Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- RESTART POiNTER - IDOLiSH7
- [7]君と笑い合えたなら
- Kimi to warai aeta nara
- If we smile together, then
- [7]どんな今日も変えられるさ
- Donna kyou mo kaerareru sa
- we can change the day, no matter how it goes!
- [7]また新しい夢を見ようよ
- Mata atarashii yume wo miyou yo
- Let's reach for a new dream, once more!
- [7]Step on! Dream! (Fuu!!)
- 一緒に
- Issho ni
- Together!
- [5]まだ見えない [4]何かがある
- Mada mienai nanika ga aru
- We wanna know just what's out there
- [6]知ってみたいと願う気持ち
- Shitte mitai to negau kimochi
- that we haven't seen yet.
- [3]あの日のまま [2]鼓動を揺らすよ
- Ano hi no mama Kodou wo yurasu yo
- We'll be shaking a beat, like we did on that day--
- [1]エールのように
- ĒRU no you ni
- Just like a shout.
- [7]叫びたくて ちょっと怖くて
- Sakebitakute chotto kowakute
- We wanted to cry out, and it was a little scary
- [7]だけど踏み出せるはずだろう
- Dakedo fumi daseru hazu darou
- but we should be able to step forward.
- [2]飛び乗れよFly
- Tobi nore yo Fly
- Jump on and Fly!
- [5]確かなメロディーは
- Tashika na MERODĪ wa
- This surefire melody will
- [4]続いている
- Tsuzuiteiru
- continue on.
- [1+7]向き合うべき相手は ([2+5+6]Go where)
- Mukiau beki aite wa (Go where)
- We're not looking at (Go where)
- [4+5]瞳に映らない ([1+6+7]さぁ)
- Hitomi ni utsuranai (Saa)
- the ones we have to face.
- [2+3+6]決めたなら貫け
- Kimeta nara tsuranuke
- If you've decided, then push on!
- 全てを懸けるよ Going on!
- Subete wo kakeru yo Going on!
- We'll bet on it all! Going on!
- Fly high! だから信じている
- Fly high! Dakara shinjiteiru
- Fly high! I believe in you!
- 思うままに駆け抜けろ
- Omou mama ni kakenukero
- Keep on running, to your heart's content!
- 何度目だってRESTART POiNT
- Nando me datte RESTART POiNT
- No matter how many times, RESTART POiNT
- 胸に刻むRESOLUTiON (Alright!)
- Mune ni kizamu RESOLUTiON (Alright!)
- The resolution we've engraved into our hearts (Alright!)
- 君と笑い合えたなら
- Kimi to waraiaeta nara
- If we smile together, then
- どんな今日も越えられるさ
- Donna kyou mo koerareru sa
- we can get through today, no matter how it goes!
- [7]また新しい夢を見ようよ
- Mata atarashii yume wo miyou yo
- Let's reach for a new dream, once more!
- [7]Step on! Dream! (Fuu!!)
- 一緒に
- Issho ni
- Together.
- --
- I CANT SEEM TO FIGURE OUT THE PART DIVISIONS FOR (Go way) and (SAAAAAAA), like i dont hear kenn/wingu/shirai but? Who........ Who????
- Fuu!! is stylized the way it is because that's how they did it in MEMORiES MELODiES so i just copied that LOL
- iM YELLING HTE PART DIVISIONS ARE BY SUBUNIT, DO YOU KNOW HOW MUCH I LOVE THIS?????? A LOT??????????
- 鼓動を揺らすよ - THIS IS A THROWBACK TO MONGEN, I was trying so hard to translate it in a way that flowed and then i sat down and thought about it literally, 'shake a beat' SHAKING YOUR BEAT, HOLY SHIT.
- 確かなメロディー - ALSO A THROWBACK TO MONGEN, I JUST WANT 2 POINT THAT OUT,
- 踏み出せる - i think this is a throwback to? joker flag? who knOWS
- 向き合うべき相手は/瞳に映らない - ok admittedly this line confuseS ME. i'm not sure who/what this is referencing? also thematically+mood-wise it doesnt seem to fit in ? hmm
- the literal is: The ones we have to face aren't reflected in our eyes. // BUT THIS IS SO STRANGE, STILL.....????
- また新しい夢を見ようよ - you know what restart pointer reminds me of? joker flag. all the 'LETS DREAM A NEW DREAM' gives me a littLE BIT OF A HEADACHE, because to dream is 'see a dream' in jp, aka No English Equivalent. So just like i did in JF, i changed it to smth p close!
Add Comment
Please, Sign In to add comment