Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- FirosAhoge's Against the Gods Glossary - Use at your own risk!
- Dictionary Used: http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php
- -----------------
- Ch 185
- -----------------
- 楚月婵 = Chu Yuechan
- 云澈 = Yun Che
- 岩龙战将 = Stone Dragon General
- 天玄境 = Sky Profound Realm
- 小姑妈 = Little Aunt
- 玄脉 = a profound vein
- 大道浮屠诀 = the Great Way of the Buddha Secret Arts
- 集中 = to concentrate
- 精神海 = the Sea of Consciousness
- 体内 = within the body
- 玄关 = profound entrances
- 玄力 = profound strength
- 境界 = Realm
- 二重境 = Second Realm
- 二重境界 = Second Realm
- 一重境 = First Realm
- 玄诀 = Profound Secret Arts
- 大道 = Great Way
- 三千九百斤 = 3900 jin
- 冰魂珠 = Ice Spirit Bead
- 焚心 = Burning Heart
- -----------------
- Ch 186
- -----------------
- 三个时辰 = six hours
- 冰魂结界 = Ice Spirit Barrier
- 外放 = to release outside
- 玄气 = profound energy
- 重剑 = Great Sword
- 暴增 = sudden increase
- 玄境 = profound realm
- 灵玄境 = Spirit Profound Realm
- 天玄 = Sky Profound
- 天狼狱神典 = Sky Wolf Prison god Tome
- 苍风帝国 = Blue Wind Empire
- 秘境 = Secret Territory
- 试炼之境 = Trial Grounds
- 天狼斩 = Sky Wolf Slash
- 天穹舞 = Empyrean Dance
- 星神碎影 = Star god's Broken Shadow
- 虚影 = afterimage
- 陨月沉星 = Falling Moon Sinking Star
- 凤翼天穹 = Empyrean Dance of the Phoenix Wing
- 哀吼 = sorrowful howl
- 龙阙 = Dragon Tower
- 八千斤 = 8000 jin
- -----------------
- Ch 187
- -----------------
- 石门 = Stone Gate
- 太古苍龙 = Primordial Azure Dragon
- 美眸 = beautiful eyes
- 玄功 = Profound Arts (should be profound service, merit, but doesn't make sense)
- 真玄境 = True Profound Realm
- 夏倾月 = Xia Qingyue
- 经脉 = meridians
- 龙神试炼 = Dragon god's Trial Grounds
- 试炼 = trial
- 灵玄境界 = Spirit Profound Realm
- 玄兽 = Profound Beasts
- -----------------
- Ch 188
- -----------------
- 苍风皇城 = Blue Wind Royal Palace
- 苍月 = Cang Yue
- 苍风玄府 = Blue Wind Profound Palace
- 秦府主 = Qin Fu Zhu
- 秦无伤 = Qin Wushang
- 死亡荒原 = Wasteland of Death
- 苍风排位战 = Blue Wind Tournament
- 苍风皇室 = Blue Wind Royal Family
- 皇妹 = Imperial Younger Sister
- 皇兄 = Imperial Elder Brother
- 焚少主 = Fen Shao Zhu
- 三皇兄 = Third Imperial Elder Brother
- 苍朔 = Cang Shuo
- 焚天门 = Burning Heaven
- 焚绝城 = Fen Jue Cheng
- Star Scorching Demon Lotus
- Twin Shadows
- -----------------
- Ch 189
- -----------------
- 玄府 = Profound Palace
- 月宫 = Moon Palace
- 焚魂花 = Burning Soul Flower
- 焚天门焚绝城 = Burning Heaven Sect
- 极致 = ultimate
- 宗门内部 = inner Sect
- 门主 = Sect Master
- 苍月离 = Cang Yue leaves
- 苍霖 = Cang Lin
- 少主 = Young Master
- 图染指 = plans to dip a finger in the pie
- 双目圆 = both eyes become round
- 地玄之境 = Earth Profound Realm
- 绝城 = Jue Cheng
- 小溪 = brook
- 小溪边 = side of the brook
- 小仙女 = Little Fairy
- 鱼汤 = fish soup
- 二级 = Rank Two
- 高级的玄 = High-Level Profound
- 凤凰破 = Phoenix Break
- 凤鸣 = Phoenix cry
- -----------------
- Ch 190
- -----------------
- 兑现 = to honor a promise
- 蓝雪若 = Lan Xueruo
- 四级 = Rank Four
- 八级 = Rank Eight
- 真玄四级 = True Profound Realm Rank Six
- 远超 = far exceeds
- 六级的 = Rank Six
- 刚猛 = vitality
- 霸王独角兽 = Overlord Unicorn
- 玄技 = Profound Skill
- 五十丈 = 500 feet
- 帝皇黑线蛇 = Emperor Black Line Snake
- 时辰 = two hours
- 天毒珠 = Sky Poison Pearl
- 巨口大张 = mouth spreads open wide
- 前脚 = front legs
- 天毒 = sky toxin
- -----------------
- Ch 191
- -----------------
- 耳边风 = wind passes the ear
- 一下风 = sudden wind
- 仰起头来 = looked up
- 众矢之的 = target of a multitude of arrows
- 冰云仙宫 = Frozen Cloud Immortal Palace
- 玄奔行兽 = many profoud beasts hurried
- 焚星妖莲 = Burning Star Demon Lotus
- 次层 = layer after layer
- 百丈 = 10,000 feet
- 碧树 = green jade trees
- 南席卷 = engulfed the south
- 兽的龙神 = Dragon God Beast
- 眉心 = between the eyebrows
- -----------------
- Ch 192
- -----------------
- 龙神 - Dragon god
- 火种 = Flame Seed
- 邪神 = Evil god
- 星神 = Star god
- 冷哼 = cold snort
- 神之世界 = World of the gods
- 弑神之毒 = god Murdering Toxin
- 七级 = Rank Seven
- 九级 = Rank Nine
- 神龙 = Dragon god
- 凌杰 = Ling Jie
- 怪胎 = freak
- 真玄境界 = True Profound Realm
- 王玄境界 = Emperor Profound Realm
- 童子龙阳 = Dragon Virgin Seed
- 完全吸纳 = completely absorbs
- 快变 = rapidly became
- 宗门 = School Sect
- 她美 = her beautiful
- -----------------
- Ch 193
- -----------------
- 双耳 = two ears
- 沧云大陆 = Azure Cloud Continent
- 苏苓儿 = Su Ling Er
- 鸾倒凤 = had sexual intercourse
- 嫩荷 = delicate lotus
- 徒弟 = disciple
- 色魔 = Sex Fiend!
- 红梅 = red plum flower
- 痕迹 = mark
- 阴阳结合 = Yin and Yang Union
- 真龙初阳 = True Dragon's First Yang
- 王玄之境 = Emperor Profound Realm
- 的初阴 = True First Yin
- 昏厥 = to faint
- 冰系 = Ice Class
- 冰云诀 = Frozen Cloud Secret Arts
- 引动天雪 = Guiding Heaven's Snow
- 的第六 = Sixth Critical Layer
- 阴阳 = Yin and Yang
- 修 = to cultivate
- 处子元阴 = Virgin's First Yin
- 双方 = both sides
- 在于 = to depend on
- 外传 = to divulge to an outsider
- 下水 = to go into the water
- 荒神 = Desolate god
- 天狼 = Sky Wolf
- 水属性种子 = Water Seed
- 失落 = to feel a sense of loss
- 众神之界 = Myriad of gods Realm
- 诸神 = various gods
- 小世界 = small world
- 天始祖剑 = Primogenitor's Heavenly Sword
- 诛天始祖剑 = Primogenitor's Heavens Punisher Sword
- 玄天 = Profound Heavens
- 至宝 = Sacred Treasure
- -----------------
- Ch 194
- -----------------
- 灭天 = slaughters the heavens
- 毁灭 = to destroy
- 地玄境 = Earth Profound Realm
- 地玄境界 = Earth Profound Realm
- 大宗门 = large amount of sects
- 原本 = originally
- 颜面 = Face
- 前十 = top ten
- 大圣 = Great Sage
- 天威 = Heaven's Might
- 战前 = top fighters
- 天池 = Celestial Pool
- 天剑山庄 = Heavenly Sword Villa
- 方飞龙 = Fang Feilong
- 三级 = Rank Three
- 焚绝尘 = Fen Juechen
- 五级 = Rank Five
- -----------------
- Ch 195
- -----------------
- 焚绝壁 = Fen Juebi
- 平静的道 = said tranquilly
- 秦府主 = Qin Fuzhu
- 东方府主 = Eastern Palace Master
- 威凌天下 = all the powers under heaven rise
- 苍风皇帝 = Blue Wind Emperor
- 苍万壑 = Cang Wan He
- 闭目道 = said with closed eyes
- 飞行玄兽 = Flying Profound Beasts
- 内府 = Inner Palace
- 尚早 = still morning
- 聚玄塔 = Profound Gathering Tower
- 太玄殿前方 = in front of the Profound Palace Hall
- 巨雪雕 = Great Snow Hawks
- 隶属 = to belong to
- 三皇子 = Third Prince
- 太子 = Crown Prince
- 往天剑山庄 = Heavenly Sword Villa
- 牛奶小生 = young naive student
- 威凌之气 = arrogant air
- 秦无忧 = Qin Wuyou
- 玄殿 = Profound Palace Hall
- -----------------
- Ch 196
- -----------------
- 真玄 = True Profound
- 金鳞化龙丹 = Dragon Scale Pellet
- 早早服下 = prematurely took a dose
- 两人冷喝一声 = they both shouted coldly
- 眼前 = before one's eyes
- 残影 = afterimage
- 两人同时闷哼一声 = they both stifled a high-pitched groan
- 就如两捆被丢出去的稻草般一东一 = and like two bundles of hay they flew out
- 秒败 = one second defeat
- 老眼 = old eyes
- 牛眼 = cow eyes
- 威勇 = courageous might
- 威勇之态 = powerful and courageous appearance
- 排位战吧 = Tournament
- 师兄 = seniors
- -----------------
- Ch 197
- -----------------
- 秦无伤 = Qin Wushang
- 排位战 = Ranking Tournament
- 顶峰 = Peak
- 赛场 = Competition Field
- 够了 = to be enough
- 元霸 = Yuanba
- 夏元霸 = Xia Yuanba
- 高壮 = taller and stronger
- 聚玄塔 = Profound Gathering Tower
- 闻其名 = to hear his name
- 汪死水 = pool of stagnant water
- 走 = to leave
- 三个耳光 = three slaps on the face
- 初玄境 = Elementary Profound Realm
- -----------------
- Ch 198
- -----------------
- 双拳 = two fists
- 原地 = original place
- 榜第一 = List of Names Number One
- 焚天刀 = Burning Sky Blade
- 杀意 = killing intent
- 生平 = one's entire life
- 焚天门 = Burning Heavens Sect
- 焚天门门 = Burning Heavens Sect
- 赤炎刀 = Red Burning Blade
- 燃烧的焚天之炎 = Igniting the Burning Sky Flame
- 快闪开 = quickly get out of the way
- 目露 = eyes showed
- 闷哼 = to stifle a groan
- 双眼圆 = both eyes become circles
- 上元霸 = above Yuanba's
- 傲可 = to permit arrogance
- 淡淡的道 = said lightly
- 分明比 = to compare to
- -----------------
- Ch 199
- -----------------
- 参赛 = to compete
- 参赛弟子 = competing disciple's
- 废 = to abandon
- 选拔 = to select the best
- 赛事 = competition
- 多花 = to spend a lot
- 年轻玄者 = Young Profound Practitioner
- 小鸡啄米般的点头 = nods like a small chicken pecking rice
- 我拒绝,我才懒的和你讲 = I refuse, and I'm too lazy to negotiate with you.
- 白空 = clear and unoccupied
- 乱七八糟 = in a hideous mess
- 雪前耻 = to wipe away former shame
- 雪雕 = Snow Hawk
- 轻轻的道 = gently said
- 冰云七仙’之首 = the Head of the Frozen Cloud Sect's Seven Immortals
- 嘴巴微张 = mouth opens slightly
- 一脸呆滞 = entire frace became lifeless
- -----------------
- Ch 200
- -----------------
- 冰云七仙 = Frozen Cloud's Immortal Seven
- 王玄 = Emperor Profound
- 萧宗 = Xiao Sect
- 现任宗主 = Current Sect Master
- 现任庄主 = Current Villa Master
- 苍风帝皇 = Blue Wind Emperor
- 冰婵 = Ice Beauty
- 仙子被自己给上了 = gave her first time to him
- 岂不是要 = how will they blame
- 差点冒 = almost broke out
- 你怎么了 = are you okay
- 含含糊糊道 = replied ambiguously
- 楚月璃 = Chu Yueli
- 苍风 = Blue Wind
- 天剑山脉 = Heavenly Sword Mountain Range
- 名天云山脉 = Famous Sky Cloud Mountain Range
- 一剑穿云峰 = Cloud Piercing Sword Mountain Peak
- 任庄主名 = Appointed Villa Master
- 凌月枫 = Ling Yuefeng
- 霸玄境 = Tyrant Profound Realm
- 旷藏 = vast storehouse
- 勾起唇瓣 = curls the lips
- 庄主 = Villa Master
- 曾经沧海难为水 = having experienced the vicissitudes of life
- 见过美到那种程度的女子 = having seen that kind of beautiful woman
- 除却巫山不是云 = refused to leave the Cloud mountain
- 任庄主之位 = Villa Sect Master
- 任庄主 = Villa Sect Master
- 秦府主和 = Palace Master Qin
- 天剑弟子 = Heavenly Sword Disciple
- 子陌 = Zi Mo
- 禀报 = to report
- 长老 = Elder
- 剑宗的首席长老 = Sword School's Chief Elder
- 药宗首席长老 = Medicine School's Chief Elder
- 萧无机 = Xiao Wuji
- 萧狂雨 = Xiao Kuangyu
- 萧狂雷 = Xiao Kuanglei
- 萧震 = Xiao Zhen
- 萧楠 = Xiao Nan
- -----------------
- Ch 201
- -----------------
- 宗主 = Sect Master
- 风雨雷云 = Storm Cloud
- 萧狂风 = Xiao Kuangfeng
- 萧狂云 = Xiao Kuangyun
- 凌云 = Lingyun
- 千年老三 = Thousand Years Old Three
- 十六强赛 = Top Sixteen Matches
- 惊尘剑 = Frightful Earth Sword
- 秘密底牌 = secret trump card
- 震儿 = Zhen Er
- 雨儿 = Yu Er
- 宗门弟子 = Sect Disciples
- 楠儿 = Nan Er
- 月蕊 = Yue Rui
- 凤尾 = Phoenix Tail
- 鸡头 = Chicken head
- 新月分宗 = New Moon Sect
- 神凰帝国 = Phoenix God Empire
- 圣手 = Medical Saint
- 龙丹 = Dragon Core
- 皇甫鹤 = Huangfu He
- 黑月商会 = Black Moon Market
- 光华 = splendor
- 冷傲 = cold and proud
- 水无双 = Shui Wushang
- 舞雪心 = Wu Xuexin
- 凌海崖 = Ling Haiya
- 玄刀宗 = Profound Blade Sect
- -----------------
- Ch 202
- -----------------
- 凌然 = rightfully mistreat
- 玄丹 = Profound Core
- 冰心玉液 = Ice Soul Jade Liquid
- 六重境 = Sixth Critical Realm
- 冰心诀 = Frozen Soul Secret Arts
- 倾月 = Qing Yue
- 白玉 = white jade
- 轩辕玉凤 = Xuanyuan Yufeng
- 怯意 = timid intention
- 个美 = that beautiful
- 贵宫 = Noble Palace
- 宫主 = Imperial Empress
- 谢凌 = Xie Ling
- 偏斜 = improper
- 傻事 = foolish
- -----------------
- Ch 203
- -----------------
- 冰月仙宫 = Frozen Moon Immortal Palace
- 天剑女弟子 = Heavenly Sword Female Disciple
- 礼貌的道 = politely said
- 山庄里 = Villa House
- 御剑台 = Imperial Sword Terrace
- 剑台 = Sword Terrace
- 赤龙山脉 = Red Dragon Mountain Range
- 炎龙的居所 = Flame Dragon's Dwelling Place
- 焚莫离 = Fen Mo Li
- 双唇 = pair of lips
- 丁香 = lilac
- 贝齿 = sea-shell teeth
- 莲香 = fragrant lotus
- -----------------
- Ch 204
- -----------------
- 上衣 = upper outer garment
- 撩开 = to push aside
- 雪肌 = snow-like flesh
- 屏住 = to control and stop
- 平稳的语气道 = spoke in a steady manner
- 传来 = to be heard
- 美腿 = beautiful leg
- 皇女 = Imperial Daughter
- 美 = beautiful
- 翻腾 = to turn over
- 剥下 = to strip
- 水眸 = watery eyes
- 可怜楚楚的道 = pitifully yet lovingly said
- 色迷迷的道 = lewdly said
- 看他 = to see him
- 二十丈 = 200 feet
- 排位战历 = Rankoing Tournament
- 论战 = competition
- 朗声道 = said in a clear voice
- 洗剑阁 = to wash sword chamber
- 凌无垢 = Ling Wugou
- 无痕剑 = Unmarked Sword
- 凌坤 = Ling Kun
- 圣地 = the Sacred Land
- -----------------
- Ch 205
- -----------------
- 紫纹龙心丹 = Amethyst Lined Dragon Core Pellet
- 第二 = Second Place
- 紫脉淬髓液 = Amethyst Veins and Marrow Elixir
- 淬炼 = to refine
- 天威剑域 = Heaven's Might Sword Domain
- 龙鳞宝甲 = Dragon Scale Gem Armor
- 于多 = to take many
- 拼尽 = risk everything
- 十二分 = hundred percent
- 护甲 = protective armor
- 比 = to compare
- 件比 = item comparable
- 妖人 = Sorcerer
- 战后 = post-tournament
- 吉时 = opportune time
- 玄石 = Profound Stone
- 天刀门 = Sky Blade Sect
- 李霸道 = Li Badao
- 纪鸿 = Ji Hong
- 叶长青 = Ye Changqing
- 霹雳山 = Thunderbolt Mountain
- 武牧 = Wu Mu
- 武斐然 = Wu Feiran
- 武青云 = Wu Qingyun
- 天江云阁 = Sky River Cloud Sect
- 拜月宗 = Moon Reverence Sect
- 神云岛 = Cloud god Sect
- 新月 = New Moon
- 流云 = Drifting Cloud
- 四大宗门 = Four Great Sects
- 焚烬 = Fen Jin
- 焚元戈 = Fen Yuange
- 冰华 = ice flowers
- 梦幻 = dream
- 小声道 = spoke in a low voice
- 天地可证 = permitted by heaven and Earth
- -----------------
- Ch 206
- -----------------
- 然后才幽幽的道 = then spoke serenely
- 气雅 = elegant fragrance
- 背信弃义 = breaking faith and abandoning right (idiom)
- 唏嘘着道 = said with a sigh
- 萧门 = Xiao Sect
- 舒 = to stretch
- 蒙 = to cover
- 凌飞宇 = Ling Feiyu
- 层面 = level
- 玄者的百分之一都不到 = doesn't reach one percent
- 玄者数量 = profound amount
- 玄者不计其数 = countless profound
- 然卡 = to stop rightfully
- -----------------
- Ch 207
- -----------------
- 走向 = to move toward
- 呢喃 = whispering
- 呢喃 = to whisper
- 口中发出一声低低的呢喃 = her mouth let out a high-pitched sound and she said in a low whisper
- 萧澈 = Xiao Che
- 轻摇 = to shake gently
- 螓首 = lovely forehead
- 牵连 = to be involved with
- 声音清冷的道 = she said in a cold voice
- 华中 = flowery center
- 嘘声 = hissing sound
- 肆无忌惮 = absolutely unrestrained
- 明笑 = to smile brightly
- 脸皮 = Face
- 玄力强度 = Profound Strength Intensity
- 面带惊奇的道 = said with a surprised face
- 嘴巴大 = big mouth
- 小杰 = Little Jie
- 平淡的道 = said in an ordinary manner
- 白瞎 = snowy foolishly
- 倒 = to fail
- 深吸一口气,低低的道 = took a deep breath and said in a low voice
- -----------------
- Ch 208
- -----------------
- 毫无公主风范的愤怒道 = shouted indignantly, not at all like a princess.
- 平和的道 = said gently
- 抽到了多少号 = which number did you draw
- 玄渡虚空 = Profound Void Crossers
- 让不少坐井观天的青年弟子直接惊掉下巴 = makes many ignorant young disciples immediately fall down in adoration
- 主剑 = sword master
- 主刀 = blade master
- 主枪 = spear master
- 主鞭 = whip master
- 第四场 = fourth stage
- 面带 = to wear
- 轻纱 = a veil
- 夏倾月 = Xia Qingyue
- 九号 = nine people
- 幻剑门 = Mirage Sword Sect
- 韩云之 = Han Yunzhi
- 三生剑 = Three Living Swords
- 眸光 = bright eyes
- 气 = vital energy (qi)
- 凝结 = to form
- 剑势 = sword power
- 五大宗门 = Five Great Sects
- 云泥 = clouds and mud
- 底蕴 = inside information
- 功法 = a practice method
- 培养 = to cultivate
- 天之骄女 = daughter heaven is proud of
- 琼云派 = Jade Cloud School
- 付岩杰 = Fu Yanjie
- 交代 = to make clear
- 一刻钟 = 15 minutes
- -----------------
- Ch 209
- -----------------
- 付殷杰 = Fu Yinjie
- -----------------
- Ch 210
- -----------------
- -----------------
- Ch 211
- -----------------
- 加油 = you can do it
- 云师弟,加油 = Brother Yun, you can do it
- -----------------
- Ch 212
- -----------------
- 雷震天 = Lei Zhentian
- 八百斤 = 800 jin
- 一千六百 = 1600 jin
- 盘菜 = dish
- 六七级的玄者 = 6 or 7 Profound ranks
- -----------------
- Ch 213
- -----------------
- 宝晶 = jewel crystal
- 紫脉天晶 = Amythyst Veins Sky Crystal
- 玄玲珑草 = Profound Clinking Jewel Grass
- 地玄兽 = Earth Profound Beast
- 窒息感 = choking sensation
- 师傅 = master
- 入玄之境 = Nascent Profound Realm
- 入玄 = Nascent Profound
- -----------------
- Ch 214
- -----------------
- 新月城 = New Moon City
- 的道 = to say
- -----------------
- Ch 215
- -----------------
- 玄 = Profound
- 地玄 = Earth Profound
- 风极剑 = Extreme Wind Sword
- 躲开 = to avoid
- 铺面 = pavement
- 战 = to battle
- -----------------
- Ch 216
- -----------------
- 开云澈 = open Yun Che
- 凝固 = to freeze
- 巨石 = a boulder
- 萧狂雷道 = Xiao Kuanglei
- 穿云澈 = pierce Yun Che
- 语气道 = said in a tone
- 恐怖 = terrible
- 暴风之鹰 = Storm Hawk
- 吸一口气 = to breathe one breath
- 诀 = secret arts
- 周旋 = to contend
- 无力感 = to feel powerless
- 你切开我这一剑试试 = let's see if you can cut open this sword
- 你比我想象的,要厉害的多 = I imagine that compared to me... you're truly much more powerful
- 颓然道 = said dejectedly
- 你也一样,比我想象的要厉害一些 = The same goes for you, I think that you are quite powerful as well.
- 楠弟 = Younger Brother Nan
- 露 = to reveal
- 七七八八 = nearing completion
- 分分钟 = a fraction of a minute
- 天枪雷火 = Heavenly Flaming Thunder Spear
- 火堡 = Huo Bao
- 木雄义 = Mu Xiong Yi
- 堡 = Stronghold
- 天枪雷火堡 = Heavenly Flaming Thunder Spear Stronghold
- -----------------
- Ch 217
- -----------------
- 震塞北 = Northern Thunder Pass
- 雷火 = Flaming Thunder
- 天枪 = Heavenly Spear
- 枪把 = spear handle
- 凌长老 = Elder Ling
- 长枪 = long spear
- 放水 = to hold back
- 剑意 = Sword Intent
- 枪 = spear
- 天擎之枪 = Heaven's Spear
- 天擎之枪 = Heaven's Spear
- 意 = intent
- Exception of type 'System.OutOfMemoryException' was thrown.
- An unexpected error occurred while running a SYSTRAN application. Click 'Continue' and the application will ignore this error and attempt to continue. When requesting technical support, find available information by clicking 'Show Details'.
- ======== Exception Information ========
- System.OutOfMemoryException: Exception of type 'System.OutOfMemoryException' was thrown.
- at System.Threading.Thread.StartInternal(IPrincipal principal, StackCrawlMark& stackMark)
- at System.Threading.Thread.Start()
- at SYSTRAN.GUI.Platform.Operations.GenericOperation.BeginExecute(Boolean STA)
- at SYSTRAN.GUI.Platform.Operations.GenericOperation.BeginExecute()
- at SYSTRAN.Server.Desktop.DesktopServer.Translate(IOperation operation)
- at SYSTRAN.Server.Desktop.DesktopServer.TranslateBuffer(Byte[] buffer, Boolean full_translate)
- at SYSTRAN.Server.Desktop.ToolbarForm.toolbar_TranslationAsked()
- at SYSTRAN.Server.Desktop.ToolbarTools.OnTranslationAsked()
- at SYSTRAN.Server.Desktop.ToolbarTools.mTranslateButton_Click(Object sender, EventArgs e)
- at System.Windows.Forms.Control.OnClick(EventArgs e)
- at Infragistics.Win.UltraControlBase.OnClick(EventArgs e)
- -----------------
- Ch 218
- -----------------
- -----------------
- Ch 219
- -----------------
- -----------------
- Ch 220
- -----------------
- -----------------
- Ch 221
- -----------------
- -----------------
- Ch 222
- -----------------
- -----------------
- Ch 223
- -----------------
- -----------------
- Ch 224
- -----------------
- -----------------
- Ch 225
- -----------------
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement