Advertisement
Guest User

ПКТ

a guest
Jan 8th, 2015
264
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 34.09 KB | None | 0 0
  1. 1.
  2. Прошло три часа, и буря за окном наконец затихла. "Ласточку" перестало бросать по песчаным волнам. Безумная качка прекратилась. Ван Ванирон выполз из-под кровати и выдохнул:
  3. - Пресветлый Бог и все духи его! Святые апостолы!
  4. Затем провел рукой по своей лысой блестящей голове и добавил:
  5. - Хрмммпффф!
  6. - Что, монах, бессмертная душа в пятки ушла? - насмешливо спросила Ева, выползая из-под другой кровати. - Это ты еще червей не видел.
  7. - Каких червей? - постанывая, спросил ван Ванирон.
  8. - Гигантских! - страшным голосом произнесла Ева. - Они живут в пустыне и питаются человеческим мясом. Мы с Северином однажды подстрелили одну такую тварь. И сожрали. А что? Они же едят людей, почему бы и людям их не съесть? Целую неделю питались как короли, а потом червяк кончился.
  9. - Не выдумывай, дитя, - взмолился ван Ванирон.
  10. - А я и не выдумываю, - заспорила Ева. - Северин, скажи ему!
  11. Северин проигнорировал ее. Он подошел к иллюминатору и не без труда провернул. В каюту хлынул холодный свежий воздух. Северин вдохнул и тут же поперхнулся. В воздухе все еще витала песочная взвесь.
  12. Северин закрыл иллюминатор и сказал:
  13. - Дерьмо.
  14. - Здесь ребенок, - напомнил ван Ванирон. - Прошу, не ругайтесь при Еве, она еще не доросла до таких грязных слов.
  15. Северин поперхнулся еще раз.
  16. - Этот ребенок, - он кивнул в сторону ухмыляющейся Евы, - знает столько грязных слов, что ими можно забить любой сортир.
  17. - И все же, - попросил монах.
  18. - Дерьмо - это не матерное слово, - продолжал Северин. - И даже "член" не матерное слово. И даже "женская щель" не матерное слово. Вот "дыкщ мар дюрш" - это настоящее грязное ругательство. Правда, по-шаринорски, но это действительно самое грязное ругательство, которое я когда-либо слышал.
  19. - Дыкщ мар дюрш! - повторила Ева.
  20. Ван Ванирон страдальчески закатил белые слепые глаза.
  21. - Беата! - позвал Северин, отворачиваясь. - Я хочу есть.
  22. - Вот сам и приготовь, - донеслось из второй каюты.
  23. - Женская щель! - закричал Северин. - Иногда я не понимаю, зачем роботу отдельная каюта! Конечно, она женщина, и трусы с лифчиком она носит, да и переодеваться ей где-то нужно - но она же, черт возьми, робот! На кой хрен роботу трусы? Пытаешься сойти за человека? А? Беата! Приготовь нам пожрать, черт побери, или выметайся с моего корабля!
  24. Беата вышла из каюты.
  25. Она была очень похожа на человека - однако ее синтетическая кожа с ее рук облезла, и сквозь кисти и запястья проглядывали холодные стальные кости. Вместо сердца у нее в груди пылала материнская плата из частей солнечного камня. Лицо у нее было очень симпатичное и молодое, но при этом стервозное. Беата скрестила руки на груди и произнесла:
  26. - А если я не буду - то что?
  27. - Ты знаешь, что, - намекнул Северин. - Я тебе ПРИКАЖУ.
  28. - Ты никогда на это не пойдешь, - уверенно сказала она.
  29. - Думаешь?
  30. - Конечно. Ты ведь не монстр. Только полное чудовище может ПРИКАЗАТЬ мне. Гнусно воспользоваться тем, что я робот, и не смогу противиться прямому приказу хозяина. Нет, ты не такой.
  31. - Плохо ты меня знаешь, - покачал головой Северин.
  32. - Погоди, ты правда?...
  33. На лице Беаты появилось затравленное выражение.
  34. - Нет, подожди! - совсем уже другим голосом произнесла она.
  35. - Роботов надо наказывать! - заявил Северин. - Беата! Слушай меня!..
  36. Она покорно зажмурилась.
  37. - В общем, приготовь яичницу. Это приказ.
  38. Беата открыла глаза.
  39. - Это ведь не ПРИКАЗ, - медленно, неверяще произнесла она.
  40. - Это приказ, - сказал Северин, переминаясь с ноги на ногу. - Короче, приготовь яичницу. Всем нам. Живо.
  41. - Ты...
  42. Беата втянула в себя воздух, а затем столь же быстро сдулась.
  43. - Ладно. Но только в этот раз.
  44. Она зашла к себе в каюту.
  45. - Ты бы правда применил к ней ПРИКАЗ? - полюбопытствовала Ева.
  46. - Нет, - угрюмо произнес Северин. - Я вроде поклялся, что никогда с ней этого делать не буду. Только ей этого знать не следует.
  47. - А как звучит ПРИКАЗ?
  48. - А тебе зачем?
  49. - Я бы сделала ее своей рабыней, и она бы лизала мне пятки, - хихикнула Ева. - Хотя нет. Я бы приказала ей самоуничтожиться. Ненавижу ее.
  50. Ван Ванирон ахнул.
  51. - Дура, - сказал Северин.
  52. Ева взобралась на кровать с ногами. Ей было тринадцать лет, и в ней еще чувствовалась подростковая угловатость. Она скорее походила на мальчика, чем на девочку - из-за коротко остриженных волос и сбитых костяшек.
  53. - Дашь мне камешков? - умильно спросила Ева. - Ну пожалуйста.
  54. - Нет, - сказал Северин.
  55. - Но мне правда надо. Я делаю супер-оружие - из которого можно запросто валить роботов. Бах - и робот готов. Мне только камешков не хватает. Не здоровенных кусков, а так... осколочков. Буквально пылинок. С двигателя сковырнем немножко? Ну пожалуйста!
  56. - Нет! - сказал Северин. - Двигатель у нас один, и он уже старый, черт побери. Скоро закончится. А ты его хочешь на какое-то дерьмо потратить, изобретательница, мать твою. Нет, и все тут.
  57. - Дитя, а зачем тебе оружие против роботов? - спросил ван Ванирон.
  58. - Я бы убила из него Беату.
  59. - Ага! - сказал Северин. - Убьешь ты ее, и потом что? Сама бы нам жратву готовила.
  60. Он вновь подошел к иллюминатору.
  61. - Кстати, - произнес он. - За окном что-то есть. Я его еще в первый раз заметил. Здоровенное такое.
  62. - Червяк? - испугался ван Ванирон.
  63. - Нет, червяк бы двигался... - рассеянно ответил Северин. - Думаю, нам надо выйти и посмотреть поближе. А то из-за этой чертовой темноты я не вижу ни хрена.
  64. - Может, не стоит?
  65. В этот момент из каюты вышла Беата.
  66. - Еда кончилась, - сказала она.
  67. - Никакой пользы от тебя, - отозвался Северин. - Дыкщ мар дюрш тебе в силиконовую задницу.
  68. - Чего?
  69. - Ничего. Одевайся - пойдем на разведку.
  70.  
  71.  
  72. 2.
  73. Снаружи была холодная темнота. С тех пор, как древние аэроманты своей бесконтрольной магией истощили Солнечный Стержень, и он раскололся на части и осыпался на землю - такая темнота была везде. Вокруг осколков Стержня люди выстроили города, и между ними теперь курсировали поезда Конгломерата. Поезда мчались в абсолютной тьме, и амфисбены, песчаные черви, ползли за ними.
  74. Лишь солнечный камень - осколок Стержня - мог разогнать мрак.
  75. Камень использовался и в материнских платах роботов, и в топках поездов, и зарядах рейлганов. Двигатели были из солнечного камня. Огромные гипер-аннигиляторы Конгломерата тоже работали на солнечном камне.
  76. Поэтому он ценился на вес золота.
  77. - По-моему, это корабль, - сказал Северин, задирая вверх голову. - Но я не уверен. Здоровенная хреновина. Наверное, сто лет пролежал в песке, а буря его наверх вынесла. Да... точно - корабль. Беата, посвети.
  78. - У меня заряд не бесконечный.
  79. - Посвети, пожалуйста, - попросил Северин.
  80. - Ну хорошо.
  81. Ее глаза светились в темноте, как самые мощные фонари.
  82. Они разглядывали корабль. Тот был старой формы - сглаженный, скругленный, каплевидный и массивный, со стальной обшивкой и цепочкой иллюминаторов на боку. Сталь, изъязвленная песком, была на ощупь шершавой. Даже наполовину утопленный в песке, корабль показался им неимоверно громадным. Сейчас так не строят. Страшно подумать - сколько средств было потрачено на постройку такой громадины; и зачем? Сейчас вся эта бесполезная масса стали и стекла упокоилась в песке.
  83. - Северин, - вдруг сказала Ева. - А если у нас еда кончилась, то что мы будем есть?
  84. - Тебя сожрем.
  85. - Меня?!
  86. - Или монаха. Кто из вас двоих бесполезней окажется, того и сожрем.
  87. - Я умею драться, - напомнил ван Ванирон.
  88. - Я тоже умею, - прорычал Северин. - Раньше, когда я еще служил в армии Конгломерата, меня звали Танцором. За что, как думаете? Я мог любого из них нашинковать мечом в капусту. А потом шаринорцы сломали мне кости на каждой руке - все кости от плеча и до фаланги мизинца. С тех пор я могу только из рейлгана стрелять, да пипиську свою придерживать, когда ссу.
  89. Он помолчал.
  90. - Да и то... постоянно мимо унитаза промахиваюсь.
  91. - Ты никогда мне об не рассказывал, - робко произнесла Беата. - Так вот почему унитаз постоянно обоссан. Оказывается, дело в тебе.
  92. - Спасибо за понимание, Беата.
  93. Северин еще раз взглянул на корабль.
  94. - Ладно, пойдемте проверим, что это за штука. Где здесь люк?
  95. - По-моему, вот, - притихшая от таких откровений Ева показала пальцем на громадный, трехметровый люк наверху. - Только мы до него не достанем.
  96. - И то правда. Предложения есть?
  97. - Я могу прожечь обшивку, - предложила Беата.
  98. - Ну так прожги.
  99. Ван Ванирон мялся с ноги на ногу, а затем произнес:
  100. - Я не понимаю - зачем нам вообще нужен этот корабль? Мне он не нравится, от него... от него же явно исходит зло! Вы разве не видите?
  101. - Нет, - сказал Северин.
  102. - Огромный корабль давно исчезнувшей цивилизации. Неизвестно, сколько он пролежал в песке. Может, он лежит здесь с самого сотворения мира! Я хочу сказать, а вдруг там внутри кто-то есть? - ван Ванирон поежился. - И люк явно не на человека сделан - слишком громадный. Кто знает, что мы внутри обнаружим?
  103. - Я знаю, - сказал Северин. - Солнечный камень. На таких кораблях всегда есть солнечный камень. Может, даже целые залежи.
  104. - Точно! - воскликнула Ева.
  105. - И все равно - я против, - сказал ван Ванирон. - Если позволите, я вернусь на "Ласточку". Посижу немного и подожду, пока вы вернетесь.
  106. Он повернулся и пошел в сторону "Ласточки".
  107. - Беги, трус! - со смехом закричала ему вслед Ева, а сама прильнула к Северину. - Мы ведь продадим камень и получим много денег?
  108. - Угу.
  109. - И все поделим пополам?
  110. - Угу.
  111. - Тебе половину, и мне - половину? А монах с Беатой в пролете?
  112. - Ага, - сказал Северин. - Ты это, сильно рот не разевай. Посмотрим еще на твое поведение.
  113. - А если я убью тебя? - Ева кровожадно ухмыльнулась. - И все деньги себе присвою? - ее пальцы прижались к шее Северина.
  114. Северин нахмурился.
  115. Он знал, что Ева способна на это. Для этой девочки убить человека - все равно что прихлопнуть таракана. Она - дикий аэромант, и в двенадцать лет убила собственного отца. Свой путь по миру Ева прокладывала трупами. Она наслаждалась убийствами, смаковала их, как... а что там пьют дети вместо водки?
  116. Северин посмотрел на пальцы, прижавшиеся к его шее.
  117. - Много не болтай, - сказал он и отвесил Еве увесистую затрещину.
  118. Девочка ойкнула от неожиданности и тут же одернула руку. Зловещая аура рассеялась.
  119. - Больно! - с обидой в голосе воскликнула Ева.
  120. - Не ври, не так сильно я тебя ударил.
  121. - Что?!
  122. Издав яростный клич, Ева кинулась на него с кулаками.
  123. В этот момент подала голос Беата.
  124. - Вы что там, деретесь? Это плохо!
  125. - У нас все нормально, - сказал Северин, удерживая рычащую Еву. - Прожгла обшивку?
  126. - Нет.
  127. - Почему? - спросил Северин, продолжая бороться с Евой.
  128. - Ну... Похоже, это был военный корабль или что-то в этом роде. Обшивка словно из титана. Видимо, его строили с таким учетом, что никто обшивку пробить не сможет. Тем более я. Я ведь не боевой робот, а простая робот-домохозяйка. Наивно было полагать...
  129. - Ты была проституткой, - напомнила Ева.
  130. - А тебя не спрашивали, маленькая дрянь, - резко ответила Беата.
  131. Бросив свои попытки, она села на песок и принялась смотреть наверх. Будь она человеком, то, наверное, сдерживала бы сейчас слезы.
  132. Северин почувствовал, что самое время ему вмешаться.
  133. - Ладно, - сказал он. - Есть другой вариант.
  134. - Какой? - угрюмо спросила Беата, не оборачиваясь.
  135. Северин показал пальцем наверх, на люк.
  136. - Мы можем войти через дверь.
  137.  
  138. 3.
  139. Беата взобралась наверх по почти отвесной стене корабля. Ее металлические пальцы с легкостью отыскивали щербинки и выступы в обшивке. Движения чуть напоминали паучьи. Чуть - но Ева тут же закричала снизу:
  140. - Ты как краб!
  141. - Заткнись! - закричала ей Беата.
  142. Добравшись до люка, Беата провернула его и распахнула. Раскрылось темное отверстие, откуда пахнуло сыростью, старостью и жутью. Беата сбросила им трос. Подхватив конец троса, Северин уперся ногами в обшивку - и принялся взбираться вверх по стене, тяжело пыхтя. Ева следовала за ним, хихикая.
  143. - Мы как скалолазы, а Беата как краб!
  144. - Заткнись, Ева, - пропыхтел Северин, и Ева замолчала.
  145. Северин подумал, что ему определенно нравится Ева. Только она нормально реагировала на его предложение заткнуться. Все остальные сразу начинали орать еще громче, словно ему в пику. Не будь она убийцей и аэромантом - цены не было бы девочке.
  146. Хотя и так сойдет.
  147. Северин взялся за протянутую ему руку Беаты. Она втащила его внутрь - он при этом едва не упал лицом в темноту - а затем точно также втащила в люк что-то проворчавшую Еву. Следом за ними Беата вспрыгнула на пол. Ее глаза светились в темноте.
  148. Они стояли в наклоненном коридоре. Стоять было неудобно.
  149. - Эй! - сказал Северин. - Посвети-ка туда.
  150. - Чего?
  151. - Посвети, я что-то странное заметил.
  152. Беата послушно приблизилась к стене, светя глазами. Перед ними открылась жутковая картина - на стене была выгравировано изображение расчлененного человека. Рот его раскрылся в вопле. Внутренности лежали на коленях. Над ним стояли какие-то странные создания с шарами вместо голов. Они держали в руках мечи.
  153. - Тонкая работа, - сказал Северин. - Мечники какие-то. Кишки.
  154. - Да уж, - потрясенно произнесла Беата.
  155. - Я вот чего не понимаю: на кой черт было рисовать это дерьмо прямо в прихожей? Да еще на стенах. Чтобы гостей до усрачки напугать, что ли? Черт их разберет, этих Предтеч.
  156. - Возможно, это заклинание, - сказала Ева. - Что-то вроде запорного, ммм, механизма.
  157. - Заклинание в виде картинки? - удивился Северин.
  158. - Не знаю. Я вообще в этом не разбираюсь, - поежилась девочка. - Я ведь не петромант, и в артефактах не секу. Мне больше честная магия нравится.
  159. - Угу. Честная.
  160. - Честная! - закричала девочка, и тут же смолкла.
  161. Эхо отразило ее вопль от стен.
  162. - Пошли, - угрюмо произнес Северин, обняв Еву за плечи. Девочка прильнула к нему. Она была маленькой и теплой. Северин зашагал вперед.
  163. - Беата, веди нас, - бросил он за плечо.
  164. - Х-хорошо, - спохватилась Беата.
  165. Некоторое время они молча шагали по темным коридорам. Корабль оказался действительно гигантским. По его стенам тянулись рифленые шпангоуты, и сегментированные провода свисали с потолка, словно стальные черви. Тут пахло тьмой и пылью. Малейший звук отдавался тяжким эхом в ушах. Видно, конструкторы не предусмотрели звукоизоляцию. Или она была, но канула в никуда вместе с вентиляцией и коммуникациями.
  166. Периодически от главного коридора отделялись другие - поменьше и поуже. Все они были рассчитаны на гигантов - трех, четырех метров в высоту. Не привыкший к таким масштабам Северин начал было гадать, действительно ли раньше люди были такого роста - но тут же перестал. Сейчас это никак им не поможет. А напугать может запросто.
  167. - Северин, а люди правда раньше были такого роста? - шепнула Ева.
  168. О господи. Наверное.
  169. - Хрен знает, - ответил Северин.
  170. - А вдруг один из них по-прежнему спит на корабле? И мы его нечаянно разбудим?
  171. При мысли об этом у него мурашки побежали по спине.
  172. - Ну проснется он, и что? - бодро сказал Северин. - Убьем ублюдка, и все дела.
  173. - А мы сможем?
  174. - Конечно, сможем. Мы - да не сможем? Ты - сильнейший в мире аэромант, я - в прошлом великий воин, а Беата - ...
  175. - Робот-проститутка, - хихикнула Ева.
  176. - Конечно, - угрюмо произнесла Беата, моргая. - Давайте вспоминать это на каждом шагу! Как будто я делала это по собственной воле. Как будто я могу противиться ПРИКАЗУ. Как будто это смешно!
  177. - Это очень смешно, - сказала Ева. - Тебя трахали в силикон.
  178. Беата резко остановилась.
  179. - Ты чего? - спросил Северин.
  180. - Мы пришли, - чужим голосом ответила Беата. - Тут дверь.
  181. Северин задрал голову вверх.
  182. Круглая стальная дверь была украшена целой гаммой изображений. В самой нижней ее части были изображены люди. Они пахали, сеяли, жали урожай - занимались обычной работой. Над ними изображены были странные гибриды людей с машинами - громадные, уродливые, противоестественные. Судя по всему, они распахивали и жали людей. Один из них держал в челюстях аж трех младенцев. Над ними расположены были шесть фигур - все высокие и статные, с шарами вместо голов и с мечами в руках. А далеко в небесах над всеми ними вызревали в коконах чудовищные насекомые.
  183. Северин застыл.
  184. "Шум их крыльев заглушит биение жизни. Погасят они всякий свет и всякую надежду в сердце человеческом, и всякую жизнь. Берегитесь, ибо..."
  185. - Что за хрень? - затряс головой Северин. - Вот мерзость.
  186. - Ты тоже слышишь этот звук? - пискнула Ева.
  187. - Ага. Как будто в уши кто-то шепчет.
  188. - А я ничего не слышу, - удивилась Беата. - Что с вами?
  189. - Да ничего, - с досадой произнес Северин. - Ну что, заходим? Думаю, это что-то вроде кабины пилота. Или главный двигатель. Вот это для нас лучше всего - сразу камень найдем.
  190. - Не уверена, что здесь вообще есть камни... - протянула Беата.
  191. - Открывай дверь! - рявкнул Северин.
  192. Беата взялась за ручки и откатила дверь в сторону.
  193. ... Хлынул свет.
  194. Он был чудесным - он дарил блаженство и радость. От радости распирало в груди. Северин почувствовал на щеках слезы. Когда глаза чуть привыкли к свету, Северин разглядел вмурованный в пол огромный кристалл солнечного камня, установленный посреди ровной и чистой площадки.
  195. Кристалл сиял и манил к себе.
  196. Он был таким чистым.
  197. И таким дорогущим.
  198. Продать его Конгломерату - и деньгами можно набить всю "Ласточку". Даже на пару мешков еще останется. Мешки можно отослать Фелиции в Баттусворт, пусть детей побалует шоколадками, а все остальное... Можно хоть в Летние города свалить и жить там как король. Денег хватит до конца жизни.
  199. Я богат.
  200. - Я богат! - пошатнулся Северин. - Я буду срать золотом!
  201. - Мы богаты! - закричала из-под его локтя Ева.
  202. - Нет, ты не богата! Это я богат!
  203. - Дурак!
  204. - Дура малолетняя! Я богат, а не ты!
  205. - Ничтожества, - чужим голосом проскрипела Беата.
  206. - Чего?
  207. Только чудом Северин смог увернуться от нацеленного ему в голову удара - он вовремя отшатнулся, и металлический кулак прошел мимо. Беата ударила вновь. На этот раз она метила в сердце. Северин неуклюже отпрыгнул и не удержался на ногах - ударился спиной о стену и упал вперед. От удара об землю перед глазами вспыхнули белые искры. Похоже, он разбил себе нос - по верхней губе потекло что-то теплое и пахнущее железом.
  208. - Ты чего? - жалобно спросил Северин, поднимая голову. - Спятила?
  209. Она двигалась, как марионетка. Ее глаза-фонари чуть притухли, и цвет их поменялся с желтого на мертвенно-зеленый. Беата стояла над ним - словно палач над заключенным - и неистово скрежетала зубами.
  210. - Жалкие твари, - поскрипела Беата. - Вы, крошечные человечки, никогда не меняетесь. Вы желаете только одного: свергнуть императрицу.
  211. - Какую еще императрицу? Совсем до ручки дошла?
  212. - Разговор окончен, крошечный человечек. Ты погибнешь страшной смертью, как и вся твоя никчемная раса. Я раздавлю твою душу, а тело порабощу и продам в рабство Мерзости. Я убиваю тебя!
  213. Она занесла над ним кулак.
  214. В этот момент Ева изо всех сил толкнула Беату. Та потеряла равновесие, и Северин, поднявшись, смог плечом повалить ее на пол. Роботесса оказалась неожиданно тяжелой.
  215. Сидя на полу, Беата затрясла головой.
  216. - Никчемные человечки! - она зашипела, выпуская пар из ушей.
  217. - Бежим! - Ева схватила Северина за руку, и они помчались прочь, обратно по коридору к выходу, спотыкаясь и оскальзываясь на залежах пыли. Бежали они сначала в абсолютной темноте. Затем позади них вспыхнул свет, и лучи заметались по стенам - это Беата бросилась в погоню.
  218. - Что за хрень! - ужаснулся Северин, прибавляя ходу. - Она спятила!
  219. - Это магия! - закричала Ева.
  220. - Магия! - в ужасе пропыхтел он. - Вот хрень!
  221. Ева начала отставать, и Северин последние метры буквально волок девочку за собой. Она не возражала.
  222. Они вывалились из люка и на полной скорости рухнули в песок с высоты, ухитрившись не поломать себе конечности. Вокруг была темнота; но чуть поодаль медленно фосфоресцировала "Ласточка", их дом.
  223. Спасены.
  224. Северин взглянул на корабль и только сейчас понял, что все это время не дышал. Он торопливо втянул в себя воздух, полный песка, и закашлялся. А Ева упала на бархан и замерла. Пробежка полностью вымотала ее.
  225. Судя по всему, Беата их больше не преследовала.
  226. Она осталась внутри.
  227. - Черт бы побрал этих тупых роботов, - произнес Северин.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement