Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-10-09 19:21+0200\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: client.cpp:18
- msgid "operacja jest niedostepna w trybie wielosobowym"
- msgstr ""
- #: client.cpp:25
- msgid "edytowanie w trybie wielosobowym wymaga trybu kooperacji (1)"
- msgstr ""
- #: client.cpp:68 client.cpp:218
- msgid "przerywanie laczenia"
- msgstr ""
- #: client.cpp:83
- #, c-format
- msgid "%c2proba %s polaczenia do %c5%s%c4%s%s%c2"
- msgstr ""
- #: client.cpp:86
- #, c-format
- msgid "%c2Brak %c3 mozliwosci okreslenia %c2 serwera %c5%s%c2"
- msgstr ""
- #: client.cpp:94
- #, c-format
- msgid "%c2laczenie z siecia %cLAN%c2"
- msgstr ""
- #: client.cpp:111
- #, c-format
- msgid "%c2Brak %c3 mozliwosci polaczenia %c2 z serwerem"
- msgstr ""
- #: client.cpp:189
- msgid "rozlaczono"
- msgstr ""
- #: client.cpp:224
- msgid "nie polaczaony"
- msgstr ""
- #: client.cpp:227 client.cpp:551
- msgid "rozlaczanie..."
- msgstr ""
- #: client.cpp:523
- msgid "laczenie..."
- msgstr ""
- #: client.cpp:528 client.cpp:564
- #, c-format
- msgid "%c3nie mozna polaczyc sie z serwerem"
- msgstr ""
- #: client.cpp:541
- msgid "polaczono z serwerem"
- msgstr ""
- #: client.cpp:569
- #, c-format
- msgid "%c3blad sieci internetowej, rozlaczanie (%s) ..."
- msgstr ""
- #: client.cpp:656
- #, c-format
- msgid "%c3mapa %s jest chroniona, brak mozliwosci wysylania, odbierania, zastepowania mapy"
- msgstr ""
- #: client.cpp:684
- #, c-format
- msgid "mapa %s jest zbyt duza aby ja pobrac"
- msgstr ""
- #: client.cpp:698
- #, c-format
- msgid "wysylanie mapy %s na serwer..."
- msgstr ""
- #: client.cpp:703
- msgid "wyszukiwanie mapy na serwerze..."
- msgstr ""
- #: client.cpp:722
- msgid "pobieranie powtorki..."
- msgstr ""
- #: client.cpp:723
- #, c-format
- msgid "pobieranie powtorki %d..."
- msgstr ""
- #: client.cpp:729
- msgid "lista powtorek..."
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:123
- #, c-format
- msgid "ignorowani gracze: %s"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:124
- msgid "brak ingorowanych graczy."
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:144
- #, c-format
- msgid "wyciszeni gracze: %s"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:145
- msgid "brak wyciszonych graczy."
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:170
- #, c-format
- msgid "twoje imie to: %s"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:189
- #, c-format
- msgid "%c3\"%s\" nie jest prawidlowa nazwa zespolu (uzyj CLA, SPECTATOR)"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:190
- msgid "musisz zginac aby przejsc w tryb obesrwatora"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:191
- msgid "nie mozesz zmieniac zespolu w trybie edycji"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:194
- #, c-format
- msgid "twoje imie to: %s"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:797
- msgid "przerwa:"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:798
- msgid "gra zakonczona!"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:806
- #, c-format
- msgid "pozostalo: %d minut"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:876
- #, c-format
- msgid "%c3bledne polozenie flagi (%i)"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:947
- #, c-format
- msgid "try gry to \"%s\"%s"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:1176
- #, c-format
- msgid "%c3nieprawidlowe glosowanie"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:1198
- #, c-format
- msgid "%c3nieprawidlowy powod"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:1211
- #, c-format
- msgid "%c3oddales juz swoj glos"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:1228
- #, c-format
- msgid "%s poddaje pod glosowanie: %s"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:1244
- #, c-format
- msgid "%c3nie moze glosowac: %s"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:1255
- msgid "odrzucone"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:1255
- msgid "zaakceptowane"
- msgstr ""
- #: clientgame.cpp:1255
- #, c-format
- msgid "glos %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:46
- #, c-format
- msgid "%c3powtorka zostala nagrana na mapie w wersji %d, twoja wersja mapy to %d"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:66
- msgid "\"getmap\" aby pobrac obecna mape z serwera"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:67
- #, c-format
- msgid "\"getmap\" aby pobrac %s obecna wersje mapy z serwera"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:68
- msgid "inny"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:68
- msgid "nowszy"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:68
- msgid "starszy"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:336
- #, c-format
- msgid "%c3uzywasz inne wersji gry (Ty: %d, serwer: %d)"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:343
- msgid "INFO: ten serwer jest chroniony haslem"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:457 clients2c.cpp:492
- #, c-format
- msgid "%s zmienia nazwe na %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:496
- #, c-format
- msgid "polaczony: %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:515
- #, c-format
- msgid "gracz %s rozlaczyl sie"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:553
- msgid "mapa zawiera bledy - napraw je zanim sie odrodzisz"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:577
- msgid "rozpoczynanie nowej rundy... zaczynamy!"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:831
- #, c-format
- msgid "%s powiekszenie rozmiaru mapy do wielkosci %d"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:831
- #, c-format
- msgid "%s ropoczal nowa mape w rozmiarze %d"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:943
- msgid "runda zakonczona! rozpoczenie nowej rundy za 5 sekund..."
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:944
- msgid "przeciwnicy komputerowi odniesli zwyciestwo w tej rundzie!"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:945
- msgid "wszyscy zgineli!"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:946
- #, c-format
- msgid "druzyna %s wygrala runde!"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:947
- msgid "przetrwales!"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:948
- #, c-format
- msgid "%s przetrwal!"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:984
- #, c-format
- msgid "posiadasz status %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:985
- #, c-format
- msgid "%s przejal status %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:997
- #, c-format
- msgid "nie mozesz zmienic zespolu %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1001
- msgid "aktywny"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1001
- msgid "obserwator"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1001
- #, c-format
- msgid "nie mozesz zmienic trybu gry na %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "jestes w zespole %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1031
- #, c-format
- msgid "serwer przeniosl Cie do zespolu %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "gracz %s zmienil zespol na %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1045
- #, c-format
- msgid "server przenosi gracza %s de zespolu %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1046
- msgid "przeciwnik"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1046
- #, c-format
- msgid "sewer przydziela gracza %s do zepsolu %s"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1046
- msgid "twoja"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1053
- #, c-format
- msgid "%s jest teraz aktywny"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1053
- msgid "Ty"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1156
- msgid "brak dostepnych powtorek"
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1222
- #, c-format
- msgid "failed writing to \"%s\""
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1225
- #, c-format
- msgid "pobrano powtorke \"%s\""
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1234
- #, c-format
- msgid "otrzymano mape \"%s\" z serwera, przelaczanie.."
- msgstr ""
- #: clients2c.cpp:1241
- #, c-format
- msgid "mapa %s jest zbyt duza aby ja pobrac"
- msgstr ""
- #: md2.h:258
- #, c-format
- msgid "nie mozna zaladowac modelu gracza %s"
- msgstr ""
- #: menus.cfg:9
- msgid "Tryb Wieloosobowy"
- msgstr ""
- #: menus.cfg:10
- msgid "Tryb dla pojedynczego gracza"
- msgstr ""
- #: menus.cfg:11
- msgid "Ustawienia"
- msgstr ""
- #: menus.cfg:12
- msgid "Powtorki"
- msgstr ""
- #: menus.cfg:13
- msgid "Edycja"
- msgstr ""
- #: menus.cfg:14
- msgid "Pomoc"
- msgstr ""
- #: menus.cfg:15
- msgid "O grze"
- msgstr ""
- #: menus.cfg:16
- msgid "Wyjscie"
- msgstr ""
- #: menus.cpp:1351
- msgid "..uruchom gre ponownie aby zapisac zmiany ustawien"
- msgstr ""
- #: physics.cpp:958
- #, c-format
- msgid "Nie mozna znalesc miejsca odrodzenia (%d, %d)"
- msgstr ""
- #: serverbrowser.cpp:1152
- #, c-format
- msgid ""
- "serwer \"%cs%s%cr\" jest w kategorii '%cs%s%cr' poniewaz przycisk '%s', prosze "
- "usun recznie"
- msgstr ""
- #: serverbrowser.cpp:1156
- #, c-format
- msgid ""
- "usuwanie \"%cs%s%cr\" z ulubionych '%cs%s%cr' (rest '%s')"
- msgstr ""
- #: serverbrowser.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "dodawanie serwera \"%cs%s%cr\" do ulubionych '%cs%s%cr' (new '%s')"
- msgstr ""
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement