Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- @ PASSOLO Text Translation File
- @ enu -> rus
- @ Translation List - dialogues:Russian (Russia)
- @CodePage1 1252
- @CodePage2 1251
- @ Don't modify lines starting with '@'!
- @ For translation change lines after "=" Line
- @ Don't modify lines starting with '@'!
- @ For translation change lines after "=" Line
- @============================================================
- @ID 990386 Translation List - dialogues:Russian (Russia)
- @15745 String 31445 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Lucius
- =
- Люций
- @86999 String 31448 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Lucius is busy, shuffling three walnut shells while trying to engage a few men who have, obviously, never seen this game before.
- =
- Люций занят перетасовыванием трех скорлупок от грецкого ореха, в попытках привлечь нескольких мужчин, которые, видимо, никогда раньше не видели эту игру.
- @87000 String 31448 in Strings "Lucius_01"-----------------
- nt1.
- =
- nt1.
- @87001 String 31448 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Step up and watch the little ball.
- =
- "Подойди ближе и следи за шариком.
- @87002 String 31448 in Strings "Lucius_01"-----------------
- It costs you nothing to look.
- =
- Это совершенно бесплатно.
- @87003 String 31448 in Strings "Lucius_01"-----------------
- There you see it, and there you don't.
- =
- Вот ты видишь его, а теперь - нет.
- @87004 String 31448 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Guess where the little joker is.
- =
- Угадай, где шарик.
- @87005 String 31448 in Strings "Lucius_01"-----------------
- The quickness of the hand deceives the eye."
- =
- Быстрая рука – обманывает глаз."
- @15754 String 31453 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Play.
- =
- Играть.
- @15755 String 31457 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @87006 String 31462 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Lucius smiles, shuffles the shells with a surprising speed, then shows you his hands with spread fingers, indicating that the ball is on the table.
- =
- Люций улыбается, перетасовывает скорлупки с поразительной скоростью, затем показывает Вам свои руки с растопыренными пальцами, показывая, что шар на столе.
- @92865 String 31467 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "You're too fast for me."
- =
- "Ты слишком быстр для меня."
- @87007 String 31471 in Strings "Lucius_01"-----------------
- [perception]
- =
- [восприятие]
- @87008 String 31471 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "The one on the right."
- =
- "Тот, справа."
- @87009 String 31476 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Good eye, <charname>.
- =
- "Зоркий глаз, <charname>.
- @92866 String 31476 in Strings "Lucius_01"-----------------
- I'm impressed.
- =
- Я впечатлён.
- @87011 String 31476 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Here, " he gives you a fancy dagger.
- =
- Вот, " он дает Вам причудливый кинжал.
- @87012 String 31476 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "I won it yesterday.
- =
- "Вчера его выиграл.
- @87013 String 31476 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Easy come, easy go.
- =
- Бог дал, Бог взял.
- @92867 String 31476 in Strings "Lucius_01"-----------------
- It's bronze, but the edges are razor sharp and well tempered."<nl>
- =
- Он бронзовый, но края - острые, как бритва и хорошо закаленные."<nl>
- @87015 String 31481 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Thanks, Lucius."
- =
- "Спасибо, Люций."
- @87016 String 31486 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Lucius smiles again and switches his attention to a well dressed man next to you.
- =
- Люций снова улыбается и переключает свое внимание на хорошо одетого человека рядом с Вами.
- @15770 String 31491 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @87017 String 31496 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Lucius is busy, shuffling three walnut shells while trying to engage a few men who have, obviously, never seen this game before.
- =
- Люций занят перетасовыванием трех скорлупок от грецкого ореха, в попытках привлечь нескольких мужчин, которые, видимо, никогда раньше не видели эту игру.
- @87018 String 31496 in Strings "Lucius_01"-----------------
- nt1.
- =
- nt1.
- @87019 String 31496 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Step up and watch the little ball.
- =
- "Подойди ближе и следи за шариком.
- @87020 String 31496 in Strings "Lucius_01"-----------------
- It costs you nothing to look.
- =
- Это совершенно бесплатно.
- @87021 String 31496 in Strings "Lucius_01"-----------------
- There you see it, and there you don't.
- =
- Вот ты видишь его, а теперь - нет.
- @87022 String 31496 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Guess where the little joker is.
- =
- Угадай, где шарик.
- @87023 String 31496 in Strings "Lucius_01"-----------------
- The quickness of the hand deceives the eye."
- =
- Быстрая рука – обманывает глаз."
- @15779 String 31501 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @87024 String 31506 in Strings "Lucius_01"-----------------
- End.
- =
- Конец.???
- @92868 String 31512 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Lucius is busy, shuffling three walnut shells while trying to engage the tavern's patrons.
- =
- Люций занят перетасовыванием трех скорлупок от грецкого ореха, в попытках привлечь постоянных посетителей таверны.
- @87026 String 31512 in Strings "Lucius_01"-----------------
- nt1.
- =
- nt1.
- @87027 String 31512 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Step up and watch the little ball.
- =
- "Подойди ближе и следи за шариком.
- @87028 String 31512 in Strings "Lucius_01"-----------------
- It costs you nothing to look.
- =
- Это совершенно бесплатно.
- @87029 String 31512 in Strings "Lucius_01"-----------------
- There you see it, and there you don't.
- =
- Вот ты видишь его, а теперь - нет.
- @87030 String 31512 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Guess where the little joker is.
- =
- Угадай, где шарик.
- @87031 String 31512 in Strings "Lucius_01"-----------------
- The quickness of the hand deceives the eye."
- =
- Быстрая рука – обманывает глаз."
- @87032 String 31517 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Bet ten imperials.
- =
- Ставка - десять империалов.
- @20185 String 31521 in Strings "Lucius_01"-----------------
- [streewise]
- =
- [хитрость]
- @87033 String 31521 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "The ball stays on the table."
- =
- "Шарик – на столе."
- @87034 String 31521 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Bet ten imperials.
- =
- Ставка - десять империалов.
- @15792 String 31525 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @92869 String 31530 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Lucius is busy, shuffling three walnut shells while trying to engage the tavern's patrons.
- =
- Люций занят перетасовыванием трех скорлупок от грецкого ореха, в попытках привлечь постоянных посетителей таверны.
- @87036 String 31530 in Strings "Lucius_01"-----------------
- nt1.
- =
- nt1.
- @87037 String 31530 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Step up and watch the little ball.
- =
- "Подойди ближе и следи за шариком.
- @87038 String 31530 in Strings "Lucius_01"-----------------
- It costs you nothing to look.
- =
- Это совершенно бесплатно.
- @87039 String 31530 in Strings "Lucius_01"-----------------
- There you see it, and there you don't.
- =
- Вот ты видишь его, а теперь - нет.
- @87040 String 31530 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Guess where the little joker is.
- =
- Угадай, где шарик.
- @87041 String 31530 in Strings "Lucius_01"-----------------
- The quickness of the hand deceives the eye."
- =
- Быстрая рука – обманывает глаз."
- @15801 String 31535 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @87042 String 31540 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Lucius smiles and shuffles the shells with a surprising speed.
- =
- Люций улыбается и тасует скорлупки с поразительной скоростью.
- @87043 String 31540 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Which one?"
- =
- "Который?"
- @87044 String 31540 in Strings "Lucius_01"-----------------
- he asks lazily.
- =
- Спрашивает он вкрадчиво.
- @87045 String 31545 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "This one."
- =
- "Этот."
- @87046 String 31549 in Strings "Lucius_01"-----------------
- [perception]
- =
- [восприятие]
- @87047 String 31549 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Between your fingers."
- =
- "У тебя между пальцами."
- @92870 String 31554 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Lucius lifts the shell indicating that the ball isn't there.
- =
- Люций поднимает скорлупу, показывая, что шара там нет.
- @92871 String 31554 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Better luck next time, friend," he says, as if almost regretting that you've lost your money.
- =
- "В следующий раз повезет, друг," говорит он, как будто почти сожалея, что Вы потеряли свои деньги.
- @15810 String 31559 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @87050 String 31564 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Good eye, friend.
- =
- "Зоркий глаз, друг.
- @92872 String 31564 in Strings "Lucius_01"-----------------
- I'm impressed.
- =
- Я впечатлён.
- @87052 String 31564 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Here, " he gives you a fancy dagger.
- =
- Вот, " он дает Вам причудливый кинжал.
- @87053 String 31564 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "I won it yesterday.
- =
- "Вчера его выиграл.
- @87054 String 31564 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Easy come, easy go.
- =
- Бог дал, Бог взял.
- @92873 String 31564 in Strings "Lucius_01"-----------------
- It's bronze, but the edges are razor sharp and well tempered.
- =
- Он бронзовый, но края - острые, как бритва и хорошо закаленные.
- @87056 String 31564 in Strings "Lucius_01"-----------------
- No hard feelings, eh?"
- =
- Без обид, да?"
- @87057 String 31569 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Take the dagger and leave.
- =
- Взять кинжал и уйти.
- @87058 String 31574 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Lucius smiles, shuffles the shells with a surprising speed, then shows you his hands with spread fingers, indicating that the ball is on the table.
- =
- Люций улыбается, перетасовывает скорлупки с поразительной скоростью, затем показывает Вам свои руки с растопыренными пальцами, показывая, что шар на столе.
- @87059 String 31579 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "This one."
- =
- "Этот."
- @87060 String 31583 in Strings "Lucius_01"-----------------
- [perception]
- =
- [восприятие]
- @87061 String 31583 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "This one."
- =
- "Этот."
- @87062 String 31588 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Good eye, friend.
- =
- "Зоркий глаз, друг.
- @92874 String 31588 in Strings "Lucius_01"-----------------
- I'm impressed."
- =
- Я впечатлен."
- @87064 String 31588 in Strings "Lucius_01"-----------------
- He counts twenty imperials and gives them to you.
- =
- Он отсчитывает двадцать империалов и отдает их Вам.
- @15827 String 31593 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @15828 String 31598 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Nervous?"
- =
- "Нервничаешь?"
- @15830 String 31603 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Not at all."
- =
- "Нисколько."
- @15831 String 31607 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Yes."
- =
- "Да."
- @87065 String 31612 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Cockiness killed better men than you, <charname>.
- =
- "Дерзость убивала <мужчин/женщин>??? поздоровее тебя, <charname>.
- @92875 String 31612 in Strings "Lucius_01"-----------------
- If you think that getting the gold out of Teron will be easy, you're in for a surprise."
- =
- Если ты думаешь, что вытащить золота из Терона??? - легко, ты здорово удивишься."
- @87067 String 31617 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Any advice?"
- =
- "Есть идеи?"
- @92876 String 31622 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "You have a chance, otherwise Cado wouldn't have sent you.
- =
- "У тебя есть шанс, иначе Кадо тебя не послал бы.
- @87069 String 31622 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Now go and make the most out of it."
- =
- Теперь иди и сделай все возможное."
- @87070 String 31627 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Any advice?"
- =
- "Есть идеи?"
- @87071 String 31632 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Avoid fighting if you can.
- =
- "Избегай схваток, если сможешь.
- @92877 String 31632 in Strings "Lucius_01"-----------------
- The odds aren't in your favour."
- =
- Ссоры сейчас - не в твою пользу."
- @92878 String 31637 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "And if I can't?"
- =
- "А если у меня не получится?"
- @87074 String 31643 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Thanks."
- =
- "Спасибо."
- @15850 String 31643 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @20191 String 31648 in Strings "Lucius_01"-----------------
- [charisma success]
- =
- [харизма - успех]
- @87075 String 31648 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Then kill fast.
- =
- "Тогда убей быстро.
- @94311 String 31648 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Let me show you a knife trick…" nt1.
- =
- Позволь показать тебе трюк с ножом…" nt1.
- @87077 String 31648 in Strings "Lucius_01"-----------------
- nt2.
- =
- nt2.
- @87078 String 31648 in Strings "Lucius_01"-----------------
- *Lucius shows you a surprisingly fast way to sever the carotid artery, which expands your Critical Strike horizons*
- =
- *Люций показывает Вам удивительно быстрый способ перерезать сонную артерию, который расширяет Ваши познания в Крит. ударах*???
- @15853 String 31653 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @20193 String 31658 in Strings "Lucius_01"-----------------
- [charisma failure]
- =
- [харизма - неудача]
- @92880 String 31658 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Then pray and hope that someone's listening."
- =
- "Тогда молись и надейся, что кто-нибудь услышит."
- @15856 String 31663 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Уйти.
- @87080 String 31668 in Strings "Lucius_01"-----------------
- "Let Cado know when you're ready."
- =
- "Когда будешь готов</а>??? - дай знать Кадо."
- @87081 String 31673 in Strings "Lucius_01"-----------------
- Leave.
- =
- Закончить разговор.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement