Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- <?xml version="1.0"?>
- <CARD_V2 ExportVersion="1">
- <FILENAME text="JANJEET_SENTRY_CW_417626" />
- <CARDNAME text="JANJEET_SENTRY" />
- <TITLE>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Janjeet Sentry]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Sentinelle de Janjeet]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Centinela de Janjeet]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Janjeet-Wachposten]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Sentinella di Janjeet]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[ジャンジーの歩哨]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[잔지트 파수병]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Стражница Янджита]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Vigia de Janjeet]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[詹吉栋哨卫]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[詹吉棟哨衛]]></LOCALISED_TEXT>
- </TITLE>
- <MULTIVERSEID value="417626" />
- <ARTID value="JANJEET_SENTRY" />
- <ARTIST name="Dan Scott" />
- <CASTING_COST cost="{2}{U}" />
- <FLAVOURTEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Janjeet Observatory is open to the public, but access to the adjoining laboratories is restricted.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[L’observatoire de Janjeet est ouvert au public, mais l’accès aux laboratoires mitoyens est interdit.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[El Observatorio de Janjeet está abierto al público, pero el acceso a los laboratorios anexos está restringido.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Das Janjeet-Observatorium ist für die Öffentlichkeit zugänglich, aber der Zugang zu den angeschlossenen Laboren ist beschränkt.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[L’Osservatorio di Janjeet è aperto al pubblico, ma ai laboratori adiacenti si accede solo previa autorizzazione.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[ジャンジー観測所は一般公開されているが、隣接する研究所には入れない。]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[잔지트 천문대는 대중에 개방되어 있지만 근처의 실험실들은 출입이 금지되어 있다.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Обсерватория Янджита открыта для свободного посещения, но проход в соседние с ней лаборатории закрыт.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[O Observatório de Janjeet é aberto ao público, mas o acesso aos laboratórios anexos é restrito.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[詹吉栋观测站向大众开放,但邻近的实验室闲人免进。]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[詹吉棟觀測站向大眾開放,但鄰近的實驗室閒人免進。]]></LOCALISED_TEXT>
- </FLAVOURTEXT>
- <TYPE metaname="Creature" />
- <SUB_TYPE metaname="Vedalken" />
- <SUB_TYPE metaname="Soldier" />
- <EXPANSION value="KLD" />
- <RARITY metaname="U" />
- <POWER value="2" />
- <TOUGHNESS value="3" />
- <TRIGGERED_ABILITY>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[When Janjeet Sentry enters the battlefield, you get two energy counters.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Quand la Sentinelle de Janjeet arrive sur le champ de bataille, vous gagnez deux marqueurs « énergie ».]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Cuando el Centinela de Janjeet entre al campo de batalla, obtienes dos contadores de energía.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Wenn der Janjeet-Wachposten ins Spiel kommt, erhältst du zwei Energiemarken.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Quando la Sentinella di Janjeet entra nel campo di battaglia, ottieni due segnalini energia.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[ジャンジーの歩哨が戦場に出たとき、あなたはエネルギー・カウンター2個)を得る。]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[잔지트 파수병이 전장에 들어올 때, 당신은 <i>에너지 카운터 두 개를 얻는다.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Когда Стражница Янджита выходит на поле битвы, вы получаете два жетона энергии.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Quando Vigia de Janjeet entra no campo de batalha, você recebe dois marcadores de energia.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[当詹吉栋哨卫进战场时,你得到两个能量指示物。]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[當詹吉棟哨衛進戰場時,你得到兩個能量指示物。]]></LOCALISED_TEXT>
- <TRIGGER value="ZONECHANGE_END" simple_qualifier="self" to_zone="ZONE_BATTLEFIELD" />
- <RESOLUTION_TIME_ACTION>
- if EffectSource() ~= nil then
- CW_Cost_EnergyAdd(2)
- end
- </RESOLUTION_TIME_ACTION>
- </TRIGGERED_ABILITY>
- <ACTIVATED_ABILITY>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[{T}, Pay two energy counters: You may tap or untap target artifact or creature.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[{T}, payez two energy counters : Vous pouvez engager ou dégager un artefact ciblé ou une créature ciblée.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[{T}, pagar two energy counters: Puedes girar o enderezar el artefacto o la criatura objetivo.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[{T}, bezahle two energy counters: Du kannst ein Artefakt oder eine Kreatur deiner Wahl tappen oder enttappen.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[{T}, Paga two energy counters: Puoi TAPpare o STAPpare un artefatto o una creatura bersaglio.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[{T}, two energy countersを支払う:アーティファクト1つかクリーチャー1体を対象とする。あなたはそれをタップまたはアンタップしてもよい。]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[{T}, two energy counters를 지불한다: 마법물체 또는 생물을 목표로 정한다. 당신은 그 목표를 탭하거나 언탭할 수 있다.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[{T}, заплатите two energy counters: вы можете повернуть или развернуть целевой артефакт или существо.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[{T}, Pague two energy counters: Você pode virar ou desvirar o artefato ou a criatura alvo.]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[{T},支付two energy counters:你可以横置或重置目标神器或生物。]]></LOCALISED_TEXT>
- <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[{T},支付two energy counters:你可以橫置或重置目標神器或生物。]]></LOCALISED_TEXT>
- <COST type="TapSelf" />
- <COST type="Generic"><!-- ENERGY COST -->
- <PREREQUISITE>
- return CW_Cost_CanPayEnergy(2)
- </PREREQUISITE>
- <RESOLUTION_TIME_ACTION>
- CW_Cost_PayEnergy(2)
- </RESOLUTION_TIME_ACTION>
- </COST>
- <TARGET tag="CARD_QUERY_CHOOSE_CREATURE_OR_ARTIFACT" definition="0" compartment="0" count="1" />
- <TARGET_DEFINITION id="0">
- local filter = ClearFilter()
- local subfilter = filter:AddSubFilter_Or()
- subfilter:Add( FE_TYPE, OP_IS, CARD_TYPE_ARTIFACT )
- subfilter:Add( FE_TYPE, OP_IS, CARD_TYPE_CREATURE )
- </TARGET_DEFINITION>
- <RESOLUTION_TIME_ACTION>
- local player = EffectController()
- local card = EffectDC():Get_CardPtr(0)
- if card ~= nil then
- if card:IsTapped() then
- card:Untap()
- else
- card:Tap()
- end
- end
- </RESOLUTION_TIME_ACTION>
- </ACTIVATED_ABILITY>
- <SFX text="COMBAT_BLUNT_LARGE_ATTACK" power_boundary_min="4" power_boundary_max="-1" />
- <SFX text="COMBAT_BLUNT_SMALL_ATTACK" power_boundary_min="1" power_boundary_max="3" />
- <AUTHOR><![CDATA[Splinterverse]]></AUTHOR>
- <EDITORS><![CDATA[Splinterverse]]></EDITORS>
- <DATE><![CDATA[2016-09-26]]></DATE>
- </CARD_V2>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement