Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:55,650 --> 00:01:59,805
- Necesitamos el auto.
- Debemos llevar a las chicas al...
- 2
- 00:02:00,563 --> 00:02:01,682
- Johnny.
- 3
- 00:02:04,068 --> 00:02:05,068
- Johnny.
- 4
- 00:02:07,237 --> 00:02:09,439
- - ¡Johnny!
- - Ya estamos muertos.
- 5
- 00:02:12,535 --> 00:02:13,535
- Johnny.
- 6
- 00:02:14,705 --> 00:02:15,705
- Mátame.
- 7
- 00:02:16,790 --> 00:02:17,790
- Despierta.
- 8
- 00:02:18,041 --> 00:02:19,041
- ¡Despierta!
- 9
- 00:02:34,265 --> 00:02:35,925
- Me llamo Kurt Matheson.
- 10
- 00:02:37,226 --> 00:02:38,679
- Tengo 35 años.
- 11
- 00:02:39,396 --> 00:02:41,224
- <i>APOCALIPSIS:
- EL SONIDO Y LA FURIA DE LA GUERRA</i>
- 12
- 00:02:41,316 --> 00:02:45,061
- Llevo 12.787 días vividos.
- 13
- 00:02:45,111 --> 00:02:46,812
- <i>AÚN SE NECESITAN VACUNAS</i>
- 14
- 00:02:46,903 --> 00:02:50,025
- Tuve la misma pesadilla
- las últimas 5.475 noches.
- 15
- 00:02:50,116 --> 00:02:53,903
- Siempre fuí bastante bueno
- en esto de sobrevivir.
- 16
- 00:02:53,995 --> 00:02:55,113
- <i>CAMBIO CLIMÁTICO</i>
- 17
- 00:02:55,246 --> 00:02:56,988
- Pero no sé cuánto
- más podré soportar.
- 18
- 00:03:00,416 --> 00:03:01,416
- Mátame.
- 19
- 00:03:07,087 --> 00:03:08,456
- Sé tu nombre.
- 20
- 00:03:19,352 --> 00:03:20,511
- Kurt.
- 21
- 00:05:06,376 --> 00:05:09,038
- Miles de años de progreso...
- 22
- 00:05:09,714 --> 00:05:12,125
- y sólo hicieron falta
- 30 días para destruir todo.
- 23
- 00:05:12,217 --> 00:05:14,253
- El mundo que conocía ya no existe.
- 24
- 00:05:17,264 --> 00:05:18,299
- Dos.
- 25
- 00:05:19,058 --> 00:05:23,304
- Los desastres ambientales y
- una caída económica global...
- 26
- 00:05:23,394 --> 00:05:24,888
- - ¿Cuánto?
- - Cien.
- 27
- 00:05:24,979 --> 00:05:26,765
- Desataron el caos por doquier.
- 28
- 00:05:26,898 --> 00:05:27,898
- Está bien.
- 29
- 00:05:32,402 --> 00:05:36,066
- Las poblaciones decrecieron,
- la gente abandonó las ciudades.
- 30
- 00:05:37,951 --> 00:05:41,572
- La civilización occidental
- colapsó en unos 30 días.
- 31
- 00:05:42,790 --> 00:05:44,240
- Lo llamaron "el mes negro".
- 32
- 00:05:48,921 --> 00:05:49,956
- ¿Cinco?
- 33
- 00:05:51,256 --> 00:05:52,416
- ¡Al piso!
- 34
- 00:05:52,508 --> 00:05:54,460
- ¡Cierra la boca y baja al piso!
- 35
- 00:05:54,593 --> 00:05:56,796
- ¿No me oíste,
- desgraciado hijo de puta?
- 36
- 00:05:58,097 --> 00:05:59,590
- ¡Cállate, cállate!
- 37
- 00:06:01,434 --> 00:06:03,470
- - Oye.
- - Bien, Steve, tenemos todo.
- 38
- 00:06:04,520 --> 00:06:05,763
- Vamos. Debemos irnos.
- 39
- 00:06:19,994 --> 00:06:21,487
- Luego empezó la guerra.
- 40
- 00:06:23,372 --> 00:06:25,616
- Larga y sin sentido.
- 41
- 00:06:28,167 --> 00:06:29,452
- Para cuando terminó,
- 42
- 00:06:30,503 --> 00:06:32,497
- no reconocía en dónde estaba.
- 43
- 00:06:33,298 --> 00:06:37,128
- Había demasiada destrucción.
- 44
- 00:06:39,514 --> 00:06:41,717
- Ahora, en estas cenizas
- que fueron una ciudad,
- 45
- 00:06:44,310 --> 00:06:46,804
- quisiera encontrar un suvenir...
- 46
- 00:06:47,897 --> 00:06:49,933
- sólo para probar
- que el mundo existió.
- 47
- 00:06:50,025 --> 00:06:52,019
- Ustedes ven el mundo
- a su alrededor.
- 48
- 00:06:52,694 --> 00:06:55,145
- Todos saben tan bien como yo
- lo que está pasando.
- 49
- 00:06:55,236 --> 00:06:56,813
- No soy un profeta.
- 50
- 00:06:56,904 --> 00:06:58,481
- No soy un mesías.
- 51
- 00:06:58,573 --> 00:07:01,152
- Sólo soy un hombre
- que ve la verdad.
- 52
- 00:07:01,243 --> 00:07:03,236
- - Y nosotros tenemos la culpa.
- - ¿Estás bien?
- 53
- 00:07:03,328 --> 00:07:04,821
- Es nuestra culpa.
- 54
- 00:07:04,912 --> 00:07:06,740
- Somos el cáncer,
- 55
- 00:07:08,334 --> 00:07:11,663
- la metástasis que corroe
- a nuestra Madre Tierra.
- 56
- 00:07:12,547 --> 00:07:16,376
- Consumimos el mundo. Se acerca
- el fin de la vida en la Tierra.
- 57
- 00:07:16,509 --> 00:07:19,254
- Ví a las mentes más
- brillantes de mi generación...
- 58
- 00:07:19,346 --> 00:07:22,674
- caer en la desesperación,
- volverse locos...
- 59
- 00:07:22,724 --> 00:07:25,510
- y buscar el pinchazo
- colérico de las drogas.
- 60
- 00:07:26,685 --> 00:07:28,596
- Tú también ves la verdad.
- 61
- 00:07:30,022 --> 00:07:34,018
- Nos sentamos sobre un arsenal de
- armas atómicas controladas por locos.
- 62
- 00:07:34,693 --> 00:07:38,066
- Ahogamos a la naturaleza
- con polución y radiación.
- 63
- 00:07:39,575 --> 00:07:41,777
- ¡Destruimos la vida en
- el nombre del progreso!
- 64
- 00:07:43,202 --> 00:07:44,570
- Debería darnos vergüenza.
- 65
- 00:07:45,204 --> 00:07:47,324
- Sólo tenemos un lugar
- donde vivir en el Cosmos...
- 66
- 00:07:47,916 --> 00:07:49,284
- y lo estamos envenenando.
- 67
- 00:07:50,376 --> 00:07:52,703
- Tenemos un menú
- entero de destrucción.
- 68
- 00:07:52,753 --> 00:07:55,957
- Un holocausto nuclear.
- Las bombas ya pasaron de moda.
- 69
- 00:07:56,048 --> 00:07:57,625
- Las capas de hielo se derriten,
- 70
- 00:07:58,384 --> 00:08:01,630
- lo que podría causar una
- desviación en el eje de la Tierra.
- 71
- 00:08:02,222 --> 00:08:03,714
- Una desviación mínima,
- 72
- 00:08:03,806 --> 00:08:07,259
- que, a su vez, desataría una
- tormenta eléctrica apocalíptica...
- 73
- 00:08:07,393 --> 00:08:09,930
- que quemaría todo el
- oxígeno de la atmósfera.
- 74
- 00:08:10,063 --> 00:08:13,059
- ¡Sí! ¡Es el fin del mundo!
- 75
- 00:08:13,150 --> 00:08:14,560
- ¡Todos, a follar!
- 76
- 00:08:23,119 --> 00:08:24,404
- No me toquen.
- 77
- 00:08:24,453 --> 00:08:25,989
- - Lárgate.
- - Queremos oírlo.
- 78
- 00:08:26,080 --> 00:08:27,407
- ¿Volviste?
- 79
- 00:08:28,291 --> 00:08:29,951
- - ¡No puede ser!
- - ¡Perdedor!
- 80
- 00:08:36,967 --> 00:08:38,295
- Volvió.
- 81
- 00:08:44,849 --> 00:08:47,761
- Van 12.790 días.
- 82
- 00:08:51,773 --> 00:08:53,098
- El hombre creó el tiempo.
- 83
- 00:08:54,941 --> 00:08:56,184
- Y, debido a eso,
- 84
- 00:08:57,193 --> 00:09:02,607
- sufrimos un miedo paralizante
- que ningún otro animal padece.
- 85
- 00:09:05,784 --> 00:09:08,739
- El miedo a que se
- nos acabe el tiempo.
- 86
- 00:09:12,376 --> 00:09:13,870
- Recuerdo que, cuando era niño,
- 87
- 00:09:15,171 --> 00:09:19,000
- mi papá tenía un frasco con canicas
- en una estantería de la sala de estar.
- 88
- 00:09:21,177 --> 00:09:24,505
- Decía que había calculado una por
- cada mes de vida que le quedaba.
- 89
- 00:09:26,390 --> 00:09:28,468
- El primer domingo de cada mes,
- 90
- 00:09:30,311 --> 00:09:31,638
- quitaba una.
- 91
- 00:09:33,648 --> 00:09:35,851
- Yo llevo la cuenta en mi cabeza.
- 92
- 00:10:33,543 --> 00:10:36,037
- - ¿Puedo ayudarte?
- - Sí, no funciona.
- 93
- 00:10:36,922 --> 00:10:38,207
- Aquí nada funciona.
- 94
- 00:10:38,299 --> 00:10:40,710
- Debería poner un cartel
- o algo para avisar.
- 95
- 00:10:40,759 --> 00:10:42,043
- ¿Ves ese cartel?
- 96
- 00:10:42,135 --> 00:10:43,670
- <i>SIN GARANTÍAS</i>
- 97
- 00:10:45,389 --> 00:10:48,009
- No podemos vender equipo
- militar que funcione.
- 98
- 00:10:48,100 --> 00:10:49,552
- Es todo para mostrar.
- 99
- 00:10:49,643 --> 00:10:52,886
- El Gobierno no quiere que esas cosas
- caigan en las manos equivocadas.
- 100
- 00:10:54,730 --> 00:10:56,056
- Hazle un reembolso.
- 101
- 00:10:58,276 --> 00:11:00,353
- Sí. Sí, hazme un reembolso.
- 102
- 00:11:01,153 --> 00:11:02,730
- ¿Por qué no tomas un libro?
- 103
- 00:11:02,821 --> 00:11:05,232
- - ¿Qué?
- - Toma un libro.
- 104
- 00:11:06,742 --> 00:11:07,818
- Son gratis.
- 105
- 00:11:08,493 --> 00:11:09,946
- Sí, no necesito de un libro.
- 106
- 00:11:10,955 --> 00:11:12,240
- Prueba con este.
- 107
- 00:11:12,999 --> 00:11:14,743
- Yo mismo lo escribí.
- 108
- 00:11:21,507 --> 00:11:22,751
- Bien por usted.
- 109
- 00:11:26,346 --> 00:11:30,008
- Pero, verá, no... No me sirve.
- 110
- 00:11:30,099 --> 00:11:32,970
- - No necesito un maldito manual.
- - Es más que un manual.
- 111
- 00:11:33,103 --> 00:11:34,347
- Es un libro para la mente.
- 112
- 00:11:34,438 --> 00:11:35,932
- Necesito provisiones.
- 113
- 00:11:38,026 --> 00:11:39,026
- Que funcionen.
- 114
- 00:11:39,110 --> 00:11:41,771
- Seguro mi empleado mencionó que
- tenemos provisiones limitadas.
- 115
- 00:11:41,862 --> 00:11:44,690
- - ¿Quién, el Hanson hippie? Sí, claro.
- - Muy bien.
- 116
- 00:11:45,784 --> 00:11:48,111
- Puedo recomendarte
- proveedores si quieres.
- 117
- 00:11:48,828 --> 00:11:50,030
- Toma mi tarjeta.
- 118
- 00:11:52,121 --> 00:11:55,825
- Mucha gente cree que se acerca
- el fin del mundo. Yo no.
- 119
- 00:11:56,710 --> 00:11:58,162
- Yo lo sé.
- 120
- 00:11:59,338 --> 00:12:02,207
- La gente habla y no hace nada,
- pero ya falta poco.
- 121
- 00:12:02,298 --> 00:12:03,792
- Y nosotros estaremos listos.
- 122
- 00:12:03,883 --> 00:12:07,338
- Me aseguraré de que sobrevivan
- los mejores de nuestra especie.
- 123
- 00:12:08,055 --> 00:12:09,591
- Junto conmigo, por supuesto.
- 124
- 00:12:11,559 --> 00:12:12,636
- Qué curioso.
- 125
- 00:12:13,144 --> 00:12:15,664
- Llámame si quieres. Te ayudaría
- a encontrar cosas que funcionen.
- 126
- 00:12:15,730 --> 00:12:17,474
- Ven a una de nuestras reuniones.
- 127
- 00:12:17,565 --> 00:12:20,517
- Tranquilo, no es un culto.
- Sólo somos supervivencialistas.
- 128
- 00:12:20,650 --> 00:12:23,687
- Sí,
- te he visto afuera con la multitud.
- 129
- 00:12:24,404 --> 00:12:25,480
- Lo sé.
- 130
- 00:12:28,533 --> 00:12:29,859
- Creo que paso.
- 131
- 00:12:31,744 --> 00:12:34,239
- Si cambias de opinión,
- ya sabes dónde encontrarme.
- 132
- 00:12:36,166 --> 00:12:38,869
- Y esto tiene arreglo.
- Sólo es un tapón roto.
- 133
- 00:12:41,504 --> 00:12:44,542
- No deberías dejar que un
- pedazo de goma te venza.
- 134
- 00:12:44,675 --> 00:12:47,128
- Debemos aprender a reparar
- cosas nosotros mismos.
- 135
- 00:12:47,845 --> 00:12:49,297
- Estúdialo.
- 136
- 00:12:49,722 --> 00:12:50,796
- Al libro.
- 137
- 00:12:53,181 --> 00:12:54,181
- Gracias.
- 138
- 00:13:09,283 --> 00:13:11,068
- No hay nada más que
- porquerías aquí.
- 139
- 00:13:11,744 --> 00:13:15,197
- ¿De dónde sacan esta mierda?
- No me gustan las cosas viejas.
- 140
- 00:13:23,756 --> 00:13:26,709
- ¿Por qué ese tipo me suena
- conocido? ¿Te parece familiar?
- 141
- 00:13:29,261 --> 00:13:32,841
- Mira, amigo, otro sobreviviente.
- Conozco a este bicho raro.
- 142
- 00:13:33,724 --> 00:13:35,218
- ¿De dónde lo conoces?
- 143
- 00:13:35,310 --> 00:13:37,387
- Estaba en la tienda que
- robamos la otra noche.
- 144
- 00:13:37,479 --> 00:13:38,555
- Ven, marica.
- 145
- 00:13:39,147 --> 00:13:41,891
- ¿Qué pasa?
- Vamos, ¿qué pasa?
- 146
- 00:13:41,982 --> 00:13:43,601
- ¿Es necesario todo esto?
- 147
- 00:13:45,236 --> 00:13:47,814
- Está bien, tranquilo.
- 148
- 00:13:51,910 --> 00:13:54,821
- Tienes algo que es nuestro.
- 149
- 00:13:55,665 --> 00:13:58,284
- No sé si estarás al tanto,
- 150
- 00:13:58,417 --> 00:14:01,286
- pero, para estar en esta ubicación,
- debes pagar.
- 151
- 00:14:01,419 --> 00:14:03,747
- No tengo dinero.
- Sólo quiero ayudar.
- 152
- 00:14:03,838 --> 00:14:06,000
- Pronto el dinero
- no servirá de nada.
- 153
- 00:14:07,009 --> 00:14:09,046
- ¡Te voy a matar!
- 154
- 00:14:09,137 --> 00:14:10,137
- ¡Vamos!
- 155
- 00:14:11,473 --> 00:14:12,424
- ¡Buena patada!
- 156
- 00:14:12,474 --> 00:14:15,344
- Esto debería enseñarte
- a sobrevivir de verdad.
- 157
- 00:14:15,435 --> 00:14:17,096
- Hasta tengo una máscara de gas.
- 158
- 00:14:17,479 --> 00:14:19,598
- Vamos, francesito. Levántalo, anda.
- 159
- 00:14:21,942 --> 00:14:23,811
- ¿A dónde quieres ir?
- 160
- 00:14:23,944 --> 00:14:25,562
- Sí, francesito, golpéalo.
- 161
- 00:14:26,113 --> 00:14:28,691
- Si ya no necesitaremos dinero,
- amigo,
- 162
- 00:14:31,619 --> 00:14:33,363
- entonces,
- ¿por qué vendes esta mierda?
- 163
- 00:14:33,454 --> 00:14:35,658
- Necesitamos un poco para
- mantener a este lugar,
- 164
- 00:14:35,791 --> 00:14:39,285
- comprar provisiones, preparar
- nuestro refugio en las montañas.
- 165
- 00:14:39,876 --> 00:14:41,786
- Ya gastamos todo el dinero.
- 166
- 00:14:44,047 --> 00:14:45,958
- Cielo santo.
- 167
- 00:14:47,300 --> 00:14:49,875
- Quizás te mueras antes
- de poder gastarlo.
- 168
- 00:14:50,551 --> 00:14:52,378
- Nadie sale de aquí.
- 169
- 00:14:55,973 --> 00:14:58,342
- - ¿Qué pasa, francesito?
- - ¡Diablos, es un vagabundo!
- 170
- 00:14:58,475 --> 00:14:59,509
- No hagas eso.
- 171
- 00:15:00,226 --> 00:15:03,388
- ¡No te muevas, joder,
- o te volaré los sesos!
- 172
- 00:15:05,649 --> 00:15:07,686
- ¡Vamos, amigo! ¿Qué vas a hacer?
- 173
- 00:15:08,987 --> 00:15:10,147
- ¿Vas a resistirte?
- 174
- 00:15:10,238 --> 00:15:13,525
- Me dispararé en la puta boca,
- ¡si no te callas, joder!
- 175
- 00:15:13,658 --> 00:15:15,402
- - Rayos.
- - Preferiría que no lo hicieras.
- 176
- 00:15:15,493 --> 00:15:16,695
- ¡Dios mío!
- 177
- 00:15:17,829 --> 00:15:18,905
- Impresionante.
- 178
- 00:15:19,581 --> 00:15:20,581
- Gracias.
- 179
- 00:15:20,665 --> 00:15:24,161
- Sólo date la vuelta, ven.
- Vamos, ven. Date la vuelta.
- 180
- 00:15:25,503 --> 00:15:27,830
- - ¡No sobrevivirá a esto!
- - Marica, marica.
- 181
- 00:15:29,006 --> 00:15:30,006
- ¡Vamos!
- 182
- 00:15:30,716 --> 00:15:32,002
- ¡Mierda!
- 183
- 00:15:32,677 --> 00:15:35,381
- ¡Levántate, joder!
- 184
- 00:15:35,514 --> 00:15:37,383
- Somos gente civilizada, de veras.
- 185
- 00:15:37,516 --> 00:15:38,551
- - No...
- - ¡Vamos!
- 186
- 00:15:38,683 --> 00:15:42,137
- No queremos lastimar a nadie,
- pero uno nunca sabe...
- 187
- 00:15:43,522 --> 00:15:45,683
- en dónde podría
- terminar alguien y...
- 188
- 00:15:48,194 --> 00:15:51,397
- Suficiente, por favor.
- ¡Lo van a matar!
- 189
- 00:15:51,781 --> 00:15:53,024
- ¡Diles que paren!
- 190
- 00:15:54,743 --> 00:15:56,570
- - Vámonos.
- - Vamos, chicos.
- 191
- 00:15:57,371 --> 00:15:58,780
- - Ya terminamos aquí.
- - Sí.
- 192
- 00:16:05,044 --> 00:16:06,204
- ¿El dinero?
- 193
- 00:16:06,295 --> 00:16:08,374
- ¿Mañana? ¿Todo?
- 194
- 00:16:09,800 --> 00:16:12,211
- Lo de hoy parecerá un picnic, ¿sí?
- 195
- 00:16:12,302 --> 00:16:13,921
- - Sí.
- - Sí.
- 196
- 00:16:22,729 --> 00:16:23,889
- Te tengo.
- 197
- 00:16:24,898 --> 00:16:26,016
- Te tengo.
- 198
- 00:16:50,841 --> 00:16:52,167
- Estás muerto.
- 199
- 00:16:52,801 --> 00:16:54,087
- Mátame.
- 200
- 00:16:55,304 --> 00:16:56,338
- Ya estamos muertos.
- 201
- 00:16:56,430 --> 00:16:57,631
- Mátame.
- 202
- 00:16:57,764 --> 00:16:59,757
- Reportaron cientos
- de miles de muertos...
- 203
- 00:16:59,849 --> 00:17:03,679
- y miles de millones de
- dólares en daños materiales.
- 204
- 00:17:06,274 --> 00:17:07,274
- ¡Hazlo!
- 205
- 00:17:11,362 --> 00:17:12,480
- ¡Oye!
- 206
- 00:17:12,613 --> 00:17:14,315
- No. No digas nada.
- 207
- 00:17:14,448 --> 00:17:15,899
- ¿Dónde estás? Ven a ayudarnos.
- 208
- 00:17:15,991 --> 00:17:18,026
- Ven y ponte en estas esquinas.
- Mantén el ritmo.
- 209
- 00:17:18,451 --> 00:17:20,194
- Hay fantasmas en estos pasillos.
- 210
- 00:17:20,995 --> 00:17:24,365
- Las fallas en el suministro eléctrico,
- la falta de agua corriente...
- 211
- 00:17:24,457 --> 00:17:27,160
- y las fuerzas policiales
- llegaron a sus límites.
- 212
- 00:17:27,293 --> 00:17:30,331
- Van 12.792 días.
- 213
- 00:17:35,135 --> 00:17:37,712
- Las familias no tienen nada.
- Hay una familia que murió...
- 214
- 00:17:37,803 --> 00:17:38,803
- <i>¿TORMENTA GLOBAL?</i>
- 215
- 00:17:46,647 --> 00:17:49,808
- Estamos al borde de una
- implosión en la atención médica.
- 216
- 00:17:49,858 --> 00:17:52,895
- Recuerden que no sólo las
- casas quedaron destruidas,
- 217
- 00:17:52,986 --> 00:17:54,814
- sino también los
- consultorios médicos.
- 218
- 00:17:54,906 --> 00:17:57,317
- Los servicios médicos colapsaron.
- 219
- 00:17:57,408 --> 00:18:00,361
- Los médicos luchan contra el
- tiempo y los recursos limitados.
- 220
- 00:18:00,494 --> 00:18:02,822
- Viven en la mugre.
- No tienen electricidad.
- 221
- 00:18:02,914 --> 00:18:04,991
- No tienen comunicación
- con el mundo exterior.
- 222
- 00:18:05,083 --> 00:18:07,328
- Esta área está devastada.
- 223
- 00:18:25,062 --> 00:18:26,222
- Mátame.
- 224
- 00:18:33,363 --> 00:18:34,731
- Los meteorólogos hablan...
- 225
- 00:18:34,864 --> 00:18:38,693
- de un posible tsunami masivo
- que azotará la Costa Este,
- 226
- 00:18:38,784 --> 00:18:43,365
- y descubren nuevas tormentas y
- huracanes con cada minuto que pasa.
- 227
- 00:18:43,456 --> 00:18:46,952
- Los modelos meteorológicos predicen
- vientos de 130 kilómetros...
- 228
- 00:19:11,776 --> 00:19:14,312
- Debemos despertarnos.
- La tormenta...
- 229
- 00:19:14,820 --> 00:19:16,564
- La tormenta llegará pronto.
- 230
- 00:19:16,613 --> 00:19:19,609
- Pasé los últimos 20 años
- viajando por el mundo,
- 231
- 00:19:20,284 --> 00:19:22,570
- preparando a la gente
- para sobrevivir.
- 232
- 00:19:23,621 --> 00:19:26,657
- Creo que mi largo
- peregrinaje termina aquí.
- 233
- 00:19:26,749 --> 00:19:29,578
- La atmósfera en la que
- confiamos y respiramos...
- 234
- 00:19:30,003 --> 00:19:32,957
- se ha vuelto un invernadero
- de gases venenosos.
- 235
- 00:19:33,758 --> 00:19:37,836
- Hay una capa entre la
- Tierra y el espacio.
- 236
- 00:19:38,802 --> 00:19:40,755
- La carga que posee esa capa...
- 237
- 00:19:40,804 --> 00:19:45,926
- es de 500.000 culombios
- en cualquier momento.
- 238
- 00:19:46,018 --> 00:19:47,428
- Sí. Sí, así es.
- 239
- 00:19:47,519 --> 00:19:48,846
- ¿Qué significa eso?
- 240
- 00:19:49,813 --> 00:19:51,766
- Que una tormenta
- eléctrica apocalíptica...
- 241
- 00:19:51,815 --> 00:19:55,771
- destruirá la vida en la Tierra
- en un abrir y cerrar de ojos.
- 242
- 00:20:07,792 --> 00:20:09,661
- Necesito más provisiones.
- 243
- 00:20:10,336 --> 00:20:13,539
- No tengo nada más para intercambiar,
- así que necesito dinero.
- 244
- 00:20:15,299 --> 00:20:16,626
- <i>PRINCE
- EMPRESA DE SEGURIDAD</i>
- 245
- 00:20:16,676 --> 00:20:18,544
- Supongo que debo buscar trabajo.
- 246
- 00:20:21,304 --> 00:20:22,631
- La mierda de siempre,
- 247
- 00:20:23,056 --> 00:20:24,591
- incluso durante el fin del mundo.
- 248
- 00:20:25,141 --> 00:20:26,141
- Hola.
- 249
- 00:20:27,143 --> 00:20:29,472
- No estás muerto, ¿no?
- 250
- 00:20:31,023 --> 00:20:33,644
- Creo que no. ¿Tú qué piensas?
- 251
- 00:20:33,735 --> 00:20:35,646
- ¿Es cierto que fuiste soldado?
- 252
- 00:20:36,862 --> 00:20:40,317
- Mi mejor amigo me dijo que eras
- una especie de soldado loco.
- 253
- 00:20:40,409 --> 00:20:42,069
- Pero yo no creo que estés loco.
- 254
- 00:20:42,160 --> 00:20:45,072
- Oye, niño, ¿cómo se llama tu amigo?
- 255
- 00:20:50,166 --> 00:20:52,412
- Está bien, ¿quieres que
- primero te diga mi nombre?
- 256
- 00:20:53,087 --> 00:20:54,413
- Ya sé tu nombre.
- 257
- 00:20:56,171 --> 00:20:57,171
- Kurt.
- 258
- 00:21:00,009 --> 00:21:03,046
- Mi mejor amigo me
- contó todo sobre ti.
- 259
- 00:21:05,766 --> 00:21:09,095
- ¿Sí? ¿Cómo se llama tu amigo?
- ¿Cómo le dices tú?
- 260
- 00:21:09,186 --> 00:21:10,346
- Es igual que tú.
- 261
- 00:21:11,564 --> 00:21:13,099
- Sí, pero ¿cómo se llama?
- 262
- 00:21:15,026 --> 00:21:16,060
- Se llama Johnny.
- 263
- 00:21:16,527 --> 00:21:19,605
- Me dijo que habías muerto y
- que ahora eras un fantasma.
- 264
- 00:21:19,697 --> 00:21:23,526
- Pero yo no creo en fantasmas,
- soy un chico grande.
- 265
- 00:21:25,620 --> 00:21:27,865
- Bueno, debo irme. Adiós.
- 266
- 00:21:36,464 --> 00:21:38,249
- - ¿Los datos de Chap?
- - Bien.
- 267
- 00:21:38,382 --> 00:21:39,752
- ¿Qué pasa, cariño?
- 268
- 00:21:39,885 --> 00:21:42,254
- Le queda una entrevista
- más a don Antonio.
- 269
- 00:21:42,387 --> 00:21:44,089
- - ¿Una entrevista más?
- - Sí.
- 270
- 00:21:45,098 --> 00:21:47,801
- - Bien, me había olvidado.
- - Oye, Jessica, espera.
- 271
- 00:21:48,477 --> 00:21:51,013
- - ¿Puedo hablarte de algo?
- - ¿De qué?
- 272
- 00:21:51,104 --> 00:21:53,975
- De muchas cosas. Quizás no ahora,
- porque veo que estás...
- 273
- 00:21:54,067 --> 00:21:55,392
- - Sí, ocupada.
- - Ocupada.
- 274
- 00:21:55,442 --> 00:21:58,729
- ¿Qué tal después?
- Estoy libre esta noche.
- 275
- 00:22:00,112 --> 00:22:01,231
- ¿Esta noche?
- 276
- 00:22:01,323 --> 00:22:04,361
- Bueno, tengo cosas que hacer.
- 277
- 00:22:04,452 --> 00:22:05,452
- - ¿Cosas?
- - Sí.
- 278
- 00:22:05,578 --> 00:22:08,572
- - Pero hablamos luego.
- - Claro.
- 279
- 00:22:14,086 --> 00:22:15,162
- Hola.
- 280
- 00:22:16,838 --> 00:22:17,957
- Disculpa la espera.
- 281
- 00:22:19,174 --> 00:22:20,292
- ¿Estás listo?
- 282
- 00:22:23,428 --> 00:22:25,464
- Hola, ¿estás ahí?
- 283
- 00:22:25,931 --> 00:22:26,931
- Sí.
- 284
- 00:22:27,015 --> 00:22:28,015
- ¿Tú eres Kurt?
- 285
- 00:22:28,768 --> 00:22:31,347
- - Sí.
- - ¿Sí? Bien, pasa. Sígueme.
- 286
- 00:22:34,483 --> 00:22:35,934
- ¿Necesitas hielo para eso?
- 287
- 00:22:36,609 --> 00:22:37,435
- No.
- 288
- 00:22:37,485 --> 00:22:39,438
- - ¿No? ¿Seguro?
- - Sí, no es nada.
- 289
- 00:22:39,989 --> 00:22:41,107
- ¿Estás nervioso?
- 290
- 00:22:42,449 --> 00:22:44,652
- - Estoy bien.
- - Perfecto.
- 291
- 00:22:45,200 --> 00:22:48,112
- No dejes que te intimide.
- 292
- 00:22:49,705 --> 00:22:50,705
- Bien.
- 293
- 00:22:51,791 --> 00:22:52,791
- Vamos.
- 294
- 00:23:02,468 --> 00:23:03,629
- Disculpa, papá.
- 295
- 00:23:04,471 --> 00:23:06,340
- Traigo al último candidato.
- 296
- 00:23:08,309 --> 00:23:09,343
- Siéntate, hijo.
- 297
- 00:23:12,395 --> 00:23:14,806
- Jessica,
- no te molestes en quedarte.
- 298
- 00:23:16,649 --> 00:23:17,649
- Claro.
- 299
- 00:23:24,740 --> 00:23:26,525
- Iré directo al grano.
- 300
- 00:23:27,869 --> 00:23:31,741
- Leí tu currículo y creo
- que eres lo que buscamos.
- 301
- 00:23:31,832 --> 00:23:34,410
- Sin antecedentes, con experiencia
- en Ingeniería. Genial.
- 302
- 00:23:34,501 --> 00:23:37,120
- Necesito a alguien
- que mantenga el lugar.
- 303
- 00:23:38,171 --> 00:23:39,665
- Y creo que lo harás bien.
- 304
- 00:23:40,674 --> 00:23:42,335
- Hijo, ¿hablas o qué?
- 305
- 00:23:44,094 --> 00:23:46,839
- Sí, señor. Sí, cuando hace falta.
- 306
- 00:23:47,890 --> 00:23:49,759
- Me gusta eso, bien.
- 307
- 00:23:50,434 --> 00:23:53,512
- Es que, por un segundo,
- pensé que eras mudo.
- 308
- 00:23:53,604 --> 00:23:55,889
- Y no podría lidiar
- con un maldito mudo.
- 309
- 00:23:56,022 --> 00:23:58,141
- Es demasiado raro. ¿Me entiendes?
- 310
- 00:23:58,733 --> 00:23:59,733
- Sí, señor.
- 311
- 00:24:00,194 --> 00:24:01,854
- Sí, bien.
- 312
- 00:24:04,032 --> 00:24:05,108
- Entonces,
- 313
- 00:24:06,534 --> 00:24:08,195
- ¿qué es lo que no veo?
- 314
- 00:24:09,037 --> 00:24:10,037
- ¿A qué se refiere?
- 315
- 00:24:10,455 --> 00:24:14,952
- No te hagas el tonto conmigo, hijo.
- Ví tu currículo. Es genial.
- 316
- 00:24:15,043 --> 00:24:18,372
- Pero siento que
- estás omitiendo algo.
- 317
- 00:24:18,880 --> 00:24:21,248
- ¿Por qué no me cuentas qué es?
- 318
- 00:24:22,049 --> 00:24:23,049
- Nada.
- 319
- 00:24:23,717 --> 00:24:26,045
- Tengo una empresa de seguridad.
- 320
- 00:24:26,137 --> 00:24:29,257
- Eso significa que tengo acceso
- a todo tipo de información,
- 321
- 00:24:29,391 --> 00:24:31,718
- sobre todos los que
- cruzan esa puerta.
- 322
- 00:24:32,227 --> 00:24:33,261
- Sí, entiendo.
- 323
- 00:24:34,894 --> 00:24:36,721
- Me gusta tu historial de servicio.
- 324
- 00:24:37,647 --> 00:24:38,683
- Lo he visto.
- 325
- 00:24:40,234 --> 00:24:45,270
- Escucha, sé que la mayoría de las empresas
- no quieren contratar veteranos de guerra.
- 326
- 00:24:45,404 --> 00:24:48,649
- Pero, personalmente,
- no considero que sea algo malo.
- 327
- 00:24:49,282 --> 00:24:51,486
- De hecho, podría serme útil.
- 328
- 00:24:52,161 --> 00:24:53,780
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 329
- 00:24:54,746 --> 00:24:55,746
- Bien.
- 330
- 00:24:56,498 --> 00:24:57,533
- Perdón, papá.
- 331
- 00:24:58,292 --> 00:24:59,953
- Nadie llama a la puerta.
- 332
- 00:25:02,506 --> 00:25:03,506
- Gomez.
- 333
- 00:25:03,924 --> 00:25:08,921
- Quiere que te avise que está
- esperando terminar "eso" que hablaron.
- 334
- 00:25:09,013 --> 00:25:12,133
- - Estuvo aquí hace un momento.
- - "Eso", sí.
- 335
- 00:25:12,266 --> 00:25:15,011
- Como si fuera algún
- secreto de Estado.
- 336
- 00:25:15,102 --> 00:25:16,262
- Jessica.
- 337
- 00:25:20,607 --> 00:25:22,560
- Claro. Perdón, papá.
- 338
- 00:25:23,193 --> 00:25:26,690
- Ya me voy. De todos modos,
- tengo cosas que hacer.
- 339
- 00:25:31,454 --> 00:25:33,448
- Sé que no es el mejor
- lugar para una chica,
- 340
- 00:25:33,496 --> 00:25:36,950
- pero, al menos,
- puedo tenerla cerca.
- 341
- 00:25:37,877 --> 00:25:40,121
- Para mí, la familia es lo primero.
- 342
- 00:25:40,171 --> 00:25:41,623
- ¿Tienes familia?
- 343
- 00:25:42,798 --> 00:25:44,959
- No, por desgracia, no.
- 344
- 00:25:45,051 --> 00:25:46,794
- Lamento oír eso.
- 345
- 00:25:48,219 --> 00:25:50,214
- En fin, como verás,
- 346
- 00:25:50,306 --> 00:25:53,759
- si yo no resuelvo los problemas,
- nadie lo hace.
- 347
- 00:25:53,850 --> 00:25:57,137
- Si me traes soluciones,
- el puesto es tuyo.
- 348
- 00:25:58,481 --> 00:25:59,599
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 349
- 00:25:59,690 --> 00:26:00,807
- ¿Es un trato?
- 350
- 00:26:01,400 --> 00:26:03,895
- - Sí, absolutamente.
- - Eso es fantástico.
- 351
- 00:26:03,986 --> 00:26:05,855
- Sí, es genial. Gracias.
- 352
- 00:26:07,198 --> 00:26:10,525
- Ve con Jessica,
- ella te ayudará con el papeleo.
- 353
- 00:26:10,659 --> 00:26:11,659
- ¿De acuerdo?
- 354
- 00:26:13,662 --> 00:26:15,197
- De acuerdo. Gracias.
- 355
- 00:26:16,873 --> 00:26:18,659
- Oye, hijo.
- 356
- 00:26:19,167 --> 00:26:20,167
- Ya sabes...
- 357
- 00:26:20,669 --> 00:26:21,495
- aféitate.
- 358
- 00:26:21,586 --> 00:26:23,664
- Sólo arréglate.
- 359
- 00:26:23,755 --> 00:26:25,375
- Sí. Sí, no es problema.
- 360
- 00:26:25,508 --> 00:26:26,626
- - Bien.
- - Bien.
- 361
- 00:26:27,510 --> 00:26:29,838
- - De nuevo, gracias.
- - No es nada.
- 362
- 00:26:58,206 --> 00:27:00,367
- Mátame. Mátame.
- 363
- 00:27:00,458 --> 00:27:01,702
- Mátame.
- 364
- 00:27:24,900 --> 00:27:27,730
- Me acuesto en la cama y luego
- me despierto debajo de ella.
- 365
- 00:27:29,740 --> 00:27:33,359
- Van 5.481 noches
- que sueño lo mismo.
- 366
- 00:27:38,749 --> 00:27:42,077
- Mismo fuego,
- misma sangre y misma muerte.
- 367
- 00:27:43,962 --> 00:27:45,331
- Una y otra vez.
- 368
- 00:27:46,923 --> 00:27:50,462
- ¡Porque saben que este
- sistema puede caer!
- 369
- 00:27:50,595 --> 00:27:54,423
- Y tenemos la energía para
- luchar hoy, mañana y pasado.
- 370
- 00:27:55,641 --> 00:28:01,265
- La deuda pública ya suma
- $73.000 millones de dólares.
- 371
- 00:28:01,357 --> 00:28:05,353
- El 80% de la ciudad está
- cubierto de nieve, así que...
- 372
- 00:28:06,612 --> 00:28:09,607
- Murieron cuatro
- millones de personas.
- 373
- 00:28:15,620 --> 00:28:18,323
- Una falla sistémica del Gobierno.
- 374
- 00:28:20,208 --> 00:28:21,785
- Ahora estamos en huelga.
- 375
- 00:28:21,876 --> 00:28:25,414
- También participamos en
- actos de desobediencia civil.
- 376
- 00:28:26,006 --> 00:28:29,043
- La economía se ha estancado
- hace más de una década.
- 377
- 00:28:29,134 --> 00:28:31,045
- Eso significa que no crece.
- 378
- 00:28:32,053 --> 00:28:33,880
- Perduran los efectos
- de la tormenta,
- 379
- 00:28:33,972 --> 00:28:37,510
- no sólo en la geografía e infraestructura
- de la ciudad, sino también en...
- 380
- 00:28:42,020 --> 00:28:43,514
- Buenos días, querido.
- 381
- 00:28:44,481 --> 00:28:46,517
- Dime,
- ¿cuántas veces me vas a disparar?
- 382
- 00:28:46,650 --> 00:28:49,312
- Nada más buscaba leche para
- mi café. ¿No tienes leche?
- 383
- 00:28:51,238 --> 00:28:52,730
- Qué bueno verte, amigo.
- 384
- 00:28:53,572 --> 00:28:54,899
- ¿Johnny?
- 385
- 00:28:57,661 --> 00:29:00,490
- ¿Sabes?
- La cocina luce bien.
- 386
- 00:29:00,581 --> 00:29:03,410
- Necesita un poco de mantenimiento,
- pero se arregla fácil.
- 387
- 00:29:06,086 --> 00:29:07,121
- Mierda.
- 388
- 00:29:07,212 --> 00:29:08,580
- ¿Qué?
- Bromeaba, amigo.
- 389
- 00:29:11,383 --> 00:29:13,002
- No, no puede ser.
- 390
- 00:29:13,093 --> 00:29:15,421
- No, no, es. Dame un abrazo.
- Me alegra verte.
- 391
- 00:29:15,512 --> 00:29:17,756
- - ¿Quién cojones eres?
- - Tranquilo, tranquilo.
- 392
- 00:29:17,848 --> 00:29:20,718
- - Será mejor que respondas rápido.
- - Baja la maldita arma.
- 393
- 00:29:20,851 --> 00:29:21,719
- ¡Bájala!
- 394
- 00:29:21,852 --> 00:29:24,222
- La puerta estaba cerrada.
- ¿Cómo mierda entraste?
- 395
- 00:29:24,355 --> 00:29:25,974
- Oye, mírame.
- 396
- 00:29:26,065 --> 00:29:28,393
- Quiero que bajes el arma, soy yo.
- 397
- 00:29:28,901 --> 00:29:29,978
- Soy yo.
- 398
- 00:29:30,737 --> 00:29:31,737
- Soy Johnny.
- 399
- 00:29:34,114 --> 00:29:36,192
- - Es imposible.
- - No, no.
- 400
- 00:29:37,201 --> 00:29:38,201
- Bájala.
- 401
- 00:29:42,874 --> 00:29:44,993
- Oye, está bien. Ven aquí.
- 402
- 00:29:45,084 --> 00:29:46,084
- Ven aquí.
- 403
- 00:29:56,972 --> 00:30:00,510
- Había cruzado la puerta y entrado al auto
- para cuando el esposo llegó a la puerta.
- 404
- 00:30:00,602 --> 00:30:05,057
- Y me fuí, pero él me persiguió por
- la calle con su traje ridículo.
- 405
- 00:30:06,274 --> 00:30:08,060
- Esto es una bazofia.
- 406
- 00:30:13,657 --> 00:30:14,941
- Odio esta canción.
- 407
- 00:30:17,410 --> 00:30:18,987
- Pero es el progreso, ¿no?
- 408
- 00:30:21,623 --> 00:30:24,118
- Por cierto,
- ¿qué mierda le pasó a la ciudad?
- 409
- 00:30:24,251 --> 00:30:26,872
- Me voy un tiempo y,
- de pronto, cuando regreso,
- 410
- 00:30:26,964 --> 00:30:30,626
- no puedo ni hablar en inglés con la gente.
- Es como la puta Torre de Babel.
- 411
- 00:30:31,968 --> 00:30:33,836
- Sí, se fue mucha gente.
- 412
- 00:30:35,931 --> 00:30:39,385
- Relájate, viejo.
- ¿Qué mierda está pasando?
- 413
- 00:30:39,476 --> 00:30:43,469
- ¿No eres el tipo que se
- apostó en una puta montaña?
- 414
- 00:30:43,602 --> 00:30:46,012
- Durante tres días y tres noches,
- no comiste, no dormiste.
- 415
- 00:30:46,104 --> 00:30:49,100
- Acabaste con un
- batallón entero tú solo.
- 416
- 00:30:53,111 --> 00:30:54,437
- No lo entiendo, viejo.
- 417
- 00:30:56,448 --> 00:30:57,483
- Quiero decir...
- 418
- 00:30:59,619 --> 00:31:01,113
- ¿cómo es que estás aquí?
- 419
- 00:31:05,792 --> 00:31:07,703
- No, amigo. Te moriste.
- 420
- 00:31:09,462 --> 00:31:10,580
- Yo te disparé.
- 421
- 00:31:13,800 --> 00:31:16,461
- Te metí una bala en el cuerpo.
- 422
- 00:31:23,978 --> 00:31:25,054
- Sobreviví.
- 423
- 00:31:26,856 --> 00:31:29,142
- Sobreviví a eso, viejo.
- 424
- 00:31:29,984 --> 00:31:31,560
- Me encontró la
- unidad de evacuación.
- 425
- 00:31:31,651 --> 00:31:35,815
- Me desperté en el hospital luego de
- tres días y diez transfusiones...
- 426
- 00:31:35,906 --> 00:31:38,443
- frente a la enfermera
- más fea que ví en mi vida.
- 427
- 00:31:38,534 --> 00:31:41,402
- Parecía un puto caballo,
- te lo juro por Dios.
- 428
- 00:31:43,245 --> 00:31:44,488
- Deberías haberla visto.
- 429
- 00:31:46,666 --> 00:31:50,620
- Escucha, quiero que hagas lo siguiente.
- Te daré un consejo sabio, ¿sí?
- 430
- 00:31:51,337 --> 00:31:54,081
- Quiero que dejes de
- lloriquear por estupideces.
- 431
- 00:31:55,674 --> 00:31:59,004
- Quiero que salgas y que
- te busques un trasero.
- 432
- 00:32:00,347 --> 00:32:03,675
- Dios mío, seguro hay alguna
- secretaria sexy en tu trabajo.
- 433
- 00:32:03,725 --> 00:32:05,344
- ¿Alguna putita por ahí?
- 434
- 00:32:07,854 --> 00:32:09,056
- ¿Siquiera trabajas?
- 435
- 00:32:19,699 --> 00:32:22,195
- Me voy. Buena charla.
- 436
- 00:32:24,538 --> 00:32:25,699
- ¿Nos vemos por ahí?
- 437
- 00:32:27,876 --> 00:32:29,370
- Sí, nos vemos por ahí.
- 438
- 00:32:32,213 --> 00:32:33,213
- Oye.
- 439
- 00:32:34,216 --> 00:32:35,292
- Oye...
- 440
- 00:32:35,384 --> 00:32:37,878
- ¿Le hablaste a un niño de mí?
- 441
- 00:33:29,477 --> 00:33:32,431
- Van 12.793 días...
- 442
- 00:33:35,609 --> 00:33:37,645
- y es mi primer día
- en el trabajo nuevo.
- 443
- 00:33:37,778 --> 00:33:41,607
- De SNP,
- Salven a Nuestro Planeta.
- 444
- 00:33:41,657 --> 00:33:45,111
- - Cállate, debo imprimir esto.
- - Hazlo ahora.
- 445
- 00:33:45,996 --> 00:33:47,780
- - ¿Está listo?
- - Sí, estoy terminando.
- 446
- 00:33:47,830 --> 00:33:51,950
- Miles toman las calles para pedir
- una economía que le sirva a la gente...
- 447
- 00:33:52,042 --> 00:33:53,160
- Debo revisar esto.
- 448
- 00:33:53,293 --> 00:33:55,788
- Un mundo a salvo de los
- estragos del cambio climático,
- 449
- 00:33:55,880 --> 00:33:57,458
- un mundo con empleos de calidad...
- 450
- 00:33:57,549 --> 00:33:58,709
- Se ve bien.
- 451
- 00:33:58,800 --> 00:34:02,296
- Aire y agua limpios,
- y comunidades saludables...
- 452
- 00:34:08,060 --> 00:34:11,472
- <i>ÁREA RESTRINGIDA NO PASAR</i>
- 453
- 00:34:33,835 --> 00:34:37,331
- Oye, ¿qué haces aquí en el sótano?
- 454
- 00:34:38,507 --> 00:34:39,623
- Estoy...
- 455
- 00:34:40,674 --> 00:34:43,168
- Aún estoy conociendo el edificio.
- 456
- 00:34:43,885 --> 00:34:47,340
- Pero no entiendo a
- dónde va esta puerta.
- 457
- 00:34:48,682 --> 00:34:50,008
- No puedes estar aquí.
- 458
- 00:34:51,685 --> 00:34:53,930
- ¿Ves el cartel de "NO PASAR"?
- 459
- 00:34:56,692 --> 00:34:57,935
- Sí, es que...
- 460
- 00:34:58,944 --> 00:35:02,481
- La puerta no está en los planos,
- así que no entiendo de dónde sale.
- 461
- 00:35:02,572 --> 00:35:05,442
- Sí, es algo mío y de Antonio, ¿sí?
- 462
- 00:35:06,702 --> 00:35:07,702
- Sigue caminando.
- 463
- 00:35:12,541 --> 00:35:13,701
- Sigue caminando.
- 464
- 00:35:41,611 --> 00:35:44,566
- ¡Oye!
- 465
- 00:35:46,784 --> 00:35:47,861
- ¿Le estás dando comida?
- 466
- 00:35:48,577 --> 00:35:50,696
- No puedes darle comida.
- Debes echarlo de aquí.
- 467
- 00:35:51,455 --> 00:35:52,740
- ¿Te está molestando?
- 468
- 00:35:54,083 --> 00:35:56,078
- Es un vagabundo.
- 469
- 00:35:57,796 --> 00:35:59,415
- ¡Maldito inglés!
- 470
- 00:36:01,634 --> 00:36:03,002
- Bueno, es mi casa.
- 471
- 00:36:04,470 --> 00:36:07,840
- Sí, bueno,
- es mi maldito vecindario.
- 472
- 00:36:07,931 --> 00:36:11,968
- Y no quiero eso por aquí
- orinando en la acera.
- 473
- 00:36:13,269 --> 00:36:15,764
- Oye, ¿me estás escuchando?
- 474
- 00:36:16,773 --> 00:36:18,308
- Te estoy hablando.
- 475
- 00:36:19,442 --> 00:36:21,646
- - ¿Me estás escuchando?
- - Kurt.
- 476
- 00:36:22,529 --> 00:36:24,441
- Escúchame, oye.
- 477
- 00:36:25,700 --> 00:36:27,985
- ¡Te estoy hablando,
- pedazo de idiota!
- 478
- 00:36:28,118 --> 00:36:31,572
- Yo conocí a tus padres,
- eran buena gente.
- 479
- 00:36:31,664 --> 00:36:33,951
- No había problemas
- cuando ellos vivían aquí.
- 480
- 00:36:34,000 --> 00:36:35,994
- Y ahora tengo que
- lidiar con esta mierda.
- 481
- 00:36:43,299 --> 00:36:44,299
- Oye.
- 482
- 00:36:44,635 --> 00:36:45,962
- ¿Qué te pasa, estúpido?
- 483
- 00:37:18,877 --> 00:37:20,663
- Debemos construir refugios.
- 484
- 00:37:22,172 --> 00:37:23,667
- Recolectar comida.
- 485
- 00:37:24,592 --> 00:37:26,169
- Armarnos.
- 486
- 00:37:28,387 --> 00:37:30,840
- Debemos desaparecer de la sociedad.
- 487
- 00:37:31,516 --> 00:37:32,926
- No dejar rastros.
- 488
- 00:37:34,060 --> 00:37:36,888
- Cerrar las cuentas bancarias,
- cancelar las tarjetas de crédito.
- 489
- 00:37:38,106 --> 00:37:42,059
- Deshacernos de todos los bienes
- materiales que no necesitamos realmente.
- 490
- 00:37:43,194 --> 00:37:45,897
- No depender de la tecnología,
- ni de la electricidad.
- 491
- 00:37:46,906 --> 00:37:50,693
- Sólo así seremos fuertes
- para soportar el Apocalipsis.
- 492
- 00:38:00,546 --> 00:38:01,581
- Qué hermosura, ¿no?
- 493
- 00:38:01,714 --> 00:38:05,375
- Por favor.
- ¿No ves que las tetas son falsas?
- 494
- 00:38:05,467 --> 00:38:07,377
- - Para mí, son reales.
- - Pero no lo son.
- 495
- 00:38:07,427 --> 00:38:10,213
- Bueno, ya basta.
- Gomez nos matará, ¿sí?
- 496
- 00:38:10,263 --> 00:38:12,341
- Oficialmente, eres un cobarde.
- 497
- 00:38:12,724 --> 00:38:15,594
- Es una mujer adulta, ¿sí?
- Es legal.
- 498
- 00:38:15,727 --> 00:38:18,639
- Puede que sea un cobarde, pero
- preservaré mi empleo y mi vida.
- 499
- 00:38:18,730 --> 00:38:20,099
- Así que cierra eso.
- 500
- 00:38:20,775 --> 00:38:23,562
- ¿Qué ojo estás usando, amigo?
- Mira este cuerpo.
- 501
- 00:38:23,612 --> 00:38:25,606
- - Me largo.
- - Vete, vete.
- 502
- 00:38:25,739 --> 00:38:27,732
- - Largo.
- - Vete, cobarde.
- 503
- 00:38:27,823 --> 00:38:31,152
- Oye, nuevo, ven. Mira esto.
- No seas maricón, ven.
- 504
- 00:38:32,620 --> 00:38:34,155
- ¿Qué hacen en mi computadora?
- 505
- 00:38:38,457 --> 00:38:39,784
- - Sólo estamos...
- - ¡Dios mío!
- 506
- 00:38:39,917 --> 00:38:42,161
- - Sólo mirábamos.
- - ¿Qué rayos?
- 507
- 00:38:43,004 --> 00:38:45,248
- Sí, sólo mirábamos.
- 508
- 00:38:47,424 --> 00:38:49,919
- ¿Qué te pasa? Vuela de aquí.
- 509
- 00:38:53,974 --> 00:38:55,426
- Dios, qué vergüenza.
- 510
- 00:38:55,518 --> 00:38:58,429
- Estas fotos son viejas y...
- 511
- 00:38:59,438 --> 00:39:03,309
- <i>¿SE APROXIMA UNA
- TORMENTA APOCALÍPTICA?</i>
- 512
- 00:39:03,442 --> 00:39:04,769
- ¿Qué es esto?
- 513
- 00:39:06,153 --> 00:39:07,689
- ¿Crees en estas cosas?
- 514
- 00:39:17,998 --> 00:39:19,742
- ¿Qué escuchamos?
- 515
- 00:39:22,629 --> 00:39:24,081
- No hay pájaros.
- 516
- 00:39:25,841 --> 00:39:27,292
- Es como si se hubieran ido.
- 517
- 00:39:32,556 --> 00:39:34,466
- Nunca hay pájaros por aquí.
- 518
- 00:39:36,518 --> 00:39:38,053
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- 519
- 00:39:40,814 --> 00:39:44,144
- ¿Por qué no un
- triángulo o un cuadrado?
- 520
- 00:39:45,820 --> 00:39:48,731
- - Te refieres a...
- - Sí, al círculo en tu cuello.
- 521
- 00:39:49,573 --> 00:39:51,109
- Me gustan los círculos.
- 522
- 00:39:53,536 --> 00:39:55,323
- Claro, a mí también, pero...
- 523
- 00:39:56,707 --> 00:39:58,159
- ¿qué significa?
- 524
- 00:39:58,916 --> 00:40:00,076
- El vacío.
- 525
- 00:40:02,545 --> 00:40:04,164
- Es lo que siento en general.
- 526
- 00:40:07,675 --> 00:40:09,836
- Supongo que tengo una
- vida bastante vacía.
- 527
- 00:40:12,387 --> 00:40:15,257
- Bueno, además, es el número cero,
- 528
- 00:40:16,350 --> 00:40:18,595
- que es como un punto de partida.
- 529
- 00:40:19,937 --> 00:40:24,518
- El punto cero representa el
- potencial y el crecimiento.
- 530
- 00:40:24,610 --> 00:40:27,687
- Es como el embrión.
- 531
- 00:40:35,411 --> 00:40:37,362
- ¿Conoces al tipo
- que está ahí abajo?
- 532
- 00:40:38,746 --> 00:40:41,150
- ¿Al que está hablando con Gomez?
- 533
- 00:40:44,673 --> 00:40:46,931
- Ten cuidado con Gomez.
- 534
- 00:40:49,757 --> 00:40:51,085
- ¿Sí? ¿Por qué?
- 535
- 00:40:51,885 --> 00:40:53,336
- Hace el trabajo sucio de mi papá.
- 536
- 00:40:57,641 --> 00:40:58,641
- ¡Oye!
- 537
- 00:40:59,226 --> 00:41:01,345
- ¿Ya encendiste el generador?
- 538
- 00:41:01,436 --> 00:41:03,889
- - Iré por café.
- - Genial.
- 539
- 00:41:08,068 --> 00:41:11,063
- - Lo siento, ¿qué me preguntaste?
- - El generador.
- 540
- 00:41:11,154 --> 00:41:12,398
- ¿Tenemos un generador?
- 541
- 00:41:13,073 --> 00:41:16,652
- Si se corta la electricidad,
- hay que encender el generador.
- 542
- 00:41:16,743 --> 00:41:19,406
- Es tu trabajo hacer eso,
- señor Mantenimiento.
- 543
- 00:41:20,290 --> 00:41:21,367
- Copiado.
- 544
- 00:41:22,334 --> 00:41:24,578
- Ten cuidado con la hija del jefe.
- 545
- 00:41:25,169 --> 00:41:28,957
- No te hagas una idea equivocada.
- Se mira, pero no se toca.
- 546
- 00:41:29,758 --> 00:41:31,085
- Te estoy vigilando.
- 547
- 00:41:33,929 --> 00:41:35,131
- Sí, claro.
- 548
- 00:41:37,182 --> 00:41:38,592
- Andando, cerebrito.
- 549
- 00:41:42,438 --> 00:41:44,682
- La oscuridad acecha
- por todos lados.
- 550
- 00:41:45,148 --> 00:41:47,142
- Y cada sombra tiene una cara.
- 551
- 00:41:47,608 --> 00:41:51,355
- Cuando contemplas la oscuridad,
- la oscuridad te contempla a ti.
- 552
- 00:41:51,780 --> 00:41:52,780
- Oye.
- 553
- 00:41:53,491 --> 00:41:54,860
- Te conozco.
- 554
- 00:41:56,703 --> 00:41:58,447
- Eres el marica de la otra vez.
- 555
- 00:41:59,372 --> 00:42:01,491
- Te afeitaste,
- pero sigues siendo un marica.
- 556
- 00:42:06,338 --> 00:42:07,789
- Estuve pensando en ti.
- 557
- 00:42:09,799 --> 00:42:11,293
- Y buscándote también.
- 558
- 00:42:13,219 --> 00:42:14,630
- Estuve pensando que...
- 559
- 00:42:15,847 --> 00:42:18,133
- la última vez,
- debería haberte volado los sesos.
- 560
- 00:42:18,183 --> 00:42:19,384
- Te dejé vivir.
- 561
- 00:42:20,978 --> 00:42:24,015
- - Sí, maldito lunático.
- - Así que me alegra encontrarte.
- 562
- 00:42:28,653 --> 00:42:30,145
- Malnacido con cara de bebé.
- 563
- 00:42:36,491 --> 00:42:37,609
- ¡No, viejo!
- 564
- 00:43:02,016 --> 00:43:05,679
- Se siente el mismo fuego,
- la misma sangre y la misma muerte.
- 565
- 00:43:08,272 --> 00:43:09,724
- Debo estar preparado.
- 566
- 00:43:11,025 --> 00:43:13,937
- <i>ÁREA RESTRINGIDA NO PASAR</i>
- 567
- 00:43:24,539 --> 00:43:26,574
- No dudes de tu fuerza.
- 568
- 00:43:26,708 --> 00:43:29,245
- Si fallas la prueba,
- te volveré a probar.
- 569
- 00:43:33,465 --> 00:43:35,751
- Debemos unir nuestras fuerzas.
- 570
- 00:43:38,387 --> 00:43:41,508
- ¿Cómo haría uno sólo
- para repoblar el planeta?
- 571
- 00:43:44,393 --> 00:43:45,393
- Hola.
- 572
- 00:43:46,145 --> 00:43:48,055
- ¿Ahora también decoran?
- 573
- 00:43:49,399 --> 00:43:52,145
- Debo hacer algo con ellos antes
- de que sea demasiado tarde.
- 574
- 00:43:52,236 --> 00:43:55,857
- Bueno, al menos, son congruentes.
- 575
- 00:43:57,450 --> 00:44:00,194
- Esta es la única manera que
- conocen de llamar la atención.
- 576
- 00:44:01,620 --> 00:44:02,947
- No, es locura.
- 577
- 00:44:03,080 --> 00:44:06,617
- La gente así nunca cambia.
- 578
- 00:44:06,751 --> 00:44:08,286
- Son como perros hambrientos.
- 579
- 00:44:09,253 --> 00:44:10,912
- Tal vez estén en negación.
- 580
- 00:44:14,674 --> 00:44:18,797
- ¿Y tú?
- Tú eres el héroe reticente, claro.
- 581
- 00:44:18,930 --> 00:44:20,507
- Entiendo. Viviste un Infierno.
- 582
- 00:44:20,599 --> 00:44:24,552
- Y autodestruirse es mucho más fácil
- que asumir la responsabilidad.
- 583
- 00:44:27,939 --> 00:44:31,143
- Ponte saludable. Inténtalo.
- 584
- 00:44:33,028 --> 00:44:35,102
- Nos vamos en tres días.
- 585
- 00:44:35,819 --> 00:44:37,521
- Ven, ven con nosotros.
- 586
- 00:44:39,114 --> 00:44:41,234
- Y búscate una chica,
- por todos los cielos.
- 587
- 00:44:42,160 --> 00:44:43,236
- ¡Hola!
- 588
- 00:44:43,328 --> 00:44:44,820
- - Ahí tienes una.
- - Un placer.
- 589
- 00:44:44,953 --> 00:44:46,864
- ¿Qué... Qué haces aquí?
- 590
- 00:44:46,955 --> 00:44:49,493
- Te estaba buscando.
- 591
- 00:44:50,961 --> 00:44:52,121
- Bromeaba.
- 592
- 00:44:52,838 --> 00:44:54,791
- ¿Qué sucede? ¿Interrumpo?
- 593
- 00:44:56,801 --> 00:45:00,964
- Oye, Noe, ¿conoces a Jessica?
- Jessica, él es Noe.
- 594
- 00:45:01,055 --> 00:45:03,967
- Sí, lo conozco. Es el Predicador.
- 595
- 00:45:07,144 --> 00:45:08,144
- ¿Qué sucede?
- 596
- 00:45:09,647 --> 00:45:12,684
- ¿Usted planeó esto, Predicador?
- 597
- 00:45:14,402 --> 00:45:15,854
- No soy un Predicador.
- 598
- 00:45:24,495 --> 00:45:25,989
- ¿Te molesta si me quedo?
- 599
- 00:45:27,039 --> 00:45:28,200
- Claro que no.
- 600
- 00:45:28,333 --> 00:45:30,244
- Ustedes ven el mundo
- a su alrededor.
- 601
- 00:45:30,919 --> 00:45:33,414
- Todos saben tan bien como
- yo lo que está pasando.
- 602
- 00:45:53,358 --> 00:45:56,687
- La única ley en épocas como esta,
- es la ley de la supervivencia.
- 603
- 00:45:57,696 --> 00:45:59,815
- Y sobrevivir significa prepararse.
- 604
- 00:46:00,949 --> 00:46:04,945
- Con la tormenta que se aproxima, habrá
- gente que caerá presa de su cuerpo,
- 605
- 00:46:05,871 --> 00:46:08,282
- otros serán como
- animales aterrados.
- 606
- 00:46:10,584 --> 00:46:12,411
- Debemos permanecer lúcidos...
- 607
- 00:46:13,211 --> 00:46:15,915
- y prepararnos para
- lo peor de la humanidad.
- 608
- 00:46:49,081 --> 00:46:52,327
- Una guerra nuclear mundial
- sería catastrófica,
- 609
- 00:46:52,418 --> 00:46:55,120
- no sólo por las muertes directas
- que tendría como resultado,
- 610
- 00:46:55,253 --> 00:46:57,623
- sino porque colapsarían ciertos...
- 611
- 00:47:03,178 --> 00:47:04,254
- Te lo dije.
- 612
- 00:47:04,346 --> 00:47:05,923
- Se va ahora.
- 613
- 00:47:06,348 --> 00:47:08,008
- Si no te encargas de él,
- entonces...
- 614
- 00:47:23,783 --> 00:47:26,404
- Toma. Aléjalo de mi propiedad.
- 615
- 00:47:36,005 --> 00:47:40,460
- Siento que el fin se
- cierne sobre nosotros.
- 616
- 00:47:41,136 --> 00:47:44,964
- No puedo explicarlo,
- pero casi es un alivio.
- 617
- 00:47:45,889 --> 00:47:48,135
- Muchos comentaristas
- de los medios...
- 618
- 00:47:48,226 --> 00:47:52,180
- hablan sobre la posibilidad
- de que empiece una guerra,
- 619
- 00:47:52,314 --> 00:47:55,684
- y que eso incluya el uso
- de armas nucleares...
- 620
- 00:47:55,817 --> 00:47:57,935
- contra la población civil.
- 621
- 00:47:58,027 --> 00:48:02,023
- Muchas gracias por el tiempo
- que nos dedicó para esto.
- 622
- 00:48:02,156 --> 00:48:06,235
- Ahora, millones están marchando para
- denunciar la violencia policial.
- 623
- 00:48:06,327 --> 00:48:09,488
- Van 12.795 días.
- 624
- 00:48:10,831 --> 00:48:13,159
- La gente no entiende
- lo que se aproxima.
- 625
- 00:48:13,584 --> 00:48:16,371
- Siguen viviendo en negación.
- 626
- 00:48:19,008 --> 00:48:22,085
- Debo terminar mi búnker
- lo más pronto posible.
- 627
- 00:48:22,677 --> 00:48:24,630
- Bueno, esto es una locura.
- 628
- 00:48:31,187 --> 00:48:34,013
- ¿Qué mierda es?
- ¿Qué demonios haces aquí?
- 629
- 00:48:38,568 --> 00:48:39,645
- Me preparo.
- 630
- 00:48:41,861 --> 00:48:42,937
- ¿Te preparas?
- 631
- 00:48:44,197 --> 00:48:46,359
- ¿Para qué? ¿El Apocalipsis?
- 632
- 00:48:47,534 --> 00:48:49,946
- ¿Y por qué? ¿Porque un
- viejo malhumorado lo dice?
- 633
- 00:48:50,038 --> 00:48:51,657
- ¿Un maldito estafador?
- 634
- 00:48:53,416 --> 00:48:55,869
- Kurt, ¿no te das cuenta de
- que actúa todo el tiempo?
- 635
- 00:48:56,378 --> 00:48:59,122
- ¿Sabes qué deberían hacer?
- Deberían de darle un Oscar.
- 636
- 00:49:01,925 --> 00:49:03,542
- ¿No ves lo perturbador que es esto?
- 637
- 00:49:03,634 --> 00:49:06,295
- Amigo, sé que las cosas
- han estado difíciles.
- 638
- 00:49:06,887 --> 00:49:08,381
- Lo sé. Pero van mejorando.
- 639
- 00:49:08,472 --> 00:49:12,092
- Tienes una chica, tienes trabajo.
- ¿Por qué no esperas y ves qué pasa?
- 640
- 00:49:13,936 --> 00:49:15,096
- No lo entiendes.
- 641
- 00:49:16,481 --> 00:49:18,892
- Por supuesto que no lo entiendo.
- ¿Quién sí?
- 642
- 00:49:23,821 --> 00:49:27,985
- Escúchame, Kurt, estás destruyendo
- la casa en donde creciste.
- 643
- 00:49:32,288 --> 00:49:33,448
- ¿Me escuchas?
- 644
- 00:49:33,999 --> 00:49:35,909
- Detente. Ponme atención un momento.
- 645
- 00:49:35,959 --> 00:49:37,328
- Oye, escúchame.
- 646
- 00:49:38,087 --> 00:49:40,540
- Vendiste el sofá
- donde murió tu viejo.
- 647
- 00:49:41,840 --> 00:49:44,084
- El sofá donde esperó
- que regresaras a casa...
- 648
- 00:49:44,175 --> 00:49:46,796
- cuando todo el mundo le decía
- que habías muerto en la guerra.
- 649
- 00:49:47,930 --> 00:49:49,383
- Nunca se creyó eso.
- 650
- 00:49:51,101 --> 00:49:52,678
- Y, un día, apareciste.
- 651
- 00:49:55,105 --> 00:49:56,765
- ¿Cuáles fueron sus
- últimas palabras?
- 652
- 00:49:58,442 --> 00:49:59,518
- "Valiente.
- 653
- 00:50:01,361 --> 00:50:02,688
- Debes de ser valiente".
- 654
- 00:50:03,947 --> 00:50:06,859
- Sí, bueno,
- no vuelvas a hablar de mi padre.
- 655
- 00:50:06,950 --> 00:50:08,485
- ¿Me entendiste?
- 656
- 00:50:08,618 --> 00:50:11,572
- Amigo, no puedes ignorar el hecho
- de qué volviste de la guerra,
- 657
- 00:50:11,663 --> 00:50:14,117
- perdiste a tu papá al otro día
- y a tu mamá dos meses después.
- 658
- 00:50:14,167 --> 00:50:16,870
- Es demasiado para alguien
- de 19 años, ¿no te parece?
- 659
- 00:50:18,296 --> 00:50:21,331
- Mira, honestamente, si me preguntas,
- nada de esto tiene sentido.
- 660
- 00:50:21,464 --> 00:50:24,543
- Creo estás enloqueciendo, amigo.
- 661
- 00:50:25,969 --> 00:50:27,379
- De veras.
- 662
- 00:50:29,473 --> 00:50:31,673
- Espera un minuto. ¿Qué es eso?
- 663
- 00:50:31,806 --> 00:50:33,550
- Bien, bien, ¡alcohol!
- 664
- 00:50:33,850 --> 00:50:36,512
- Vayamos a beber algo. Tú y yo,
- como en los viejos tiempos.
- 665
- 00:50:36,646 --> 00:50:37,680
- Andando.
- 666
- 00:50:43,860 --> 00:50:45,688
- No, no. ¿Qué haces?
- 667
- 00:50:45,821 --> 00:50:48,317
- ¡No! Kurt... ¿Es una puta broma?
- 668
- 00:50:48,408 --> 00:50:51,362
- Ya está. Es oficial. Enloqueciste,
- amigo. Estás lunático.
- 669
- 00:50:54,539 --> 00:50:55,699
- De hecho,
- 670
- 00:50:57,000 --> 00:50:58,744
- las cosas por fin
- van cobrando sentido.
- 671
- 00:50:58,835 --> 00:50:59,835
- ¿Sí?
- 672
- 00:51:02,005 --> 00:51:03,005
- Sí.
- 673
- 00:51:04,174 --> 00:51:05,292
- Y, hablando de eso,
- 674
- 00:51:05,384 --> 00:51:08,379
- ¿qué pasa con ese chico
- que siempre ronda mi casa?
- 675
- 00:51:08,512 --> 00:51:09,964
- ¿Le hablaste de mí?
- 676
- 00:51:11,223 --> 00:51:13,259
- ¿De qué rayos hablas? ¿Qué chico?
- 677
- 00:51:13,851 --> 00:51:16,722
- Ya sabes, el chico, así de alto.
- 678
- 00:51:17,022 --> 00:51:18,391
- Extremadamente espeluznante.
- 679
- 00:51:19,066 --> 00:51:21,226
- Bueno, trataré de vigilarlo.
- 680
- 00:51:21,734 --> 00:51:22,769
- Sí, hazlo.
- 681
- 00:51:28,534 --> 00:51:30,063
- ¿Qué rayos haces?
- 682
- 00:51:47,381 --> 00:51:48,583
- ¿Vas a atender?
- 683
- 00:51:56,141 --> 00:51:57,759
- Kurt, ¿estás ahí?
- 684
- 00:51:57,892 --> 00:52:00,137
- Hazme un favor, ¿sí?
- Deja de hacer eso.
- 685
- 00:52:00,228 --> 00:52:01,388
- ¡Vamos!
- 686
- 00:52:02,397 --> 00:52:04,725
- - ¿Seguro quieres dejarla entrar?
- - Kurt, soy Jessica.
- 687
- 00:52:04,774 --> 00:52:06,560
- - ¿Sabes?
- - ¡Vete a la mierda!
- 688
- 00:52:06,651 --> 00:52:08,562
- Tira alguna pared,
- dale una mano de pintura...
- 689
- 00:52:08,611 --> 00:52:10,480
- y tendrás un lindo
- apartamento de soltero.
- 690
- 00:52:10,572 --> 00:52:12,984
- ¡Kurt, soy yo!
- 691
- 00:52:13,075 --> 00:52:14,737
- Abre, sé que estás ahí.
- 692
- 00:52:14,828 --> 00:52:15,904
- ¡Mierda!
- 693
- 00:52:16,663 --> 00:52:18,115
- Te escucho.
- 694
- 00:52:23,169 --> 00:52:24,872
- Sí, definitivamente, cubre eso.
- 695
- 00:52:27,758 --> 00:52:30,959
- Sí, eso es.
- Oye, ¿no te olvidas de algo?
- 696
- 00:52:32,761 --> 00:52:33,587
- Ahí está.
- 697
- 00:52:33,678 --> 00:52:37,925
- Usualmente, me gusta invitar a cenar a
- la chica antes de mostrarle mi búnker.
- 698
- 00:52:38,517 --> 00:52:39,760
- Por favor, ya cállate.
- 699
- 00:52:40,518 --> 00:52:41,844
- Era una broma.
- 700
- 00:52:42,603 --> 00:52:44,972
- - ¡Ya abre la puta puerta!
- - Además, un detalle...
- 701
- 00:52:46,940 --> 00:52:48,935
- Quizás quieras sacarte
- esa máscara aterradora.
- 702
- 00:52:49,653 --> 00:52:51,647
- Bien. ¡Vete, ya!
- 703
- 00:52:52,280 --> 00:52:54,191
- - Está bien, me voy.
- - ¡Por favor, Johnny, vete!
- 704
- 00:52:54,282 --> 00:52:55,942
- - Mierda.
- - Johnny, pórtate bien.
- 705
- 00:52:57,661 --> 00:53:00,656
- Vamos, Kurt,
- sé que estás ahí, abre.
- 706
- 00:53:15,889 --> 00:53:17,132
- Cielos.
- 707
- 00:53:32,656 --> 00:53:33,899
- ¿Dónde has estado?
- 708
- 00:53:34,826 --> 00:53:36,528
- Estás poniendo nervioso a mi papá.
- 709
- 00:53:37,245 --> 00:53:38,321
- En casa.
- 710
- 00:53:40,998 --> 00:53:42,408
- ¿Qué pasa, joder?
- 711
- 00:53:43,417 --> 00:53:44,417
- ¿Duermes aquí?
- 712
- 00:53:50,675 --> 00:53:53,169
- Hay problemas, Kurt. Falta dinero.
- 713
- 00:53:53,678 --> 00:53:54,838
- Mucho dinero.
- 714
- 00:53:59,516 --> 00:54:00,342
- ¿Y?
- 715
- 00:54:00,392 --> 00:54:01,510
- Y...
- 716
- 00:54:03,186 --> 00:54:05,347
- oí hablar a mi papá y a Gomez.
- 717
- 00:54:05,439 --> 00:54:07,850
- Mi papá deliraba y
- hacía acusaciones.
- 718
- 00:54:08,525 --> 00:54:10,687
- Era mucho dinero, Kurt. Mucho.
- 719
- 00:54:11,404 --> 00:54:14,337
- Y, en el medio de eso,
- Gomez mencionó tu nombre.
- 720
- 00:54:15,117 --> 00:54:17,696
- Está bien.
- 721
- 00:54:18,131 --> 00:54:20,192
- - ¿Y qué?
- - ¿Y qué?
- 722
- 00:54:20,871 --> 00:54:22,490
- Cielos, Kurt.
- 723
- 00:54:24,459 --> 00:54:25,702
- Mira este lugar.
- 724
- 00:54:30,379 --> 00:54:31,623
- ¿Qué es?
- 725
- 00:54:32,381 --> 00:54:34,000
- ¿Qué cojones es esto?
- 726
- 00:54:36,595 --> 00:54:39,464
- ¿Qué haces aquí?
- ¿Estás construyendo un fuerte?
- 727
- 00:54:42,362 --> 00:54:43,939
- ¿Kurt?
- 728
- 00:54:51,063 --> 00:54:53,062
- Si tú tomaste el dinero,
- 729
- 00:54:54,238 --> 00:54:55,732
- podemos solucionarlo.
- 730
- 00:54:56,824 --> 00:54:57,942
- ¿De acuerdo?
- 731
- 00:54:59,077 --> 00:55:00,528
- No tomé el dinero.
- 732
- 00:55:04,831 --> 00:55:06,116
- Júramelo.
- 733
- 00:55:07,501 --> 00:55:09,161
- Jura que no lo tomaste.
- 734
- 00:55:12,422 --> 00:55:15,794
- Vamos, Kurt.
- Necesito la verdad, ¿sabes?
- 735
- 00:55:15,927 --> 00:55:17,962
- Júramelo. Necesito saber.
- 736
- 00:55:22,475 --> 00:55:23,718
- Júramelo.
- 737
- 00:55:25,436 --> 00:55:26,805
- Sí, te lo juro.
- 738
- 00:55:45,792 --> 00:55:47,035
- Te lo juro.
- 739
- 00:55:49,671 --> 00:55:50,914
- ¿De veras?
- 740
- 00:56:03,893 --> 00:56:05,137
- Te lo juro.
- 741
- 00:56:07,062 --> 00:56:09,265
- ¿Estás seguro? ¿Sí?
- 742
- 00:56:11,401 --> 00:56:12,687
- Júramelo.
- 743
- 00:56:13,321 --> 00:56:15,356
- ¿Lo juras, sí?
- 744
- 00:56:15,489 --> 00:56:17,566
- Sí,
- todo esto lo compré con dinero mío.
- 745
- 00:56:17,657 --> 00:56:19,860
- ¿Sí, estás seguro?
- ¿No me estás mintiendo?
- 746
- 00:56:19,993 --> 00:56:21,904
- No, nunca te mentiría.
- 747
- 00:56:29,709 --> 00:56:31,703
- - ¿Qué es eso?
- - No es nada, no es nada.
- 748
- 00:56:31,836 --> 00:56:32,836
- ¿No?
- 749
- 00:58:02,430 --> 00:58:06,467
- Dime, ¿cuándo fue la última vez
- que estuviste con una mujer?
- 750
- 00:58:09,438 --> 00:58:10,514
- Hace mucho.
- 751
- 00:58:14,944 --> 00:58:16,021
- ¿Se nota?
- 752
- 00:58:21,993 --> 00:58:23,236
- Sí, claro.
- 753
- 00:58:30,999 --> 00:58:32,577
- No sabes mentir.
- 754
- 00:58:34,879 --> 00:58:36,538
- No, es que fue muy...
- 755
- 00:58:37,964 --> 00:58:39,291
- muy intenso.
- 756
- 00:58:41,719 --> 00:58:43,421
- Me gusta sentirme deseada.
- 757
- 00:58:44,181 --> 00:58:46,634
- Pero esto se siente distinto.
- 758
- 00:58:49,978 --> 00:58:51,346
- ¿Te doy miedo?
- 759
- 00:58:58,235 --> 00:58:59,395
- Bueno...
- 760
- 00:59:00,363 --> 00:59:03,483
- vendiste todos tus muebles,
- 761
- 00:59:04,533 --> 00:59:06,819
- te gastaste todos tus ahorros...
- 762
- 00:59:06,911 --> 00:59:10,240
- y convertiste tu
- casa en un búnker.
- 763
- 00:59:14,504 --> 00:59:16,163
- Eres bastante especial.
- 764
- 00:59:21,719 --> 00:59:23,672
- Ve a abrir ese armario de ahí.
- 765
- 00:59:27,100 --> 00:59:30,178
- Hay una puerta falsa,
- detrás de ese estante.
- 766
- 00:59:30,853 --> 00:59:32,014
- Ve a abrirlo.
- 767
- 00:59:35,692 --> 00:59:37,018
- - ¿Hablas en serio?
- - Sí.
- 768
- 00:59:46,537 --> 00:59:48,155
- Tienes que abrir la trampilla.
- 769
- 01:00:05,220 --> 01:00:06,463
- ¿Qué es esto?
- 770
- 01:00:09,225 --> 01:00:10,386
- Está bien.
- 771
- 01:00:11,228 --> 01:00:13,014
- No hay monstruos ahí.
- 772
- 01:00:40,004 --> 01:00:41,915
- - ¿Y bien?
- - La chica lleva una hora dentro.
- 773
- 01:00:41,965 --> 01:00:44,043
- El chico tiene pelotas.
- 774
- 01:00:44,134 --> 01:00:46,462
- ¿Follarse a la hija del
- jefe después de robarle?
- 775
- 01:00:46,595 --> 01:00:48,005
- ¿Crees que ella lo ayudó?
- 776
- 01:00:49,681 --> 01:00:51,425
- No me pagan para especular.
- 777
- 01:00:51,933 --> 01:00:55,137
- - ¿Ahora qué hacemos, jefe?
- - Esperamos en el auto.
- 778
- 01:01:18,210 --> 01:01:20,497
- Vaya instalación tienes.
- 779
- 01:01:26,135 --> 01:01:28,088
- No hay suficiente agua para dos.
- 780
- 01:01:31,642 --> 01:01:33,219
- ¿Planeas venir conmigo?
- 781
- 01:01:35,812 --> 01:01:39,224
- Al menos que me dejes para que
- me las arregle sola en el páramo.
- 782
- 01:01:41,986 --> 01:01:43,271
- No, quiero decir...
- 783
- 01:01:44,656 --> 01:01:46,566
- No quiero morirme por ahí sola.
- 784
- 01:01:50,495 --> 01:01:52,489
- No puedes contarle a nadie de esto.
- 785
- 01:01:53,832 --> 01:01:55,659
- - Claro, no lo haré.
- - A nadie.
- 786
- 01:01:56,209 --> 01:01:57,494
- Absolutamente a nadie.
- 787
- 01:02:04,259 --> 01:02:07,379
- No te preocupes.
- Tu secreto está a salvo conmigo.
- 788
- 01:02:09,014 --> 01:02:11,009
- De todos modos,
- nunca nadie me escucha.
- 789
- 01:02:13,686 --> 01:02:14,686
- Sí.
- 790
- 01:02:16,354 --> 01:02:17,848
- Ni siquiera mi papá.
- 791
- 01:02:19,525 --> 01:02:21,102
- No me toma en serio.
- 792
- 01:02:21,569 --> 01:02:23,938
- Sólo soy su muñequita, ¿sabes?
- 793
- 01:02:33,412 --> 01:02:34,529
- Gracias.
- 794
- 01:02:36,622 --> 01:02:38,325
- Lo siento...
- 795
- 01:02:39,543 --> 01:02:41,329
- Es demasiado de golpe, ¿no?
- 796
- 01:02:42,047 --> 01:02:44,958
- Debí guardar los problemas
- paternales para la tercera cita.
- 797
- 01:02:48,053 --> 01:02:50,421
- Como sea, no...
- 798
- 01:02:51,639 --> 01:02:54,300
- no les dije dónde vives.
- 799
- 01:02:55,059 --> 01:02:57,136
- Pero te encontrarán, Kurt.
- 800
- 01:02:58,312 --> 01:03:00,598
- Y Gomez es muy peligroso, ¿sabes?
- 801
- 01:03:02,899 --> 01:03:04,142
- Yo puedo con él.
- 802
- 01:03:07,988 --> 01:03:10,400
- Permíteme preguntarte algo.
- No lo tomes personal.
- 803
- 01:03:10,450 --> 01:03:12,903
- Cállate, idiota. Acaba de salir.
- 804
- 01:03:13,244 --> 01:03:14,820
- - La seguiré, jefe.
- - Espera.
- 805
- 01:03:15,496 --> 01:03:17,741
- Mantén distancia. No es tonta.
- 806
- 01:03:32,932 --> 01:03:34,341
- Está reforzada.
- 807
- 01:03:35,100 --> 01:03:36,677
- - Revisa la ventana.
- - Sí.
- 808
- 01:03:42,859 --> 01:03:44,686
- Hay una placa de metal
- detrás del vidrio.
- 809
- 01:03:45,277 --> 01:03:46,277
- ¿Qué?
- 810
- 01:03:47,613 --> 01:03:49,190
- Es un maldito fuerte.
- 811
- 01:03:53,452 --> 01:03:54,696
- Escucha, hijo.
- 812
- 01:03:55,454 --> 01:03:58,491
- Sólo queremos hacerte
- unas preguntas, nada más.
- 813
- 01:04:00,459 --> 01:04:04,163
- Por favor,
- no empeores la situación.
- 814
- 01:04:07,634 --> 01:04:09,296
- Ahora, escúchame, imbécil.
- 815
- 01:04:09,387 --> 01:04:12,173
- Sé que tomaste el dinero
- y lo voy a recuperar.
- 816
- 01:04:12,807 --> 01:04:16,885
- Podríamos tener una charla
- civilizada con té de por medio...
- 817
- 01:04:17,979 --> 01:04:20,807
- o podría clavarte las
- rodillas al puto piso,
- 818
- 01:04:20,898 --> 01:04:23,308
- en honor a los viejos tiempos,
- ¿entiendes?
- 819
- 01:04:28,820 --> 01:04:30,690
- - Vuelve al auto.
- - Sí, jefe.
- 820
- 01:04:34,242 --> 01:04:36,653
- O tal vez, tal vez,
- 821
- 01:04:37,203 --> 01:04:40,241
- podría hacerle una
- visita a tu novia.
- 822
- 01:04:41,835 --> 01:04:44,538
- Mierda, sé que es la hija del jefe.
- 823
- 01:04:45,422 --> 01:04:47,374
- Pero bueno, él no se enteraría.
- 824
- 01:04:53,096 --> 01:04:55,591
- Podría asegurarme
- de que no se entere.
- 825
- 01:05:01,103 --> 01:05:02,513
- Pobre papito.
- 826
- 01:05:02,605 --> 01:05:04,767
- Las cosas que podría hacerle...
- 827
- 01:05:04,858 --> 01:05:10,065
- a esa vagina pequeña,
- firme y medio frígida.
- 828
- 01:05:18,373 --> 01:05:19,990
- Supongo que estás
- hundido en mierda.
- 829
- 01:05:21,124 --> 01:05:24,244
- Oye, no me mires así.
- No me mires así.
- 830
- 01:05:24,378 --> 01:05:26,205
- Te dije que no le
- hicieras caso al profeta.
- 831
- 01:05:26,588 --> 01:05:28,457
- Te dije que construir
- un búnker era raro,
- 832
- 01:05:28,548 --> 01:05:31,461
- sin mencionar que disminuye
- el valor de esta propiedad.
- 833
- 01:05:32,095 --> 01:05:33,921
- Si quieres poner una
- barrera con el mundo,
- 834
- 01:05:34,054 --> 01:05:36,173
- bien podrías dibujarte
- un blanco en el pecho,
- 835
- 01:05:36,264 --> 01:05:37,592
- porque estos tipos son reales.
- 836
- 01:05:37,725 --> 01:05:39,469
- Kurt, escúchame. Espera, espera.
- 837
- 01:05:40,227 --> 01:05:42,430
- Estás cambiando tus
- héroes por fantasmas.
- 838
- 01:05:43,940 --> 01:05:45,433
- Esa frase es de una canción, ¿no?
- 839
- 01:05:46,234 --> 01:05:48,478
- Sí. Me pareció que quedaría
- bien un poco de drama,
- 840
- 01:05:48,569 --> 01:05:50,105
- pero sonaba mejor en mi cabeza.
- 841
- 01:05:50,905 --> 01:05:52,607
- Aunque la canción es genial,
- ¿cierto?
- 842
- 01:05:54,158 --> 01:05:56,569
- Oye, no, no. ¿A dónde vas con eso?
- 843
- 01:05:58,621 --> 01:05:59,948
- A ayudar a un amigo.
- 844
- 01:06:01,958 --> 01:06:03,118
- Mira, Kurt.
- 845
- 01:06:04,168 --> 01:06:07,916
- Debes preocuparte por ti.
- Recupera tu vida, ¿sí?
- 846
- 01:06:08,425 --> 01:06:09,584
- Hablo en serio.
- 847
- 01:06:10,427 --> 01:06:12,044
- Qué irónico viniendo de ti.
- 848
- 01:06:13,761 --> 01:06:15,588
- Brilla, diamante loco.
- 849
- 01:06:16,515 --> 01:06:18,342
- Tengo un millón de frases.
- 850
- 01:06:27,316 --> 01:06:30,395
- Van 12.796 días.
- 851
- 01:06:32,154 --> 01:06:33,605
- Las tormentas son constantes.
- 852
- 01:06:34,531 --> 01:06:36,817
- Esta noche, Noe y su rebaño...
- 853
- 01:06:38,036 --> 01:06:40,489
- harán el peregrinaje
- hacia las montañas.
- 854
- 01:06:41,623 --> 01:06:43,075
- No puedo ir con ellos.
- 855
- 01:06:43,876 --> 01:06:45,328
- Estoy por mi cuenta.
- 856
- 01:06:47,296 --> 01:06:48,914
- Pero quizás puedo
- ayudarlos a partir.
- 857
- 01:06:55,887 --> 01:06:57,631
- El ejército reclutó chicos.
- 858
- 01:06:58,806 --> 01:07:02,802
- Les puso armas en las manos
- y les dijo a qué dispararle.
- 859
- 01:07:02,894 --> 01:07:04,305
- ¿Dónde está el viejo idiota?
- 860
- 01:07:04,355 --> 01:07:05,681
- Esto es diferente.
- 861
- 01:07:14,490 --> 01:07:16,151
- ¿Vas a algún lado, amigo?
- 862
- 01:07:18,578 --> 01:07:20,405
- No creo que eso pase.
- 863
- 01:07:21,706 --> 01:07:23,825
- ¿Qué quieren, dinero?
- 864
- 01:07:27,587 --> 01:07:29,581
- Se te viene la noche, viejo.
- 865
- 01:07:31,674 --> 01:07:34,210
- ¿Crees que vamos a negociar ahora?
- 866
- 01:07:35,177 --> 01:07:36,588
- Está bien.
- 867
- 01:07:37,180 --> 01:07:40,258
- Danos todo el puto dinero
- que tengan en el autobús...
- 868
- 01:07:40,350 --> 01:07:44,012
- y quizá, quizá,
- sí nos sentimos caritativos,
- 869
- 01:07:44,938 --> 01:07:47,349
- no torturaremos a tus
- seguidores antes de matarlos.
- 870
- 01:07:47,440 --> 01:07:48,892
- ¿Qué crees?
- 871
- 01:07:49,693 --> 01:07:52,521
- ¿Qué tu esvástica les
- endurecerá la piel?
- 872
- 01:07:53,530 --> 01:07:57,859
- De todos modos, sangrará si los
- cortan y se congelará si hace frío.
- 873
- 01:07:58,702 --> 01:08:02,239
- Maldito Judío de mierda.
- ¡Sabía qué harías esta estupidez!
- 874
- 01:08:02,789 --> 01:08:06,745
- Vayamos con el plan B.
- ¡Los quemaremos vivos!
- 875
- 01:08:06,878 --> 01:08:08,122
- ¡No, no!
- 876
- 01:08:12,216 --> 01:08:15,379
- ¿Ves, viejo?
- ¿Ves a la basura de tu amigo?
- 877
- 01:08:15,470 --> 01:08:19,174
- ¡Mira, ahora danos el dinero,
- viejo estúpido!
- 878
- 01:08:19,766 --> 01:08:22,217
- ¿Qué vas a hacer, Judío apestoso?
- 879
- 01:08:22,726 --> 01:08:24,469
- Nadie de ahí arriba te ayudará.
- 880
- 01:08:33,068 --> 01:08:34,145
- ¿Qué pasa?
- 881
- 01:08:39,576 --> 01:08:40,736
- Hay alguien ahí.
- 882
- 01:08:43,830 --> 01:08:45,824
- - Regresen.
- - Vigílenlo.
- 883
- 01:08:46,249 --> 01:08:47,576
- ¿Qué sucede ahora?
- 884
- 01:08:48,001 --> 01:08:49,286
- ¿Qué sucede?
- 885
- 01:08:54,424 --> 01:08:56,543
- - Regresó.
- - ¿Dónde está?
- 886
- 01:08:56,634 --> 01:08:58,253
- - ¡Regresó!
- - ¡Cierra la boca!
- 887
- 01:09:18,866 --> 01:09:20,401
- Me harté de ti, viejo.
- 888
- 01:09:20,951 --> 01:09:23,780
- Haces todo mal.
- 889
- 01:09:25,623 --> 01:09:27,117
- No tienes ni idea.
- 890
- 01:09:27,834 --> 01:09:28,994
- Ni idea.
- 891
- 01:09:29,670 --> 01:09:31,370
- Ni siquiera sabes
- lo que se avecina.
- 892
- 01:09:35,633 --> 01:09:36,959
- Lárgate de aquí.
- 893
- 01:09:40,305 --> 01:09:43,092
- Me ahogo con un temor familiar.
- 894
- 01:09:45,185 --> 01:09:46,637
- Estoy aterrado.
- 895
- 01:09:49,147 --> 01:09:51,724
- Y no por las tormentas
- en el horizonte,
- 896
- 01:09:52,900 --> 01:09:56,312
- no porque rechace
- la salvación de Noe,
- 897
- 01:09:58,071 --> 01:10:02,235
- sino por lo fácil que
- fue volver a matar.
- 898
- 01:10:11,669 --> 01:10:15,040
- Sistema de ventilación con
- mecanismo de limpieza de radiación.
- 899
- 01:10:16,216 --> 01:10:18,544
- Tanque de agua con
- sistema de filtración.
- 900
- 01:10:19,177 --> 01:10:21,878
- Paquete de hidratación
- de 2.5 litros.
- 901
- 01:10:22,762 --> 01:10:23,839
- Pastillas de Cloro.
- 902
- 01:10:24,889 --> 01:10:26,843
- Pastillas de carbón activado.
- 903
- 01:10:27,768 --> 01:10:30,887
- Fuente de luz por generador
- de electricidad puro dínamo.
- 904
- 01:10:32,022 --> 01:10:33,307
- Bicarbonato de Sodio.
- 905
- 01:10:34,065 --> 01:10:35,852
- Alcohol Isopropílico.
- 906
- 01:10:36,569 --> 01:10:38,355
- Peróxido de Hidrógeno.
- 907
- 01:10:39,239 --> 01:10:41,358
- Suministro esterilizado
- de gasas y vendas.
- 908
- 01:10:42,534 --> 01:10:45,446
- Pomada antibiótica.
- Engrapadora quirúrgica.
- 909
- 01:10:46,371 --> 01:10:47,531
- Equipo de sutura.
- 910
- 01:10:48,540 --> 01:10:50,159
- Brújula lensática.
- 911
- 01:10:52,127 --> 01:10:54,663
- Radio de onda corta
- y teléfono satelital.
- 912
- 01:10:56,048 --> 01:10:58,375
- Comida con alta
- densidad de proteínas.
- 913
- 01:11:00,093 --> 01:11:01,838
- Nueces y carne seca.
- 914
- 01:11:02,764 --> 01:11:04,049
- Comida en lata.
- 915
- 01:11:05,099 --> 01:11:08,428
- Nada de nueces con
- mucho sabor o mucha sal.
- 916
- 01:11:09,479 --> 01:11:14,225
- La cantidad de sal presente en las
- nueces sin sal igual alcanza...
- 917
- 01:11:15,443 --> 01:11:17,187
- para reemplazar electrolitos.
- 918
- 01:11:28,080 --> 01:11:29,405
- Bueno, tenías razón.
- 919
- 01:11:32,333 --> 01:11:34,535
- Qué tormenta apocalíptica.
- 920
- 01:11:35,753 --> 01:11:39,249
- Y por todo el mundo. Es increíble.
- 921
- 01:11:44,805 --> 01:11:45,881
- ¿Estás despierto?
- 922
- 01:11:51,269 --> 01:11:54,264
- Primera tormenta desde la
- guerra que pasas durmiendo...
- 923
- 01:11:55,273 --> 01:11:57,393
- y es la más grande
- de todos los tiempos.
- 924
- 01:12:04,618 --> 01:12:07,238
- Si estuvieras despierto,
- te parecería supergracioso.
- 925
- 01:12:32,809 --> 01:12:35,722
- Van 12.797 días.
- 926
- 01:13:04,386 --> 01:13:06,172
- Kurt, por favor, abre.
- 927
- 01:13:29,119 --> 01:13:32,030
- Valiente. Debes ser valiente.
- 928
- 01:13:55,604 --> 01:13:59,558
- Bienvenido a tu nueva vida.
- 929
- 01:14:02,112 --> 01:14:06,234
- Esta es tu nueva familia.
- 930
- 01:14:27,845 --> 01:14:29,087
- ¿Carne fresca?
- 931
- 01:14:29,929 --> 01:14:31,214
- ¿Carne fresca?
- 932
- 01:14:33,683 --> 01:14:34,592
- ¡Carne fresca!
- 933
- 01:14:34,684 --> 01:14:36,721
- ¡Oye, tú, nuevo!
- 934
- 01:14:36,812 --> 01:14:38,472
- ¿Me oyes? ¡Eres mío!
- 935
- 01:14:38,605 --> 01:14:40,808
- ¡Regresa a tu celda!
- 936
- 01:14:41,692 --> 01:14:44,687
- ¡Regresa a tu celda!
- 937
- 01:14:44,778 --> 01:14:49,065
- ¡Eres mío! ¿Me oíste? ¡Mío, mío!
- 938
- 01:14:49,157 --> 01:14:50,900
- ¡Carne fresca! ¡Eres mío!
- 939
- 01:14:54,203 --> 01:14:56,448
- ¡No puedes escaparte de mí!
- 940
- 01:14:56,539 --> 01:14:58,616
- - ¡Te atraparé!
- - ¡Cállate!
- 941
- 01:15:04,382 --> 01:15:07,294
- Ya no sé cuántos días van.
- 942
- 01:15:09,303 --> 01:15:11,464
- Y ese es el problema
- para alguien como yo.
- 943
- 01:15:11,499 --> 01:15:12,499
- Pero sí sé dónde estoy.
- 944
- 01:15:15,143 --> 01:15:19,389
- Aquí es donde llevan a la
- gente que quieren olvidar.
- 945
- 01:15:21,816 --> 01:15:23,018
- No estoy bien.
- 946
- 01:15:24,862 --> 01:15:27,315
- Pero no creo que esté loco.
- 947
- 01:15:28,239 --> 01:15:29,524
- No así.
- 948
- 01:15:40,837 --> 01:15:42,831
- Pero, luego, siento el calor...
- 949
- 01:15:44,007 --> 01:15:45,292
- del sol.
- 950
- 01:15:57,020 --> 01:16:02,477
- Kurt, ¿eres consciente de
- la seriedad de tu situación?
- 951
- 01:16:05,363 --> 01:16:06,398
- Probablemente, no.
- 952
- 01:16:09,032 --> 01:16:13,154
- Tu archivo incluye un largo
- historial de trastorno de pánico,
- 953
- 01:16:13,246 --> 01:16:17,572
- tendencias suicidas,
- posible trastorno disociativo.
- 954
- 01:16:20,417 --> 01:16:23,371
- Recibiste tratamiento para el
- trastorno de estrés postraumático,
- 955
- 01:16:23,421 --> 01:16:24,956
- pero lo abandonaste.
- 956
- 01:16:25,047 --> 01:16:26,249
- Y ahora...
- 957
- 01:16:28,383 --> 01:16:30,127
- tienes cargos de homicidio.
- 958
- 01:16:37,269 --> 01:16:39,346
- Registraron tu casa.
- 959
- 01:16:42,482 --> 01:16:44,184
- La Policía encontró tu...
- 960
- 01:16:45,944 --> 01:16:47,187
- refugio.
- 961
- 01:16:54,118 --> 01:16:55,153
- Hola.
- 962
- 01:16:57,830 --> 01:17:02,244
- Lo que hallaron no es la
- casa de un hombre saludable.
- 963
- 01:17:04,921 --> 01:17:06,789
- Puedo ayudarte, Kurt.
- 964
- 01:17:08,424 --> 01:17:10,461
- Pero tienes que colaborar.
- 965
- 01:17:14,013 --> 01:17:20,595
- El informe de la Policía indicaba que
- andabas con un hombre llamado Noe.
- 966
- 01:17:21,103 --> 01:17:23,682
- Un autoproclamado
- profeta del Juicio Final.
- 967
- 01:17:23,774 --> 01:17:26,060
- Su verdadero nombre es Allen Green.
- 968
- 01:17:26,151 --> 01:17:30,271
- Fue arrestado y condenado por fraude
- dos veces en Estados Unidos...
- 969
- 01:17:30,363 --> 01:17:32,066
- desde que se mudó aquí.
- 970
- 01:17:38,623 --> 01:17:40,325
- Es un estafador, Kurt.
- 971
- 01:17:41,959 --> 01:17:43,286
- No un profeta.
- 972
- 01:17:44,170 --> 01:17:45,330
- Estás enfermo.
- 973
- 01:17:45,838 --> 01:17:48,792
- Y te has estado aferrando a las
- locuras de un falso profeta...
- 974
- 01:17:48,841 --> 01:17:50,627
- para reforzar tus creencias.
- 975
- 01:17:50,718 --> 01:17:53,338
- El mundo no se va a acabar.
- 976
- 01:17:58,352 --> 01:17:59,679
- ¿Y qué hay de las tormentas?
- 977
- 01:17:59,812 --> 01:18:03,642
- Sí, el alcance fue histórico,
- rompió récords.
- 978
- 01:18:03,984 --> 01:18:07,561
- Pero estamos hablando de
- registros de sólo cien años.
- 979
- 01:18:07,653 --> 01:18:11,233
- Representa una gota en el balde que
- es la historia de nuestro planeta.
- 980
- 01:18:11,324 --> 01:18:13,568
- Algo está cambiando.
- 981
- 01:18:14,828 --> 01:18:17,320
- Pero no hay más
- evidencia que sugiera...
- 982
- 01:18:17,412 --> 01:18:20,907
- que estamos al borde de un
- cataclismo fatal y repentino,
- 983
- 01:18:21,416 --> 01:18:24,370
- es decir que no ocurrirá.
- 984
- 01:18:25,379 --> 01:18:28,330
- Y las tormentas se terminaron.
- 985
- 01:18:28,422 --> 01:18:31,418
- En tu caso,
- luego del trauma que sufriste,
- 986
- 01:18:32,010 --> 01:18:34,337
- estas alucinaciones son comunes.
- 987
- 01:18:34,429 --> 01:18:39,550
- De hecho, de eso se aprovechan
- hombres como Allen Green.
- 988
- 01:18:47,357 --> 01:18:51,937
- Ahora debemos completar una planilla y
- necesito que respondas con sinceridad.
- 989
- 01:18:54,531 --> 01:18:55,649
- Primero,
- 990
- 01:18:56,700 --> 01:19:02,033
- ¿experimentaste alucinaciones
- sonoras o visuales?
- 991
- 01:19:04,084 --> 01:19:08,288
- Kurt, ¿me estás escuchando?
- Es importante.
- 992
- 01:19:09,380 --> 01:19:13,084
- ¿Experimentaste alucinaciones
- sonoras o visuales?
- 993
- 01:19:14,260 --> 01:19:15,795
- No lo escuches.
- 994
- 01:19:15,887 --> 01:19:18,798
- Te está preguntando esto
- sólo porque le gusta hablar.
- 995
- 01:19:20,808 --> 01:19:21,886
- Kurt.
- 996
- 01:19:29,901 --> 01:19:31,228
- Cuéntale lo que hiciste.
- 997
- 01:19:32,488 --> 01:19:34,691
- Cuéntale de las tres
- noches en la montaña.
- 998
- 01:19:34,783 --> 01:19:36,985
- Cuéntale a cuántos mataste.
- 999
- 01:19:37,619 --> 01:19:39,236
- Cuéntale lo que hicimos juntos.
- 1000
- 01:19:40,412 --> 01:19:42,406
- Somos tú y yo contra el mundo,
- amigo.
- 1001
- 01:19:43,290 --> 01:19:45,242
- Seguramente, ya sabes eso.
- 1002
- 01:19:50,463 --> 01:19:53,833
- - No será fácil hacerlo hablar.
- - Porque está demente.
- 1003
- 01:19:53,925 --> 01:19:56,086
- Me robó un maldito loco.
- 1004
- 01:19:56,177 --> 01:19:58,589
- ¿Cómo diablos se supone
- que recupere mi dinero?
- 1005
- 01:19:58,639 --> 01:20:01,593
- Tenemos a nuestra gente
- poniendo su casa de cabeza.
- 1006
- 01:20:01,643 --> 01:20:05,096
- Si está ahí, lo encontraremos.
- Dame algo de tiempo.
- 1007
- 01:20:05,145 --> 01:20:08,474
- Debemos usar un equipo
- especial que no nos comprometa.
- 1008
- 01:20:09,359 --> 01:20:11,645
- Los muertos no me sirven de nada.
- 1009
- 01:20:12,028 --> 01:20:13,939
- Primero, quiero mi dinero.
- 1010
- 01:20:18,282 --> 01:20:20,402
- Y luego podrás hacer
- lo que quieras.
- 1011
- 01:20:29,962 --> 01:20:32,749
- Ya le dije que no tengo abogado.
- 1012
- 01:20:34,342 --> 01:20:37,004
- ¡Cierra la puta boca, loco!
- 1013
- 01:20:49,899 --> 01:20:51,351
- ¿Cómo estás?
- 1014
- 01:20:57,657 --> 01:20:59,902
- ¿Qué pasa? Parece que
- hubieras visto a un fantasma.
- 1015
- 01:21:00,410 --> 01:21:01,486
- No.
- 1016
- 01:21:03,830 --> 01:21:05,448
- No, no un fantasma.
- 1017
- 01:21:08,334 --> 01:21:09,911
- A Allen Green.
- 1018
- 01:21:12,672 --> 01:21:15,959
- No un fantasma.
- Definitivamente, no un profeta.
- 1019
- 01:21:16,509 --> 01:21:20,298
- Nada especial en realidad,
- sólo un embustero profesional, ¿no?
- 1020
- 01:21:21,182 --> 01:21:22,925
- Allen Green.
- 1021
- 01:21:25,185 --> 01:21:27,679
- No puedo creer que me
- haya tragado tus mentiras.
- 1022
- 01:21:28,187 --> 01:21:31,099
- ¿Y qué haces aquí? Creí que
- ya estarías en las montañas,
- 1023
- 01:21:31,191 --> 01:21:33,978
- escondiéndote en una
- cueva o algo así.
- 1024
- 01:21:34,737 --> 01:21:37,315
- Por desgracia,
- luego del incidente en el parque,
- 1025
- 01:21:37,406 --> 01:21:41,194
- la Policía confiscó nuestro autobús
- y todas las provisiones dentro.
- 1026
- 01:21:42,370 --> 01:21:44,113
- Yo mismo tuve que esconderme.
- 1027
- 01:21:44,705 --> 01:21:46,199
- Por eso el disfraz.
- 1028
- 01:21:46,707 --> 01:21:48,701
- Ya veo, qué terrible.
- 1029
- 01:21:49,877 --> 01:21:50,953
- Lamento oír eso.
- 1030
- 01:21:52,088 --> 01:21:55,208
- ¿Qué vas a hacer?
- ¿Cómo vas a sobrevivir?
- 1031
- 01:21:56,468 --> 01:22:00,298
- Cierto, me había olvidado.
- Eres un supervivencialista.
- 1032
- 01:22:00,390 --> 01:22:02,384
- Tú nos salvaste la vida.
- 1033
- 01:22:03,434 --> 01:22:07,888
- Lamentablemente, los tipos que mataste
- trabajaban para gente poderosa.
- 1034
- 01:22:08,563 --> 01:22:11,183
- Esos tipos recolectan dinero
- para el hombre al que le robaste.
- 1035
- 01:22:11,274 --> 01:22:13,394
- Y, para ellos,
- soy tan culpable como tú.
- 1036
- 01:22:13,485 --> 01:22:15,102
- Yo no le robé dinero a nadie.
- 1037
- 01:22:15,610 --> 01:22:18,814
- ¿Cuánto dinero juntaste al estafar
- a todos los que creían en ti?
- 1038
- 01:22:18,905 --> 01:22:21,776
- Nunca estafé a nadie, Kurt.
- 1039
- 01:22:22,410 --> 01:22:24,528
- Ya no hay más tormentas, ¿sabes?
- 1040
- 01:22:25,996 --> 01:22:27,155
- Se terminaron.
- 1041
- 01:22:28,164 --> 01:22:31,662
- Y yo estoy aquí,
- encerrado en un puto manicomio.
- 1042
- 01:22:34,923 --> 01:22:36,208
- Pero, ¿sabes qué?
- 1043
- 01:22:37,676 --> 01:22:39,211
- Este lugar no está mal.
- 1044
- 01:22:39,301 --> 01:22:42,797
- Las tormentas no terminaron, Kurt.
- 1045
- 01:22:43,264 --> 01:22:45,383
- Sólo estamos en el ojo del huracán.
- 1046
- 01:22:45,474 --> 01:22:47,802
- Es un poco frío quizás.
- 1047
- 01:22:47,935 --> 01:22:50,888
- Pero bueno,
- lo que le falta en diseño...
- 1048
- 01:22:52,356 --> 01:22:54,350
- lo compensan en el servicio.
- 1049
- 01:22:54,442 --> 01:22:55,853
- Ponme atención.
- 1050
- 01:22:56,361 --> 01:23:00,900
- Las tormentas no terminaron. Esto es la
- calma antes de la tormenta.
- 1051
- 01:23:01,784 --> 01:23:05,779
- Es el fin de los días,
- Kurt, el fin de los días.
- 1052
- 01:23:06,788 --> 01:23:11,911
- Tu destino te depara algo mejor.
- No te hagas esto, no lo hagas.
- 1053
- 01:23:12,003 --> 01:23:15,457
- ¿Quién te dijo esas cosas?
- ¿Quién te dijo eso sobre mí?
- 1054
- 01:23:15,882 --> 01:23:18,501
- Eso fue en otra vida, olvídalo.
- 1055
- 01:23:19,302 --> 01:23:21,837
- Creo que fue esa chica que veías,
- su padre.
- 1056
- 01:23:21,970 --> 01:23:23,629
- Olvídalo. Es mentira.
- 1057
- 01:23:24,388 --> 01:23:27,592
- Nos salvaste la vida,
- ¿me entiendes?
- 1058
- 01:23:28,017 --> 01:23:30,179
- Nos salvaste la vida.
- Nos defendiste.
- 1059
- 01:23:30,312 --> 01:23:32,849
- Fuiste, demostraste quién eres.
- 1060
- 01:23:32,982 --> 01:23:36,394
- No te rindas ahora.
- No vuelvas a hundirte en ese lugar.
- 1061
- 01:23:36,486 --> 01:23:38,271
- Tú eres mi héroe.
- 1062
- 01:23:44,994 --> 01:23:47,613
- Que se joda el resto. Que se jodan.
- 1063
- 01:23:52,668 --> 01:23:53,668
- Bien.
- 1064
- 01:23:54,878 --> 01:23:56,665
- Voy a sacarte de aquí.
- 1065
- 01:23:57,340 --> 01:23:58,959
- Voy a sacarte de aquí.
- 1066
- 01:24:00,010 --> 01:24:01,295
- ¿De acuerdo?
- 1067
- 01:24:02,680 --> 01:24:03,880
- Cálmate.
- 1068
- 01:24:05,056 --> 01:24:06,591
- Yo también voy a calmarme.
- 1069
- 01:24:10,354 --> 01:24:12,723
- Está bien, contrólate.
- 1070
- 01:24:13,522 --> 01:24:15,891
- Contrólate, anda.
- 1071
- 01:24:16,858 --> 01:24:17,858
- Contrólate.
- 1072
- 01:24:21,364 --> 01:24:23,607
- ¡Eres mío! ¡Eres mío!
- 1073
- 01:24:23,699 --> 01:24:26,819
- ¿Me oíste, carne fresca?
- ¡Eres mío! ¡Eres mío!
- 1074
- 01:24:27,745 --> 01:24:29,823
- ¿Me oíste, carne fresca? ¡Eres mío!
- 1075
- 01:24:47,640 --> 01:24:50,427
- Allen Green,
- ¿dónde están las tormentas?
- 1076
- 01:24:53,271 --> 01:24:54,347
- Oye.
- 1077
- 01:24:55,232 --> 01:24:56,267
- Oye.
- 1078
- 01:25:08,621 --> 01:25:10,824
- Mil voltios, hijo de puta.
- 1079
- 01:25:13,084 --> 01:25:14,870
- Tú mataste a Romhess, ¿no?
- 1080
- 01:25:17,464 --> 01:25:18,666
- Sí.
- 1081
- 01:25:27,098 --> 01:25:30,720
- Gomez nos contó todo,
- maldito enfermo.
- 1082
- 01:25:30,811 --> 01:25:31,971
- ¡Abajo!
- 1083
- 01:25:32,271 --> 01:25:35,266
- Ponte de rodillas, joder.
- ¡No! ¡De rodillas, joder!
- 1084
- 01:25:37,693 --> 01:25:41,981
- ¡Sí! ¡Sí!
- 1085
- 01:25:42,114 --> 01:25:43,774
- ¡Jódete, marica!
- 1086
- 01:25:57,171 --> 01:25:58,206
- ¡Thomas!
- 1087
- 01:26:01,550 --> 01:26:02,626
- Thomas.
- 1088
- 01:26:11,559 --> 01:26:15,178
- - Tu hermoso...
- - Vete a la mierda, negro de mierda.
- 1089
- 01:26:15,311 --> 01:26:18,182
- Trasero rubio...
- 1090
- 01:26:19,191 --> 01:26:21,060
- - me pertenece.
- - Te voy a matar.
- 1091
- 01:26:21,151 --> 01:26:22,852
- ¡No soy ningún marica!
- 1092
- 01:26:41,715 --> 01:26:45,502
- Y tú tienes mucha suerte...
- 1093
- 01:26:45,593 --> 01:26:49,131
- de que tu abogado
- moviera contactos...
- 1094
- 01:26:50,432 --> 01:26:53,051
- para que yo te saque de aquí.
- 1095
- 01:26:54,353 --> 01:26:57,349
- Pero el trato sólo es válido hoy.
- 1096
- 01:26:57,691 --> 01:27:00,393
- Así que, si te veo aquí mañana,
- 1097
- 01:27:00,526 --> 01:27:02,019
- ¡serás mi nueva mascota!
- 1098
- 01:27:09,285 --> 01:27:10,528
- Un Nazi.
- 1099
- 01:27:11,037 --> 01:27:14,490
- Siempre quise uno como mascota.
- 1100
- 01:27:15,124 --> 01:27:16,701
- ¡Ahora, lárgate de aquí!
- 1101
- 01:27:34,561 --> 01:27:36,388
- ¡No, no! ¡Espera, espera!
- 1102
- 01:27:37,439 --> 01:27:40,601
- Vine a ayudar. Los guardias del
- frente está cambiando de turno.
- 1103
- 01:27:40,734 --> 01:27:43,145
- Hay tiempo para que te vayas,
- pero debes irte ya.
- 1104
- 01:27:44,613 --> 01:27:47,107
- ¿Qué, eres un Agente doble?
- 1105
- 01:27:47,491 --> 01:27:49,068
- Necesitaba otro tipo de trabajo.
- 1106
- 01:27:50,243 --> 01:27:51,362
- Toma, para ti.
- 1107
- 01:27:53,414 --> 01:27:54,240
- ¿Qué es esto?
- 1108
- 01:27:54,332 --> 01:27:57,286
- Es del Predicador,
- una muda de ropa.
- 1109
- 01:27:57,628 --> 01:28:00,581
- Nunca podrás salir de aquí con
- lo que tienes puesto ahora.
- 1110
- 01:28:03,508 --> 01:28:04,794
- Es un teléfono satelital.
- 1111
- 01:28:04,927 --> 01:28:08,963
- Dijo algo de que los satelitales
- funcionarán después de la tormenta final.
- 1112
- 01:28:09,097 --> 01:28:11,673
- Pero debes irte ahora, ¿sí?
- Por favor.
- 1113
- 01:28:12,682 --> 01:28:15,175
- - Rápido.
- - Está bien, gracias.
- 1114
- 01:28:15,266 --> 01:28:17,428
- No me agradezcas a mí.
- Agradécele al Predicador.
- 1115
- 01:28:21,480 --> 01:28:24,599
- - ¿Sabes dónde está?
- - Se está preparando para irse.
- 1116
- 01:28:24,691 --> 01:28:26,936
- Dijo que debería unirme después.
- 1117
- 01:28:27,027 --> 01:28:28,730
- Pero... Espera.
- 1118
- 01:28:30,949 --> 01:28:31,949
- Golpéame.
- 1119
- 01:28:34,119 --> 01:28:36,780
- - ¿Qué?
- - Deja de perder tiempo, ¿sí?
- 1120
- 01:28:36,871 --> 01:28:39,116
- Ya conoces a esos tipos,
- me matarán.
- 1121
- 01:28:42,502 --> 01:28:43,662
- Mierda.
- 1122
- 01:29:06,069 --> 01:29:07,563
- Encontraron mi refugio.
- 1123
- 01:29:09,823 --> 01:29:11,692
- Pero, gracias a Dios, no el búnker.
- 1124
- 01:29:39,062 --> 01:29:41,014
- ¿Es una puta broma?
- 1125
- 01:29:41,689 --> 01:29:44,309
- ¿Cómo cojones se escapó
- de esas instalaciones?
- 1126
- 01:29:46,694 --> 01:29:49,689
- Dile a la Policía que no haga
- nada hasta que yo les diga.
- 1127
- 01:29:49,781 --> 01:29:50,940
- Nosotros nos encargaremos.
- 1128
- 01:29:52,534 --> 01:29:54,612
- Escucha, Gomez, hay algo más.
- 1129
- 01:29:54,954 --> 01:29:58,450
- Te pongo a cargo del equipo
- de seguridad de Jessica.
- 1130
- 01:29:59,209 --> 01:30:03,245
- Tengo miedo de que
- se enrede en esto.
- 1131
- 01:30:03,587 --> 01:30:05,540
- Mantén a ese chiflado
- lejos de ella.
- 1132
- 01:30:07,926 --> 01:30:10,377
- No me importa qué
- piense ella de esto.
- 1133
- 01:30:10,426 --> 01:30:12,170
- Sólo haz lo que te ordeno.
- 1134
- 01:30:25,734 --> 01:30:27,478
- <i>GUÍA DE SUPERVIVENCIA</i>
- 1135
- 01:30:45,794 --> 01:30:47,746
- No puedes dejarlo pasar, ¿no?
- 1136
- 01:30:48,630 --> 01:30:49,665
- Mírate.
- 1137
- 01:30:52,844 --> 01:30:54,255
- Quizás ya se fue.
- 1138
- 01:30:56,265 --> 01:30:58,509
- Tal vez se dio por vencida contigo.
- No sé.
- 1139
- 01:30:58,600 --> 01:31:00,427
- O tal vez era parte del plan,
- ¿quién sabe?
- 1140
- 01:31:00,518 --> 01:31:03,264
- Pero vas a salir y
- harás que te maten.
- 1141
- 01:31:03,355 --> 01:31:06,434
- Esos tipos son muy peligrosos,
- Kurt. ¿No lo ves?
- 1142
- 01:31:07,276 --> 01:31:08,276
- Cielos.
- 1143
- 01:31:11,611 --> 01:31:14,273
- Estás yendo directo al suicidio
- y ni siquiera me miras.
- 1144
- 01:31:17,285 --> 01:31:18,285
- ¡Oye!
- 1145
- 01:31:19,828 --> 01:31:21,071
- ¡Mírame!
- 1146
- 01:31:23,206 --> 01:31:25,452
- No tienes que ponerte ese abrigo,
- ¿sí? No te lo...
- 1147
- 01:31:25,543 --> 01:31:26,954
- ¿Sabes qué tenemos que hacer?
- 1148
- 01:31:27,046 --> 01:31:29,457
- Aunque el mundo no se acabe,
- necesitas unas vacaciones.
- 1149
- 01:31:29,548 --> 01:31:31,876
- ¿Qué dices si tú y yo
- nos vamos a las montañas?
- 1150
- 01:31:31,967 --> 01:31:33,669
- Nos tomamos un descanso.
- 1151
- 01:31:40,142 --> 01:31:41,635
- Perdón, Johnny.
- 1152
- 01:31:45,356 --> 01:31:47,058
- Perdona que no pude salvarte.
- 1153
- 01:31:49,818 --> 01:31:51,438
- Perdona que no pude salvarte.
- 1154
- 01:31:58,536 --> 01:31:59,737
- Adiós, Johnny.
- 1155
- 01:32:06,044 --> 01:32:07,044
- Oye.
- 1156
- 01:32:13,424 --> 01:32:15,127
- ¿Nos vemos por ahí?
- 1157
- 01:32:18,013 --> 01:32:20,548
- Sí, en el lado oscuro de la Luna.
- 1158
- 01:32:35,699 --> 01:32:38,652
- Predicen vientos de hasta
- 130 kilómetros por hora...
- 1159
- 01:32:38,743 --> 01:32:42,698
- y un metro y medio de lluvia
- en las próximas 24 horas.
- 1160
- 01:32:42,747 --> 01:32:44,449
- Un nuevo récord mundial.
- 1161
- 01:32:44,749 --> 01:32:49,537
- Los servicios de emergencia recomiendan
- refugiarse y mantenerse informado.
- 1162
- 01:32:49,628 --> 01:32:54,168
- El clima está totalmente fuera
- de control y esto recién empieza.
- 1163
- 01:33:00,431 --> 01:33:04,553
- Jessica me dijo que no
- quería morir sola en el frío.
- 1164
- 01:33:07,604 --> 01:33:08,973
- Yo tampoco.
- 1165
- 01:33:10,733 --> 01:33:12,101
- ¿Qué haces aquí?
- 1166
- 01:33:14,654 --> 01:33:15,856
- ¡Debes irte!
- 1167
- 01:33:21,744 --> 01:33:23,613
- Él te esperó...
- 1168
- 01:33:24,497 --> 01:33:29,203
- cuando todo el mundo le decía
- que habías muerto en la guerra.
- 1169
- 01:33:30,421 --> 01:33:32,457
- Pero nunca se creyó eso.
- 1170
- 01:33:32,923 --> 01:33:35,710
- Hasta que, un día, apareciste.
- 1171
- 01:33:36,844 --> 01:33:39,339
- "Valiente. Debes de ser valiente".
- 1172
- 01:33:49,775 --> 01:33:51,560
- Mi papá me dijo eso.
- 1173
- 01:34:07,749 --> 01:34:10,160
- Es cuestión de tiempo, jefe.
- Es un puto solitario.
- 1174
- 01:34:10,293 --> 01:34:12,871
- Sí, sí nos da un día más,
- lo atraparemos.
- 1175
- 01:34:20,302 --> 01:34:21,504
- ¿Dónde está Jessica?
- 1176
- 01:34:22,012 --> 01:34:23,715
- Qué bien.
- 1177
- 01:34:24,224 --> 01:34:27,303
- Le pagué a la mitad de la
- ciudad para que te buscara,
- 1178
- 01:34:28,062 --> 01:34:31,349
- y tú te apareces en mi puerta.
- 1179
- 01:34:31,482 --> 01:34:32,934
- - Mire.
- - Genial.
- 1180
- 01:34:33,025 --> 01:34:36,604
- De veras me agrada su hija, ¿sí?
- No quiero dispararle.
- 1181
- 01:34:39,865 --> 01:34:41,859
- ¿De veras amas a mi hija?
- 1182
- 01:34:42,535 --> 01:34:43,778
- Sí, señor.
- 1183
- 01:34:44,328 --> 01:34:46,447
- Y necesito saber dónde está ahora.
- 1184
- 01:34:56,009 --> 01:34:57,334
- Cosas que pasan.
- 1185
- 01:34:59,344 --> 01:35:03,216
- - ¡No se haga el idiota!
- - Aquí estás, maldito enfermo.
- 1186
- 01:35:03,349 --> 01:35:06,136
- Cálmate, Gomez. No dispares.
- 1187
- 01:35:06,936 --> 01:35:08,388
- ¿Dónde está Jessica?
- 1188
- 01:35:08,521 --> 01:35:11,140
- Eso es. ¿Dónde mierda está?
- 1189
- 01:35:11,857 --> 01:35:15,020
- - Deberías estar vigilándola.
- - Sí, sí.
- 1190
- 01:35:15,403 --> 01:35:18,146
- Déjame matar a este
- ladrón de mierda primero.
- 1191
- 01:35:18,529 --> 01:35:21,858
- No soy ningún ladrón, ¿sí?
- Yo no tomé el dinero.
- 1192
- 01:35:22,868 --> 01:35:24,737
- Meteré la mano en el bolsillo, ¿sí?
- 1193
- 01:35:24,870 --> 01:35:26,906
- Oye, no te muevas. Quieto.
- 1194
- 01:35:27,040 --> 01:35:28,040
- Oye.
- 1195
- 01:35:28,916 --> 01:35:29,916
- Déjalo hablar.
- 1196
- 01:35:29,959 --> 01:35:31,870
- Quiero que escuche
- a su amigo hablar.
- 1197
- 01:35:31,961 --> 01:35:33,871
- Y luego quizás tenga
- preguntas para él.
- 1198
- 01:35:34,713 --> 01:35:36,999
- O tal vez, tal vez,
- 1199
- 01:35:37,090 --> 01:35:40,461
- podría hacerle una
- visita a tu novia.
- 1200
- 01:35:41,094 --> 01:35:43,797
- Mierda, sé que es la hija del jefe.
- 1201
- 01:35:44,639 --> 01:35:46,675
- Pero bueno, él nunca se enteraría.
- 1202
- 01:35:48,895 --> 01:35:51,306
- Podría asegurarme
- de que no se entere.
- 1203
- 01:35:53,108 --> 01:35:54,310
- Pobre papito.
- 1204
- 01:35:56,111 --> 01:35:58,104
- Las cosas que podría hacerle...
- 1205
- 01:35:58,237 --> 01:36:03,361
- a esa vagina pequeña,
- firme y medio frígida.
- 1206
- 01:36:06,288 --> 01:36:07,655
- Tranquilo, tranquilo.
- 1207
- 01:36:08,413 --> 01:36:09,413
- Vamos.
- 1208
- 01:36:09,790 --> 01:36:11,367
- - Vamos.
- - ¡Tú me robaste!
- 1209
- 01:36:11,458 --> 01:36:12,827
- ¡Por favor!
- 1210
- 01:36:12,919 --> 01:36:15,038
- Viste el video de la
- cámara de seguridad.
- 1211
- 01:36:15,129 --> 01:36:18,374
- Se metió por la puerta de la
- bóveda. Él tomó el dinero.
- 1212
- 01:36:18,465 --> 01:36:22,295
- Espera, hay una explicación
- lógica para todo.
- 1213
- 01:36:22,428 --> 01:36:24,172
- ¿Cuál es? Dime, anda.
- 1214
- 01:36:24,263 --> 01:36:25,966
- Fue una táctica.
- 1215
- 01:36:26,809 --> 01:36:28,552
- Lo estaba poniendo a prueba.
- 1216
- 01:36:29,978 --> 01:36:33,640
- Míralo.
- Es decir, un tipo como él...
- 1217
- 01:36:36,025 --> 01:36:37,686
- ¿Qué mierda estás...?
- 1218
- 01:36:47,869 --> 01:36:48,869
- Mierda.
- 1219
- 01:36:51,624 --> 01:36:52,742
- Oye, hijo.
- 1220
- 01:36:53,960 --> 01:36:56,286
- Busca a mi hija.
- 1221
- 01:37:14,023 --> 01:37:17,642
- ¿Alguna vez te preguntas qué
- tan distinta sería tu vida...
- 1222
- 01:37:18,151 --> 01:37:20,645
- si algunas cosas
- no hubieran pasado?
- 1223
- 01:37:21,322 --> 01:37:23,691
- Ya sabes,
- esas cosas que uno no quiere.
- 1224
- 01:37:25,994 --> 01:37:27,362
- Pero hay que aceptar...
- 1225
- 01:37:28,079 --> 01:37:32,658
- las cosas que uno no
- quiere saber y debe aprender.
- 1226
- 01:37:35,002 --> 01:37:38,788
- Desde el comienzo,
- era obvio que éramos nuevos.
- 1227
- 01:37:42,425 --> 01:37:45,253
- Teníamos poder y luego creció.
- 1228
- 01:37:50,852 --> 01:37:53,055
- Hasta que se salió de control.
- 1229
- 01:37:54,606 --> 01:37:56,557
- Y ahora nos deslizamos
- hacia el fin.
- 1230
- 01:38:00,361 --> 01:38:03,064
- Lo único que habré
- hecho es sobrevivir.
- 1231
- 01:38:05,366 --> 01:38:07,399
- Y quizás eso es lo que todos hacen.
- 1232
- 01:38:08,784 --> 01:38:10,027
- Hasta que ya no.
- 1233
- 01:38:15,707 --> 01:38:19,119
- Y, luego, ¿qué sueños vendrán?
- 1234
- 01:38:40,567 --> 01:38:45,690
- Visiones. Presagios.
- Alucinaciones. Milagros. Éxtasis.
- 1235
- 01:38:45,781 --> 01:38:47,734
- Arrastrados por el río americano.
- 1236
- 01:38:47,826 --> 01:38:51,864
- Sueños. Adoraciones.
- Iluminaciones. Religiones.
- 1237
- 01:38:51,956 --> 01:38:54,450
- Todo el cargamento
- de mierda sensible.
- 1238
- 01:38:54,583 --> 01:38:56,368
- Progresos. Sobre el río.
- 1239
- 01:38:56,459 --> 01:38:59,789
- Giros y crucifixiones.
- Arrastrados por la corriente.
- 1240
- 01:38:59,922 --> 01:39:02,375
- Logros. Epifanías. Desesperanza.
- 1241
- 01:39:02,466 --> 01:39:05,086
- Diez años de gritos
- animales y suicidios.
- 1242
- 01:39:05,177 --> 01:39:07,255
- Mentes. Nuevos amores.
- 1243
- 01:39:07,346 --> 01:39:10,550
- Generación demente.
- Abajo, sobre las rocas del tiempo.
- 1244
- 01:39:10,850 --> 01:39:12,803
- Auténtica risa santa en el río.
- 1245
- 01:39:13,145 --> 01:39:14,303
- Ellos lo vieron todo.
- 1246
- 01:39:14,437 --> 01:39:17,639
- Los ojos salvajes.
- Los gritos sagrados.
- 1247
- 01:39:17,674 --> 01:39:18,674
- Dijeron: "Hasta luego".
- 1248
- 01:39:20,443 --> 01:39:22,980
- Saltaron desde el
- techo hacia la soledad,
- 1249
- 01:39:23,447 --> 01:39:26,150
- despidiéndose, con flores.
- 1250
- 01:39:26,283 --> 01:39:29,278
- Hacia el río. Por la calle.
- 1251
- 01:39:39,462 --> 01:39:42,957
- En mis sueños, llegas goteando
- de un viaje por mar...
- 1252
- 01:39:43,049 --> 01:39:46,210
- a través de la carretera
- que cruza Estados Unidos,
- 1253
- 01:39:46,803 --> 01:39:49,465
- llorando,
- hasta la puerta de mi cabaña...
- 1254
- 01:39:50,141 --> 01:39:51,843
- en la noche del Oeste.
- 1255
- 01:41:01,628 --> 01:41:02,788
- Está bien.
- 1256
- 01:41:03,922 --> 01:41:05,248
- Está bien.
Add Comment
Please, Sign In to add comment