Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ
- 1 Ворвался в глубь моей дремоты сонной
- Тяжелый гул, и я очнулся вдруг,
- Как человек, насильно пробужденный.
- 4 Я отдохнувший взгляд обвел вокруг,
- Встав на ноги и пристально взирая,
- Чтоб осмотреться в этом царстве мук.
- 7 Мы были возле пропасти, у края,
- И страшный срыв гудел у наших ног,
- Бесчисленные крики извергая.
- 10 Он был так темен, смутен и глубок,
- Что я над ним склонялся по-пустому
- И ничего в нем различить не мог.
- 13 "Теперь мы к миру спустимся слепому, -
- Так начал, смертно побледнев, поэт. -
- Мне первому идти, тебе - второму".
- 16 И я сказал, заметив этот цвет:
- "Как я пойду, когда вождем и другом
- Владеет страх, и мне опоры нет?"
- 19 "Печаль о тех, кто скован ближним кругом, -
- Он отвечал, - мне на лицо легла,
- И состраданье ты почел испугом.
- 22 Пора идти, дорога не мала".
- Так он сошел, и я за ним спустился,
- Вниз, в первый круг, идущий вкруг жерла.
- 25 Сквозь тьму не плач до слуха доносился,
- А только вздох взлетал со всех сторон
- И в вековечном воздухе струился.
- 28 Он был безбольной скорбью порожден,
- Которою казалися объяты
- Толпы младенцев, и мужей, и жен.
- 31 "Что ж ты не спросишь, - молвил мой вожатый,
- Какие духи здесь нашли приют?
- Знай, прежде чем продолжить путь начатый,
- 34 Что эти не грешили; не спасут
- Одни заслуги, если нет крещенья,
- Которым к вере истинной идут;
- 37 Кто жил до христианского ученья,
- Тот бога чтил не так, как мы должны.
- Таков и я. За эти упущенья,
- 40 Не за иное, мы осуждены,
- И здесь, по приговору высшей воли,
- Мы жаждем и надежды лишены".
- 43 Стеснилась грудь моя от тяжкой боли
- При вести, сколь достойные мужи
- Вкушают в Лимбе горечь этой доли.
- 46 "Учитель мой, мой господин, скажи, -
- Спросил я, алча веры несомненной,
- Которая превыше всякой лжи, -
- 49 Взошел ли кто отсюда в свет блаженный,
- Своей иль чьей-то правдой искуплен?"
- Поняв значенье речи сокровенной:
- 52 "Я был здесь внове, - мне ответил он, -
- Когда, при мне, сюда сошел Властитель,
- Хоруговью победы осенен.
- 55 Им изведен был первый прародитель;
- И Авель, чистый сын его, и Ной,
- И Моисей, уставщик и служитель;
- 58 И царь Давид, и Авраам седой;
- Израиль, и отец его, и дети;
- Рахиль, великой взятая ценой;
- 61 И много тех, кто ныне в горнем свете.
- Других спасенных не было до них,
- И первыми блаженны стали эти".
- 64 Он говорил, но шаг наш не затих,
- И мы все время шли великой чащей,
- Я разумею - чащей душ людских.
- 67 И в области, невдале отстоящей
- От места сна, предстал моим глазам
- Огонь, под полушарьем тьмы горящий.
- 70 Хоть этот свет и не был близок к нам,
- Я видеть мог, что некий многочестный
- И высший сонм уединился там.
- 73 "Искусств и знаний образец всеместный,
- Скажи, кто эти, не в пример другим
- Почтенные среди толпы окрестной?"
- 76 И он ответил: "Именем своим
- Они гремят земле, и слава эта
- Угодна небу, благостному к ним".
- 79 "Почтите высочайшего поэта! -
- Раздался в это время чей-то зов. -
- Вот тень его подходит к месту света".
- 82 И я увидел после этих слов,
- Что четверо к нам держат шаг державный;
- Их облик был ни весел, ни суров.
- 85 "Взгляни, - промолвил мой учитель славный. -
- С мечом в руке, величьем осиян,
- Трем остальным предшествует, как главный,
- 88 Гомер, превысший из певцов всех стран;
- Второй - Гораций, бичевавший нравы;
- Овидий - третий, и за ним - Лукан.
- 91 Нас связывает титул величавый,
- Здесь прозвучавший, чуть я подошел;
- Почтив его, они, конечно, правы".
- 94 Так я узрел славнейшую из школ,
- Чьи песнопенья вознеслись над светом
- И реют над другими, как орел.
- 97 Мой вождь их встретил, и ко мне с приветом
- Семья певцов приблизилась сама;
- Учитель улыбнулся мне при этом.
- 100 И эта честь умножилась весьма,
- Когда я приобщен был к их собору
- И стал шестым средь столького ума.
- 103 Мы шли к лучам, предавшись разговору,
- Который лишний здесь и в этот миг,
- Насколько там он к месту был и в пору.
- 106 Высокий замок предо мной возник,
- Семь раз обвитый стройными стенами;
- Кругом бежал приветливый родник.
- 109 Мы, как землей, прошли его волнами;
- Сквозь семь ворот тропа вовнутрь вела;
- Зеленый луг открылся перед нами.
- 112 Там были люди с важностью чела,
- С неторопливым и спокойным взглядом;
- Их речь звучна и медленна была.
- 115 Мы поднялись на холм, который рядом,
- В открытом месте, светел, величав,
- Господствовал над этим свежим садом.
- 118 На зеленеющей финифти трав
- Предстали взорам доблестные тени,
- И я ликую сердцем, их видав.
- 121 Я зрел Электру в сонме поколений,
- Меж коих были Гектор, и Эней,
- И хищноокий Цезарь, друг сражений.
- 124 Пентесилея и Камилла с ней
- Сидели возле, и с отцом - Лавина;
- Брут, первый консул, был в кругу теней;
- 127 Дочь Цезаря, супруга Коллатина,
- И Гракхов мать, и та, чей муж Катон;
- Поодаль я заметил Саладина.
- 130 Потом, взглянув на невысокий склон,
- Я увидал: учитель тех, кто знает,
- Семьей мудролюбивой окружен.
- 133 К нему Сократ всех ближе восседает
- И с ним Платон; весь сонм всеведца чтит;
- Здесь тот, кто мир случайным полагает,
- 136 Философ знаменитый Демокрит;
- Здесь Диоген, Фалес с Анаксагором,
- Зенон, и Эмпедокл, и Гераклит;
- 139 Диоскорид, прославленный разбором
- Целебных качеств; Сенека, Орфей,
- Лин, Туллий; дальше представали взорам
- 142 Там - геометр Эвклид, там - Птолемей,
- Там - Гиппократ, Гален и Авиценна,
- Аверроис, толковник новых дней.
- 145 Я всех назвать не в силах поименно;
- Мне нужно быстро молвить обо всем,
- И часто речь моя несовершенна.
- 148 Синклит шести распался, мы вдвоем;
- Из тихой, сени в воздух потрясенный
- Уже иным мы движемся путем,
- 151 И я - во тьме, ничем не озаренной.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement