Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 事務所
- Agency
- 裕子
- Yuko
- ええええっ!?
- 私の初仕事、TVでさいきっくショーなんですか~!?
- ど、どどど、どうしていきなり、そんな大舞台を・・・・・・?
- WHAAAAT!?!
- My first job would be to have a Psychic Show in TV!?!
- H-Ho-How come I'll be performing on such a big stage all of a sudden?
- 信じてるから!
- It's because I believe in you!
- 裕子
- Yuko
- そ、そう言われると、なんにも言えません・・・・・・。
- あっ、これが企画書ですか?どれどれ・・・・・・。
- 『危機一髪!新人アイドル、水中スプーン曲げに挑戦!』
- A-After hearing that from you, I have nothing else to say...
- Ah, is this proposal? Let me see...
- "Close call! Challenge for the rookie idol, bend the spoon in underwater!"
- 裕子
- Yuko
- なるほど・・・・・・命の危険は無くても、緊張・・・・・・
- でも、エスパーユッコ、こんなにやりがいのあるデビューはありません!
- 行ってきます!!
- I see... Even if my life isn't on the line, I'm still nervous...
- However, for ESPer Yuko, this kind of debut isn't much of a challenge!
- I will go!
- TV番組収録
- At the recording of the TV show
- 司会者
- Host
- それではご紹介しましょう。
- 本日デビューする、アイドルの堀裕子ちゃん!
- And now, let me introduce you to someone.
- Making her debut today, it's Hori Yuko-chan!
- 裕子
- Yuko
- ど、どうも!新人アイドルの堀裕子です。
- ユッコって呼んでください。サイキッカーといえばスプーン曲げ。
- アイドルといえば水着ということで・・・・・・。
- H-Hello! I'm Hori Yuko, a rookie idol.
- Please call me "Yuko". When one speaks of a psychicer, it brings to mind spoon bending.
- And when one speaks of idols, then swimsuits goes with it.
- 裕子
- Yuko
- 今日は、水槽の中で、水中スプーン曲げに挑戦しますっ。
- 押さないでくださいよ?
- 絶対に押さないでくださいよ?
- Today, inside this water tank, I'll be challenging myself to bend this spoon while underwater.
- No pushing, okay?
- You will not push me into the water, okay?
- 押す
- Push Yuko
- 裕子
- Yuko
- がばげぼっ!
- プロデューサー、ご協力ありがとうございます!
- あとはスプーンさえ曲がれば・・・・・・。ムムーン、ムムムーン!
- *awohwohwoh*
- Producer, thank you for helping out!
- All I need to do now is to bend the spoon... Mumuun, mumumuun!
- 1分経過・・・・・・
- After one minute
- 裕子
- Yuko
- 曲がれ~・・・・・・。曲~が~れ~!
- ゴボゴボッ・・・・・・ダメ・・・・・・だんだんと、ぼーっとしてきた・・・・・・。
- Bend... You will bend!
- *coff, coff* No... I'm starting to lose focus...
- 裕子
- Yuko
- 遠くに、お父さんとお母さんの姿が・・・・・・。
- ごめんね・・・・・・
- この間、さいきっくの練習で、綿棒たくさん使っちゃって・・・・・・。
- I... I'm seeing Dad and Mom's figures from afar...
- Please forgive me...
- I'm sorry that, as a way to practice my psychic power, I've used up a lot of cotton swabs...
- 念を送る
- Send your feelings to Yuko
- 裕子
- Yuko
- プロデューサー、なぜ変な顔を・・・・・・はっ!?
- そう・・・・・・ここであきらめたら、せっかくのデビューが台無し・・・・・・。
- 私、負けませんっ!
- Producer, why are you making such a strange look on your--- Ah!?!
- That's right... If I were to give up here, this debut will be all for nothing...
- I will not lose!
- 裕子
- Yuko
- 曲がれ、スプーンよ、曲がれー!
- サイキッカーとして、この命、燃やし尽くしてでも!
- ムムムムムムムーッ!!
- Bend, spoon, bend!
- As a psychicer, I have to do this, even if it means staking my life on it!
- Mumumumumumumuu!
- 裕子
- Yuko
- も、もう無理・・・・・・もう意識が・・・・・・って、アレ!?
- え、えええっ、水槽が、割れた!?
- どうして?そんなー!!
- I-I can't do this anymore... My consciousness is... Ah, what the!?!
- E-Eeeh, the water tank has been broken!?!
- How come? I don't believe this!
- 司会者
- Host
- おおっとぉー!こ、これはとんだ事故だー!
- 裕子ちゃん、大丈夫?
- That was a close one! T-That was quite an incident!
- Say, Yuko-chan, are you alright?
- 裕子
- Yuko
- は、はい、なんとか・・・・・・。
- 助けてくれて、ありがとうございます。
- あ、でも、番組は・・・・・・失敗に・・・・・・?
- U-Umm, yes, I think I'll manage...
- Thank you for saving my life.
- Ah, but, that would mean... the program ended up in failure...
- 司会者
- Host
- 実は、ドッキリでーす!
- Actually, this was all just a setup!
- 裕子
- Yuko
- えぇぇぇぇ~!?
- そ、そんなぁ~!
- WHAT WAS THAT!?!
- Y-You've got to be kidding me!
- 番組終了後
- After the show has ended
- 裕子
- Yuko
- はぁ・・・・・・お疲れさまでした、プロデューサー。
- 結局、番組はドッキリ、私は必死に水槽でもがいただけ・・・・・・
- ユッコの華々しいさいきっくデビューも水の泡・・・・・・。
- Haa... Hello, Producer.
- In the end, the show was just a setup, with just me being desperate underwater...
- The wonderful psychic debut of Yuko went down the drain...
- でも、いい画が撮れたって。
- But, they did get a great image of you.
- 裕子
- Yuko
- そうなんですか・・・・・・?
- いわゆる業界的な・・・・・・おいしいってヤツですか?
- フフ・・・・・・フフフフ・・・・・・さすがユッコ、持ってますね!
- Is that so?
- Is this what they say in showbiz as "clicking"?
- Fufu Fufufufu Well done, Yuko, you do have it!
- スプーンは?
- Where's your spoon?
- 裕子
- Yuko
- 持って・・・・・・持ってません!?どうやら、着替えるときにでも、
- どこかに置いてきてしまったみたいです・・・・・・。
- でも、いいんです。勉強代がわりですから。
- I do have--- I don't have it anymore! It seems like that, when I was changing,
- I must have placed it down somewhere...
- But, it's okay. It's just a practice one.
- 裕子
- Yuko
- 次来るときは、テレパシーでドッキリに感づいて・・・・・・
- もっとウケがいいリアクションを、とってみせますよ。
- それが、さいきっくアイドル、ユッコですからね!
- But, next time, I will use my telepathy to sense if it's a setup.
- And then I'm going to show a much more favorable reaction.
- After all, I am Yuko the Psychic Idol!
- 清掃中
- While cleaning
- AD
- Assistant Director
- あれ・・・・・・?このスプーンは・・・・・・堀さんの。
- でも、曲がってる・・・・・・。水圧で・・・・・・?
- Wait a minute... This spoon... It belongs to Yuko-san.
- But, it's bent... Did this happen during underwater?
Add Comment
Please, Sign In to add comment