Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Translated quickly by a bilingual Vietnamese/German anon, so don't expect a great translation.
- My Japanese isn't very good, nor is my Vietnamese and English perfect, but I'll try to find a proper way to translate things.
- Also, I saw that the raws are Chinese, I do not know how accurate their translation is.
- If you need to give any credits for whatever reason,
- please mention TZdY. Thanks.
- page count+7 for the official scans [p01=000008]
- I started to check the Japanese raws from page 31 onwards too (and some parts that didn't make much sense).
- ch05
- p01:
- The beginning of the end, may they welcome everything.
- p02:
- blabla copyright
- p03:
- f1:
- Achoo
- f2:
- Are you feeling cold?
- Ah, a bit.
- *undress*
- f3:
- Wear this.
- f4:
- Uhm.
- f5:
- It's still warm.
- p04:
- f1:
- *quickly* [not sure]
- f2:
- *pull*
- f3:
- Like this.
- f4:
- You always make others worry about you.
- f5:
- I also need to change clothes, so please hurry up.
- p05:
- f2:
- What's up?
- S-sorry, I just...
- f3:
- remembered my family.
- f4:
- In my family there's only my single father.
- f5:
- He's probably worrying a lot right now.
- p06:
- f1/2:
- You, You.
- f4:
- Kusuda, Kusuda-san.
- *startle*
- p07:
- f1:
- Wh-
- What's up?
- Are you feeling unwell?
- It's nothing.
- *hah* [?]
- f2:
- B-but...
- *hah*
- f4:
- [some Chinese character]
- p9:
- f1: Woah...
- f3: *Hah, hah*
- f4:
- Huh...
- *grab*
- f5:
- Who's that?
- p10:
- f1:
- Eh?
- f3:
- Ahaha...
- p11:
- f1: Kasuga-san,
- we meet again <3
- f2:
- *reach*
- f3:
- *startle*
- p11:
- f1:
- *whoosh*
- f2:
- We won't kill you.
- Ah...
- f3:
- No need to worry.
- p12:
- f1:
- Huh?
- *whoosh*
- f2:
- *pull*
- f3:
- You, eat this. [Take this.]
- f4:
- Don't worry, that's just wonder medicine. [?]
- Uhm
- Ah
- Is that so...
- f5:
- That's right,
- recently...
- p13
- f1:
- Komiyama-san
- is calling Kusuda-san "You".
- I wonder...
- what she's planning...
- f2:
- Karen.
- f3:
- You and me don't have anything to do with each other anymore, right?
- p14:
- f1:
- That's right.
- If I could, I would have done things alone.
- f2:
- But there wasn't enough time, so I hoped for the support/help from you [two] guys.
- f3:
- You,
- f4:
- if it's you, [note that the first "You" is the name]
- p15:
- f1:
- If the sole survivors of the last game were the two of us,
- then this game/time it could be the same.
- [unsure how to word it, meaning that the two last survivors can be Komiyama and Kusuda in this game.]
- p16:
- f1:
- One year ago
- we did everything to survive, but
- [Vietnamese version is using the word "jeopardize" here, but Japanese raws say "nantoka" (somehow).]
- f3:
- losing everything hurt.
- f4:
- That's why
- this time...
- p17:
- f1:
- we need to escape this place for sure.
- After that we need to find the culprit behind this.
- [After that we need to find the people who put us into this place.]
- f2:
- Wait.
- Wait a moment.
- f3:
- Is it true that you were the last survivors of the last game?
- Kusuda-san...
- p18:
- f1:
- Why?
- Why didn't you tell me such an important thing?
- No reason.
- f2:
- There's no reason why I should have told you,
- it's none of your business.
- f3:
- You, [the name, I really should put it in a way to distinguish between the name "You" and the pronoun "you"...]
- you shouldn't say that.
- f4:
- You two are partners now anyway, so you share each other's life. [?]
- p19:
- f1:
- But
- let's not talk about this now.
- f2:
- Your body hasn't regenerated properly,
- let me and Marika protect you for now
- f3:
- so we can find an escape from here together.
- f4:
- No thanks.
- p20:
- f1:
- Let's go, Akane.
- Huh?
- f2:
- What's the matter?
- It's not like they get more friendly with us the longer we stay.
- f3:
- Hey,
- I don't trust anyone.
- p21:
- f1:
- *stops*
- f2:
- Why?
- Why do you always have to burden everything by yourself?
- f3:
- Heh,
- about you participating in the previous game,
- [? 前にこのゲームに参加してたこととか]
- f4:
- and things only concerning Kusuda-san,
- you never tell me anything.
- p22:
- f1:
- I really want to trust you, but
- f2:
- but...
- f3:
- as much as I want to, I can't...!
- f4:
- *slap*
- p23:
- f3:
- hah
- p24:
- f3:
- Well, let's just calm down.
- Now's not the time for internal conflicts.
- f4:
- We're still enemies.
- p25:
- f1:
- *falls*
- f2:
- Kusuda-san!
- f4:
- It's nothing.
- It'll be all right if I just rest.
- You's always been like this.
- f5:
- If the mentality sways, it also affects the body.
- p26:
- f1:
- Kasuda-san, you shouldn't worry.
- *wipe*
- f2:
- I...
- But I didn't know anything about that. [about the participation in the previous game]
- f3:
- I obviously got protected by her,
- but I didn't know anything about her...
- p27:
- f1:
- It's no big deal.
- f2:
- It's not easy to see [recognize] other people's stories.
- f3:
- Even though you might be a very important person,
- f4:
- it's very difficult to understand what she has to burden.
- f5:
- But...
- p28:
- even so, I don't want to give up on getting close to her.
- [unsure about that, I compared Japanese version with Vietnamese version, second one says "even so, I wish to lean on each other."]
- p29:
- f1:
- *opens eyes*
- f5:
- Ah, Kusuda-san, you're awake...
- p30:
- f1:
- *gets up*
- Oh...
- f2:
- *drag*
- Kusuda-san
- f3:
- Wait.
- Hey,
- f4:
- can't we go back to Komiyama-san's place?
- f5:
- Hey,
- do you despise me?
- p31:
- f1:
- Huh?
- I accidentally got angry.
- Even though I have to protect you,
- f2:
- I hurt you.
- f3:
- I'm the worst...
- That's not true!
- f4:
- If it weren't for you,
- f5:
- I would have already...
- [//died]
- p32:
- f1:
- That's why I won't be mad about you.
- f2:
- Instead...
- p33:
- f2:
- *push*
- It's good if that's the case.
- f3:
- I'll protect you until I die.
- f4:
- I promise.
- Huh? Just now...
- f5:
- what...did...I want to...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement