Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:06,676 --> 00:00:11,806
- Motorumu her gün harekete
- geçiren gazı ver yeter...
- 2
- 00:00:11,806 --> 00:00:16,056
- Gaz kolunun müjdesi,
- it motorumu sonuna kadar...
- 3
- 00:00:16,056 --> 00:00:21,696
- Söyleyin! Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na...
- 4
- 00:00:21,696 --> 00:00:26,116
- Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na...
- 5
- 00:00:26,526 --> 00:00:30,326
- Gazlıyorum, alıyorum virajı yana doğru...
- 6
- 00:00:30,326 --> 00:00:33,456
- Artık dayanamıyorum bu baskıya...
- 7
- 00:00:33,456 --> 00:00:37,456
- Fırtına gibi sevmek gerek...
- 8
- 00:00:37,456 --> 00:00:39,916
- Sevmem gerek...
- 9
- 00:00:39,916 --> 00:00:42,376
- Aşk benim...
- 10
- 00:00:42,376 --> 00:00:45,136
- Fırtına benim...
- 11
- 00:00:46,386 --> 00:00:51,386
- Ensele beni hız yapıyorsam
- it motoru her gün...
- 12
- 00:00:51,386 --> 00:00:55,556
- Hacimli motorun itelemesiyle
- it motorumu sonuna kadar...
- 13
- 00:00:55,556 --> 00:01:01,226
- Haydi millet! Na Na Na Na Na Na Na Na Na...
- 14
- 00:01:01,226 --> 00:01:05,736
- Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na...
- 15
- 00:01:06,156 --> 00:01:09,946
- Gazlıyorum, alıyorum virajı yana doğru...
- 16
- 00:01:09,946 --> 00:01:13,076
- Artık dayanamıyorum bu baskıya...
- 17
- 00:01:13,076 --> 00:01:17,036
- Fırtına gibi sevmek gerek...
- 18
- 00:01:17,036 --> 00:01:19,536
- Sevmem gerek...
- 19
- 00:01:19,536 --> 00:01:21,956
- Aşk benim...
- 20
- 00:01:21,956 --> 00:01:24,706
- Fırtına benim...
- 21
- 00:01:34,150 --> 00:01:38,200
- {\an9}9. Perde
- Bombacı
- 22
- 00:01:47,920 --> 00:01:50,750
- Efendimizin arabası.
- 23
- 00:01:50,750 --> 00:01:52,670
- Sağ salim geri gelin!
- 24
- 00:01:54,920 --> 00:01:58,760
- Bakın prensesim, bir elf! Elf!
- 25
- 00:02:00,390 --> 00:02:03,220
- Siz ne demeye benimle
- geldiniz ki?!
- 26
- 00:02:04,390 --> 00:02:07,890
- Ama prensesim, hepsini kendinize
- saklamanız adil değil.
- 27
- 00:02:07,890 --> 00:02:10,560
- Bizimle de paylaşmaz mısınız?
- 28
- 00:02:12,350 --> 00:02:14,570
- Prensesim, bu arada...
- 29
- 00:02:14,940 --> 00:02:19,280
- ...Avarelerin bir sonraki hedefi
- muhtemelen Gadolka olacak.
- 30
- 00:02:19,280 --> 00:02:22,620
- Yüksek ihtimalle oradaki cüceleri
- kurtarmak isteyeceklerdir.
- 31
- 00:02:24,700 --> 00:02:29,540
- Fakat orası Orte'nin en büyük cephaneliği
- olduğundan güvenlik bir hayli sıkı.
- 32
- 00:02:29,960 --> 00:02:32,550
- Öyle mi dersin...
- 33
- 00:02:33,290 --> 00:02:37,280
- Avarelerin neler yapabilecekleri
- hakkında hiçbir fikrimiz yok.
- 34
- 00:02:38,670 --> 00:02:43,690
- Gadolka düşerse bu ülkenin sonu
- kaçınılmaz olur.
- 35
- 00:03:04,870 --> 00:03:07,620
- Bu silahlar da mı batı
- cephesine gidiyor?
- 36
- 00:03:07,620 --> 00:03:11,710
- Evet. Karargahtan nakil gemisinin
- battığı haberi geldi...
- 37
- 00:03:11,710 --> 00:03:14,980
- ...dolayısıyla acilen silah ve
- zırh ihtiyacı doğdu.
- 38
- 00:03:14,980 --> 00:03:18,170
- Sonucunda bizden üretimi
- artırmamızı istediler.
- 39
- 00:03:18,460 --> 00:03:21,300
- O yüzden cüceleri zorlayıp
- üretim kapasitemizi artırmalıyız.
- 40
- 00:03:21,300 --> 00:03:23,930
- Durum öyle olabilir ama...
- 41
- 00:03:25,810 --> 00:03:28,180
- ...cücelerin yükünü daha da artırmak
- zorbalığa girer artık.
- 42
- 00:03:28,180 --> 00:03:29,980
- Birer birer düşüp ölmeye
- başlayacaklar.
- 43
- 00:03:30,370 --> 00:03:32,760
- Zaten bir kısmı çoktan
- ölümüne bitap düştü.
- 44
- 00:03:41,820 --> 00:03:43,530
- - Ne?!
- - Neler oluyor?
- 45
- 00:03:43,530 --> 00:03:44,660
- Maden mi çöktü?
- 46
- 00:03:48,790 --> 00:03:51,120
- Tuvalet tabanından alınan toprak...
- 47
- 00:03:51,120 --> 00:03:53,870
- ...Süt İneği'nin sülfürü ve kömür...
- 48
- 00:03:54,330 --> 00:03:56,010
- Hepsinin mükemmel birleşimi...
- 49
- 00:03:56,750 --> 00:03:58,630
- ...kara barut.
- 50
- 00:03:59,880 --> 00:04:00,980
- Neler...?!
- 51
- 00:04:00,980 --> 00:04:02,090
- Neler oluyor lan?!
- 52
- 00:04:13,060 --> 00:04:15,350
- Barutun asıl etkisi...
- 53
- 00:04:15,350 --> 00:04:16,800
- ...ne vücüdu kömür eden alevler...
- 54
- 00:04:16,800 --> 00:04:19,320
- ...ne de eti kemikten ayıran
- şarapnellerdir.
- 55
- 00:04:21,360 --> 00:04:24,320
- Hücuma geçiyoruz.
- Naraları atın bakayım!
- 56
- 00:04:26,950 --> 00:04:30,450
- Düşman korkmuş durumda.
- Avlayın hepsini!
- 57
- 00:04:38,150 --> 00:04:41,790
- Ses ve ışıktır,
- şok ve şaşkınlıktır...
- 58
- 00:04:42,340 --> 00:04:43,490
- ...katıksız korkudur...
- 59
- 00:04:44,420 --> 00:04:48,830
- Toplar, ateş okları ve ateşli
- silahlar da aynı etkiye sahiptir.
- 60
- 00:04:49,760 --> 00:04:53,230
- Japonya'nın ilk ateşli silahının yapıldığı
- Tanegashima'yı Shimazu klanı yönetiyor.
- 61
- 00:04:53,230 --> 00:04:55,810
- Toyo'nun barutu nasıl kullanacağını
- bilmesine şaşırmadım.
- 62
- 00:04:55,810 --> 00:04:57,980
- Çökün üstlerine!
- 63
- 00:05:00,070 --> 00:05:01,730
- Düşman!
- Düşman saldırısı!
- 64
- 00:05:01,730 --> 00:05:02,650
- Elfler mi?!
- 65
- 00:05:02,820 --> 00:05:04,620
- İsyan mı bu? Sıçayım!
- 66
- 00:05:04,620 --> 00:05:05,610
- Soktuğumun yarı insanları!
- 67
- 00:05:10,280 --> 00:05:11,950
- Bu da ne böyle?!
- 68
- 00:05:15,290 --> 00:05:16,430
- İnanılmaz!
- 69
- 00:05:17,050 --> 00:05:19,500
- Ne korkunç bir karışım...
- 70
- 00:05:19,880 --> 00:05:21,680
- Bize böyle korkunç...
- 71
- 00:05:21,680 --> 00:05:24,060
- ...bir toz hazırlattığından
- hiç haberimiz yoktu.
- 72
- 00:05:24,060 --> 00:05:28,510
- Dikkatlice karıştırın yoksa hepimiz
- tahtalıköyü boylarız. Dikkatlice.
- 73
- 00:05:29,120 --> 00:05:32,850
- Sakin olun. Bir şey olmaz. Siz elfler
- bu konularda çok beceriklisiniz.
- 74
- 00:05:32,850 --> 00:05:35,020
- Hadi ok yağdıralım üstlerine.
- 75
- 00:05:37,980 --> 00:05:40,340
- Bu patlayıcı oklar fena değilmiş.
- 76
- 00:05:40,340 --> 00:05:42,950
- Ateş oklarıyla benzer etkiyi
- yaratırlar sanıyordum...
- 77
- 00:05:42,950 --> 00:05:47,450
- ...ama Yoichi ve elflerin elinde
- yıkıcı silahlara dönüştüler.
- 78
- 00:05:47,450 --> 00:05:51,080
- Ama bu kadar güzel
- yanmalarını beklemiyordum...
- 79
- 00:05:51,080 --> 00:05:54,580
- Yağmalanacak çok şey vardı aslında.
- 80
- 00:05:54,580 --> 00:05:58,420
- Neyse, yazık oldu.
- 81
- 00:06:00,130 --> 00:06:01,340
- Neler oluyor?
- 82
- 00:06:01,340 --> 00:06:02,600
- Ne bileyim ben?!
- 83
- 00:06:03,590 --> 00:06:07,300
- Bağırın bağırın!
- Dizlerinin üstüne çökertin onları!
- 84
- 00:06:07,300 --> 00:06:10,840
- Patlayacak burası!
- Yangın feci yayılıyor!
- 85
- 00:06:10,840 --> 00:06:12,640
- Kaçın! Bizi köşeye kıstırdılar!
- 86
- 00:06:12,640 --> 00:06:14,970
- Hepimizi öldürecekler! Kaçın!
- 87
- 00:06:15,350 --> 00:06:16,850
- N- Neler oluy...
- 88
- 00:06:16,850 --> 00:06:17,850
- N'oluyor ulan?!
- 89
- 00:06:17,850 --> 00:06:20,270
- Toplanmalarına fırsat vermeyin!
- 90
- 00:06:21,520 --> 00:06:23,360
- Hepsini yok edin!
- 91
- 00:06:25,900 --> 00:06:28,200
- Durum kötü görünüyor!
- Kaçalım buradan!
- 92
- 00:06:31,660 --> 00:06:34,080
- Kaleye! Hücum!
- 93
- 00:06:34,080 --> 00:06:36,750
- Kaleyi fethedin!
- 94
- 00:06:55,310 --> 00:06:58,230
- Bastığınız topraklar Orte'nin
- en büyük cephaneliğidir...
- 95
- 00:06:58,230 --> 00:07:02,560
- ...ve bu toprağın koruyucuları biz,
- Orte'nin Zırhlı Muhafız Birlikleri'yiz!
- 96
- 00:07:02,560 --> 00:07:06,190
- Sizin gibi isyancılara geçit vermeyiz.
- 97
- 00:07:11,360 --> 00:07:15,200
- Ağır zırhlar, ağır kılıçlar, ağır mızraklar...
- 98
- 00:07:15,200 --> 00:07:18,180
- ...ok yok, yay yok, at yok...
- 99
- 00:07:18,180 --> 00:07:19,380
- Geri çekilin!
- 100
- 00:07:19,960 --> 00:07:20,960
- Kaçıyorlar mı?
- 101
- 00:07:21,360 --> 00:07:22,770
- Bırakmayız sizi!
- 102
- 00:07:27,230 --> 00:07:30,670
- Olminu iyi mi acaba...
- 103
- 00:07:30,670 --> 00:07:31,720
- Bir şey olmaz ona.
- 104
- 00:07:32,310 --> 00:07:34,470
- Harap kaledeki elemanlar...
- 105
- 00:07:34,470 --> 00:07:38,470
- ...Olminu'nun güçlerinden sonuna
- kadar faydalanabilecek kapasitedeler.
- 106
- 00:07:38,720 --> 00:07:40,680
- "Taş Tabutçu Olminu."
- 107
- 00:07:43,520 --> 00:07:45,980
- Yaptığı Taş Duvar Muskası'nın...
- 108
- 00:07:47,230 --> 00:07:48,570
- ...üstüne yok.
- 109
- 00:07:51,240 --> 00:07:55,450
- Hatta muhtemelen içinizdeki en
- başarılı büyücü o...
- 110
- 00:07:56,910 --> 00:07:58,540
- ...özellikle de göğüs bölgesinde.
- 111
- 00:07:58,540 --> 00:08:00,370
- Sapık bir ihtiyar gibi konuştun.
- 112
- 00:08:00,370 --> 00:08:03,170
- Gerçi 83 yaşında olduğun
- düşünülürse şaşırtmadı.
- 113
- 00:08:03,500 --> 00:08:05,000
- Bu ne ulan şimdi?!
- 114
- 00:08:05,250 --> 00:08:06,840
- Fırlatın içeri!
- 115
- 00:08:12,630 --> 00:08:15,180
- Düşman tel tel dağılıyor.
- Fırsat bu fırsat!
- 116
- 00:08:15,180 --> 00:08:16,680
- Altın değerinde.
- 117
- 00:08:16,680 --> 00:08:18,060
- Gidelim!
- 118
- 00:08:18,470 --> 00:08:20,350
- Ağır piyadelerimizi yok ettiler!
- 119
- 00:08:20,350 --> 00:08:21,930
- Lanet olsun... Bu ne böyle?!
- 120
- 00:08:22,140 --> 00:08:23,980
- Kapı! Kapıyı kapatın!
- 121
- 00:08:23,980 --> 00:08:25,740
- Kapıyı kapatın!
- 122
- 00:08:26,650 --> 00:08:29,070
- Taş duvarları kullanış şekli inanılmaz.
- 123
- 00:08:29,070 --> 00:08:32,150
- Aferin Toyohisa! Senden bekleneceği
- gibi bel altı bir hareket.
- 124
- 00:08:32,440 --> 00:08:34,830
- Muska savunma amaçlıydı.
- 125
- 00:08:34,830 --> 00:08:37,240
- Ama o düşmanı harcamak
- için kullandı.
- 126
- 00:08:37,660 --> 00:08:42,750
- Adam sanki savaş meydanı
- için doğmuş.
- 127
- 00:08:44,620 --> 00:08:47,960
- Ama kapıyı da kapadılar.
- Bu sıkıntı olabilir...
- 128
- 00:08:51,760 --> 00:08:54,010
- İhtiyar, ahududular güzel mi?
- 129
- 00:08:54,680 --> 00:08:55,930
- Güzel.
- 130
- 00:08:56,390 --> 00:08:58,680
- Bu niye bizimle geldi ki?
- 131
- 00:08:58,680 --> 00:09:02,060
- Bu aptal güneyli barbarla
- nasıl uğraşacağız?
- 132
- 00:09:02,060 --> 00:09:03,800
- Hey, evlat.
- 133
- 00:09:16,530 --> 00:09:18,200
- Ulak! Ulak!
- 134
- 00:09:18,820 --> 00:09:20,330
- Olminu'ya bir mesaj
- iletmem lazım!
- 135
- 00:09:20,330 --> 00:09:21,830
- Peki efendim.
- 136
- 00:09:23,200 --> 00:09:25,460
- İhtiyar... Sen...
- 137
- 00:09:26,210 --> 00:09:28,710
- Daha çok ahududu istiyorum!
- Daha çok!
- 138
- 00:09:28,920 --> 00:09:30,500
- Kalmadı hiç.
- 139
- 00:09:31,090 --> 00:09:33,460
- Bana ahududu vermezseniz
- Kartaca düşecek.
- 140
- 00:09:33,460 --> 00:09:34,470
- Buyrun efendim.
- 141
- 00:09:35,420 --> 00:09:37,380
- Direkt buna mı konuşuyorum?
- 142
- 00:09:37,380 --> 00:09:39,180
- Bu küre de neyin nesi böyle?
- 143
- 00:09:39,180 --> 00:09:41,890
- Olminu böyle çalıştığını söyledi.
- 144
- 00:09:42,140 --> 00:09:46,770
- Ses ver Memeli! Ses ver!
- Beni duyuyor musun Süt İneği!
- 145
- 00:09:46,940 --> 00:09:48,560
- Kes sesini!
- 146
- 00:09:48,560 --> 00:09:50,560
- Adımı hatırla bir kere de hıyar!
- 147
- 00:09:50,560 --> 00:09:52,320
- Umrumda mı senin adın.
- 148
- 00:09:52,320 --> 00:09:54,280
- Elinde şu Taş Duvar muskalarından
- daha var değil mi?
- 149
- 00:09:54,610 --> 00:09:56,320
- Ne diyorsam onu yap!
- 150
- 00:09:56,320 --> 00:09:59,280
- Senin muskalar ve Yoichi'nin
- nişancılığıyla bu işi kotarabiliriz.
- 151
- 00:09:59,280 --> 00:10:01,330
- Kapı kapanıyor!
- 152
- 00:10:05,080 --> 00:10:06,660
- Ucuz atlattık tehlikeyi...
- 153
- 00:10:07,080 --> 00:10:09,460
- Ne patladı öyle az önce?
- 154
- 00:10:09,460 --> 00:10:11,920
- Bilmem. Sinyal ateşini yaktım.
- 155
- 00:10:11,920 --> 00:10:14,670
- Destek kuvvetin ulaşması yarım
- gün alır muhtemelen ama...
- 156
- 00:10:14,670 --> 00:10:18,180
- ...kapı kapalıyken kaleyi kuşatmaları
- imkansız olur.
- 157
- 00:10:18,550 --> 00:10:21,430
- Kale duvarlarına
- yapıştıracağız onları.
- 158
- 00:10:21,930 --> 00:10:25,770
- Sur dışındaki birliklerimiz dağılıyor.
- 159
- 00:10:25,770 --> 00:10:27,100
- Çok az askerimiz kaldı!
- 160
- 00:10:27,100 --> 00:10:28,890
- Lanet yarı insanlar!
- 161
- 00:10:28,890 --> 00:10:31,690
- Destek kuvvet geldiğinde
- ortaya alacağız o aptalları.
- 162
- 00:10:39,660 --> 00:10:41,410
- Duvarda basamaklar var!
- 163
- 00:10:41,740 --> 00:10:45,080
- Nobu-san! Harika oldu, Nobu-san!
- 164
- 00:10:45,080 --> 00:10:47,580
- Tabii, Taş Duvarlar harika...
- 165
- 00:10:47,580 --> 00:10:50,540
- ...ama neresinden tutarsan tut bu
- küre parçasından daha iyi olamazlar.
- 166
- 00:10:51,130 --> 00:10:52,710
- Artık ulaklara gerek kalmamış.
- 167
- 00:10:52,710 --> 00:10:55,420
- En iyisi de mesajın anında
- iletiliyor... Gecikme yok.
- 168
- 00:10:55,420 --> 00:10:58,050
- Bunun muhteşem bir icat olduğu...
- 169
- 00:10:58,050 --> 00:11:00,430
- ...bu büyücülerin aklına
- gelmemiş mi hiç?
- 170
- 00:11:00,870 --> 00:11:05,260
- Muhtemelen bakış açısındaki
- farklılıktan... Ellerindekinden habersizler.
- 171
- 00:11:05,260 --> 00:11:10,560
- Günlük raporlarını vermek için kullanışlı
- bir alet gibi bakıyorlar sadece.
- 172
- 00:11:10,560 --> 00:11:12,110
- Bu küreyle birbirinden....
- 173
- 00:11:12,110 --> 00:11:14,520
- ...uzakta olan birlikler
- anında haberleşebilir...
- 174
- 00:11:15,010 --> 00:11:16,900
- Böyle bir fikir gelmemiş
- hiç akıllarına.
- 175
- 00:11:17,230 --> 00:11:19,650
- Fevkalade! Eline sağlık!
- 176
- 00:11:19,650 --> 00:11:21,910
- "Taş Duvarlar" hakkındaki
- görüşleri de farklı değil.
- 177
- 00:11:21,910 --> 00:11:24,850
- Olminu muskaları Toyohisa'yı
- korumak amaçlı getirdi...
- 178
- 00:11:24,850 --> 00:11:27,870
- ...ama o alıp sıçrama tahtası
- olarak kullandı, şimdi de...
- 179
- 00:11:28,200 --> 00:11:30,310
- ...kale duvarlarına tırmanmak
- için merdiven yaptı.
- 180
- 00:11:30,870 --> 00:11:32,620
- Lafın kısası, teknolojinin...
- 181
- 00:11:32,620 --> 00:11:36,210
- ...nimetlerine farklı bakış açısıyla
- bakabilenler Avareler oluyor.
- 182
- 00:11:37,430 --> 00:11:40,250
- O zaman bu Sonlar dedikleri
- ne halt yiyor?
- 183
- 00:11:40,720 --> 00:11:44,050
- Ne işleri var burada?
- 184
- 00:11:46,570 --> 00:11:50,560
- Bize nasıl bir oyun
- hazırlıyorlar?
- 185
- 00:11:53,060 --> 00:11:55,520
- İşte bu. Siz busunuz...
- 186
- 00:11:55,520 --> 00:11:57,980
- ...ve kim olduğunuz aynı
- zamanda burada bulunma sebebiniz.
- 187
- 00:11:57,980 --> 00:12:00,820
- Bakış açısındaki bu fark
- dünyayı değiştirebilir.
- 188
- 00:12:01,240 --> 00:12:03,560
- Karıştırın ortalığı Avareler.
- 189
- 00:12:03,560 --> 00:12:06,410
- Bu dünyada kalıplaşmış
- usüllere yer yok artık.
- 190
- 00:12:06,410 --> 00:12:09,570
- Dünyayı döndürmeye devam
- edin Avareler.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement