Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- イベント当日
- On the day of the event
- 瑞樹
- Mizuki
- とうとうこの日が来たわね!新人アイドル運動会!
- 憧れてたのよ、こういうのっ!キャピっと頑張っちゃうわっ!
- あぁん、でもポロリはNGよ!そうね、でもチラッ、くらいなら・・・・・・。
- This day has finally come! The athletic meet of rookie idols!
- I've always wanted to be a part of this! I have to do my best to look fresh!
- Oh, I won't go for mis-slips! Let's see, I guess, a quick wink will do the trick.
- 瑞樹
- Mizuki
- なんて、そんなわけないでしょー!やだーもーう!
- すぐそういうこと考える、このエッチスケッチワンタッチー!
- セクハラ訴訟も許さないわよー?この、このーぅ!
- Just kidding! As if something like that would happen! Oh, come on now!
- You really shouldn't jump onto thinking like that, Quick Draw McGraw!
- You don't want to attract any sexual harassment charges now, right? You sly little dog, you!
- AD
- Assistant Director
- 川島瑞樹さん、打ち合わせお願いしまーす!
- Kawashima Mizuki-san, it's time for the meeting!
- 瑞樹
- Mizuki
- はぁーいっ!今行きまーすっ!
- ・・・・・・じゃあプロデューサー君、行ってくるわねっ。
- 私が輝く段取り、ちゃんと組んでくるわよーっ!
- Okay! Coming!
- So, Producer-kun, I'll be going now!
- I'm going to make sure that wonderful program would be mine!
- 瑞樹
- Mizuki
- ちょっとちょっと!どうして私が司会進行役なワケ!?
- 『アイドルのみなさん、頑張ってくださーいっ!』
- って、私もだってば!おかしいでしょう!?
- Just what's going on! How come I'm the emcee!?!
- "To all the idols present, please do your best"
- Aren't I also an idol! Isn't this weird!
- 瑞樹
- Mizuki
- こうなったらディレクターに直談判よ!私も選手として、
- キャッキャウフフのハプニングを巻き起こしたいのっ!
- いいわよね、プロデューサー君!?
- Since it's come to this, let's talk straight to the director! Let him know that
- I want to be a participant and join in with the merry happenings there!
- That's fine with you, right, Producer-kun?
- ちょっと待って
- Hold on
- 瑞樹
- Mizuki
- ちょっとプロデューサー君!なんで止めるのよ!?
- 少しでも年齢いってるからってだけこんな扱い、
- おかしいじゃない!あなたは不服じゃないわけ!?
- Hey, Producer-kun! Why are you stopping me?
- Just because I'm a little older doesn't mean I get to be treated like this!
- Don't tell me that you're okay will all these?
- よく考えて
- Give this some thought
- 瑞樹
- Mizuki
- はいはい。確かにその通り。適材適所ってやつよね?
- 言われなくてもわかるわ。
- アナウンサー経験者だもの、司会進行にもってこいの人材だわ。
- Fine. Well, it is true. I'm the just person for this job, right?
- You don't have to tell me.
- I do have an experience as an announcer, meaning I'm perfect for the emcee.
- 瑞樹
- Mizuki
- 与えられた役割をしっかりこなすのも大事って言いたいのよね?
- ・・・・・・たとえ、それが不本意だったとしても!
- You're trying to say that I should properly do the tasks given to me, right?
- ...Even if I'm reluctant to do so.
- もっとよく考えて
- Think even more about this
- 瑞樹
- Mizuki
- ・・・・・・わからないわ。
- せっかくの運動会なのに、司会じゃ輝けないもの。
- 派手にずっこけたり、水に落ちて服が透けたり・・・・・・。
- ...I just don't understand.
- This is an athletic meet and all, being an emcee just won't make me shine.
- To be able to go all out and be goofy, to get wet and have my clothes be seen through...
- やってしまえ
- Then, go for it
- 瑞樹
- Mizuki
- あ・・・・・・。そうか、そういうことね。
- ふふ・・・・・・うふふふふ・・・・・・楽しそうじゃない、それ!
- Oh... I see, so that's what you meant.
- Fufu Ufufufufu That does sound like fun!
- 瑞樹
- Mizuki
- わかったわ。今日のところは司会者アイドル川島瑞樹として
- 輝いてみせようじゃない!
- 私の生きざま、見ててちょうだい、プロデューサー君!
- Okay. As today's Emcee Idol Kawashima Mizuki,
- I'm going to go and shine!
- Be sure to watch me out there, Producer-kun!
- 瑞樹
- Mizuki
- ・・・・・・とういうわけで、次の種目は『水上グラグラ平均台』!
- でーすーが、まずは私、川島瑞樹がデモンストレーションを
- させていただきまーすっ!それーっ!
- And there we have it, for the next event, it's the "Shaky Water Balance Beam"!
- But before that, let me, Kawashima Mizuki, show you all a demonstration! Here I go!
- 瑞樹
- Mizuki
- 海を渡るのように、駆け抜けてみせるわーっ!
- はっ・・・・・・あっ、あっ、あっ、あーーれーーーっ!!
- One must run like the wind and run across these waters!
- Haa... Ah, ah, ah, OH NO!
- 瑞樹
- Mizuki
- げほっげほっ・・・・・・じゃなくて、
- いや~ん!服を透けて、撮っちゃダメ~っ!
- いや、ウソ、待って!撮って撮って撮ってーーーっ!!
- *cough, cough* I mean,
- Oh no! My clothes are becoming see-though, you shouldn't!
- No, just kidding, hold on! Come on, take more pictures of me, more and more!
- イベント終了後
- After the event ended
- 瑞樹
- Mizuki
- あ~今日は楽しかったわ!
- ディレクターも最初はビックリしたみたいだけど、
- 良い絵が撮れたってほめられちゃった!
- Ah, I had a lot of fun today!
- While the director was just as surprised like everyone at first,
- he praised me, saying he got some great shots!
- 瑞樹
- Mizuki
- ・・・・・・プロデューサー君、今日はありがとう。
- 私、選手として出られないってわかった途端、
- 怒りと落胆で頭が真っ白になちゃって・・・・・・。
- ...Producer-kun, thank you for today.
- The moment I realized that I won't be participating
- made my head go blank from anger and dejection...
- 瑞樹
- Mizuki
- ダメよね、あんなの。プロじゃないわね。
- 本当のプロは、与えられた役をしっかりこなした上で、
- それ以上のものを提供する。・・・・・・そういうことよね?
- That won't do, right? I was not being a professional.
- A real pro wouldn't just do the job given to her
- but would also go the extra mile... That's how it should be, isn't it?
- 瑞樹
- Mizuki
- これから先、年齢とか・・・・・・キャラとか・・・・・・年齢とか、
- 色々なことを理由に理不尽な思いうをすることがあるかもしれない。
- そのときは、今日のことを思い出して、頑張ってみるわ。
- In the future, things like age... or character... or age,
- different things would might end up making me think of unreasonable things.
- When that happens, I'll look back to this day and try to do my best.
- 瑞樹
- Mizuki
- でも、私がカンカンになるときがきちゃったら・・・・・・
- そのときはまた、私のこと、正しく導いてちょうだいね。
- よろしく頼んだわよ、プロデューサー君!
- Still, there might come a time when I'll be all angry...
- When that happens, please do guide me in the right path, okay.
- I'll be counting on you, Producer-kun!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement