> 00:05:49,390
  375. でも もう結婚されて…
  376.  
  377. 85
  378. 00:05:49,724 --> 00:05:52,518
  379. 23年と4か月
  380.  
  381. 86
  382. 00:05:57,148 --> 00:05:57,982
  383. (マスター)いらっしゃい
  384.  
  385. 87
  386. 00:05:58,566 --> 00:06:00,901
  387. (忠さん)
  388. 大木さん 記事 見たよ
  389.  
  390. 88
  391. 00:06:01,194 --> 00:06:02,070
  392. (大木)どうも
  393.  
  394. 89
  395. 00:06:02,195 --> 00:06:04,655
  396. あっ マスター
  397. ビールとポテトサラダ
  398.  
  399. 90
  400. 00:06:04,780 --> 00:06:05,699
  401. (マスター)あいよ
  402.  
  403. 91
  404. 00:06:08,702 --> 00:06:10,829
  405. (マスターの声)
  406. 知っている人も多いと 
  407. 思うけど―
  408.  
  409. 92
  410. 00:06:10,954 --> 00:06:12,205
  411. エレクト大木さんは―
  412.  
  413. 93
  414. 00:06:12,330 --> 00:06:16,084
  415. 数々の伝説を持つ
  416. カリスマAV男優さ
  417.  
  418. 94
  419. 00:06:16,209 --> 00:06:17,042
  420. 大木さん
  421.  
  422. 95
  423. 00:06:17,126 --> 00:06:19,587
  424. あの雪野ミクちゃんに
  425. 指名されたんすね
  426.  
  427. 96
  428. 00:06:19,713 --> 00:06:21,631
  429. 引退作品のお相手に
  430.  
  431. 97
  432. 00:06:21,756 --> 00:06:23,466
  433. 大木ちゃんはいいよな
  434.  
  435. 98
  436. 00:06:23,591 --> 00:06:25,969
  437. あんな若い子にまで
  438. モテモテでさ
  439.  
  440. 99
  441. 00:06:26,094 --> 00:06:27,136
  442. 仕事ですから
  443.  
  444. 100
  445. 00:06:27,261 --> 00:06:28,179
  446. いや 仕事でも
  447.  
  448. 101
  449. 00:06:28,304 --> 00:06:31,307
  450. いっぱい かわいい子と
  451. その…何なんですよね?
  452.  
  453. 102
  454. 00:06:31,432 --> 00:06:33,893
  455. いや あの…
  456. 今まで何人ぐらい?
  457.  
  458. 103
  459. 00:06:34,227 --> 00:06:36,229
  460. さあ? 数は…
  461.  
  462. 104
  463. 00:06:36,354 --> 00:06:37,188
  464. (マスター)お待ち
  465.  
  466. 105
  467. 00:06:37,271 --> 00:06:38,106
  468. ああ
  469.  
  470. 106
  471. 00:06:39,649 --> 00:06:43,027
  472. 1,000人超えたところで
  473. 数えるのをやめたから
  474.  
  475. 107
  476. 00:06:43,152 --> 00:06:45,196
  477. すごいなあ
  478.  
  479. 108
  480. 00:06:45,321 --> 00:06:46,197
  481. それで その…
  482.  
  483. 109
  484. 00:06:46,322 --> 00:06:48,949
  485. 全員のことって
  486. 覚えてるもんなんですか?
  487.  
  488. 110
  489. 00:06:49,450 --> 00:06:51,661
  490. とても とても ただ…
  491.  
  492. 111
  493. 00:06:51,786 --> 00:06:52,703
  494. ただ?
  495.  
  496. 112
  497. 00:06:55,289 --> 00:06:58,126
  498. 顔や名前は
  499. いちいち覚えてないけど
  500.  
  501. 113
  502. 00:06:58,626 --> 00:07:04,507
  503. 匂いとか あのときの声とか
  504. 女性の型とか
  505.  
  506. 114
  507. 00:07:04,632 --> 00:07:06,509
  508. 妙なこと覚えてて
  509.  
  510. 115
  511. 00:07:06,634 --> 00:07:09,470
  512. ある瞬間に
  513. あっ この子とは以前…
  514.  
  515. 116
  516. 00:07:09,595 --> 00:07:11,014
  517. なんて
  518. 思い出すことはありますよ
  519.  
  520. 117
  521. 00:07:11,014 --> 00:07:12,015
  522. なんて
  523. 思い出すことはありますよ
  524.  
  525. 118
  526. 00:07:11,014 --> 00:07:12,015
  527. (とっくりを倒す音)
  528.  
  529. 119
  530. 00:07:12,140 --> 00:07:13,641
  531. (富士子)
  532. あっ ごめんなさい
  533.  
  534. 120
  535. 00:07:14,267 --> 00:07:15,769
  536. (マスター)
  537. 着物は大丈夫かい?
  538.  
  539. 121
  540. 00:07:15,894 --> 00:07:18,854
  541. ええ 本当 すみません
  542.  
  543. 122
  544. 00:07:19,147 --> 00:07:21,607
  545. そろそろ
  546. おいとましましょうか
  547.  
  548. 123
  549. 00:07:21,732 --> 00:07:22,650
  550. ええ
  551.  
  552. 124
  553. 00:07:23,693 --> 00:07:25,695
  554. これで
  555. お勘定しといてください
  556.  
  557. 125
  558. 00:07:25,820 --> 00:07:27,863
  559. あっ 送ります
  560.  
  561. 126
  562. 00:07:27,988 --> 00:07:29,240
  563. いや 大丈夫
  564.  
  565. 127
  566. 00:07:29,574 --> 00:07:31,159
  567. マスター ごちそうさま
  568.  
  569. 128
  570. 00:07:31,284 --> 00:07:32,410
  571. (マスター)ありがとね
  572.  
  573. 129
  574. 00:07:47,175 --> 00:07:51,054
  575. もう! 忠さんたちが
  576. 下品な話 始めるから
  577.  
  578. 130
  579. 00:07:51,220 --> 00:07:54,307
  580. 下品って…
  581. 俺は大木さんの…
  582.  
  583. 131
  584. 00:07:54,849 --> 00:07:56,601
  585. 失礼だろ? 大木さんに
  586.  
  587. 132
  588. 00:07:56,726 --> 00:07:59,562
  589. あっ すいません
  590. そういう意味じゃ…
  591.  
  592. 133
  593. 00:07:59,687 --> 00:08:01,355
  594. いや いいんですよ
  595.  
  596. 134
  597. 00:08:01,564 --> 00:08:04,484
  598. 上品なセックスなんて
  599. 気持ちよくないでしょ
  600.  
  601. 135
  602. 00:08:05,526 --> 00:08:06,402
  603. あっ…
  604.  
  605. 136
  606. 00:08:23,794 --> 00:08:27,006
  607. いいなあ ミクちゃんに
  608. 花束もらえるなんて
  609.  
  610. 137
  611. 00:08:28,341 --> 00:08:29,425
  612. あげるよ
  613.  
  614. 138
  615. 00:08:29,550 --> 00:08:31,302
  616. えっ? いいんですか?
  617.  
  618. 139
  619. 00:08:31,427 --> 00:08:34,054
  620. 僕 大好きだったんですよ
  621. 雪野ミクちゃん
  622.  
  623. 140
  624. 00:08:34,179 --> 00:08:36,015
  625. (マスター)はい お待ち
  626.  
  627. 141
  628. 00:08:37,558 --> 00:08:40,060
  629. その子
  630. 引退して どうすんだい?
  631.  
  632. 142
  633. 00:08:40,185 --> 00:08:42,438
  634. パリで
  635. デザインの勉強するってさ
  636.  
  637. 143
  638. 00:08:42,563 --> 00:08:44,940
  639. へえ~ 大したもんだね
  640.  
  641. 144
  642. 00:08:45,065 --> 00:08:46,609
  643. きっぱりと足を洗って―
  644.  
  645. 145
  646. 00:08:46,734 --> 00:08:50,238
  647. 別の道で幸せになれる子は
  648. 少ないからね
  649.  
  650. 146
  651. 00:08:50,571 --> 00:08:51,906
  652. 頑張ってほしいよ
  653.  
  654. 147
  655. 00:08:52,740 --> 00:08:53,574
  656. あれ?
  657.  
  658. 148
  659. 00:08:53,658 --> 00:08:54,534
  660. うん うまい
  661.  
  662. 149
  663. 00:08:54,659 --> 00:08:56,536
  664. あっ これ 大木さん
  665.  
  666. 150
  667. 00:08:56,619 --> 00:08:57,453
  668. うん?
  669.  
  670. 151
  671. 00:09:02,375 --> 00:09:03,208
  672. あっ…
  673.  
  674. 152
  675. 00:09:05,503 --> 00:09:06,754
  676. (八郎)どうかしました?
  677.  
  678. 153
  679. 00:09:16,556 --> 00:09:19,017
  680. もう! 大木さん
  681. どうしちゃったんですか?
  682.  
  683. 154
  684. 00:09:19,142 --> 00:09:21,435
  685. うん? あっ いや…
  686.  
  687. 155
  688. 00:09:23,854 --> 00:09:26,440
  689. (戸が開く音)
  690.  
  691. 156
  692. 00:09:26,816 --> 00:09:27,942
  693. いらっしゃい
  694.  
  695. 157
  696. 00:09:31,236 --> 00:09:37,242
  697. ♪~
  698.  
  699. 158
  700. 00:09:51,716 --> 00:09:53,634
  701. (ルミ)
  702. えっ? どういうこと?
  703.  
  704. 159
  705. 00:09:54,093 --> 00:09:55,511
  706. 何で 2人が一緒に?
  707.  
  708. 160
  709. 00:09:55,636 --> 00:09:56,637
  710. だから…
  711.  
  712. 161
  713. 00:09:56,762 --> 00:09:58,681
  714. “思い出して
  715. くださいましたか?”
  716.  
  717. 162
  718. 00:09:58,806 --> 00:10:01,517
  719. “いや 気付かなかった
  720. だけだよ”って
  721.  
  722. 163
  723. 00:10:01,642 --> 00:10:03,937
  724. 何? それ
  725. 知り合いだったの?
  726.  
  727. 164
  728. 00:10:04,062 --> 00:10:05,313
  729. 富士子さんと大木さん?
  730.  
  731. 165
  732. 00:10:05,438 --> 00:10:07,190
  733. なんじゃないの?
  734.  
  735. 166
  736. 00:10:07,315 --> 00:10:09,358
  737. 何で聞かなかったんですか?
  738.  
  739. 167
  740. 00:10:09,483 --> 00:10:12,277
  741. いや 聞きましたよねえ?
  742.  
  743. 168
  744. 00:10:12,403 --> 00:10:16,365
  745. まあ 人には
  746. 話したくないこともあるだろ
  747.  
  748. 169
  749. 00:10:16,490 --> 00:10:21,704
  750. (カナ)えっ? それって
  751. まさか そういうこと?
  752.  
  753. 170
  754. 00:10:21,829 --> 00:10:24,874
  755. ん? あっAV!
  756.  
  757. 171
  758. 00:10:30,170 --> 00:10:32,590
  759. (大木)
  760. もう 何年前になるのかな?
  761.  
  762. 172
  763. 00:10:33,507 --> 00:10:35,300
  764. 23年です
  765.  
  766. 173
  767. 00:10:35,760 --> 00:10:37,261
  768. そんな前か
  769.  
  770. 174
  771. 00:10:39,513 --> 00:10:42,600
  772. 初出演の子に
  773. いきなり指名されたんで
  774.  
  775. 175
  776. 00:10:42,725 --> 00:10:44,435
  777. びっくりしたんだった
  778.  
  779. 176
  780. 00:10:47,271 --> 00:10:48,773
  781. 結婚は いつ?
  782.  
  783. 177
  784. 00:10:50,441 --> 00:10:52,192
  785. 23年前
  786.  
  787. 178
  788. 00:10:52,526 --> 00:10:56,990
  789. えっ? じゃ あのときは
  790. もう結婚が決まってたんだ
  791.  
  792. 179
  793. 00:10:57,448 --> 00:10:58,366
  794. ええ
  795.  
  796. 180
  797. 00:10:58,616 --> 00:11:01,911
  798. 私 ウエディングドレスの
  799. 仮縫いの後に
  800.  
  801. 181
  802. 00:11:02,036 --> 00:11:03,579
  803. 撮影に行ったんです
  804.  
  805. 182
  806. 00:11:03,704 --> 00:11:04,705
  807. えっ? 
  808.  
  809. 183
  810. 00:11:06,457 --> 00:11:08,626
  811. 旦那さんは そのこと…
  812.  
  813. 184
  814. 00:11:09,209 --> 00:11:10,461
  815. 知りません
  816.  
  817. 185
  818. 00:11:11,545 --> 00:11:14,382
  819. 私がAVに出たなんて
  820. 分かったら
  821.  
  822. 186
  823. 00:11:14,757 --> 00:11:19,094
  824. いくら あの人でも
  825. 結婚なんてしてませんよ
  826.  
  827. 187
  828. 00:11:22,765 --> 00:11:27,020
  829. 確かに 政略結婚だって
  830. 言う人もいるんだよねえ
  831.  
  832. 188
  833. 00:11:27,145 --> 00:11:30,105
  834. 久松さんが 富士子さんとの
  835. 結婚を条件に―
  836.  
  837. 189
  838. 00:11:30,230 --> 00:11:33,401
  839. 潰れかけてた お父さんの
  840. 会社を助けてやったんだって
  841.  
  842. 190
  843. 00:11:34,068 --> 00:11:35,360
  844. それだ
  845.  
  846. 191
  847. 00:11:35,653 --> 00:11:38,322
  848. 好きでもない男と
  849. 結婚させられて
  850.  
  851. 192
  852. 00:11:38,447 --> 00:11:40,616
  853. やけになってAV出演
  854.  
  855. 193
  856. 00:11:40,741 --> 00:11:41,742
  857. あるある
  858.  
  859. 194
  860. 00:11:41,867 --> 00:11:42,952
  861. ないない!
  862.  
  863. 195
  864. 00:11:43,077 --> 00:11:45,120
  865. だって
  866. 本当に仲がいいんだから
  867.  
  868. 196
  869. 00:11:45,245 --> 00:11:47,832
  870. 今は 仲がよくっても…
  871.  
  872. 197
  873. 00:11:47,957 --> 00:11:50,168
  874. (カナ・八郎)ねえ
  875.  
  876. 198
  877. 00:11:50,876 --> 00:11:53,921
  878. いろいろ
  879. 事情があるんじゃないの?
  880.  
  881. 199
  882. 00:12:03,639 --> 00:12:06,851
  883. 父の会社に
  884. 援助してもらうために
  885.  
  886. 200
  887. 00:12:06,976 --> 00:12:09,812
  888. 自分と
  889. 結婚したんじゃないかって
  890.  
  891. 201
  892. 00:12:10,395 --> 00:12:13,524
  893. 今でも 久松は
  894. そう思ってるんじゃないかな
  895.  
  896. 202
  897. 00:12:13,983 --> 00:12:15,359
  898. そうだったの?
  899.  
  900. 203
  901. 00:12:16,819 --> 00:12:20,323
  902. フフッ そうじゃないとは
  903. 言い切れないけど
  904.  
  905. 204
  906. 00:12:21,324 --> 00:12:24,994
  907. それだけじゃない…うん
  908.  
  909. 205
  910. 00:12:25,995 --> 00:12:29,623
  911. 私 あの人に
  912. ひかれていたんです
  913.  
  914. 206
  915. 00:12:30,165 --> 00:12:33,586
  916. それだけは間違いないんです
  917.  
  918. 207
  919. 00:12:35,129 --> 00:12:37,840
  920. だとしたら どうして?
  921.  
  922. 208
  923. 00:12:41,176 --> 00:12:45,305
  924. 私 処女だったんです
  925.  
  926. 209
  927. 00:12:46,557 --> 00:12:47,391
  928. うん
  929.  
  930. 210
  931. 00:12:50,644 --> 00:12:52,021
  932. 気付いてました?
  933.  
  934. 211
  935. 00:12:52,772 --> 00:12:54,439
  936. 隠そうとしてたから
  937.  
  938. 212
  939. 00:12:57,818 --> 00:13:00,113
  940. 重たいですよね 処女って
  941.  
  942. 213
  943. 00:13:00,238 --> 00:13:03,366
  944. ハハッ AVじゃ貴重だよ
  945.  
  946. 214
  947. 00:13:05,576 --> 00:13:07,202
  948. そうじゃなくても
  949.  
  950. 215
  951. 00:13:07,327 --> 00:13:10,998
  952. 貴重だっていう男の人
  953. 多いじゃないですか
  954.  
  955. 216
  956. 00:13:12,416 --> 00:13:16,420
  957. 久松なんて まさに
  958. そのタイプだなって思って
  959.  
  960. 217
  961. 00:13:16,712 --> 00:13:21,300
  962. そしたら
  963. 急に フェアじゃないなって
  964.  
  965. 218
  966. 00:13:22,385 --> 00:13:23,468
  967. うーん…
  968.  
  969. 219
  970. 00:13:25,095 --> 00:13:28,933
  971. うまく言えないけど
  972. イヤだったんです
  973.  
  974. 220
  975. 00:13:29,850 --> 00:13:32,770
  976. 光源氏と紫の上みたいで
  977.  
  978. 221
  979. 00:13:33,813 --> 00:13:34,647
  980. あの人には―
  981.  
  982. 222
  983. 00:13:34,730 --> 00:13:37,400
  984. 他に
  985. 思い浮かべる人がいるのに
  986.  
  987. 223
  988. 00:13:37,525 --> 00:13:39,234
  989. 私には誰もいない
  990.  
  991. 224
  992. 00:13:41,028 --> 00:13:43,238
  993. 再婚なんですね 久松さん
  994.  
  995. 225
  996. 00:13:43,989 --> 00:13:47,827
  997. ええ 早くに
  998. ガンで奥さんを亡くして
  999.  
  1000. 226
  1001. 00:13:48,661 --> 00:13:49,912
  1002. だからって―
  1003.  
  1004. 227
  1005. 00:13:50,037 --> 00:13:52,206
  1006. AVじゃなくても
  1007. よかったでしょ
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:13:52,540 --> 00:13:54,417
  1011. 誰か好きな人いなかったの?
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:13:59,422 --> 00:14:00,589
  1015. 私…
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:14:02,967 --> 00:14:05,260
  1019. 一目ぼれだったんですよ
  1020.  
  1021. 231
  1022. 00:14:07,262 --> 00:14:10,891
  1023. 大木さんのこと
  1024. 雑誌で お見かけして
  1025.  
  1026. 232
  1027. 00:14:16,605 --> 00:14:18,148
  1028. たった一度で
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:14:18,566 --> 00:14:22,402
  1032. 一生 忘れられないくらいの
  1033. 経験ができるって思って
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:14:24,655 --> 00:14:26,324
  1037. 大木さんとなら
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:14:30,203 --> 00:14:32,412
  1041. まだ持ってますよ
  1042.  
  1043. 236
  1044. 00:14:34,665 --> 00:14:36,375
  1045. あなたからの手紙
  1046.  
  1047. 237
  1048. 00:14:38,586 --> 00:14:44,592
  1049. ♪~
  1050.  
  1051. 238
  1052. 00:15:13,621 --> 00:15:17,625
  1053. (携帯電話のバイブ音)
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:15:23,256 --> 00:15:24,798
  1057. 出なくていいの?
  1058.  
  1059. 240
  1060. 00:15:26,091 --> 00:15:30,095
  1061. (携帯電話のバイブ音)
  1062.  
  1063. 241
  1064. 00:15:42,858 --> 00:15:44,484
  1065. (大木)出た方がいいよ
  1066.  
  1067. 242
  1068. 00:15:46,070 --> 00:15:50,074
  1069. (携帯電話のバイブ音)
  1070.  
  1071. 243
  1072. 00:16:02,962 --> 00:16:03,921
  1073. はい
  1074.  
  1075. 244
  1076. 00:16:06,006 --> 00:16:08,968
  1077. えっ 主人が?―
  1078.  
  1079. 245
  1080. 00:16:10,010 --> 00:16:11,345
  1081. 病院は?
  1082.  
  1083. 246
  1084. 00:16:13,263 --> 00:16:14,848
  1085. すぐに行きます
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:16:26,319 --> 00:16:27,652
  1089. (マスター)
  1090. ラブレターかい?
  1091.  
  1092. 248
  1093. 00:16:29,654 --> 00:16:31,031
  1094. お礼状だよ
  1095.  
  1096. 249
  1097. 00:16:31,699 --> 00:16:35,369
  1098. 昔さ 撮影が終わった後
  1099. 届いたんだ
  1100.  
  1101. 250
  1102. 00:16:35,619 --> 00:16:38,413
  1103. へえ~ 礼状ね
  1104.  
  1105. 251
  1106. 00:16:38,538 --> 00:16:40,749
  1107. 殊勝な子もいたもんだ
  1108.  
  1109. 252
  1110. 00:16:42,042 --> 00:16:44,294
  1111. その子 それだけ
  1112.  
  1113. 253
  1114. 00:16:44,712 --> 00:16:49,883
  1115. たった1本だけ出演してさ
  1116. 消えちゃったんだ
  1117.  
  1118. 254
  1119. 00:16:55,889 --> 00:16:58,726
  1120. マスター お酒ちょうだい
  1121.  
  1122. 255
  1123. 00:17:00,853 --> 00:17:02,021
  1124. (マスター)
  1125. いらっしゃい―
  1126.  
  1127. 256
  1128. 00:17:03,897 --> 00:17:05,816
  1129. 誰か亡くなったのかい?
  1130.  
  1131. 257
  1132. 00:17:06,359 --> 00:17:10,738
  1133. 久松社長
  1134. 大動脈りゅう破裂だって
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:17:18,746 --> 00:17:20,289
  1138. (マスターの声)
  1139. 1日が終わり―
  1140.  
  1141. 259
  1142. 00:17:20,414 --> 00:17:22,958
  1143. 家路へと急ぐ人々―
  1144.  
  1145. 260
  1146. 00:17:23,792 --> 00:17:27,587
  1147. ただ何か やり残したような
  1148. 気がして―
  1149.  
  1150. 261
  1151. 00:17:27,712 --> 00:17:30,340
  1152. 寄り道したい夜もある
  1153.  
  1154. 262
  1155. 00:17:57,410 --> 00:17:58,952
  1156. 覚えているかい?
  1157.  
  1158. 263
  1159. 00:18:00,788 --> 00:18:03,082
  1160. 結婚するときに言ったね
  1161.  
  1162. 264
  1163. 00:18:04,124 --> 00:18:04,958
  1164. これからは―
  1165.  
  1166. 265
  1167. 00:18:05,042 --> 00:18:09,129
  1168. 富士子を幸せにすることを
  1169. 生きがいにしたいって
  1170.  
  1171. 266
  1172. 00:18:10,130 --> 00:18:11,048
  1173. ええ
  1174.  
  1175. 267
  1176. 00:18:13,217 --> 00:18:16,429
  1177. (久松)
  1178. 今でも同じ気持ちだよ
  1179.  
  1180. 268
  1181. 00:18:19,639 --> 00:18:24,061
  1182. あなたは まだ きれいだ
  1183. とっても
  1184.  
  1185. 269
  1186. 00:18:45,207 --> 00:18:46,333
  1187. (マスター)いらっしゃい
  1188.  
  1189. 270
  1190. 00:18:48,627 --> 00:18:51,505
  1191. よかった やっと会えた
  1192.  
  1193. 271
  1194. 00:18:52,631 --> 00:18:55,593
  1195. あれっきりだったから
  1196. 心配してたんだ
  1197.  
  1198. 272
  1199. 00:18:58,345 --> 00:19:00,430
  1200. 大変だったね ご主人
  1201.  
  1202. 273
  1203. 00:19:00,555 --> 00:19:01,599
  1204. 大木さん
  1205.  
  1206. 274
  1207. 00:19:02,349 --> 00:19:04,184
  1208. お時間いただけませんか?
  1209.  
  1210. 275
  1211. 00:19:04,935 --> 00:19:05,769
  1212. ええ
  1213.  
  1214. 276
  1215. 00:19:05,853 --> 00:19:08,313
  1216. いえ あした
  1217.  
  1218. 277
  1219. 00:19:21,243 --> 00:19:24,121
  1220. 遺品を整理していたら
  1221. 見つけたんです
  1222.  
  1223. 278
  1224. 00:19:33,756 --> 00:19:35,257
  1225. 開けてみてください
  1226.  
  1227. 279
  1228. 00:19:36,258 --> 00:19:37,176
  1229. (大木)ああ
  1230.  
  1231. 280
  1232. 00:19:55,110 --> 00:19:57,112
  1233. これ 全部?
  1234.  
  1235. 281
  1236. 00:20:00,740 --> 00:20:06,746
  1237. ♪~
  1238.  
  1239. 282
  1240. 00:20:13,170 --> 00:20:14,754
  1241. (マスターの声)
  1242. “もう お会いできません”―
  1243.  
  1244. 283
  1245. 00:20:14,879 --> 00:20:15,714
  1246. “いつも あの人に”―
  1247.  
  1248. 284
  1249. 00:20:15,839 --> 00:20:20,135
  1250. “見られてる気がして”って
  1251. 富士子さんに言われたそうだ
  1252.  
  1253. 285
  1254. 00:20:22,095 --> 00:20:23,681
  1255. 熱かん もう1本
  1256.  
  1257. 286
  1258. 00:20:24,807 --> 00:20:28,101
  1259. 悪いね
  1260. もう3本出しちゃった
  1261.  
  1262. 287
  1263. 00:20:29,687 --> 00:20:32,105
  1264. はい お待ち
  1265.  
  1266. 288
  1267. 00:20:40,905 --> 00:20:44,909
  1268. (久松)申し訳ないが
  1269. うちの家内の方がうまいね
  1270.  
  1271. 289
  1272. 00:20:47,204 --> 00:20:49,498
  1273. “この人 私に甘いんです”
  1274.  
  1275. 290
  1276. 00:20:49,873 --> 00:20:50,708
  1277. えっ?
  1278.  
  1279. 291
  1280. 00:20:50,833 --> 00:20:53,877
  1281. フフッ 富士子さんがね
  1282.  
  1283. 292
  1284. 00:20:54,419 --> 00:20:57,089
  1285. そう言ってたんだよ
  1286. ご主人のこと
  1287.  
  1288. 293
  1289. 00:21:06,681 --> 00:21:07,516
  1290. いた!
  1291.  
  1292. 294
  1293. 00:21:10,310 --> 00:21:12,855
  1294. あの…
  1295. エレクト大木さんですよね?
  1296.  
  1297. 295
  1298. 00:21:14,147 --> 00:21:17,985
  1299. あの…これ最近
  1300. 共演しましたよね この人
  1301.  
  1302. 296
  1303. 00:21:19,987 --> 00:21:21,196
  1304. この人ですよね?
  1305.  
  1306. 297
  1307. 00:21:21,321 --> 00:21:22,281
  1308. 俺らの同級生なんですよ
  1309.  
  1310. 298
  1311. 00:21:22,406 --> 00:21:24,074
  1312. 本名とか
  1313. 聞いてませんかね?
  1314.  
  1315. 299
  1316. 00:21:24,199 --> 00:21:25,868
  1317. あみ…
  1318. あみっていうんですけど
  1319.  
  1320. 300
  1321. 00:21:25,993 --> 00:21:26,951
  1322. あみ あみ
  1323.  
  1324. 301
  1325. 00:21:28,746 --> 00:21:30,455
  1326. 同一人物ですよね?
  1327.  
  1328. 302
  1329. 00:21:31,999 --> 00:21:33,208
  1330. (大木)だったら?
  1331.  
  1332. 303
  1333. 00:21:34,167 --> 00:21:35,002
  1334. えっ?
  1335.  
  1336. 304
  1337. 00:21:35,628 --> 00:21:37,796
  1338. (大木)あなた方の 
  1339. 友達だったら―
  1340.  
  1341. 305
  1342. 00:21:38,130 --> 00:21:38,963
  1343. どうするんですか?
  1344.  
  1345. 306
  1346. 00:21:47,222 --> 00:21:48,766
  1347. ちっちぇえな…
  1348.  
  1349. 307
  1350. 00:21:52,519 --> 00:21:56,731
  1351. お前ら ちっちぇんだよ
  1352.  
  1353. 308
  1354. 00:22:01,861 --> 00:22:04,406
  1355. (富士子)オリーブオイルに
  1356. 塩をひとつまみ―
  1357.  
  1358. 309
  1359. 00:22:04,531 --> 00:22:06,241
  1360. 輪切りにした長芋を―
  1361.  
  1362. 310
  1363. 00:22:06,366 --> 00:22:08,285
  1364. フライパンで
  1365. 炒め焼きにして―
  1366.  
  1367. 311
  1368. 00:22:08,410 --> 00:22:10,745
  1369. 最後に しょうゆを
  1370. さっとかけます
  1371.  
  1372. 312
  1373. 00:22:12,581 --> 00:22:14,249
  1374. 焼き目も味のうち
  1375.  
  1376. 313
  1377. 00:22:14,374 --> 00:22:16,626
  1378. こんがり いい色に
  1379. 焼いてくださいね
  1380.  
  1381. 314
  1382. 00:22:16,751 --> 00:22:18,587
  1383. はい お待ち
  1384.  
  1385. 315
  1386. 00:22:19,379 --> 00:22:23,007
  1387. さあ どうぞ 精がつきますよ
  1388.  
  1389. 316
  1390. 00:22:23,883 --> 00:22:24,802
  1391. お先に どうぞ
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:22:24,927 --> 00:22:26,761
  1395. いや とんでもない
  1396. お先に どうぞ
  1397.  
  1398. 318
  1399. 00:22:26,886 --> 00:22:28,012
  1400. いえいえ お先に どうぞ
  1401.  
  1402. 319
  1403. 00:22:28,138 --> 00:22:29,097
  1404. いやいや どうぞ どうぞ
  1405.  
  1406. 320
  1407. 00:22:29,222 --> 00:22:30,057
  1408. (久松)いえいえ
  1409.  
  1410. 321
  1411. 00:22:30,182 --> 00:22:31,475
  1412. お先に どうぞ
  1413.  
  1414. 322
  1415. 00:22:40,024 --> 00:22:41,401
  1416. おやすみなさい
  1417.  
  1418. 323
  1419. 00:22:42,069 --> 00:22:48,075
  1420. ♪~
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement