Guest User

Skype 4.0.0.8-1 HU

a guest
Jul 18th, 2012
1,458
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
XML 161.83 KB | None | 0 0
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="hu">
  3. <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
  4. <context>
  5.     <name>API</name>
  6.     <message>
  7.         <source>Skype API Authorisation Request</source>
  8.         <translation>A Skype API engedélyt kér</translation>
  9.     </message>
  10.     <message>
  11.         <source>Another program wants to use Skype</source>
  12.         <translation>Egy másik program szeretné használni a Skype-ot</translation>
  13.     </message>
  14.     <message>
  15.         <source>A program &quot;%1&quot; is trying to connect to Skype. Do you want to allow it?</source>
  16.         <translation>Egy program &quot;%1&quot; próbál a Skype-hoz csatlakozni. Engedélyezi?</translation>
  17.     </message>
  18.     <message>
  19.         <source>Public API</source>
  20.         <translation>Nyilvános API</translation>
  21.     </message>
  22.     <message>
  23.         <source>Allowed programs:</source>
  24.         <translation>Engedélyezett programok:</translation>
  25.     </message>
  26.     <message>
  27.         <source>Blocked programs:</source>
  28.         <translation>Letiltott programok:</translation>
  29.     </message>
  30.     <message>
  31.         <source>Remove</source>
  32.         <translation>Eltávolítás</translation>
  33.     </message>
  34.     <message>
  35.         <source>Enabled transports:</source>
  36.         <translation>Átvitel engedélyezése:</translation>
  37.     </message>
  38.     <message>
  39.         <source>X11</source>
  40.         <translation>X11</translation>
  41.     </message>
  42.     <message>
  43.         <source>DBUS</source>
  44.         <translation>DBUS</translation>
  45.     </message>
  46.     <message>
  47.         <source>Session</source>
  48.         <translation>Folyamat</translation>
  49.     </message>
  50.     <message>
  51.         <source>System</source>
  52.         <translation>Rendszer</translation>
  53.     </message>
  54.     <message>
  55.         <source>Default</source>
  56.         <translation>Alapértelmezett</translation>
  57.     </message>
  58.     <message>
  59.         <source>UNIX domain socket</source>
  60.         <translation>UNIX publikus port</translation>
  61.     </message>
  62.     <message>
  63.         <source>TCP network socket</source>
  64.         <translation>TCP hálózati port</translation>
  65.     </message>
  66.     <message>
  67.         <source>Enable networked TCP socket</source>
  68.         <translation>Hálózati TCP socket engedélyezése</translation>
  69.     </message>
  70.     <message>
  71.         <source>Bus:</source>
  72.         <translation>Bus:</translation>
  73.     </message>
  74.     <message>
  75.         <source>Allowing access to Skype API over network is insecure. Do it only&lt;br&gt;in well-controlled environments and never over the internet.&lt;br&gt;Skype does not make any security guarantee if you enable networked&lt;br&gt;TCP socket, as the communication channel is unencrypted clear text.</source>
  76.         <translation>A Skype API használata hálózaton keresztül nem biztonságos. Csak ellenőrzött körülmények között szabad engedélyezni, nem az interneten keresztül. A Skype nem vállal ezért biztonsági garanciát, mert az adatok titkosítatlan egyszerű szövegként vannak kezelve.</translation>
  77.     </message>
  78. </context>
  79. <context>
  80.     <name>About</name>
  81.     <message>
  82.         <source>Version</source>
  83.         <translation>Verzió</translation>
  84.     </message>
  85.     <message>
  86.         <source>Warning: This program is protected by copyright law and international treaties.</source>
  87.         <comment>sF_ABOUT_WARNING_1</comment>
  88.         <translation>Figyelmeztetés: Ez a programot nemzetközi megállapodások és a szerzői jogi törvények is védik.</translation>
  89.     </message>
  90.     <message>
  91.         <source>Unauthorized reproduction or distribution of this program, or any portions of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.</source>
  92.         <comment>sF_ABOUT_WARNING_2</comment>
  93.         <translation>A program vagy a program részeinek jogosulatlan másolása és terjesztése jogi következményekkel jár.</translation>
  94.     </message>
  95.     <message>
  96.         <source>Patents Pending</source>
  97.         <comment>sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_2</comment>
  98.         <translation>Patents Pending</translation>
  99.     </message>
  100.     <message>
  101.         <source>Copyright 2003-2012 Skype and/or Microsoft</source>
  102.         <comment>sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_1</comment>
  103.         <translation>Copyright 2003-2011 Skype Limited</translation>
  104.     </message>
  105.     <message>
  106.         <source>The Skype name, associated trademarks and logos and the &quot;S&quot; logo are trademarks of Skype or related entities.</source>
  107.         <comment>sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_3</comment>
  108.         <translation>A &quot;Skype&quot; név és a logo  &quot;S&quot; szimbólum a Skype bejegyzett márkája.</translation>
  109.     </message>
  110. </context>
  111. <context>
  112.     <name>CallControlBar</name>
  113.     <message>
  114.         <source>Add participants</source>
  115.         <translation>Résztvevők hozzáadása</translation>
  116.     </message>
  117.     <message>
  118.         <source>Add, send and share...</source>
  119.         <translation>Hozzáadás, küldés, megosztás...</translation>
  120.     </message>
  121.     <message>
  122.         <source>End call</source>
  123.         <translation>Hívás befejezése</translation>
  124.     </message>
  125.     <message>
  126.         <source>Show chat</source>
  127.         <translation>Beszélgetések megnyitása</translation>
  128.     </message>
  129.     <message>
  130.         <source>Hide dial pad</source>
  131.         <translation>DTMF tárcsázó elrejtése</translation>
  132.     </message>
  133.     <message>
  134.         <source>Show dial pad</source>
  135.         <translation>DTMF tárcsázó megnyitása</translation>
  136.     </message>
  137.     <message>
  138.         <source>Unmute your microphone</source>
  139.         <translation>Mikrofon bekapcsolása</translation>
  140.     </message>
  141.     <message>
  142.         <source>Mute your microphone</source>
  143.         <translation>Mikrofon némítása</translation>
  144.     </message>
  145.     <message>
  146.         <source>Exit fullscreen</source>
  147.         <translation>Teljes képernyős mód befejezése</translation>
  148.     </message>
  149.     <message>
  150.         <source>Full screen</source>
  151.         <translation>Teljes képernyő</translation>
  152.     </message>
  153.     <message>
  154.         <source>Turn off video</source>
  155.         <translation>Videó leállítás</translation>
  156.     </message>
  157.     <message>
  158.         <source>Turn on video</source>
  159.         <translation>Videó indítása</translation>
  160.     </message>
  161.     <message>
  162.         <source>Send File...</source>
  163.         <translation>Fájl küldése...</translation>
  164.     </message>
  165.     <message>
  166.         <source>Send Contacts...</source>
  167.         <translation>Partnerek küldése...</translation>
  168.     </message>
  169.     <message>
  170.         <source>Stop sharing</source>
  171.         <translation>Képernyőmegosztás leállítása</translation>
  172.     </message>
  173.     <message>
  174.         <source>Share screens</source>
  175.         <translation>Képernyő megosztása</translation>
  176.     </message>
  177.     <message>
  178.         <source>Add People to This Call</source>
  179.         <translation>Személy hozzáadása a híváshoz</translation>
  180.     </message>
  181.     <message>
  182.         <source>Click this button to resume the call.</source>
  183.         <translation>Kattintson ide a beszélgetés folytatásához</translation>
  184.     </message>
  185.     <message>
  186.         <source>Share Selection</source>
  187.         <translation>Kijelölés megosztása</translation>
  188.     </message>
  189. </context>
  190. <context>
  191.     <name>CallView</name>
  192.     <message>
  193.         <source>Call with %1</source>
  194.         <translation>%1 hívása</translation>
  195.     </message>
  196.     <message>
  197.         <source>Call Technical Info</source>
  198.         <comment>Window title</comment>
  199.         <translation>Technikai hívásinformációk</translation>
  200.     </message>
  201. </context>
  202. <context>
  203.     <name>Calls</name>
  204.     <message>
  205.         <source>Answer Call</source>
  206.         <translation>Hívás elfogadása</translation>
  207.     </message>
  208.     <message>
  209.         <source>Reject Call</source>
  210.         <translation>Hívás elutasítása</translation>
  211.     </message>
  212.     <message>
  213.         <source>Ignore Call</source>
  214.         <translation>Hívás mellőzése</translation>
  215.     </message>
  216.     <message>
  217.         <source>Call with %1</source>
  218.         <translation>%1 hívása</translation>
  219.     </message>
  220.     <message>
  221.         <source>Start Call</source>
  222.         <translation>Hívás kezdeményezése</translation>
  223.     </message>
  224.     <message>
  225.         <source>Hold Call</source>
  226.         <translation>Hívás várakoztatása</translation>
  227.     </message>
  228.     <message>
  229.         <source>Resume Call</source>
  230.         <translation>Hívás elutasítása</translation>
  231.     </message>
  232.     <message>
  233.         <source>Hangup</source>
  234.         <translation>Lerakva</translation>
  235.     </message>
  236.     <message>
  237.         <source>Invite to Conference</source>
  238.         <translation>Meghívás konferenciára</translation>
  239.     </message>
  240.     <message>
  241.         <source>Call %1</source>
  242.         <translation>%1 hívása</translation>
  243.     </message>
  244.     <message>
  245.         <source>Duration: %1</source>
  246.         <translation>Időtartam: %1</translation>
  247.     </message>
  248.     <message>
  249.         <source>Ca&amp;ll</source>
  250.         <translation>&amp;vás</translation>
  251.     </message>
  252.     <message>
  253.         <source>&amp;Cancel</source>
  254.         <translation>&amp;Mégsem</translation>
  255.     </message>
  256.     <message>
  257.         <source>&amp;Add</source>
  258.         <translation>&amp;Hozzáad</translation>
  259.     </message>
  260.     <message>
  261.         <source>&amp;Do not add</source>
  262.         <translation>&amp;Ne adja hozzá</translation>
  263.     </message>
  264.     <message>
  265.         <source>Contacts in your list</source>
  266.         <translation>Partnerek a listában</translation>
  267.     </message>
  268.     <message>
  269.         <source>Contacts to call</source>
  270.         <translation>Partnerek hívása</translation>
  271.     </message>
  272.     <message>
  273.         <source>Type a number to call</source>
  274.         <translation>Gépelje be a telefonszámot</translation>
  275.     </message>
  276.     <message>
  277.         <source>Connecting...</source>
  278.         <translation>Kapcsolódás...</translation>
  279.     </message>
  280.     <message>
  281.         <source>Problem with Audio Capture</source>
  282.         <translation>Probléma a hang rögzítésével</translation>
  283.     </message>
  284.     <message>
  285.         <source>Problem with Audio Playback</source>
  286.         <translation>Probléma a hang lejátszásával</translation>
  287.     </message>
  288.     <message>
  289.         <source>Call Failed</source>
  290.         <translation>A hívás megszakadt</translation>
  291.     </message>
  292.     <message>
  293.         <source>Ringing...</source>
  294.         <translation>Kicseng...</translation>
  295.     </message>
  296.     <message>
  297.         <source>Call Finished</source>
  298.         <translation>A hívás befejeződött</translation>
  299.     </message>
  300.     <message>
  301.         <source>Call Missed</source>
  302.         <translation>Sikertelen hívás</translation>
  303.     </message>
  304.     <message>
  305.         <source>Call Refused</source>
  306.         <translation>A hívás vissza lett utasítva</translation>
  307.     </message>
  308.     <message>
  309.         <source>Busy</source>
  310.         <translation>Foglalt</translation>
  311.     </message>
  312.     <message>
  313.         <source>Call Dropped</source>
  314.         <translation>A hívás megszakadt</translation>
  315.     </message>
  316.     <message>
  317.         <source>Calling rates</source>
  318.         <translation>Hívás díjszabás</translation>
  319.     </message>
  320.     <message>
  321.         <source>and %1</source>
  322.         <translation>és %1</translation>
  323.     </message>
  324.     <message>
  325.         <source>%1 is calling you</source>
  326.         <translation>%1 hívja</translation>
  327.     </message>
  328.     <message>
  329.         <source>An unknown contact is calling you</source>
  330.         <translation>Egy ismeretlen hívja</translation>
  331.     </message>
  332.     <message>
  333.         <source>Page %1</source>
  334.         <translation>Oldal %1</translation>
  335.     </message>
  336.     <message>
  337.         <source>%1 per minute</source>
  338.         <translation>%1 per perc</translation>
  339.     </message>
  340.     <message>
  341.         <source>Insufficient Credit</source>
  342.         <translation>Kevés a keret</translation>
  343.     </message>
  344.     <message>
  345.         <source>Invalid Number</source>
  346.         <translation>Hibás szám</translation>
  347.     </message>
  348.     <message>
  349.         <source>Call Phones or Send SMS</source>
  350.         <translation>Telefon hívás vagy SMS küldés</translation>
  351.     </message>
  352.     <message>
  353.         <source>Call</source>
  354.         <translation>Hívás</translation>
  355.     </message>
  356.     <message>
  357.         <source>Send SMS</source>
  358.         <translation>SMS küldés</translation>
  359.     </message>
  360.     <message>
  361.         <source>Skype Call</source>
  362.         <translation>Skype hívás</translation>
  363.     </message>
  364.     <message>
  365.         <source>Transfer to...</source>
  366.         <translation>Átvitel...</translation>
  367.     </message>
  368.     <message>
  369.         <source>If you call %1 your current call will be put on hold.</source>
  370.         <translation>%1 hívása esetén a jelenlegi hívás tartásba kerül</translation>
  371.     </message>
  372.     <message>
  373.         <source>You can only have one call at a time.</source>
  374.         <translation>Egy időben csak egy hívás lehet aktív</translation>
  375.     </message>
  376.     <message>
  377.         <source>Estimated cost: %1</source>
  378.         <translation>Várható költség: %1</translation>
  379.     </message>
  380.     <message>
  381.         <source>Voice Message Greeting</source>
  382.         <translation>Hangposta üdvözlet</translation>
  383.     </message>
  384.     <message>
  385.         <source>Voice Message Recording</source>
  386.         <translation>Hangposta felvétel</translation>
  387.     </message>
  388.     <message>
  389.         <source>Unable to connect</source>
  390.         <translation>Kapcsolathiba</translation>
  391.     </message>
  392.     <message>
  393.         <source>Problem with legacy client</source>
  394.         <translation>Kliens hiba</translation>
  395.     </message>
  396.     <message>
  397.         <source>Join call</source>
  398.         <translation>Csatlakozás híváshoz</translation>
  399.     </message>
  400.     <message>
  401.         <source>End call</source>
  402.         <translation>Hívás befejezése</translation>
  403.     </message>
  404.     <message>
  405.         <source>Place a Call</source>
  406.         <translation>Hívás kezdeményezés</translation>
  407.     </message>
  408.     <message>
  409.         <source>Join Call</source>
  410.         <translation>Csatlakozás híváshoz</translation>
  411.     </message>
  412.     <message>
  413.         <source>Hang up</source>
  414.         <translation>Hívás befejezése</translation>
  415.     </message>
  416.     <message>
  417.         <source>Invite to Conference call</source>
  418.         <translation>Meghívás konferenciára</translation>
  419.     </message>
  420.     <message>
  421.         <source>You are receiving a conference call from %1 %2</source>
  422.         <translation>Egy konferenciahívás érkezett: %1 %2</translation>
  423.     </message>
  424.     <message>
  425.         <source>Join Conference Call</source>
  426.         <translation>Csatlakozás a konferenciához</translation>
  427.     </message>
  428.     <message>
  429.         <source>Start Conference Call with Selected Contacts</source>
  430.         <translation>Konferencia kezdése a kiválasztott partnerekkel</translation>
  431.     </message>
  432.     <message>
  433.         <source>Invite Selected Contacts to Conference Call</source>
  434.         <translation>A kiválasztott partnerek meghívása konferenciára</translation>
  435.     </message>
  436.     <message>
  437.         <source>If you call %1 this voice message will be cancelled.</source>
  438.         <translation>%1 hívása esetén a jelenlegi hangüzenet megszakad</translation>
  439.     </message>
  440.     <message>
  441.         <source>Start a conference call</source>
  442.         <translation>Konferencia hívás indítása</translation>
  443.     </message>
  444.     <message>
  445.         <source>Conference call topic (optional):</source>
  446.         <translation>A Konferencia témája (nem kötelező):</translation>
  447.     </message>
  448.     <message>
  449.         <source>Covered by subscription</source>
  450.         <translation>Az előfizetés tartalmazza</translation>
  451.     </message>
  452.     <message>
  453.         <source>End call with this person</source>
  454.         <translation>Hívás befejezése ezzel a személlyel</translation>
  455.     </message>
  456. </context>
  457. <context>
  458.     <name>Chat</name>
  459.     <message>
  460.         <source>sent file</source>
  461.         <translation>elküldött fájl</translation>
  462.     </message>
  463.     <message>
  464.         <source>sent files</source>
  465.         <translation>elküldött fájlok</translation>
  466.     </message>
  467.     <message>
  468.         <source>Open Chat</source>
  469.         <translation>Beszélgetés kezdeményezése</translation>
  470.     </message>
  471.     <message>
  472.         <source>%1 user(s)</source>
  473.         <translation>%1 felhasználó(k)</translation>
  474.     </message>
  475.     <message>
  476.         <source>No recent messages.</source>
  477.         <translation>Nincsenek új üzenetek.</translation>
  478.     </message>
  479.     <message>
  480.         <source>%1 and %2 are writing...</source>
  481.         <translation>%1 és %2 gépel...</translation>
  482.     </message>
  483.     <message>
  484.         <source>%1 is writing...</source>
  485.         <translation>%1 gépel...</translation>
  486.     </message>
  487. </context>
  488. <context>
  489.     <name>Chats</name>
  490.     <message>
  491.         <source>Chats</source>
  492.         <translation>Beszélgetések</translation>
  493.     </message>
  494.     <message>
  495.         <source>ChatToolbar</source>
  496.         <translation>Beszélgetés eszköztár</translation>
  497.     </message>
  498.     <message>
  499.         <source>Chat window control toolbar</source>
  500.         <translation>Beszélgetés beállításai</translation>
  501.     </message>
  502.     <message>
  503.         <source>Start Chat</source>
  504.         <translation>Beszélgetés kezdése</translation>
  505.     </message>
  506.     <message>
  507.         <source>Open Chat</source>
  508.         <translation>Beszélgetés megnyitása</translation>
  509.     </message>
  510.     <message>
  511.         <source>Unbookmark Chat</source>
  512.         <translation>Könyvjelző törlése</translation>
  513.     </message>
  514.     <message>
  515.         <source>Bookmark Chat</source>
  516.         <translation>Könyvjelző beállítása</translation>
  517.     </message>
  518.     <message>
  519.         <source>Start Chat with Selected Contacts</source>
  520.         <translation>Beszélgetés a kiválasztott partnerekkel</translation>
  521.     </message>
  522.     <message>
  523.         <source>Add to Chat</source>
  524.         <translation>Hozzáadás a beszélgetéshez</translation>
  525.     </message>
  526.     <message>
  527.         <source>&amp;OK</source>
  528.         <translation>&amp;OK</translation>
  529.     </message>
  530.     <message>
  531.         <source>&amp;Cancel</source>
  532.         <translation>&amp;Mégsem</translation>
  533.     </message>
  534.     <message>
  535.         <source>&amp;Add</source>
  536.         <translation>&amp;Hozzáadás</translation>
  537.     </message>
  538.     <message>
  539.         <source>&amp;Remove</source>
  540.         <translation>&amp;Eltávolítás</translation>
  541.     </message>
  542.     <message>
  543.         <source>Choose contacts</source>
  544.         <translation>Válasszon partnert</translation>
  545.     </message>
  546.     <message>
  547.         <source>Chat participants</source>
  548.         <translation>Beszélgetés résztvevői</translation>
  549.     </message>
  550.     <message>
  551.         <source>Adding users failed</source>
  552.         <translation>A felhasználó hozzáadása nem sikerült</translation>
  553.     </message>
  554.     <message>
  555.         <source>Couldn&apos;t add some users to the chat.</source>
  556.         <translation>Nem sikerült néhány felhasználót a beszélgetéshez adni.</translation>
  557.     </message>
  558.     <message>
  559.         <source>Load previous history from the chat</source>
  560.         <translation>Korábbi beszélgetés előzményeinek betöltése</translation>
  561.     </message>
  562.     <message>
  563.         <source>Leave Chat</source>
  564.         <translation>Kilépés a beszélgetésből</translation>
  565.     </message>
  566.     <message>
  567.         <source>Last 24 Hours</source>
  568.         <translation>Az utolsó 24 óra</translation>
  569.     </message>
  570.     <message>
  571.         <source>Last 7 Days</source>
  572.         <translation>Az utolsó 7 nap</translation>
  573.     </message>
  574.     <message>
  575.         <source>Last 14 Days</source>
  576.         <translation>Az utolsó 14 nap</translation>
  577.     </message>
  578.     <message>
  579.         <source>Last 30 Days</source>
  580.         <translation>Az utolsó 30 nap</translation>
  581.     </message>
  582.     <message>
  583.         <source>Forever</source>
  584.         <translation>Összes</translation>
  585.     </message>
  586.     <message>
  587.         <source>Emoticons</source>
  588.         <translation>Érzelem ikonok</translation>
  589.     </message>
  590.     <message>
  591.         <source>Find</source>
  592.         <translation>Keresés</translation>
  593.     </message>
  594.     <message>
  595.         <source>%1 / %2</source>
  596.         <comment>Progress / Total</comment>
  597.         <translation>%1 / %2</translation>
  598.     </message>
  599.     <message>
  600.         <source>If you leave this chat, you will no longer receive any new messages from the chat.  Are you really sure you want to leave the chat?</source>
  601.         <translation>A csevegés elhagyása után már nem érkeznek meg az új üzenetek a csevegésből.   Biztos elhagyja a csevegést?</translation>
  602.     </message>
  603.     <message>
  604.         <source>Click here to hide members of this chat</source>
  605.         <translation>Kattintson ide a beszélgetés résztvevőinek elrejtéséhez</translation>
  606.     </message>
  607.     <message>
  608.         <source>Click here to show members of this chat</source>
  609.         <translation>Kattintson ide a beszélgetés résztvevőinek megjelenítéséhez</translation>
  610.     </message>
  611.     <message>
  612.         <source>invited %1</source>
  613.         <translation>%1 meghívta</translation>
  614.     </message>
  615.     <message>
  616.         <source>has changed the chat topic to &quot;%1&quot;</source>
  617.         <translation>a beszélgetés tárgya erre változott: &quot;%1&quot;</translation>
  618.     </message>
  619.     <message>
  620.         <source>kicked %1 from the chat.</source>
  621.         <translation>%1 ki lett rúgva a beszélgetésből.</translation>
  622.     </message>
  623.     <message>
  624.         <source>Information</source>
  625.         <comment>sF_INFORM_DEFAULT_CAPTION</comment>
  626.         <translation>Információ</translation>
  627.     </message>
  628.     <message>
  629.         <source>Cannot find &quot;%1&quot; in chat (you might want to show all previous messages first)</source>
  630.         <translation>Nem találom a beszélgetésben a következőt: &quot;%1&quot; (próbáljon meg keresni az összes eddigi üzenetben)</translation>
  631.     </message>
  632.     <message>
  633.         <source>Cannot find more occurences of &quot;%1&quot; in chat (you might want to show all previous messages first)</source>
  634.         <translation>Nem fordul elő többször a beszélgetésben: &quot;%1&quot; (próbáljon meg keresni az összes eddigi üzenetben)</translation>
  635.     </message>
  636.     <message>
  637.         <source>Double-click here to set chat topic.</source>
  638.         <comment>sF_MULTICHAT_EDITTOPIC_HINT_2</comment>
  639.         <translation>Kattintson duplán ide a beszélgetés tárgyának beállításához.</translation>
  640.     </message>
  641.     <message>
  642.         <source>Double-click here to set chat topic</source>
  643.         <comment>sF_MULTICHAT_EDITTOPIC_HINT_2</comment>
  644.         <translation>Kattintson duplán ide a beszélgetés tárgyának beállításához</translation>
  645.     </message>
  646.     <message>
  647.         <source>Chat with %1</source>
  648.         <translation>Beszélgetés: %1</translation>
  649.     </message>
  650.     <message>
  651.         <source>%1 has joined the chat</source>
  652.         <translation>%1 csatlakozott a beszélgetéshez</translation>
  653.     </message>
  654.     <message>
  655.         <source>%1 new members were added to the chat</source>
  656.         <translation>%1 új személy csatlakozott a beszélgetéshez</translation>
  657.     </message>
  658.     <message>
  659.         <source>%1 has left the chat</source>
  660.         <translation>%1 elhagyta a beszélgetést</translation>
  661.     </message>
  662.     <message>
  663.         <source>%1 has set the topic to %2</source>
  664.         <translation>%1 a következő témát adta meg: %2</translation>
  665.     </message>
  666.     <message>
  667.         <source>This message is not delivered yet.</source>
  668.         <translation>Ez az üzenet még nincs kézbesítve.</translation>
  669.     </message>
  670.     <message>
  671.         <source>Copy Selected Text</source>
  672.         <translation>A kijelölt szöveg másolása</translation>
  673.     </message>
  674.     <message>
  675.         <source>Open Link</source>
  676.         <translation>Link megnyitása</translation>
  677.     </message>
  678.     <message>
  679.         <source>Copy Link Location</source>
  680.         <translation>Link helyének másolása</translation>
  681.     </message>
  682.     <message>
  683.         <source>Set Topic</source>
  684.         <translation>Téma megadása</translation>
  685.     </message>
  686.     <message>
  687.         <source>Set Picture</source>
  688.         <translation>Kép beállítása</translation>
  689.     </message>
  690.     <message>
  691.         <source>Remove Picture</source>
  692.         <translation>Kép eltávolítása</translation>
  693.     </message>
  694.     <message>
  695.         <source>Loading Image Error!</source>
  696.         <translation>Hiba a kép betöltése közben!</translation>
  697.     </message>
  698.     <message>
  699.         <source>Failed to convert the selected image to a proper format for Skype!
  700. Please select a different image file.</source>
  701.         <translation>A kiválasztott képet nem sikerült a Skype számára megfelelő formátumra konvertálni.
  702. Kérem válasszon egy másik kép fájlt.</translation>
  703.     </message>
  704.     <message>
  705.         <source>Image Size Error!</source>
  706.         <translation>Hibás képméret!</translation>
  707.     </message>
  708.     <message>
  709.         <source>The image file you have selected is too large!
  710. Please use a smaller size image!</source>
  711.         <translation>A kiválasztott kép túl nagy!
  712. Kérem használjon egy kisebb képet!</translation>
  713.     </message>
  714.     <message>
  715.         <source>Internal Error!</source>
  716.         <translation>Belső hiba!</translation>
  717.     </message>
  718.     <message>
  719.         <source>The selected image file could not be set as a chat picture.
  720. Please use a different image file!</source>
  721.         <translation>A kiválasztott kép nem állítható be mint egy beszélgetési kép.
  722. Kérem válasszon egy másik kép fájlt!</translation>
  723.     </message>
  724.     <message>
  725.         <source>Loading Image failure!</source>
  726.         <translation>Kép betöltési hiba!</translation>
  727.     </message>
  728.     <message>
  729.         <source>File could not be loaded.
  730.  Please try a different a file and also make sure that file has read permission.</source>
  731.         <translation>A fájl nem tölthető be.
  732.   Kérem próbáljon meg egy másik fájlt, vagy győződjön meg arról, hogy a fájl olvasható.</translation>
  733.     </message>
  734.     <message>
  735.         <source>joined the chat</source>
  736.         <translation>csatlakozott a beszélgetéshez</translation>
  737.     </message>
  738.     <message>
  739.         <source>left the chat (%1).</source>
  740.         <translation>(%1) elhagyta a beszélgetést.</translation>
  741.     </message>
  742.     <message>
  743.         <source>has changed the chat guidelines to &quot;%1&quot;.</source>
  744.         <translation>a csevegés irányelvét megváltoztatta &quot;%1&quot;.</translation>
  745.     </message>
  746.     <message>
  747.         <source>Images</source>
  748.         <translation>Képek</translation>
  749.     </message>
  750.     <message>
  751.         <source>All Files</source>
  752.         <translation>Összes fájl</translation>
  753.     </message>
  754.     <message>
  755.         <source>Please select a file.</source>
  756.         <translation>Kérem válasszon egy fájlt.</translation>
  757.     </message>
  758.     <message>
  759.         <source>This message has been removed by you.</source>
  760.         <translation>Ezt az üzenetet ön törölte.</translation>
  761.     </message>
  762.     <message>
  763.         <source>This message has been removed.</source>
  764.         <translation>Ez az üzenet el lett távolítva.</translation>
  765.     </message>
  766.     <message>
  767.         <source>Select All</source>
  768.         <translation>Összes kijelölése</translation>
  769.     </message>
  770.     <message>
  771.         <source>Find Again</source>
  772.         <translation>Keresés újból</translation>
  773.     </message>
  774.     <message>
  775.         <source>Edit Message</source>
  776.         <translation>Üzenet szerkesztése</translation>
  777.     </message>
  778.     <message>
  779.         <source>Remove Message</source>
  780.         <translation>Üzenet eltávolítása</translation>
  781.     </message>
  782.     <message>
  783.         <source>Right click here to set/unset the chat picture.</source>
  784.         <translation>Kattintson ide a jobb egérgombbal ha beállítani/törölni szeretné a beszélgetés képét.</translation>
  785.     </message>
  786.     <message>
  787.         <source>Rename Group</source>
  788.         <translation>Csoport átnevezése</translation>
  789.     </message>
  790.     <message>
  791.         <source>Delete Group</source>
  792.         <translation>Csoport törlése</translation>
  793.     </message>
  794.     <message>
  795.         <source>This message has been edited by %1 at %2</source>
  796.         <translation>Ezt az üzenetet szerkesztette %1 %2</translation>
  797.     </message>
  798.     <message>
  799.         <source>This message has been edited at %1</source>
  800.         <translation>Ez az üzenet meg lett szerkeszte %1</translation>
  801.     </message>
  802.     <message>
  803.         <source>This message has been removed by %1</source>
  804.         <translation>Ezt az üzenetet %1 eltávolította</translation>
  805.     </message>
  806.     <message>
  807.         <source>Declined to be added</source>
  808.         <translation>Nem sikerült hozzáadni</translation>
  809.     </message>
  810.     <message>
  811.         <source>Unsubscribed</source>
  812.         <translation>Leiratkozva</translation>
  813.     </message>
  814.     <message>
  815.         <source>Unknown reason</source>
  816.         <translation>Ismeretlen probléma</translation>
  817.     </message>
  818.     <message>
  819.         <source>Quote message</source>
  820.         <translation>Üzenet idézése</translation>
  821.     </message>
  822.     <message>
  823.         <source>This person is using a version of Skype that doesn&apos;t support group chat</source>
  824.         <translation>A felhasználó által használt Skype verzió nem támogat csoportos beszélgetést</translation>
  825.     </message>
  826.     <message>
  827.         <source>Only people who have accepted contact request can be added</source>
  828.         <translation>Hozzáadás előtt a kérelmet el kell fogadni</translation>
  829.     </message>
  830.     <message>
  831.         <source>%1 - Skype™ Chat</source>
  832.         <translation>%1 - Skype™ beszélgetés</translation>
  833.     </message>
  834.     <message>
  835.         <source>Last 6 Months</source>
  836.         <translation>Utolsó 6 hónap</translation>
  837.     </message>
  838.     <message>
  839.         <source>Last Year</source>
  840.         <translation>Tavalyi év</translation>
  841.     </message>
  842.     <message>
  843.         <source>Are you sure you want to call?</source>
  844.         <translation>Biztos benne, hogy hívást szeretne kezdeményni?</translation>
  845.     </message>
  846.     <message>
  847.         <source>You are about to make a call to %1 members of this chat. Are you sure you want to call?</source>
  848.         <translation>A beszélgetés %1 resztvevőjét készül felhívni. Biztos benne, hogy hívást szeretne kezdeményni?</translation>
  849.     </message>
  850.     <message>
  851.         <source>Are you sure you want to leave this chat?</source>
  852.         <translation>Biztos benne, hogy kilép ebből a beszélgetésből?</translation>
  853.     </message>
  854.     <message>
  855.         <source>has changed the chat picture.</source>
  856.         <translation>megváltozott a beszélgetés képére.</translation>
  857.     </message>
  858.     <message>
  859.         <source>Favorites</source>
  860.         <translation>Kedvencek</translation>
  861.     </message>
  862.     <message>
  863.         <source>Recent</source>
  864.         <translation>Legutóbbi</translation>
  865.     </message>
  866.     <message>
  867.         <source>Call Phones</source>
  868.         <translation>Telefon hívása</translation>
  869.     </message>
  870.     <message>
  871.         <source>%1 - %2</source>
  872.         <translation>%1 - %2</translation>
  873.     </message>
  874.     <message>
  875.         <source>Remove from Favorites</source>
  876.         <translation>Eltávolítás a kedvencek közül</translation>
  877.     </message>
  878.     <message>
  879.         <source>Add to Favorites</source>
  880.         <translation>Hozzáadás a kedvencekhez</translation>
  881.     </message>
  882.     <message>
  883.         <source>Pop-in chat</source>
  884.         <comment>This command will attach the separate chat window back to the combined/default view of chats. Opposite of Pop-out chat</comment>
  885.         <translation>Beszélgetések-ablak a főablakba</translation>
  886.     </message>
  887.     <message>
  888.         <source>Pop-out chat</source>
  889.         <comment>This will open the chosen chat in a separate window</comment>
  890.         <translation>Beszélgetések-ablak külön ablakba</translation>
  891.     </message>
  892.     <message>
  893.         <source>Hide chat</source>
  894.         <translation>Beszélgetések elrejtése</translation>
  895.     </message>
  896.     <message>
  897.         <source>Add participants, send files and more</source>
  898.         <translation>Résztvevők hozzáadása, fájlok küldése...</translation>
  899.     </message>
  900.     <message>
  901.         <source>Send Files</source>
  902.         <translation>Fájlok küldése</translation>
  903.     </message>
  904.     <message>
  905.         <source>Add people</source>
  906.         <translation>Személy hozzáadása</translation>
  907.     </message>
  908.     <message>
  909.         <source>Chat options</source>
  910.         <translation>Beszélgetések beállításai</translation>
  911.     </message>
  912.     <message>
  913.         <source>SMS</source>
  914.         <translation>SMS</translation>
  915.     </message>
  916.     <message>
  917.         <source>Remove from Bookmarks</source>
  918.         <translation>Eltávolítás a könyvjelzők kozül</translation>
  919.     </message>
  920.     <message>
  921.         <source>Add to Bookmarks</source>
  922.         <translation>Hozzáadás a könyvjelzőkhöz</translation>
  923.     </message>
  924.     <message>
  925.         <source>created a group chat with (%1).</source>
  926.         <translation></translation>
  927.     </message>
  928.     <message>
  929.         <source>created a group chat.</source>
  930.         <translation>csoportos beszélgetést hozott létre</translation>
  931.     </message>
  932.     <message>
  933.         <source>%1 has a birthday.</source>
  934.         <translation>%1 születésnapja</translation>
  935.     </message>
  936.     <message>
  937.         <source>Call to %1, no answer.</source>
  938.         <translation>%1 hívása: nincs válasz.</translation>
  939.     </message>
  940.     <message>
  941.         <source>Missed call from %1.</source>
  942.         <translation>Nem fogadott hívás: %1</translation>
  943.     </message>
  944.     <message>
  945.         <source>Call to %1, busy.</source>
  946.         <translation>%1 hívása: foglalt.</translation>
  947.     </message>
  948.     <message>
  949.         <source>Call from %1, busy.</source>
  950.         <translation>%1: foglalt.</translation>
  951.     </message>
  952.     <message>
  953.         <source>Call to %1, duration %2.</source>
  954.         <translation>%1 hívása, időtartam: %2</translation>
  955.     </message>
  956.     <message>
  957.         <source>Call from %1, duration %2.</source>
  958.         <translation>Hívás: %1, időtartam: %2</translation>
  959.     </message>
  960.     <message>
  961.         <source>blocked %1 from the chat.</source>
  962.         <translation>%1 kizárva a beszélgetésből</translation>
  963.     </message>
  964.     <message>
  965.         <source>sent file %1.</source>
  966.         <translation>%1 fájl elküldve.</translation>
  967.     </message>
  968.     <message>
  969.         <source>sent files %1.</source>
  970.         <translation>%1 fájl elküldve.</translation>
  971.     </message>
  972.     <message>
  973.         <source>sent you a voice message.</source>
  974.         <translation>hangüzenetet küldött neked.</translation>
  975.     </message>
  976.     <message>
  977.         <source>sent a voice message.</source>
  978.         <translation>hangüzenetet küldött.</translation>
  979.     </message>
  980.     <message>
  981.         <source>Place a Call</source>
  982.         <translation>Hívás kezdeményezése</translation>
  983.     </message>
  984.     <message numerus="yes">
  985.         <source>Last activity %n year(s) ago</source>
  986.         <comment>This is a tooltip for the status icon in conversations window</comment>
  987.         <translation>
  988.             <numerusform>Legutóbbi tevékenység %n éve</numerusform>
  989.         </translation>
  990.     </message>
  991.     <message numerus="yes">
  992.         <source>Last activity %n month(s) ago</source>
  993.         <comment>This is a tooltip for the status icon in conversations window</comment>
  994.         <translation>
  995.             <numerusform>Legutóbbi tevékenység %n hónapja</numerusform>
  996.         </translation>
  997.     </message>
  998.     <message numerus="yes">
  999.         <source>Last activity %n week(s) ago</source>
  1000.         <comment>This is a tooltip for the status icon in conversations window</comment>
  1001.         <translation>
  1002.             <numerusform>Legutóbbi tevékenység %n hete</numerusform>
  1003.         </translation>
  1004.     </message>
  1005.     <message numerus="yes">
  1006.         <source>Last activity %n day(s) ago</source>
  1007.         <comment>This is a tooltip for the status icon in conversations window</comment>
  1008.         <translation>
  1009.             <numerusform>Legutóbbi tevékenység %n napja</numerusform>
  1010.         </translation>
  1011.     </message>
  1012.     <message numerus="yes">
  1013.         <source>Last activity %n hour(s) ago</source>
  1014.         <comment>This is a tooltip for the status icon in conversations window</comment>
  1015.         <translation>
  1016.             <numerusform>Legutóbbi tevékenység %n órája</numerusform>
  1017.         </translation>
  1018.     </message>
  1019.     <message numerus="yes">
  1020.         <source>Last activity %n minute(s) ago</source>
  1021.         <comment>This is a tooltip for the status icon in conversations window</comment>
  1022.         <translation>
  1023.             <numerusform>Legutóbbi tevékenység %n perce</numerusform>
  1024.         </translation>
  1025.     </message>
  1026.     <message numerus="yes">
  1027.         <source>Last activity %n second(s) ago</source>
  1028.         <comment>This is a tooltip for the status icon in conversations window</comment>
  1029.         <translation>
  1030.             <numerusform>Legutóbbi tevékenység %n másodperce</numerusform>
  1031.         </translation>
  1032.     </message>
  1033.     <message>
  1034.         <source>Conference call, duration %1.</source>
  1035.         <translation>Konferenciahívás, időtartam: %1.</translation>
  1036.     </message>
  1037.     <message>
  1038.         <source>Add to Conference Call</source>
  1039.         <translation>Hozzáadás konferenciahíváshoz</translation>
  1040.     </message>
  1041.     <message>
  1042.         <source>Call participants</source>
  1043.         <translation>Résztvevők hívása</translation>
  1044.     </message>
  1045. </context>
  1046. <context>
  1047.     <name>Confirmation</name>
  1048.     <message>
  1049.         <source>Accept</source>
  1050.         <translation>Elfogadás</translation>
  1051.     </message>
  1052.     <message>
  1053.         <source>Decline</source>
  1054.         <translation>Visszautasítás</translation>
  1055.     </message>
  1056.     <message>
  1057.         <source>Close</source>
  1058.         <translation>Bezárás</translation>
  1059.     </message>
  1060.     <message>
  1061.         <source>Yes</source>
  1062.         <translation>Igen</translation>
  1063.     </message>
  1064.     <message>
  1065.         <source>No</source>
  1066.         <translation>Nem</translation>
  1067.     </message>
  1068.     <message>
  1069.         <source>Remember this selection</source>
  1070.         <translation>Emlékezzen erre a választásra</translation>
  1071.     </message>
  1072.     <message>
  1073.         <source>Are you sure?</source>
  1074.         <translation>Biztos benne?</translation>
  1075.     </message>
  1076.     <message>
  1077.         <source>Cancel</source>
  1078.         <translation>Mégsem</translation>
  1079.     </message>
  1080.     <message>
  1081.         <source>Update</source>
  1082.         <translation>Frissít</translation>
  1083.     </message>
  1084.     <message>
  1085.         <source>Clear</source>
  1086.         <translation>Törlés</translation>
  1087.     </message>
  1088.     <message>
  1089.         <source>Apply</source>
  1090.         <translation>Rendben</translation>
  1091.     </message>
  1092.     <message>
  1093.         <source>Reset</source>
  1094.         <translation>Töröl</translation>
  1095.     </message>
  1096.     <message>
  1097.         <source>OK</source>
  1098.         <translation>OK</translation>
  1099.     </message>
  1100.     <message>
  1101.         <source>Back</source>
  1102.         <translation>Vissza</translation>
  1103.     </message>
  1104.     <message>
  1105.         <source>Try Again</source>
  1106.         <translation>Ismét</translation>
  1107.     </message>
  1108.     <message>
  1109.         <source>Do not ask me again</source>
  1110.         <translation>Ne kérdezze meg újból</translation>
  1111.     </message>
  1112.     <message>
  1113.         <source>Change Password</source>
  1114.         <translation>Jelszó változtatás</translation>
  1115.     </message>
  1116.     <message>
  1117.         <source>Create</source>
  1118.         <translation>Létrehozás</translation>
  1119.     </message>
  1120.     <message>
  1121.         <source>Reload</source>
  1122.         <translation>Újratöltés</translation>
  1123.     </message>
  1124.     <message>
  1125.         <source>I agree</source>
  1126.         <translation>Elfogadom</translation>
  1127.     </message>
  1128.     <message>
  1129.         <source>I do not agree</source>
  1130.         <translation>Nem fogadom el</translation>
  1131.     </message>
  1132.     <message>
  1133.         <source>Report abuse from this person</source>
  1134.         <translation>Felhasználó jelentése</translation>
  1135.     </message>
  1136.     <message>
  1137.         <source>You can also report abuse from this user. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Learn more&lt;/a&gt;</source>
  1138.         <translation>Ezt a felhasználót jelentheti. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;További információ&lt;/a&gt;</translation>
  1139.     </message>
  1140. </context>
  1141. <context>
  1142.     <name>Contact Authorisation</name>
  1143.     <message>
  1144.         <source>%1 people</source>
  1145.         <translation>%1 személy</translation>
  1146.     </message>
  1147.     <message>
  1148.         <source>Say Hello to %1</source>
  1149.         <translation>Üdvözlet küldés %1 -hoz</translation>
  1150.     </message>
  1151.     <message>
  1152.         <source>Type a short message to introduce yourself to %1</source>
  1153.         <translation>Írjon néhány sort bemutatkozásul %1 számára</translation>
  1154.     </message>
  1155.     <message>
  1156.         <source>Please allow me to see when you are online</source>
  1157.         <translation>Kérem engedélyezze, hogy láthassam, amikor be van jelentkezve</translation>
  1158.     </message>
  1159.     <message>
  1160.         <source> Call %1</source>
  1161.         <translation> %1 hívása</translation>
  1162.     </message>
  1163.     <message>
  1164.         <source> Start a chat with %1</source>
  1165.         <translation> Beszélgetés indítása ide: %1 </translation>
  1166.     </message>
  1167.     <message>
  1168.         <source> View the profile of %1</source>
  1169.         <translation> %1 profiljának megtekintése</translation>
  1170.     </message>
  1171.     <message>
  1172.         <source>Please let me see your contact details.</source>
  1173.         <translation>Kérem engedélyezze, hogy láthassam adatait.</translation>
  1174.     </message>
  1175.     <message>
  1176.         <source>Contact request from %1</source>
  1177.         <translation>Kapcsolat kérés innen: %1</translation>
  1178.     </message>
  1179.     <message>
  1180.         <source>Ignore Contact Request</source>
  1181.         <translation>Kapcsolat kérés elutasítása</translation>
  1182.     </message>
  1183.     <message>
  1184.         <source>Ignore the contact request</source>
  1185.         <translation>A kapcsolat kérés elutasítva</translation>
  1186.     </message>
  1187.     <message>
  1188.         <source>Send Contact Request</source>
  1189.         <translation>Kapcsolat kérés küldése</translation>
  1190.     </message>
  1191.     <message>
  1192.         <source>Accept Contact Request</source>
  1193.         <translation>Kapcsolat kérés elfogadva</translation>
  1194.     </message>
  1195.     <message>
  1196.         <source>Hide Picture</source>
  1197.         <translation>Kép elrejtése</translation>
  1198.     </message>
  1199.     <message>
  1200.         <source>Show Picture</source>
  1201.         <translation>Kép megjelenítése</translation>
  1202.     </message>
  1203.     <message>
  1204.         <source>Accept and Add to Contacts</source>
  1205.         <translation>Elfogadás és hozzáadás a partnerlistához</translation>
  1206.     </message>
  1207.     <message>
  1208.         <source>Accept contact request and add contact to your contact list</source>
  1209.         <translation>Kapcsolat kérés elfogadása és hozzáadás a partnerlistához</translation>
  1210.     </message>
  1211. </context>
  1212. <context>
  1213.     <name>Contact Information</name>
  1214.     <message>
  1215.         <source>This is the user&apos;s current mood message. </source>
  1216.         <translation>Ez a felhasználó aktuális üzenete. </translation>
  1217.     </message>
  1218.     <message>
  1219.         <source>Call Contact</source>
  1220.         <translation>Felhasználó hívása</translation>
  1221.     </message>
  1222.     <message>
  1223.         <source>Click this button to place a call to this contact.</source>
  1224.         <translation>Kattintson ide a felhasználó hívásához.</translation>
  1225.     </message>
  1226.     <message>
  1227.         <source>Call Button</source>
  1228.         <translation>Hívás gomb</translation>
  1229.     </message>
  1230.     <message>
  1231.         <source>Chat to Contact</source>
  1232.         <translation>Beszélgetés a partnerrel</translation>
  1233.     </message>
  1234.     <message>
  1235.         <source>Click this button to start a chat with this contact.</source>
  1236.         <translation>Kattintson ide a beszélgetés indításához ezzel a partnerrel.</translation>
  1237.     </message>
  1238.     <message>
  1239.         <source>Chat Button</source>
  1240.         <translation>Beszélgetés gomb</translation>
  1241.     </message>
  1242.     <message>
  1243.         <source>View Profile</source>
  1244.         <translation>Profil megjelenítése</translation>
  1245.     </message>
  1246.     <message>
  1247.         <source>Click this button to view this contact&apos;s profile.</source>
  1248.         <translation>Kattintson ide a kapcsolat profiljának megtekintéséhez.</translation>
  1249.     </message>
  1250.     <message>
  1251.         <source>Profile Button</source>
  1252.         <translation>Profil gomb</translation>
  1253.     </message>
  1254.     <message>
  1255.         <source>This contact is configured for video conferencing.</source>
  1256.         <translation>Ez a kapcsolat be van állítva videókonferenciához.</translation>
  1257.     </message>
  1258.     <message>
  1259.         <source>Online</source>
  1260.         <translation>Elérhető</translation>
  1261.     </message>
  1262.     <message>
  1263.         <source>Away</source>
  1264.         <translation>Távol</translation>
  1265.     </message>
  1266.     <message>
  1267.         <source>Do Not Disturb</source>
  1268.         <translation>Ne zavarj</translation>
  1269.     </message>
  1270.     <message>
  1271.         <source>Invisible</source>
  1272.         <translation>Láthatatlan</translation>
  1273.     </message>
  1274.     <message>
  1275.         <source>Offline</source>
  1276.         <translation>Kilépve</translation>
  1277.     </message>
  1278.     <message>
  1279.         <source>Edit Profile</source>
  1280.         <translation>Profil szerkesztése</translation>
  1281.     </message>
  1282.     <message>
  1283.         <source>Undisclosed Number</source>
  1284.         <translation>Rejtett szám</translation>
  1285.     </message>
  1286.     <message>
  1287.         <source>Last Seen: %1</source>
  1288.         <translation>Utolsó belépés: %1</translation>
  1289.     </message>
  1290.     <message>
  1291.         <source>Edit Contact</source>
  1292.         <translation>Partner szerkesztése</translation>
  1293.     </message>
  1294.     <message>
  1295.         <source>Contact Groups</source>
  1296.         <translation>Partner csoportok</translation>
  1297.     </message>
  1298.     <message>
  1299.         <source>Add to Contact List</source>
  1300.         <translation>Hozzáadás a partnerlistához</translation>
  1301.     </message>
  1302.     <message>
  1303.         <source>Block Contact</source>
  1304.         <translation>Partner tiltása</translation>
  1305.     </message>
  1306.     <message>
  1307.         <source>Are you sure you wish to delete %1 from your contact list?</source>
  1308.         <translation>Biztosan törölni szeretné a partnerlistáról: %1?</translation>
  1309.     </message>
  1310.     <message>
  1311.         <source>Are you sure you wish to block %1?</source>
  1312.         <translation>Biztosan tiltani szeretné: %1?</translation>
  1313.     </message>
  1314.     <message>
  1315.         <source>Delete Selected Contacts</source>
  1316.         <translation>A kiválasztott partnerek törlése</translation>
  1317.     </message>
  1318.     <message>
  1319.         <source>Are you sure you wish to delete the selected users from your contact list?</source>
  1320.         <translation>Biztosan törölni szeretné a kiválasztott felhasználókat a partnerlistáról?</translation>
  1321.     </message>
  1322.     <message>
  1323.         <source>This contact is using a mobile device that does not support chats.</source>
  1324.         <translation>Ez a kapcsolat mobil eszközt használ, ami nem támogatja a beszélgetést.</translation>
  1325.     </message>
  1326.     <message>
  1327.         <source>Profile for %1</source>
  1328.         <translation>%1 profilja</translation>
  1329.     </message>
  1330.     <message>
  1331.         <source>Contact Information</source>
  1332.         <translation>Kapcsolat információ</translation>
  1333.     </message>
  1334.     <message>
  1335.         <source>Skype Name:</source>
  1336.         <translation>Skype név:</translation>
  1337.     </message>
  1338.     <message>
  1339.         <source>Full Name:</source>
  1340.         <translation>Teljes név:</translation>
  1341.     </message>
  1342.     <message>
  1343.         <source>E-mail:</source>
  1344.         <translation>E-mail:</translation>
  1345.     </message>
  1346.     <message>
  1347.         <source>Home Phone:</source>
  1348.         <translation>Otthoni telefon:</translation>
  1349.     </message>
  1350.     <message>
  1351.         <source>Office Phone:</source>
  1352.         <translation>Munkahelyi telefon:</translation>
  1353.     </message>
  1354.     <message>
  1355.         <source>Mobile Phone:</source>
  1356.         <translation>Mobiltelefon:</translation>
  1357.     </message>
  1358.     <message>
  1359.         <source>Personal Information</source>
  1360.         <translation>Személyes információk</translation>
  1361.     </message>
  1362.     <message>
  1363.         <source>Contacts:</source>
  1364.         <translation>Partnerek:</translation>
  1365.     </message>
  1366.     <message>
  1367.         <source>Local Time:</source>
  1368.         <translation>Helyi idő:</translation>
  1369.     </message>
  1370.     <message>
  1371.         <source>Birthday:</source>
  1372.         <translation>Születésnap:</translation>
  1373.     </message>
  1374.     <message>
  1375.         <source>Age:</source>
  1376.         <translation>Kor:</translation>
  1377.     </message>
  1378.     <message>
  1379.         <source>Gender:</source>
  1380.         <translation>Nem:</translation>
  1381.     </message>
  1382.     <message>
  1383.         <source>Language:</source>
  1384.         <translation>Nyelv:</translation>
  1385.     </message>
  1386.     <message>
  1387.         <source>Country:</source>
  1388.         <translation>Ország:</translation>
  1389.     </message>
  1390.     <message>
  1391.         <source>Region:</source>
  1392.         <translation>Terület:</translation>
  1393.     </message>
  1394.     <message>
  1395.         <source>City:</source>
  1396.         <translation>Város:</translation>
  1397.     </message>
  1398.     <message>
  1399.         <source>Homepage:</source>
  1400.         <translation>Honlap:</translation>
  1401.     </message>
  1402.     <message>
  1403.         <source>Phone Number:</source>
  1404.         <translation>Telefonszám:</translation>
  1405.     </message>
  1406.     <message>
  1407.         <source>Male</source>
  1408.         <translation>Férfi</translation>
  1409.     </message>
  1410.     <message>
  1411.         <source>Female</source>
  1412.         <translation></translation>
  1413.     </message>
  1414.     <message>
  1415.         <source>Change Avatar</source>
  1416.         <translation>Avatar cseréje</translation>
  1417.     </message>
  1418.     <message>
  1419.         <source>Remove Avatar</source>
  1420.         <translation>Avatar törlése</translation>
  1421.     </message>
  1422.     <message>
  1423.         <source>Click here to read the privacy policy</source>
  1424.         <translation>Kattintson ide az irányelvek elolvasásához</translation>
  1425.     </message>
  1426.     <message>
  1427.         <source>Clear Birthday</source>
  1428.         <translation>Születésnap törlése</translation>
  1429.     </message>
  1430.     <message>
  1431.         <source>-- Unspecified --</source>
  1432.         <translation>-- Nem meghatározott --</translation>
  1433.     </message>
  1434.     <message>
  1435.         <source>Rename</source>
  1436.         <translation>Átnevezés</translation>
  1437.     </message>
  1438.     <message>
  1439.         <source>Type a new name or number for %1</source>
  1440.         <translation>Adjon meg új nevet vagy számot ehhez: %1</translation>
  1441.     </message>
  1442.     <message>
  1443.         <source>Clear Name</source>
  1444.         <translation>Név törlése</translation>
  1445.     </message>
  1446.     <message>
  1447.         <source>Rename %1</source>
  1448.         <translation>%1 átnevezése</translation>
  1449.     </message>
  1450.     <message>
  1451.         <source>Type a new display name for %1</source>
  1452.         <translation>Adja meg %1 új megjelenítendő nevét</translation>
  1453.     </message>
  1454.     <message>
  1455.         <source>Name</source>
  1456.         <translation>Név</translation>
  1457.     </message>
  1458.     <message>
  1459.         <source>Gender</source>
  1460.         <translation>Nem</translation>
  1461.     </message>
  1462.     <message>
  1463.         <source>City</source>
  1464.         <translation>Város</translation>
  1465.     </message>
  1466.     <message>
  1467.         <source>Language</source>
  1468.         <translation>Nyelv</translation>
  1469.     </message>
  1470.     <message>
  1471.         <source>Connecting</source>
  1472.         <translation>Kapcsolódás</translation>
  1473.     </message>
  1474.     <message>
  1475.         <source>Blocked</source>
  1476.         <translation>Blokkolva</translation>
  1477.     </message>
  1478.     <message>
  1479.         <source>Unknown</source>
  1480.         <translation>Ismeretlen</translation>
  1481.     </message>
  1482.     <message>
  1483.         <source>Undisclosed number</source>
  1484.         <translation>Rejtett szám</translation>
  1485.     </message>
  1486.     <message>
  1487.         <source>Echo Test Service</source>
  1488.         <translation>Teszt felhasználó</translation>
  1489.     </message>
  1490.     <message numerus="yes">
  1491.         <source>%n contact(s)</source>
  1492.         <translation>
  1493.             <numerusform>%n partner</numerusform>
  1494.         </translation>
  1495.     </message>
  1496.     <message>
  1497.         <source>This contact has a birthday today.</source>
  1498.         <translation>Ennek a partnernak ma születésnapja van.</translation>
  1499.     </message>
  1500.     <message>
  1501.         <source>This contact is currently using a mobile device.</source>
  1502.         <translation>Ez a partner jelenleg egy mobil eszközt használ.</translation>
  1503.     </message>
  1504.     <message>
  1505.         <source>Unnamed</source>
  1506.         <translation>Névtelen</translation>
  1507.     </message>
  1508.     <message>
  1509.         <source>Choose Avatar Image</source>
  1510.         <translation>Válasszon Avatar képet</translation>
  1511.     </message>
  1512.     <message>
  1513.         <source>Contact Options</source>
  1514.         <translation>Kapcsolat beállítások</translation>
  1515.     </message>
  1516.     <message>
  1517.         <source>Phone number</source>
  1518.         <translation>Telefonszám</translation>
  1519.     </message>
  1520.     <message>
  1521.         <source>%1 (%2) - %3 since %4</source>
  1522.         <translation>%1 (%2) - %3  %4</translation>
  1523.     </message>
  1524.     <message>
  1525.         <source>&lt;br&gt;
  1526. &lt;br&gt;
  1527. &lt;u&gt;%1 is typing a message&lt;/u&gt;</source>
  1528.         <translation>&lt;br&gt;
  1529. &lt;br&gt;
  1530. &lt;u&gt;%1 üzenetet gépel/u&gt;</translation>
  1531.     </message>
  1532.     <message>
  1533.         <source>Rename...</source>
  1534.         <translation>Átnevezés...</translation>
  1535.     </message>
  1536.     <message>
  1537.         <source>Remove from Contacts</source>
  1538.         <translation>Eltávolítás a kapcsolatokból</translation>
  1539.     </message>
  1540.     <message>
  1541.         <source>Unblock This User</source>
  1542.         <translation>Ezen felhasználó blokkolásának feloldása</translation>
  1543.     </message>
  1544.     <message>
  1545.         <source>Block This User</source>
  1546.         <translation>Ezen felhasználó blokkolása</translation>
  1547.     </message>
  1548.     <message>
  1549.         <source>Are you sure you wish to unblock %1?</source>
  1550.         <translation>Biztosan feloldja a %1 blokkolását?</translation>
  1551.     </message>
  1552.     <message>
  1553.         <source>Pending contact request</source>
  1554.         <translation>Foylamatban lévő kapcsolat kérés</translation>
  1555.     </message>
  1556.     <message>
  1557.         <source>Are you sure you wish to delete the selected group?</source>
  1558.         <translation>Biztosan ki szeretné törölni a kiválasztott csoportot?</translation>
  1559.     </message>
  1560.     <message>
  1561.         <source>Send SMS</source>
  1562.         <translation>SMS küldése</translation>
  1563.     </message>
  1564.     <message>
  1565.         <source>Click this button to send SMS.</source>
  1566.         <translation>Kattintson erre a gombra az SMS küldéséhez.</translation>
  1567.     </message>
  1568.     <message>
  1569.         <source>SMS Button</source>
  1570.         <translation>SMS gomb</translation>
  1571.     </message>
  1572.     <message>
  1573.         <source>OK</source>
  1574.         <translation>OK</translation>
  1575.     </message>
  1576.     <message>
  1577.         <source>Create Group</source>
  1578.         <translation>Csoport létrehozása</translation>
  1579.     </message>
  1580.     <message>
  1581.         <source>Enter name for new group</source>
  1582.         <translation>Adja meg az új csoport nevét</translation>
  1583.     </message>
  1584.     <message>
  1585.         <source>Edit Phone Number</source>
  1586.         <translation>Telefonszám szerkesztése</translation>
  1587.     </message>
  1588.     <message>
  1589.         <source>Save</source>
  1590.         <translation>Mentés</translation>
  1591.     </message>
  1592.     <message>
  1593.         <source>Labels for %1</source>
  1594.         <translation>%1 címkéi</translation>
  1595.     </message>
  1596.     <message>
  1597.         <source>Enter a comma separated list of labels for %1</source>
  1598.         <translation>%1 számára adjon meg vesszővel elválasztott címke listát</translation>
  1599.     </message>
  1600.     <message>
  1601.         <source>Edit Labels...</source>
  1602.         <translation>Címkék szerkesztése...</translation>
  1603.     </message>
  1604.     <message>
  1605.         <source>Block this user</source>
  1606.         <comment>This is a window title</comment>
  1607.         <translation>Felhasználó kizárása</translation>
  1608.     </message>
  1609.     <message>
  1610.         <source>Unblock this user</source>
  1611.         <comment>This is a window title</comment>
  1612.         <translation>Felhasználó engedélyezése</translation>
  1613.     </message>
  1614.     <message>
  1615.         <source>Last Seen:</source>
  1616.         <translation>Utolsó belépés:</translation>
  1617.     </message>
  1618.     <message>
  1619.         <source>Hide</source>
  1620.         <translation>Elrejtés</translation>
  1621.     </message>
  1622.     <message>
  1623.         <source>Add more email addresses</source>
  1624.         <translation>További email cím hozzáadása</translation>
  1625.     </message>
  1626.     <message>
  1627.         <source>Offline with voice messaging</source>
  1628.         <translation>Kilépve hangpostával</translation>
  1629.     </message>
  1630.     <message>
  1631.         <source>Offline with call forwarding</source>
  1632.         <translation>Kilépve hívásátirányítással</translation>
  1633.     </message>
  1634.     <message>
  1635.         <source>Online (on a mobile device)</source>
  1636.         <translation>Elérhető mobilon</translation>
  1637.     </message>
  1638.     <message>
  1639.         <source>Away (on a mobile device)</source>
  1640.         <translation>Mobiltól távol</translation>
  1641.     </message>
  1642.     <message>
  1643.         <source>Do Not Disturb (on a mobile device)</source>
  1644.         <translation>Ne zavarj mobilon</translation>
  1645.     </message>
  1646.     <message>
  1647.         <source>Edit</source>
  1648.         <translation>Szeresztés</translation>
  1649.     </message>
  1650.     <message>
  1651.         <source>Add phone number</source>
  1652.         <translation>Telefonszám hozzáadása</translation>
  1653.     </message>
  1654.     <message>
  1655.         <source>Other Phone:</source>
  1656.         <translation>Másik telefon:</translation>
  1657.     </message>
  1658. </context>
  1659. <context>
  1660.     <name>Contact Search</name>
  1661.     <message>
  1662.         <source>Add Contact</source>
  1663.         <translation>Partner hozzáadása</translation>
  1664.     </message>
  1665.     <message>
  1666.         <source>Search</source>
  1667.         <translation>Keresés</translation>
  1668.     </message>
  1669.     <message>
  1670.         <source>Country/Region</source>
  1671.         <translation>Vidék/Terület</translation>
  1672.     </message>
  1673.     <message>
  1674.         <source>Phone Number</source>
  1675.         <translation>Telefonszám</translation>
  1676.     </message>
  1677.     <message>
  1678.         <source>All Countries/Regions</source>
  1679.         <translation>Összes ország/terület</translation>
  1680.     </message>
  1681.     <message>
  1682.         <source>Age Range</source>
  1683.         <translation>Életkor</translation>
  1684.     </message>
  1685.     <message>
  1686.         <source>All Ages</source>
  1687.         <translation>Összes életkor</translation>
  1688.     </message>
  1689.     <message>
  1690.         <source>State/Province</source>
  1691.         <translation>Állam/terület</translation>
  1692.     </message>
  1693.     <message>
  1694.         <source>Do not specify</source>
  1695.         <translation>Nem meghatározott</translation>
  1696.     </message>
  1697.     <message>
  1698.         <source>All Languages</source>
  1699.         <translation>Összes nyelv</translation>
  1700.     </message>
  1701.     <message>
  1702.         <source>Full Name</source>
  1703.         <comment>Result Table Header: Full Name</comment>
  1704.         <translation>Teljes név</translation>
  1705.     </message>
  1706.     <message>
  1707.         <source>Skype Name</source>
  1708.         <comment>Result Table Header: Skype Name</comment>
  1709.         <translation>Skype név</translation>
  1710.     </message>
  1711.     <message>
  1712.         <source>City, Country</source>
  1713.         <comment>Result Table Header: City, Country</comment>
  1714.         <translation>Város, vidék</translation>
  1715.     </message>
  1716.     <message>
  1717.         <source>Add a Skype Contact</source>
  1718.         <translation>Skype kapcsolat hozzáadása</translation>
  1719.     </message>
  1720.     <message>
  1721.         <source>Search for Skype Contacts</source>
  1722.         <translation>Skype partnerek keresése</translation>
  1723.     </message>
  1724.     <message>
  1725.         <source>New Search</source>
  1726.         <translation>Új keresés</translation>
  1727.     </message>
  1728.     <message>
  1729.         <source>Or add a Skype contact</source>
  1730.         <translation>Vagy Skype partner hozzáadása</translation>
  1731.     </message>
  1732.     <message>
  1733.         <source>Add Number</source>
  1734.         <translation>Szám hozzáadása</translation>
  1735.     </message>
  1736.     <message>
  1737.         <source>Cancel Search</source>
  1738.         <translation>Keresés megállítása</translation>
  1739.     </message>
  1740.     <message>
  1741.         <source>Search for Skype users</source>
  1742.         <translation>Skype felhasználók keresése</translation>
  1743.     </message>
  1744.     <message>
  1745.         <source>Add a Skype contact using their Skype Name</source>
  1746.         <translation>Egy Skype kapcsolat hozzáadása a Skype név használatával</translation>
  1747.     </message>
  1748.     <message>
  1749.         <source>Add a phone number as a contact</source>
  1750.         <translation>Telefonszám hozzáadása mint partner</translation>
  1751.     </message>
  1752.     <message>
  1753.         <source>Search the Skype directory for old and new friends. If you know their Skype Name, full name or e-mail address, enter it into the box below.</source>
  1754.         <translation>Régi és új barátok keresése a Skype telefonkönyvben. Ha ismeri a Skype nevet vagy a teljes nevet, esteleg az e-mail címet, akkor adja meg az alábbi  beviteli mezőben.</translation>
  1755.     </message>
  1756.     <message>
  1757.         <source>Or add a phone number as a contact</source>
  1758.         <translation>Vagy a telefonszám hozzáadása mint partner</translation>
  1759.     </message>
  1760.     <message>
  1761.         <source>Enter the Skype Name of the person you wish to add into the box below.</source>
  1762.         <translation>Adja meg a Skype nevét annak a személynek akit a beviteli mezőben szeretne látni.</translation>
  1763.     </message>
  1764.     <message>
  1765.         <source>Add a Phone Number</source>
  1766.         <translation>Telefonszám hozzáadása</translation>
  1767.     </message>
  1768.     <message>
  1769.         <source>The phone number %1 you entered is already in your contacts</source>
  1770.         <translation>%1 már szerepel a telefonkönyvben</translation>
  1771.     </message>
  1772.     <message>
  1773.         <source>%1 is already in your contacts</source>
  1774.         <translation>%1 már szerepel a telefonkönyvben</translation>
  1775.     </message>
  1776.     <message>
  1777.         <source>Search Again</source>
  1778.         <translation>Keresés ismét</translation>
  1779.     </message>
  1780. </context>
  1781. <context>
  1782.     <name>Controls</name>
  1783.     <message>
  1784.         <source>Ctrl+O</source>
  1785.         <translation>Ctrl+O</translation>
  1786.     </message>
  1787.     <message>
  1788.         <source>Ctrl+Q</source>
  1789.         <translation>Ctrl+Q</translation>
  1790.     </message>
  1791. </context>
  1792. <context>
  1793.     <name>Dates and Time</name>
  1794.     <message>
  1795.         <source>Tomorrow</source>
  1796.         <translation>Holnap</translation>
  1797.     </message>
  1798.     <message>
  1799.         <source>Today</source>
  1800.         <translation>Ma</translation>
  1801.     </message>
  1802.     <message>
  1803.         <source>Yesterday</source>
  1804.         <translation>Tegnap</translation>
  1805.     </message>
  1806. </context>
  1807. <context>
  1808.     <name>EULA</name>
  1809.     <message>
  1810.         <source>Language</source>
  1811.         <translation>Nyelv</translation>
  1812.     </message>
  1813.     <message>
  1814.         <source>Skype Terms of Use</source>
  1815.         <translation>Skype Felhasználói Feltételek</translation>
  1816.     </message>
  1817.     <message>
  1818.         <source>To start using Skype, you must agree to the Terms of Use.</source>
  1819.         <translation>A Skype indításához el kell fogadnia a Felhasználói Feltételeket.</translation>
  1820.     </message>
  1821.     <message>
  1822.         <source>Terms of Use</source>
  1823.         <translation>Felhasználási feltételek</translation>
  1824.     </message>
  1825. </context>
  1826. <context>
  1827.     <name>Events</name>
  1828.     <message>
  1829.         <source>Show History</source>
  1830.         <translation>Előzmények mutatása</translation>
  1831.     </message>
  1832.     <message>
  1833.         <source>Mark All Viewed</source>
  1834.         <translation>Mindet olvasottnak jelöl</translation>
  1835.     </message>
  1836.     <message>
  1837.         <source>Undisclosed Number</source>
  1838.         <translation>Rejtett szám</translation>
  1839.     </message>
  1840.     <message>
  1841.         <source>Birthday for %1</source>
  1842.         <translation>%1 születésnapja</translation>
  1843.     </message>
  1844.     <message>
  1845.         <source>Delete Event</source>
  1846.         <translation>Esemény törlése</translation>
  1847.     </message>
  1848.     <message>
  1849.         <source>Delete Selected Events</source>
  1850.         <translation>Kiválasztott események törlése</translation>
  1851.     </message>
  1852.     <message>
  1853.         <source>Unknown event</source>
  1854.         <translation>Ismeretlen esemény</translation>
  1855.     </message>
  1856.     <message>
  1857.         <source>Event History</source>
  1858.         <translation>Események előzményei</translation>
  1859.     </message>
  1860.     <message>
  1861.         <source>New Events</source>
  1862.         <translation>Új események</translation>
  1863.     </message>
  1864.     <message>
  1865.         <source>Calls</source>
  1866.         <translation>Hívások</translation>
  1867.     </message>
  1868.     <message>
  1869.         <source>Chats</source>
  1870.         <translation>Üzenetek</translation>
  1871.     </message>
  1872.     <message>
  1873.         <source>File Transfers</source>
  1874.         <translation>Fájl átvitel</translation>
  1875.     </message>
  1876.     <message>
  1877.         <source>SMS</source>
  1878.         <translation>SMS</translation>
  1879.     </message>
  1880.     <message>
  1881.         <source>Birthdays</source>
  1882.         <translation>Születésnapok</translation>
  1883.     </message>
  1884.     <message>
  1885.         <source>%1 has appeared online</source>
  1886.         <translation>%1 elérhető</translation>
  1887.     </message>
  1888.     <message>
  1889.         <source>%1 has gone offline</source>
  1890.         <translation>%1 nem elérhető</translation>
  1891.     </message>
  1892.     <message>
  1893.         <source>%1 has been added to your contact list</source>
  1894.         <translation>%1 hozzáadva a partnerlistához</translation>
  1895.     </message>
  1896.     <message>
  1897.         <source>%1 has been deleted from your contact list</source>
  1898.         <translation>%1 törölve lett a partnerlistáról</translation>
  1899.     </message>
  1900.     <message>
  1901.         <source>%1 has a birthday</source>
  1902.         <translation>%1 születésnapja van</translation>
  1903.     </message>
  1904.     <message>
  1905.         <source>%1, %2 turned %3</source>
  1906.         <translation>%1, %2 %3 lett</translation>
  1907.     </message>
  1908.     <message>
  1909.         <source>%1, %2 turns %3</source>
  1910.         <translation>%1, %2 %3 lesz</translation>
  1911.     </message>
  1912.     <message>
  1913.         <source>Test Event</source>
  1914.         <translation>Teszt esemény</translation>
  1915.     </message>
  1916.     <message>
  1917.         <source>Example Chat Message</source>
  1918.         <translation>Beszélgetési üzenet minta</translation>
  1919.     </message>
  1920.     <message>
  1921.         <source>This is an example of a chat event popup.</source>
  1922.         <translation>Ez egy minta a beszélgetés felugró eseményeihez.</translation>
  1923.     </message>
  1924.     <message>
  1925.         <source>Test Sound</source>
  1926.         <translation>Hangteszt</translation>
  1927.     </message>
  1928.     <message>
  1929.         <source>Skype Login</source>
  1930.         <translation>Skype belépés</translation>
  1931.     </message>
  1932.     <message>
  1933.         <source>Skype Logout</source>
  1934.         <translation>Skype kilépés</translation>
  1935.     </message>
  1936.     <message>
  1937.         <source>Skype Login Failed</source>
  1938.         <translation>Skype belépés meghiúsult</translation>
  1939.     </message>
  1940.     <message>
  1941.         <source>Call Connecting</source>
  1942.         <translation>Kapcsolódás</translation>
  1943.     </message>
  1944.     <message>
  1945.         <source>Incoming Call Ringing</source>
  1946.         <translation>Beérkező hívás csengés</translation>
  1947.     </message>
  1948.     <message>
  1949.         <source>Outgoing Call Ringing</source>
  1950.         <translation>Kimenő hívás csengés</translation>
  1951.     </message>
  1952.     <message>
  1953.         <source>Call Answered</source>
  1954.         <translation>Fogadott hívás</translation>
  1955.     </message>
  1956.     <message>
  1957.         <source>Number Busy</source>
  1958.         <translation>Foglalt szám</translation>
  1959.     </message>
  1960.     <message>
  1961.         <source>Call Missed</source>
  1962.         <translation>Nem vette fel</translation>
  1963.     </message>
  1964.     <message>
  1965.         <source>Call Failed</source>
  1966.         <translation>Sikertelen hívás</translation>
  1967.     </message>
  1968.     <message>
  1969.         <source>Call on Hold</source>
  1970.         <translation>Hívástartás</translation>
  1971.     </message>
  1972.     <message>
  1973.         <source>Call Resumed</source>
  1974.         <translation>Beszélgetés folytatása</translation>
  1975.     </message>
  1976.     <message>
  1977.         <source>Call Waiting</source>
  1978.         <translation>A hívás várakozik</translation>
  1979.     </message>
  1980.     <message>
  1981.         <source>Call Hungup</source>
  1982.         <translation>Hívás megszakítva</translation>
  1983.     </message>
  1984.     <message>
  1985.         <source>Call Ended</source>
  1986.         <translation>Hívás vége</translation>
  1987.     </message>
  1988.     <message>
  1989.         <source>First Chat Message Received</source>
  1990.         <translation>Beszélgetési üzenet érkezett</translation>
  1991.     </message>
  1992.     <message>
  1993.         <source>Chat Message Received</source>
  1994.         <translation>Üzenet érkezett</translation>
  1995.     </message>
  1996.     <message>
  1997.         <source>Chat Message Sent</source>
  1998.         <translation>Üzenet elküldve</translation>
  1999.     </message>
  2000.     <message>
  2001.         <source>Contact Joined Chat</source>
  2002.         <translation>Partner csatlakozott a beszélgetéshez</translation>
  2003.     </message>
  2004.     <message>
  2005.         <source>Contact Left Chat</source>
  2006.         <translation>A partner kilépett a beszélgetésből</translation>
  2007.     </message>
  2008.     <message>
  2009.         <source>Contact Kicked from Chat</source>
  2010.         <translation>A partner kirúgva a beszélgetésből</translation>
  2011.     </message>
  2012.     <message>
  2013.         <source>Contact Came Online</source>
  2014.         <translation>Partner elérhető</translation>
  2015.     </message>
  2016.     <message>
  2017.         <source>Contact Went Offline</source>
  2018.         <translation>A partner kilépett</translation>
  2019.     </message>
  2020.     <message>
  2021.         <source>Contact Profile Updated</source>
  2022.         <translation>A partner profilja frissült</translation>
  2023.     </message>
  2024.     <message>
  2025.         <source>Contact Added to List</source>
  2026.         <translation>Partner hozzáadva a listához</translation>
  2027.     </message>
  2028.     <message>
  2029.         <source>Contact Deleted from List</source>
  2030.         <translation>A partner törölve a listáról</translation>
  2031.     </message>
  2032.     <message>
  2033.         <source>File Transfer Request</source>
  2034.         <translation>Fájlátviteli kérelem</translation>
  2035.     </message>
  2036.     <message>
  2037.         <source>File Transfer Complete</source>
  2038.         <translation>Fájlátvitel kész</translation>
  2039.     </message>
  2040.     <message>
  2041.         <source>File Transfer Failed</source>
  2042.         <translation>Fájlátviteli hiba</translation>
  2043.     </message>
  2044.     <message>
  2045.         <source>Contacts Received</source>
  2046.         <translation>Fogadott partnerek</translation>
  2047.     </message>
  2048.     <message>
  2049.         <source>Contacts Sent</source>
  2050.         <translation>Elküldött partnerek</translation>
  2051.     </message>
  2052.     <message>
  2053.         <source>SMS Received</source>
  2054.         <translation>SMS érkezett</translation>
  2055.     </message>
  2056.     <message>
  2057.         <source>SMS Sent</source>
  2058.         <translation>SMS elküldve</translation>
  2059.     </message>
  2060.     <message>
  2061.         <source>SMS Failed</source>
  2062.         <translation>SMS hiba</translation>
  2063.     </message>
  2064.     <message>
  2065.         <source>Money Received</source>
  2066.         <translation>Pénz érkezett</translation>
  2067.     </message>
  2068.     <message>
  2069.         <source>Money Sent</source>
  2070.         <translation>Pénz elküldve</translation>
  2071.     </message>
  2072.     <message>
  2073.         <source>Credit Received</source>
  2074.         <translation>Kredit érkezett</translation>
  2075.     </message>
  2076.     <message>
  2077.         <source>Credit Sent</source>
  2078.         <translation>Kredit Küldés</translation>
  2079.     </message>
  2080.     <message>
  2081.         <source>Advertisement</source>
  2082.         <translation>Hirdetés</translation>
  2083.     </message>
  2084.     <message>
  2085.         <source>Upsell</source>
  2086.         <translation>Upsell</translation>
  2087.     </message>
  2088.     <message>
  2089.         <source>Contact&apos;s Birthday</source>
  2090.         <translation>Partner születésnapja</translation>
  2091.     </message>
  2092.     <message>
  2093.         <source>Our Birthday</source>
  2094.         <translation>Születésnapom</translation>
  2095.     </message>
  2096.     <message>
  2097.         <source>Credit is Low</source>
  2098.         <translation>A kredit kevés</translation>
  2099.     </message>
  2100.     <message>
  2101.         <source>Unknown</source>
  2102.         <translation>Ismeretlen</translation>
  2103.     </message>
  2104.     <message>
  2105.         <source>%1, %2 had a birthday</source>
  2106.         <comment>Example: [Yesterday, 29/12/2008], [Andrew] had a birthday</comment>
  2107.         <translation>%1, %2 születésnapja volt</translation>
  2108.     </message>
  2109.     <message>
  2110.         <source>%1, %2 has a birthday</source>
  2111.         <comment>Example: [Tomorrow, 29/12/2008], [Andrew] has a birthday</comment>
  2112.         <translation>%1, %2 születésnapja van</translation>
  2113.     </message>
  2114.     <message>
  2115.         <source>Incoming Contact Request</source>
  2116.         <translation>Kapcsolat kérés érkezett</translation>
  2117.     </message>
  2118.     <message>
  2119.         <source>&amp;Unread Chats</source>
  2120.         <translation>&amp;Nem olvasott beszélgetések</translation>
  2121.     </message>
  2122.     <message>
  2123.         <source>&amp;Recent Chats</source>
  2124.         <translation>&amp;Legutóbbi beszélgetések</translation>
  2125.     </message>
  2126.     <message>
  2127.         <source>&amp;Bookmarked Chats</source>
  2128.         <translation>&amp;Könyvjelzőzött beszélgetések</translation>
  2129.     </message>
  2130.     <message>
  2131.         <source>Mark as Viewed</source>
  2132.         <translation>Megjelölés olvasottnak</translation>
  2133.     </message>
  2134.     <message>
  2135.         <source>Incoming</source>
  2136.         <translation>Beérkező</translation>
  2137.     </message>
  2138.     <message>
  2139.         <source>Voice Message Received</source>
  2140.         <translation>Hangüzenet érkezett</translation>
  2141.     </message>
  2142.     <message>
  2143.         <source>Voice Message Sent</source>
  2144.         <translation>Hangüzenet elküldve</translation>
  2145.     </message>
  2146.     <message>
  2147.         <source>Skype WiFi - Extend Session</source>
  2148.         <translation>Skype WiFi - Munkamenet meghosszabbítása</translation>
  2149.     </message>
  2150.     <message>
  2151.         <source>Your Skype WiFi session is due to expire in %1 minutes.</source>
  2152.         <translation>A Skype WiFi Munkamenet %1 perc múlva lejár</translation>
  2153.     </message>
  2154.     <message>
  2155.         <source>This is an example of an SMS event popup.</source>
  2156.         <translation>Ez egy minta SMS esemény</translation>
  2157.     </message>
  2158.     <message>
  2159.         <source>Voice messages</source>
  2160.         <translation>Hangüzenet</translation>
  2161.     </message>
  2162. </context>
  2163. <context>
  2164.     <name>File Transfer</name>
  2165.     <message>
  2166.         <source>Send File</source>
  2167.         <translation>Fájl küldése</translation>
  2168.     </message>
  2169.     <message>
  2170.         <source>Send File to Selected Contacts</source>
  2171.         <translation>Fájl küldése a kiválaszott partnereknek</translation>
  2172.     </message>
  2173.     <message>
  2174.         <source>Incoming files from %1</source>
  2175.         <translation>Bejövő fájlok %1 felhasználótól</translation>
  2176.     </message>
  2177.     <message>
  2178.         <source>Accept</source>
  2179.         <translation>Elfogadás</translation>
  2180.     </message>
  2181.     <message>
  2182.         <source>Decline</source>
  2183.         <translation>Elutasítás</translation>
  2184.     </message>
  2185.     <message>
  2186.         <source>%1 files - %2</source>
  2187.         <translation>%1 fájl - %2</translation>
  2188.     </message>
  2189.     <message>
  2190.         <source>Could not read from the file</source>
  2191.         <translation>Nem olvasható a fájl</translation>
  2192.     </message>
  2193.     <message>
  2194.         <source>Could not write to the file</source>
  2195.         <translation>Nem írható a fájl</translation>
  2196.     </message>
  2197.     <message>
  2198.         <source>%1 could not write the file</source>
  2199.         <translation>%1 nem sikerült a fájl mentése</translation>
  2200.     </message>
  2201.     <message>
  2202.         <source>%1 has been offline for too long</source>
  2203.         <translation>%1 túl régóta nem elérhető</translation>
  2204.     </message>
  2205.     <message>
  2206.         <source>Failed</source>
  2207.         <translation>Nem sikerült</translation>
  2208.     </message>
  2209.     <message>
  2210.         <source>Connecting to %1</source>
  2211.         <translation>Kapcsolódás ide: %1</translation>
  2212.     </message>
  2213.     <message>
  2214.         <source>Receiving from %1</source>
  2215.         <translation>Fogadás %1 felhasználótól</translation>
  2216.     </message>
  2217.     <message>
  2218.         <source>Paused - Receiving from %1</source>
  2219.         <translation>Szüneteltetve - Fájl fogadása %1 felhasználótól</translation>
  2220.     </message>
  2221.     <message>
  2222.         <source>Completed - Received from %1</source>
  2223.         <translation>Befejezve - Fájl fogadva %1 felhasználótól</translation>
  2224.     </message>
  2225.     <message>
  2226.         <source>Failed - %1</source>
  2227.         <translation>Nem sikerült - %1</translation>
  2228.     </message>
  2229.     <message>
  2230.         <source>Sending file to %1</source>
  2231.         <translation>Fájl küldése %1 felhasználónak</translation>
  2232.     </message>
  2233.     <message>
  2234.         <source>Paused - Sending file to %1</source>
  2235.         <translation>Szüneteltetve - Fájl küldése %1 felhasználónak</translation>
  2236.     </message>
  2237.     <message>
  2238.         <source>Completed - Sent to %1</source>
  2239.         <translation>Befejezve - Fájl elküldve %1 felhasználónak</translation>
  2240.     </message>
  2241.     <message>
  2242.         <source>Status Unknown</source>
  2243.         <translation>Ismeretlen állapot</translation>
  2244.     </message>
  2245.     <message>
  2246.         <source>Accept All</source>
  2247.         <translation>Összes elfogadása</translation>
  2248.     </message>
  2249.     <message>
  2250.         <source>Decline All</source>
  2251.         <translation>Összes elutasítása</translation>
  2252.     </message>
  2253.     <message>
  2254.         <source>Open the directory for this file</source>
  2255.         <translation>Könyvtár megnyitása ehhez a fájlhoz</translation>
  2256.     </message>
  2257.     <message>
  2258.         <source>Open Directory</source>
  2259.         <translation>Könyvtár megnyitása</translation>
  2260.     </message>
  2261.     <message>
  2262.         <source>%1 files</source>
  2263.         <translation>%1 fájl</translation>
  2264.     </message>
  2265.     <message>
  2266.         <source>%1 recipients</source>
  2267.         <translation>%1 fogadó</translation>
  2268.     </message>
  2269.     <message>
  2270.         <source>%1 - %2 (%3) - %4</source>
  2271.         <comment>Sub-transfer partner skypename, progress, speed and finish ETA</comment>
  2272.         <translation>%1 - %2 (%3) - %4</translation>
  2273.     </message>
  2274.     <message>
  2275.         <source>%1 - %2 (%3) - %4</source>
  2276.         <comment>Top transfer partner skypename or recipient/file count, progress, speed and finish ETA</comment>
  2277.         <translation>%1 - %2 (%3) - %4</translation>
  2278.     </message>
  2279.     <message>
  2280.         <source>%1 of %2</source>
  2281.         <comment>Progress: bytes transferred of bytes total</comment>
  2282.         <translation>%1 of %2</translation>
  2283.     </message>
  2284.     <message>
  2285.         <source>%1ps</source>
  2286.         <comment>Speed: size units per second</comment>
  2287.         <translation>%1/s</translation>
  2288.     </message>
  2289.     <message>
  2290.         <source>Finishing in %1</source>
  2291.         <translation>Befejezésig %1</translation>
  2292.     </message>
  2293.     <message>
  2294.         <source>%1 seconds</source>
  2295.         <translation>%1 másodperc</translation>
  2296.     </message>
  2297.     <message>
  2298.         <source>Choose Directory to Save Files</source>
  2299.         <translation>Válasszon könytárat a fájlok mentéséhez</translation>
  2300.     </message>
  2301.     <message>
  2302.         <source>Choose File Name to Save</source>
  2303.         <translation>Válasszon nevet a letöltött fájloknak</translation>
  2304.     </message>
  2305.     <message>
  2306.         <source>All files downloaded to:</source>
  2307.         <translation>Összes fájl letöltése ide:</translation>
  2308.     </message>
  2309.     <message>
  2310.         <source>Open Default Download Directory</source>
  2311.         <translation>Alapértelmezett letöltési könyvtár megnyitása</translation>
  2312.     </message>
  2313.     <message>
  2314.         <source>Choose Default Directory to Save Files</source>
  2315.         <translation>Válassza ki az alapértelmezett mentési könyvtárat a fájloknak</translation>
  2316.     </message>
  2317.     <message>
  2318.         <source>Change Default Download Directory...</source>
  2319.         <translation>Alapértelmezett letöltési könyvtár megváltoztatása...</translation>
  2320.     </message>
  2321.     <message>
  2322.         <source>Choose File(s) to send to %1</source>
  2323.         <translation>Válassza ki a küldendő fájlokat %1 felhasználónak</translation>
  2324.     </message>
  2325.     <message>
  2326.         <source>Choose File(s) to send to selected users</source>
  2327.         <translation>Válassza ki a küldendő fájlokat a kiválasztott felhasználóknak</translation>
  2328.     </message>
  2329.     <message>
  2330.         <source>File Transfers</source>
  2331.         <translation>Fájl átvitel</translation>
  2332.     </message>
  2333.     <message>
  2334.         <source>Accept File</source>
  2335.         <translation>Fájl elfogadása</translation>
  2336.     </message>
  2337.     <message>
  2338.         <source>Resume</source>
  2339.         <translation>Folytatás</translation>
  2340.     </message>
  2341.     <message>
  2342.         <source>Pause</source>
  2343.         <translation>Szüneteltet</translation>
  2344.     </message>
  2345.     <message>
  2346.         <source>Cancel</source>
  2347.         <translation>Eldob</translation>
  2348.     </message>
  2349.     <message>
  2350.         <source>Retry</source>
  2351.         <translation>Ismét</translation>
  2352.     </message>
  2353.     <message>
  2354.         <source>Clear All</source>
  2355.         <translation>Összes torlése</translation>
  2356.     </message>
  2357.     <message>
  2358.         <source>Remove all completed and failed files from the list</source>
  2359.         <translation>Az összes megérkezett és hibásan átvitt fájl törlése a listáról</translation>
  2360.     </message>
  2361.     <message>
  2362.         <source>All Files</source>
  2363.         <translation>Összes fájl</translation>
  2364.     </message>
  2365.     <message>
  2366.         <source>Clear</source>
  2367.         <translation>Törlés</translation>
  2368.     </message>
  2369.     <message>
  2370.         <source>All Inactive Files</source>
  2371.         <translation>Összes inaktív fájl</translation>
  2372.     </message>
  2373.     <message numerus="yes">
  2374.         <source>Clear %n Received File(s)</source>
  2375.         <translation>
  2376.             <numerusform>%n Beérkezett fájl törlése</numerusform>
  2377.         </translation>
  2378.     </message>
  2379.     <message numerus="yes">
  2380.         <source>Clear %n Sent File(s)</source>
  2381.         <translation>
  2382.             <numerusform>%n Elküldött fájl törlése</numerusform>
  2383.         </translation>
  2384.     </message>
  2385.     <message numerus="yes">
  2386.         <source>Clear %n Failed File(s)</source>
  2387.         <translation>
  2388.             <numerusform>%n Elmulasztott fájl törlése</numerusform>
  2389.         </translation>
  2390.     </message>
  2391.     <message>
  2392.         <source>Auto-Accept Files</source>
  2393.         <translation>Auto-Fájl átvitel </translation>
  2394.     </message>
  2395.     <message>
  2396.         <source>Sending your file is being relayed. Click this icon to find out what this means.</source>
  2397.         <translation>Küldje el a továbbítandó fájlokat. Kattintson erre az ikonra, hogy megértse miről van szó.</translation>
  2398.     </message>
  2399.     <message>
  2400.         <source>Some of the files are being relayed. Click this icon to find out what this means.</source>
  2401.         <translation>Néhány fájl továbbítása elkezdődött. Kattintson erre az ikonra, hogy megértse miről van szó.</translation>
  2402.     </message>
  2403.     <message>
  2404.         <source>The file is being relayed. Click this icon to find out what this means.</source>
  2405.         <translation>A fájl átvitele elkezdődőtt. Kattintson erre az ikonra, hogy megértse miről van szó.</translation>
  2406.     </message>
  2407.     <message>
  2408.         <source>1 file</source>
  2409.         <translation>1 fájl</translation>
  2410.     </message>
  2411.     <message>
  2412.         <source>%1 has to accept your contact request first</source>
  2413.         <translation>%1 nak először engedélyeznie kell a kapcsolati kérelmet</translation>
  2414.     </message>
  2415.     <message>
  2416.         <source>%1 cancelled the file sending</source>
  2417.         <translation>%1 befejezte a fájl küldését</translation>
  2418.     </message>
  2419.     <message>
  2420.         <source>%1 could not read the file</source>
  2421.         <translation>%1 nem tudta elolvasni a fájlt</translation>
  2422.     </message>
  2423.     <message>
  2424.         <source>%1 does not support file sending</source>
  2425.         <translation>%1 nem támogatja a fájl küldését</translation>
  2426.     </message>
  2427.     <message>
  2428.         <source>Incoming file from %1</source>
  2429.         <translation>Bejövő fájl. Tőle : %1</translation>
  2430.     </message>
  2431.     <message>
  2432.         <source>Cancelled - File from %1</source>
  2433.         <translation>Elutasítva - Fájl %1 - tól</translation>
  2434.     </message>
  2435.     <message>
  2436.         <source>Cancelled - File to %1</source>
  2437.         <translation>Elutasítva - Fájl neki : %1</translation>
  2438.     </message>
  2439.     <message>
  2440.         <source>Accept File to...</source>
  2441.         <translation>Fájl elfogadása ...</translation>
  2442.     </message>
  2443.     <message>
  2444.         <source>Decline file</source>
  2445.         <translation>Fájl elutasítása</translation>
  2446.     </message>
  2447.     <message>
  2448.         <source>Decline File</source>
  2449.         <translation>Fájl elutasítása</translation>
  2450.     </message>
  2451.     <message>
  2452.         <source>Accept all files</source>
  2453.         <translation>Összes fájl elfogadása</translation>
  2454.     </message>
  2455.     <message>
  2456.         <source>Accept All Files</source>
  2457.         <translation>Összes fájl elfogadása</translation>
  2458.     </message>
  2459.     <message>
  2460.         <source>Accept All Files to...</source>
  2461.         <translation>Összes fájl elfogadva ...</translation>
  2462.     </message>
  2463.     <message>
  2464.         <source>Decline all files</source>
  2465.         <translation>Összes fájl elutasítása</translation>
  2466.     </message>
  2467.     <message>
  2468.         <source>Decline All Files</source>
  2469.         <translation>Összes fájl elutasítása</translation>
  2470.     </message>
  2471.     <message>
  2472.         <source>Pause all files</source>
  2473.         <translation>Összes fájl szüneteltetése</translation>
  2474.     </message>
  2475.     <message>
  2476.         <source>Pause All Files</source>
  2477.         <translation>Összes fájl szüneteltetése</translation>
  2478.     </message>
  2479.     <message>
  2480.         <source>Cancel all files</source>
  2481.         <translation>Összes fájl visszavonása</translation>
  2482.     </message>
  2483.     <message>
  2484.         <source>Cancel All Files</source>
  2485.         <translation>Összes fájl visszavonása</translation>
  2486.     </message>
  2487.     <message>
  2488.         <source>Retry failed files</source>
  2489.         <translation>Hibás fájlok ismétlése</translation>
  2490.     </message>
  2491.     <message>
  2492.         <source>Retry Failed Files</source>
  2493.         <translation>Hibás fájlok ismétlése</translation>
  2494.     </message>
  2495.     <message>
  2496.         <source>Cancel active files</source>
  2497.         <translation>Folyamatban levő fájlok visszavonása</translation>
  2498.     </message>
  2499.     <message>
  2500.         <source>Cancel Active Files</source>
  2501.         <translation>Folyamatban levő fájlok visszavonása</translation>
  2502.     </message>
  2503.     <message numerus="yes">
  2504.         <source>%n file(s) from %1</source>
  2505.         <translation>
  2506.             <numerusform>%n fájl innen: %1</numerusform>
  2507.         </translation>
  2508.     </message>
  2509.     <message numerus="yes">
  2510.         <source>Accept %n file(s) from %1</source>
  2511.         <translation>
  2512.             <numerusform>Elfogadva %n fájl innen: %1</numerusform>
  2513.         </translation>
  2514.     </message>
  2515.     <message numerus="yes">
  2516.         <source>Decline %n file(s) from %1</source>
  2517.         <translation>
  2518.             <numerusform>%n fájl visszautasítva innen %1</numerusform>
  2519.         </translation>
  2520.     </message>
  2521.     <message>
  2522.         <source>Incoming file from %1 isn&apos;t available yet</source>
  2523.         <translation>%1 által küldött fájl még nem elérhető</translation>
  2524.     </message>
  2525.     <message>
  2526.         <source>Waiting for %1 to accept</source>
  2527.         <translation>Várakozás %1 jóváhagyására</translation>
  2528.     </message>
  2529.     <message>
  2530.         <source>The file isn&apos;t available on this computer</source>
  2531.         <translation>A fájl nem elérhető ezen a számítógépen</translation>
  2532.     </message>
  2533.     <message>
  2534.         <source>If you cancel now you will not receive this file.</source>
  2535.         <translation>Ha most megszakítja akkor ezt a fájlt nem kapja meg.</translation>
  2536.     </message>
  2537.     <message>
  2538.         <source>If you cancel now the other party will not receive this file.</source>
  2539.         <translation>Ha most megszakítja akkor a másik fél ezt a fájlt nem kapja meg.</translation>
  2540.     </message>
  2541.     <message>
  2542.         <source>If you cancel now you will not receive these files.</source>
  2543.         <translation>Ha most megszakítja akkor ezeket a fájlokat nem kapja meg.</translation>
  2544.     </message>
  2545. </context>
  2546. <context>
  2547.     <name>FindDialog</name>
  2548.     <message>
  2549.         <source>Search options</source>
  2550.         <translation>Keresési beállítások</translation>
  2551.     </message>
  2552.     <message>
  2553.         <source>Direction</source>
  2554.         <translation>Irány</translation>
  2555.     </message>
  2556.     <message>
  2557.         <source>Find</source>
  2558.         <comment>sF_FIND_CAPTION</comment>
  2559.         <translation>Keresés</translation>
  2560.     </message>
  2561.     <message>
  2562.         <source>Fi&amp;nd what:</source>
  2563.         <comment>sF_FIND_FIND_WHAT</comment>
  2564.         <translation>K&amp;eresés:</translation>
  2565.     </message>
  2566.     <message>
  2567.         <source>&amp;Match whole word only</source>
  2568.         <comment>sF_FIND_WHOLE_WORDS</comment>
  2569.         <translation>&amp;Csak teljes szavak egyezősége</translation>
  2570.     </message>
  2571.     <message>
  2572.         <source>M&amp;atch case</source>
  2573.         <comment>sF_FIND_MATCH_CASE</comment>
  2574.         <translation>Egy&amp;ező adatok</translation>
  2575.     </message>
  2576.     <message>
  2577.         <source>I&amp;gnore poster names</source>
  2578.         <comment>sF_FIND_IGNORE_TITLES</comment>
  2579.         <translation>R&amp;agadványnév tiltása</translation>
  2580.     </message>
  2581.     <message>
  2582.         <source>&amp;Up</source>
  2583.         <comment>sF_FIND_DIRECTION_UP</comment>
  2584.         <translation>&amp;Fel</translation>
  2585.     </message>
  2586.     <message>
  2587.         <source>D&amp;own</source>
  2588.         <comment>sF_FIND_DIRECTION_DOWN</comment>
  2589.         <translation>L&amp;e</translation>
  2590.     </message>
  2591.     <message>
  2592.         <source>Cance&amp;l</source>
  2593.         <comment>sF_OPTIONS_BUTTON_CANCEL</comment>
  2594.         <translation>Mégse&amp;m</translation>
  2595.     </message>
  2596.     <message>
  2597.         <source>Find Text</source>
  2598.         <comment>sF_FIND_CAPTION</comment>
  2599.         <translation>Szöveg keresés</translation>
  2600.     </message>
  2601. </context>
  2602. <context>
  2603.     <name>LoadHistory</name>
  2604.     <message>
  2605.         <source>Form</source>
  2606.         <translation>Űrlap</translation>
  2607.     </message>
  2608.     <message>
  2609.         <source>loadhistory</source>
  2610.         <translation>Előzmények töltése</translation>
  2611.     </message>
  2612.     <message>
  2613.         <source>Load chat history progress</source>
  2614.         <translation>Előzmények betöltése folyamatban</translation>
  2615.     </message>
  2616.     <message>
  2617.         <source>Loading chat history...</source>
  2618.         <translation>Beszélgetési előzmények betöltése...</translation>
  2619.     </message>
  2620.     <message>
  2621.         <source>sendprogress</source>
  2622.         <translation>küldési folyamat</translation>
  2623.     </message>
  2624.     <message>
  2625.         <source>Send progress count</source>
  2626.         <translation>Küldési folyamat számláló</translation>
  2627.     </message>
  2628.     <message>
  2629.         <source>24 / 100</source>
  2630.         <translation>24 / 100</translation>
  2631.     </message>
  2632.     <message>
  2633.         <source>sendprogressbar</source>
  2634.         <translation>küldés folyamatjelző</translation>
  2635.     </message>
  2636.     <message>
  2637.         <source>Send progress bar</source>
  2638.         <translation>küldés folyamatjelző</translation>
  2639.     </message>
  2640. </context>
  2641. <context>
  2642.     <name>Login</name>
  2643.     <message>
  2644.         <source>Form</source>
  2645.         <translation>Űrlap</translation>
  2646.     </message>
  2647.     <message>
  2648.         <source>Sign me in when Skype starts</source>
  2649.         <translation>Bejelentkezés, amikor a Skype indul</translation>
  2650.     </message>
  2651.     <message>
  2652.         <source>Sign in</source>
  2653.         <translation>Bejelentkezés</translation>
  2654.     </message>
  2655.     <message>
  2656.         <source>Signing in...</source>
  2657.         <translation>Bejelentkezés...</translation>
  2658.     </message>
  2659.     <message>
  2660.         <source>Signed in</source>
  2661.         <translation>Bejelentkezve</translation>
  2662.     </message>
  2663.     <message>
  2664.         <source>Logout requested</source>
  2665.         <translation>Kilépés kezdeményezve</translation>
  2666.     </message>
  2667.     <message>
  2668.         <source>HTTPS proxy auth failed</source>
  2669.         <translation>HTTPS proxy hitelesítés elutasítva</translation>
  2670.     </message>
  2671.     <message>
  2672.         <source>SOCKS proxy auth failed</source>
  2673.         <translation>SOCKS proxy bejelentkezési hiba</translation>
  2674.     </message>
  2675.     <message>
  2676.         <source>P2P connect failed</source>
  2677.         <translation>P2P kapcsolathiba</translation>
  2678.     </message>
  2679.     <message>
  2680.         <source>Server connect failed</source>
  2681.         <translation>Szerver kapcsolódási hiba</translation>
  2682.     </message>
  2683.     <message>
  2684.         <source>Server is overloaded</source>
  2685.         <translation>A szerver túlterhelt</translation>
  2686.     </message>
  2687.     <message>
  2688.         <source>Invalid Skype Name</source>
  2689.         <translation>Érvénytelen Skype név</translation>
  2690.     </message>
  2691.     <message>
  2692.         <source>Invalid Email</source>
  2693.         <translation>Érvénytelen e-mail</translation>
  2694.     </message>
  2695.     <message>
  2696.         <source>Unacceptable Password</source>
  2697.         <translation>Elfogadhatatlan jelszó</translation>
  2698.     </message>
  2699.     <message>
  2700.         <source>Skype Name Taken</source>
  2701.         <translation>Foglalt Skype név</translation>
  2702.     </message>
  2703.     <message>
  2704.         <source>Rejected as underage</source>
  2705.         <translation>Túl fiatal</translation>
  2706.     </message>
  2707.     <message>
  2708.         <source>No such Skype Name</source>
  2709.         <translation>Nincs ilyen Skype név</translation>
  2710.     </message>
  2711.     <message>
  2712.         <source>Incorrect Password</source>
  2713.         <translation>Rossz jelszó</translation>
  2714.     </message>
  2715.     <message>
  2716.         <source>Too many login attempts</source>
  2717.         <translation>Túl sok belépési kísérlet</translation>
  2718.     </message>
  2719.     <message>
  2720.         <source>Another Skype instance may exist</source>
  2721.         <translation>Egy másik Skype folyamat már létezik</translation>
  2722.     </message>
  2723.     <message>
  2724.         <source>Password has changed</source>
  2725.         <translation>A jelszó megváltozott</translation>
  2726.     </message>
  2727.     <message>
  2728.         <source>Periodic UIC update failed</source>
  2729.         <translation>Az időzített UIC frissítés nem sikerült</translation>
  2730.     </message>
  2731.     <message>
  2732.         <source>Sign up failed</source>
  2733.         <translation>A bejelentkezés nem sikerült</translation>
  2734.     </message>
  2735.     <message>
  2736.         <source>Sign in failed</source>
  2737.         <translation>A bejelentkezés nem sikerült</translation>
  2738.     </message>
  2739.     <message>
  2740.         <source>Signing up...</source>
  2741.         <translation>Regisztráció...</translation>
  2742.     </message>
  2743.     <message>
  2744.         <source>Forgot your password?</source>
  2745.         <translation>Elfelejtett jelszó?</translation>
  2746.     </message>
  2747.     <message>
  2748.         <source>Create a new Skype Account</source>
  2749.         <translation>Új Skype azonosító készítése</translation>
  2750.     </message>
  2751.     <message>
  2752.         <source>Sign up</source>
  2753.         <translation>Regisztráció</translation>
  2754.     </message>
  2755.     <message>
  2756.         <source>Full Name</source>
  2757.         <translation>Teljes Név</translation>
  2758.     </message>
  2759.     <message>
  2760.         <source>Email Address</source>
  2761.         <translation>E-mail cím</translation>
  2762.     </message>
  2763.     <message>
  2764.         <source>A valid e-mail address is the only way to retrieve lost passwords</source>
  2765.         <translation>Csak valós e-mail címmel kaphatja vissza elfelejtett jelszavát</translation>
  2766.     </message>
  2767.     <message>
  2768.         <source>Please email me with Skype news and special offers</source>
  2769.         <translation>Kérek e-mailt a Skype hírekről és a akciókról</translation>
  2770.     </message>
  2771.     <message>
  2772.         <source>Choose Skype Name</source>
  2773.         <translation>Válasszon Skype nevet</translation>
  2774.     </message>
  2775.     <message>
  2776.         <source>Between 6 and 32 characters</source>
  2777.         <comment>Username Length Hint</comment>
  2778.         <translation>6 és 32 karakter között</translation>
  2779.     </message>
  2780.     <message>
  2781.         <source>Password</source>
  2782.         <translation>Jelszó</translation>
  2783.     </message>
  2784.     <message>
  2785.         <source>Minimum 6 characters</source>
  2786.         <comment>Minimum Password Length Hint</comment>
  2787.         <translation>Minimum 6 karakter</translation>
  2788.     </message>
  2789.     <message>
  2790.         <source>Verify Password</source>
  2791.         <translation>Jelszó megerősítése</translation>
  2792.     </message>
  2793.     <message>
  2794.         <source>Fields marked with an asterisk are required</source>
  2795.         <translation>A csillaggal jelölt mezők kitöltése kötelező</translation>
  2796.     </message>
  2797.     <message>
  2798.         <source>Sorry!</source>
  2799.         <translation>Sajnáljuk!</translation>
  2800.     </message>
  2801.     <message>
  2802.         <source>Please choose another below, or enter one of your own.</source>
  2803.         <translation>Válasszon egyet az alábbiak közül vagy adjon meg másikat.</translation>
  2804.     </message>
  2805.     <message>
  2806.         <source>Other: </source>
  2807.         <translation>Másik:  </translation>
  2808.     </message>
  2809.     <message>
  2810.         <source>Congratulations!</source>
  2811.         <translation>Gratulálunk!</translation>
  2812.     </message>
  2813.     <message>
  2814.         <source>You have successfully signed up to Skype.  What would you like to do now?</source>
  2815.         <translation>Sikeresen regisztrált a Skype - ra.  Most mit szeretne csinálni?</translation>
  2816.     </message>
  2817.     <message>
  2818.         <source>Edit your profile so friends can find you</source>
  2819.         <translation>Szerkesztheti a profilját, hogy a barátai megtalálják</translation>
  2820.     </message>
  2821.     <message>
  2822.         <source>Search for new and old friends on Skype</source>
  2823.         <translation>Kereshet új és régi barátokat a Skype-on</translation>
  2824.     </message>
  2825.     <message>
  2826.         <source>Make a test call to check your sound configuration</source>
  2827.         <translation>Teszthívást kezdeményezhet a hangbeállítások ellenőrzéséhez</translation>
  2828.     </message>
  2829.     <message>
  2830.         <source>Configure your devices and Skype&apos;s behaviour</source>
  2831.         <translation>Állítsa be az eszközt és a Skype működését</translation>
  2832.     </message>
  2833.     <message>
  2834.         <source>Click here to configure network settings</source>
  2835.         <translation>Kattintson ide a hálózati beállításokhoz</translation>
  2836.     </message>
  2837.     <message>
  2838.         <source>Your Skype Name must be between 6 and 32 characters.</source>
  2839.         <translation>Skype neve 6 és 32 karakter között kell hogy legyen.</translation>
  2840.     </message>
  2841.     <message>
  2842.         <source>Your Skype Name contains invalid characters.</source>
  2843.         <translation>Skype neve tiltott karaktert tartalmaz.</translation>
  2844.     </message>
  2845.     <message>
  2846.         <source>Your password must be at least 6 characters.</source>
  2847.         <translation>A jelszónak hosszabbnak kell lennie mint 6 karakter.</translation>
  2848.     </message>
  2849.     <message>
  2850.         <source>Your entered passwords do not match.</source>
  2851.         <translation>A begépelt jelszavak nem egyeznek.</translation>
  2852.     </message>
  2853.     <message>
  2854.         <source>An e-mail address is required.</source>
  2855.         <translation>Egy e-mail cím megadása kötelező.</translation>
  2856.     </message>
  2857.     <message>
  2858.         <source>You must agree to the terms specified.</source>
  2859.         <translation>El kell fogadnia a feltételeket.</translation>
  2860.     </message>
  2861.     <message>
  2862.         <source>Sign up for your new Skype account</source>
  2863.         <translation>Új Skype azonosító igénylése</translation>
  2864.     </message>
  2865.     <message>
  2866.         <source>Please wait while we create your account.
  2867.  
  2868. This shouldn&apos;t take more than a few seconds.</source>
  2869.         <translation>Kérem várjon, amíg elkészítjük a fiókját.
  2870.  
  2871. Ez több percet is igénybe vehet.</translation>
  2872.     </message>
  2873.     <message>
  2874.         <source>This Skype Name is taken.  Please choose another.</source>
  2875.         <translation>Ez a Skype név foglalt.  Kérem válasszon egy másikat.</translation>
  2876.     </message>
  2877.     <message>
  2878.         <source>This Skype Name is invalid.  Please choose another.</source>
  2879.         <translation>Ez a Skype név nem elfogatható.  Kérem válasszon egy másikat.</translation>
  2880.     </message>
  2881.     <message>
  2882.         <source>This email is invalid.  Please choose another.</source>
  2883.         <translation>Ez az e.mail cím helytelen.  Kérem válasszon egy másikat.</translation>
  2884.     </message>
  2885.     <message>
  2886.         <source>This password is invalid.  Please choose another.</source>
  2887.         <translation>Ez a jelszó nem helyes.  Kérem válasszon egy másikat.</translation>
  2888.     </message>
  2889.     <message>
  2890.         <source>There was a network problem while signing up for your account.
  2891.  
  2892. Please check your network configuration or try again later.
  2893. </source>
  2894.         <translation>Hálózati hiba volt a fiók regisztrálása közben.
  2895.  
  2896. Kérem ellenőrizze a hálózati beállításait vagy próbálja újra később.</translation>
  2897.     </message>
  2898.     <message>
  2899.         <source>There was a problem signing up for your account.
  2900.  
  2901. Please try again.
  2902. </source>
  2903.         <translation>Probléma volt a fiókja regisztrálásával.
  2904.  
  2905. Kérem próbálja újra.</translation>
  2906.     </message>
  2907.     <message>
  2908.         <source>Change Password</source>
  2909.         <translation>Jelszó változtatás</translation>
  2910.     </message>
  2911.     <message>
  2912.         <source>Current Password</source>
  2913.         <translation>Aktuális jelszó</translation>
  2914.     </message>
  2915.     <message>
  2916.         <source>New Password</source>
  2917.         <translation>Új jelszó</translation>
  2918.     </message>
  2919.     <message>
  2920.         <source>Verify New Password</source>
  2921.         <translation>Új jelszó megerősítése</translation>
  2922.     </message>
  2923.     <message>
  2924.         <source>Your password must be at least 6 characters in length.</source>
  2925.         <translation>A jelszónak hosszabbnak kell lennie mint 6 karakter.</translation>
  2926.     </message>
  2927.     <message>
  2928.         <source>Automatically sign-in when I start Skype</source>
  2929.         <translation>Automatikus bejelentkezés a Skype indításánál</translation>
  2930.     </message>
  2931.     <message>
  2932.         <source>Password Changed.</source>
  2933.         <translation>A jelszó megváltozott.</translation>
  2934.     </message>
  2935.     <message>
  2936.         <source>Your password has been successfully changed.</source>
  2937.         <translation>A jelszó megváltoztatása sikeresen végrehajtva.</translation>
  2938.     </message>
  2939.     <message>
  2940.         <source>Your new and old passwords match.</source>
  2941.         <translation>Az új és a régi jelszavak megegyeznek.</translation>
  2942.     </message>
  2943.     <message>
  2944.         <source>Your password is too long.</source>
  2945.         <translation>A jelszó túl hosszú.</translation>
  2946.     </message>
  2947.     <message>
  2948.         <source>Your password contains an invalid character.</source>
  2949.         <translation>Az új jelszó tiltott karaktert tartalmaz.</translation>
  2950.     </message>
  2951.     <message>
  2952.         <source>Click here to change your password</source>
  2953.         <translation>Kattintson ide a jelszó megváltoztatáshoz</translation>
  2954.     </message>
  2955.     <message>
  2956.         <source>Changing Password...</source>
  2957.         <translation>Jelszó megváltoztatása...</translation>
  2958.     </message>
  2959.     <message>
  2960.         <source>Please wait while your password is changed.
  2961.  
  2962. This shouldn&apos;t take more than a few seconds.</source>
  2963.         <translation>Kérem várja meg míg a jelszava megváltozik.
  2964.  
  2965. Ez több percet is igénybe vehet.</translation>
  2966.     </message>
  2967.     <message>
  2968.         <source>Current password is incorrect.</source>
  2969.         <translation>Az aktuális jelszó nem jó.</translation>
  2970.     </message>
  2971.     <message>
  2972.         <source>Server connect failed.
  2973. Please check your internet connection and try again.</source>
  2974.         <translation>A szerver kapcsolati hiba.
  2975. Kérem ellenőrizze az internetkapcsolatát vagy próbálja újra.</translation>
  2976.     </message>
  2977.     <message>
  2978.         <source>Your new password can not be the same as your old password.</source>
  2979.         <translation>Az új jelszó nem egyezhet meg a régivel.</translation>
  2980.     </message>
  2981.     <message>
  2982.         <source>Your new password is invalid.</source>
  2983.         <translation>Az új jelszó nem elfogadható.</translation>
  2984.     </message>
  2985.     <message>
  2986.         <source>You must be logged in in order to change your password.</source>
  2987.         <translation>Be kell jelentkeznie a jelszó megváltoztatáshoz.</translation>
  2988.     </message>
  2989.     <message>
  2990.         <source>Password Change Failed</source>
  2991.         <translation>A jelszó változtatás nem sikerült</translation>
  2992.     </message>
  2993.     <message>
  2994.         <source>Your password must differ from your Skype Name.</source>
  2995.         <translation>A jelszavának külömböznie kell a Skype nevétől.</translation>
  2996.     </message>
  2997.     <message>
  2998.         <source>Your password has invalid format.</source>
  2999.         <translation>A jelszavának hibás formátuma van.</translation>
  3000.     </message>
  3001.     <message>
  3002.         <source>Unfortunately, another person is already using this Skype Name.</source>
  3003.         <translation>Sajnos egy másik személy használja ezt a Skype nevet.</translation>
  3004.     </message>
  3005.     <message>
  3006.         <source>This version of Skype is no longer supported</source>
  3007.         <translation>Ez a Skype verzió nem támogatott</translation>
  3008.     </message>
  3009.     <message>
  3010.         <source>This password contains an easy-to-guess word or sequence eg Skype, 1234, ABCD.</source>
  3011.         <translation>Túl gyenge jelszó.</translation>
  3012.     </message>
  3013.     <message>
  3014.         <source>Your password needs to contain at least 1 letter and 1 number.</source>
  3015.         <translation>A jelszónak legalább egy betűt és számot tartalmaznia kell.</translation>
  3016.     </message>
  3017.     <message>
  3018.         <source>Welcome to Skype.</source>
  3019.         <translation>Üdvözli a Skype</translation>
  3020.     </message>
  3021.     <message>
  3022.         <source>Skype Name</source>
  3023.         <translation>Skype név</translation>
  3024.     </message>
  3025.     <message>
  3026.         <source>Don&apos;t have a Skype Name yet?</source>
  3027.         <translation>Nincs még Skype neve?</translation>
  3028.     </message>
  3029.     <message>
  3030.         <source>Connect with Skype WiFi</source>
  3031.         <translation>Kapcsolódás Skype WiFi használatával</translation>
  3032.     </message>
  3033.     <message>
  3034.         <source>Account suspended. Please see the Privacy and Security section in the Support site</source>
  3035.         <translation>Felfüggesztett felhasználói fiók.</translation>
  3036.     </message>
  3037.     <message>
  3038.         <source>Failed to log in. Check your Skype Name or password</source>
  3039.         <translation>Sikertelen bejelentkezés. Ellenőrizze a Skype nevét és jelszavát!</translation>
  3040.     </message>
  3041.     <message>
  3042.         <source>An unknown error occured while changing your password.
  3043.  
  3044. Please try again later.</source>
  3045.         <translation>Ismeretlen hiba történt.
  3046.  
  3047. Próbálja újra később.</translation>
  3048.     </message>
  3049.     <message>
  3050.         <source>Skype Terms of Use</source>
  3051.         <translation>Skype Szolgáltatás Feltételei</translation>
  3052.     </message>
  3053.     <message>
  3054.         <source>Skype Privacy Policy</source>
  3055.         <translation>Skype Adatvédelem Feltételei</translation>
  3056.     </message>
  3057.     <message>
  3058.         <source>Yes, I have read and I accept the %1 and the %2</source>
  3059.         <comment>%1 is &apos;Skype Terms of Use&apos;; %2 is &apos;Skype Privacy Policy&apos;</comment>
  3060.         <translation>Igen, elolvastam és elfogadom: %1, %2</translation>
  3061.     </message>
  3062.     <message>
  3063.         <source>Invalid email address.</source>
  3064.         <translation>Érvénytelen e-mail cím</translation>
  3065.     </message>
  3066.     <message>
  3067.         <source>Disk full</source>
  3068.         <translation>Nincs szabad hely.</translation>
  3069.     </message>
  3070.     <message>
  3071.         <source>Database error. Please close Skype and sign in again.</source>
  3072.         <translation>Adatbázis hiba. Indítsa újra a Skype-ot.</translation>
  3073.     </message>
  3074.     <message>
  3075.         <source>You signed out from here remotely</source>
  3076.         <translation>Távolról kijelentkezett.</translation>
  3077.     </message>
  3078.     <message>
  3079.         <source>Disk I/O error. Please restart Skype. If you keep seeing this error, please contact Skype customer support.</source>
  3080.         <translation>Merevlemez hiba. Indítsa újra a Skype-ot.</translation>
  3081.     </message>
  3082. </context>
  3083. <context>
  3084.     <name>Main Window</name>
  3085.     <message>
  3086.         <source>Click here to change your status</source>
  3087.         <translation>Kattintson ide állapota megváltoztatásához</translation>
  3088.     </message>
  3089.     <message>
  3090.         <source>Click here to personalise your mood and profile</source>
  3091.         <translation>Kattintson ide a személyes üzenet és profil testreszabásához</translation>
  3092.     </message>
  3093.     <message>
  3094.         <source>Click here to change your avatar</source>
  3095.         <translation>Kattintson ide az avatar cseréjéhez</translation>
  3096.     </message>
  3097.     <message>
  3098.         <source>Type your mood message in this box</source>
  3099.         <translation>Gépelje be személyes üzenetét amit mindenki láthat</translation>
  3100.     </message>
  3101.     <message>
  3102.         <source>Skype Credit</source>
  3103.         <translation>Skype-egyenleg</translation>
  3104.     </message>
  3105.     <message>
  3106.         <source>Visit account page</source>
  3107.         <translation>A saját oldal megnyitása</translation>
  3108.     </message>
  3109.     <message>
  3110.         <source>Quit</source>
  3111.         <translation>Kilépés</translation>
  3112.     </message>
  3113.     <message>
  3114.         <source>Event History</source>
  3115.         <translation>Események előzményei</translation>
  3116.     </message>
  3117.     <message>
  3118.         <source>Add or Search for Skype Contacts</source>
  3119.         <translation>Skype partnerek hozzáadása vagy keresése</translation>
  3120.     </message>
  3121.     <message>
  3122.         <source>Main Menu</source>
  3123.         <translation>Főmenü</translation>
  3124.     </message>
  3125.     <message>
  3126.         <source>File Transfers</source>
  3127.         <translation>Fájlátvitel</translation>
  3128.     </message>
  3129.     <message>
  3130.         <source>Binary file corrupted</source>
  3131.         <translation>A bináris fájl hibás</translation>
  3132.     </message>
  3133.     <message>
  3134.         <source>Please reinstall Skype.</source>
  3135.         <translation>Kérem telepítse újra a skype-ot.</translation>
  3136.     </message>
  3137.     <message>
  3138.         <source>%1 %2%3 for Linux</source>
  3139.         <comment>Pre-login main window title: ie. %1 = &quot;Skype&quot;, %2 = &quot;1.5&quot;, %3 = &quot; (Alpha)&quot;</comment>
  3140.         <translation>%1 %2%3 Linuxhoz</translation>
  3141.     </message>
  3142.     <message>
  3143.         <source>%1 Skype Credit available</source>
  3144.         <translation>Skype-egyenlege: %1</translation>
  3145.     </message>
  3146.     <message>
  3147.         <source>%1 People Online</source>
  3148.         <translation>%1 személy belépve</translation>
  3149.     </message>
  3150.     <message>
  3151.         <source>Images</source>
  3152.         <translation>Képek</translation>
  3153.     </message>
  3154.     <message>
  3155.         <source>Show Contacts</source>
  3156.         <translation>Partnerek mutatása</translation>
  3157.     </message>
  3158.     <message>
  3159.         <source>Click here to show contact list</source>
  3160.         <translation>Kattintson ide a partnerlista megjelenítéséhez</translation>
  3161.     </message>
  3162.     <message>
  3163.         <source>Show History</source>
  3164.         <translation>Előzmények mutatása</translation>
  3165.     </message>
  3166.     <message>
  3167.         <source>Mark All Viewed</source>
  3168.         <translation>Mind megjelölése olvasottként</translation>
  3169.     </message>
  3170.     <message>
  3171.         <source>Click here to hide new events</source>
  3172.         <translation>Kattintson ide az új események elrejtéséhez</translation>
  3173.     </message>
  3174.     <message>
  3175.         <source>Click here to show new events</source>
  3176.         <translation>Kattintson ide az új események megjelenítéséhez</translation>
  3177.     </message>
  3178.     <message>
  3179.         <source>Click here to show event history</source>
  3180.         <translation>Kattintson ide az események előzményéhez</translation>
  3181.     </message>
  3182.     <message>
  3183.         <source>Click here to show contacts</source>
  3184.         <translation>Kattintson ide a partnerek mutatásához</translation>
  3185.     </message>
  3186.     <message>
  3187.         <source>&amp;Options</source>
  3188.         <translation>&amp;Beállítások</translation>
  3189.     </message>
  3190.     <message>
  3191.         <source>Sign &amp;Out</source>
  3192.         <translation>Ki&amp;jelentkezés</translation>
  3193.     </message>
  3194.     <message>
  3195.         <source>&amp;Quit</source>
  3196.         <translation>&amp;Kilépés</translation>
  3197.     </message>
  3198.     <message>
  3199.         <source>New Version Available</source>
  3200.         <translation>Új verzió érhető el</translation>
  3201.     </message>
  3202.     <message>
  3203.         <source>Open Download Page</source>
  3204.         <translation>Letöltőoldal megnyitása</translation>
  3205.     </message>
  3206.     <message>
  3207.         <source>A new version of Skype is now available for download.</source>
  3208.         <translation>Egy új Skype verzió letöltése érhető el.</translation>
  3209.     </message>
  3210.     <message>
  3211.         <source>This is a required upgrade.</source>
  3212.         <translation>Ez egy fontos frissítés.</translation>
  3213.     </message>
  3214.     <message numerus="yes">
  3215.         <source>%n new event(s)</source>
  3216.         <translation>
  3217.             <numerusform>%n új esemény
  3218.         </numerusform>
  3219.         </translation>
  3220.     </message>
  3221.     <message>
  3222.         <source>All Contacts</source>
  3223.         <translation>Összes partner</translation>
  3224.     </message>
  3225.     <message>
  3226.         <source>Online Contacts</source>
  3227.         <translation>Online partnerek</translation>
  3228.     </message>
  3229.     <message>
  3230.         <source>Recently Contacted Contacts</source>
  3231.         <translation>A közelmúltban felvett partnerek</translation>
  3232.     </message>
  3233.     <message>
  3234.         <source>Skype Contacts</source>
  3235.         <translation>Skype partnerek</translation>
  3236.     </message>
  3237.     <message>
  3238.         <source>Ungrouped Contacts</source>
  3239.         <translation>Csoport nélküli partnerek</translation>
  3240.     </message>
  3241.     <message>
  3242.         <source>%1 is not in your Contact list</source>
  3243.         <translation>%1 nincs a kapcsolatok között</translation>
  3244.     </message>
  3245.     <message>
  3246.         <source>Search for &quot;%1&quot; in the Skype Directory</source>
  3247.         <translation>&quot;%1&quot;  keresése a Skype telefonkönyvben</translation>
  3248.     </message>
  3249.     <message>
  3250.         <source>Show Contact &amp;Groups</source>
  3251.         <translation>Kapcsolatok és &amp;csoportok megjelenítése</translation>
  3252.     </message>
  3253.     <message>
  3254.         <source>Contact &amp;Groups</source>
  3255.         <translation>Kapcsolatok és &amp;csoportok</translation>
  3256.     </message>
  3257.     <message>
  3258.         <source>&amp;Hide Contact Groups</source>
  3259.         <translation>Kapcsolatok és csoportok &amp;elrejtése</translation>
  3260.     </message>
  3261.     <message>
  3262.         <source>&amp;Compact Contact Groups</source>
  3263.         <translation>&amp;Tömör Kapcsolatok és csoportok</translation>
  3264.     </message>
  3265.     <message>
  3266.         <source>&amp;New Contact Group...</source>
  3267.         <translation>&amp;Új kapcsolati csoport...</translation>
  3268.     </message>
  3269.     <message>
  3270.         <source>&amp;Predefined Groups</source>
  3271.         <translation>&amp;Előre definiált csoportok</translation>
  3272.     </message>
  3273.     <message>
  3274.         <source>Bookmarked Chats</source>
  3275.         <translation>Könyvjelzőzött beszélgetések</translation>
  3276.     </message>
  3277.     <message>
  3278.         <source>Change &amp;Password...</source>
  3279.         <translation>&amp;Jelszó megváltoztatása...</translation>
  3280.     </message>
  3281.     <message>
  3282.         <source>&amp;About Skype</source>
  3283.         <translation>&amp;A Skype-ról</translation>
  3284.     </message>
  3285.     <message>
  3286.         <source>Total Contacts</source>
  3287.         <translation>Összes kapcsolat</translation>
  3288.     </message>
  3289.     <message>
  3290.         <source>Bookmarked Chats (0)</source>
  3291.         <translation>Könyvjelzőzött beszélgetések (0)</translation>
  3292.     </message>
  3293.     <message>
  3294.         <source>Unnamed</source>
  3295.         <translation>Névtelen</translation>
  3296.     </message>
  3297.     <message>
  3298.         <source>Change &amp;Status</source>
  3299.         <translation>&amp;Állapot változtatás</translation>
  3300.     </message>
  3301.     <message>
  3302.         <source>Search Directory</source>
  3303.         <translation>Könyvtár keresése</translation>
  3304.     </message>
  3305.     <message>
  3306.         <source>Call Phones or Send SMS</source>
  3307.         <translation>Telefon hívása vagy SMS küldése</translation>
  3308.     </message>
  3309.     <message>
  3310.         <source>This is the amount of credit you have on your Skype account for making phone calls.</source>
  3311.         <translation>Ez az összes egyenleg amit a Skype fiókból telefonhívásra használhat.</translation>
  3312.     </message>
  3313.     <message>
  3314.         <source>Requests from New Contacts</source>
  3315.         <translation>Kérelmek az új kapcsolatoktól</translation>
  3316.     </message>
  3317.     <message>
  3318.         <source>Phone Numbers</source>
  3319.         <translation>Telefonszámok</translation>
  3320.     </message>
  3321.     <message>
  3322.         <source>Requests to New Contacts</source>
  3323.         <translation>Kérelmek az új kapcsolatokhoz</translation>
  3324.     </message>
  3325.     <message>
  3326.         <source>1 free call</source>
  3327.         <translation>Egy ingyenes hívás</translation>
  3328.     </message>
  3329.     <message>
  3330.         <source>Call any phone with Skype. Your first call is free.</source>
  3331.         <translation>Az első telefonhívás ingyenes</translation>
  3332.     </message>
  3333.     <message>
  3334.         <source>Buy Skype Credit</source>
  3335.         <translation>Skype egyenleg feltöltése</translation>
  3336.     </message>
  3337.     <message>
  3338.         <source>Skype number expires in %1 days</source>
  3339.         <translation>Skype szám lejár %1 nap múlva</translation>
  3340.     </message>
  3341.     <message>
  3342.         <source>Buy a Skype number</source>
  3343.         <translation>Skípe szám vásárlása</translation>
  3344.     </message>
  3345.     <message>
  3346.         <source>Skype number</source>
  3347.         <translation>Skype szám</translation>
  3348.     </message>
  3349.     <message>
  3350.         <source>Skype Voice Messaging</source>
  3351.         <translation>Skype hangüzenetek</translation>
  3352.     </message>
  3353.     <message>
  3354.         <source>Start a &amp;Conference Call...</source>
  3355.         <translation>&amp;Konferenciahívás indítása...</translation>
  3356.     </message>
  3357. </context>
  3358. <context>
  3359.     <name>Options</name>
  3360.     <message>
  3361.         <source>General</source>
  3362.         <translation>Általános</translation>
  3363.     </message>
  3364.     <message>
  3365.         <source>Privacy</source>
  3366.         <translation>Személyes</translation>
  3367.     </message>
  3368.     <message>
  3369.         <source>Notifications</source>
  3370.         <translation>Figyelmeztetések</translation>
  3371.     </message>
  3372.     <message>
  3373.         <source>Chat</source>
  3374.         <translation>Beszélgetés</translation>
  3375.     </message>
  3376.     <message>
  3377.         <source>Call Forwarding</source>
  3378.         <translation>Hívásátirányítás</translation>
  3379.     </message>
  3380.     <message>
  3381.         <source>Sound Devices</source>
  3382.         <translation>Hang eszközök</translation>
  3383.     </message>
  3384.     <message>
  3385.         <source>Video Devices</source>
  3386.         <translation>Videó eszközök</translation>
  3387.     </message>
  3388.     <message>
  3389.         <source>Advanced</source>
  3390.         <translation>Haladó</translation>
  3391.     </message>
  3392.     <message>
  3393.         <source>Blocked People</source>
  3394.         <translation>Tiltott személyek</translation>
  3395.     </message>
  3396.     <message>
  3397.         <source>Public API</source>
  3398.         <translation>Nyilvános API</translation>
  3399.     </message>
  3400.     <message>
  3401.         <source>Close</source>
  3402.         <translation>Bezár</translation>
  3403.     </message>
  3404.     <message>
  3405.         <source>Options</source>
  3406.         <translation>Beállítások</translation>
  3407.     </message>
  3408.     <message>
  3409.         <source>When I double-click on a Contact or use the address field</source>
  3410.         <translation>Ha duplán kattint egy partnerre a címmezőben</translation>
  3411.     </message>
  3412.     <message>
  3413.         <source>Start a call</source>
  3414.         <translation>Hívás indítása</translation>
  3415.     </message>
  3416.     <message>
  3417.         <source>Start a chat</source>
  3418.         <translation>Beszélgetés kezdeményezése</translation>
  3419.     </message>
  3420.     <message>
  3421.         <source>Show me as &apos;Away&apos; when I am inactive for</source>
  3422.         <translation>&apos;Távol&apos; állapotra váltás ha ennyi ideje inaktív</translation>
  3423.     </message>
  3424.     <message>
  3425.         <source>minutes</source>
  3426.         <translation>perc</translation>
  3427.     </message>
  3428.     <message>
  3429.         <source>Start Skype minimised in the system tray</source>
  3430.         <translation>Skype indítása rendszertálcára minimalizálva</translation>
  3431.     </message>
  3432.     <message>
  3433.         <source>Set program language to:</source>
  3434.         <translation>A program nyelvének beállítása:</translation>
  3435.     </message>
  3436.     <message>
  3437.         <source>anybody</source>
  3438.         <translation>bárkinek</translation>
  3439.     </message>
  3440.     <message>
  3441.         <source>only people I have allowed</source>
  3442.         <translation>csak akiknek engedélyeztem</translation>
  3443.     </message>
  3444.     <message>
  3445.         <source>anybody with a visible number</source>
  3446.         <translation>bárki láthatja a számom</translation>
  3447.     </message>
  3448.     <message>
  3449.         <source>only numbers of my Contacts</source>
  3450.         <translation>csak a partnereim számát</translation>
  3451.     </message>
  3452.     <message>
  3453.         <source>Forever</source>
  3454.         <translation>Örökre</translation>
  3455.     </message>
  3456.     <message>
  3457.         <source>2 weeks</source>
  3458.         <translation>2 hétig</translation>
  3459.     </message>
  3460.     <message>
  3461.         <source>1 month</source>
  3462.         <translation>1 hónapig</translation>
  3463.     </message>
  3464.     <message>
  3465.         <source>3 months</source>
  3466.         <translation>3 hónapig</translation>
  3467.     </message>
  3468.     <message>
  3469.         <source>Disable History</source>
  3470.         <translation>Előzmények tiltása</translation>
  3471.     </message>
  3472.     <message>
  3473.         <source>Allow my status to be shown on the web.</source>
  3474.         <translation>Állapot megjelenítésének engedélyezése a neten.</translation>
  3475.     </message>
  3476.     <message>
  3477.         <source>Automatically answer incoming calls.</source>
  3478.         <translation>Automatikus válasz a beérkező hívásokra.</translation>
  3479.     </message>
  3480.     <message>
  3481.         <source>Allow calls from...</source>
  3482.         <translation>Hívás engedélyezése...</translation>
  3483.     </message>
  3484.     <message>
  3485.         <source>Allow chats from...</source>
  3486.         <translation>Beszélgetés engedélyezése...</translation>
  3487.     </message>
  3488.     <message>
  3489.         <source>Keep chat history for...</source>
  3490.         <translation>Beszélgetés előzményeinek megtartása...</translation>
  3491.     </message>
  3492.     <message>
  3493.         <source>Enable Event</source>
  3494.         <translation>Esemény engedélyezése</translation>
  3495.     </message>
  3496.     <message>
  3497.         <source>Test Event</source>
  3498.         <translation>Esemény tesztelése</translation>
  3499.     </message>
  3500.     <message>
  3501.         <source>Restore Default</source>
  3502.         <translation>Alapértelmezettek visszaállítása</translation>
  3503.     </message>
  3504.     <message>
  3505.         <source>Advanced View</source>
  3506.         <translation>Haladó nézet</translation>
  3507.     </message>
  3508.     <message>
  3509.         <source>Execute the following script on any event:</source>
  3510.         <translation>Az alábbi script végrehajtása bármilyen eseménynél:</translation>
  3511.     </message>
  3512.     <message>
  3513.         <source>Play sound file:</source>
  3514.         <translation>Hangfájl lejátszása:</translation>
  3515.     </message>
  3516.     <message>
  3517.         <source>None Configured</source>
  3518.         <translation>Nincs beállítva</translation>
  3519.     </message>
  3520.     <message>
  3521.         <source>The file is not accessible.</source>
  3522.         <translation>A fájl nem elérhető.</translation>
  3523.     </message>
  3524.     <message>
  3525.         <source>Reset to Default Sound</source>
  3526.         <translation>Alapértelmezett hang beállítása</translation>
  3527.     </message>
  3528.     <message>
  3529.         <source>Display pop-up notification</source>
  3530.         <translation>Felugró figyelmeztetés engedélyezése</translation>
  3531.     </message>
  3532.     <message>
  3533.         <source>Send the other contact a message:</source>
  3534.         <translation>A következő üzenet küldése:</translation>
  3535.     </message>
  3536.     <message>
  3537.         <source>Execute the following script:</source>
  3538.         <translation>Az alábbi script végrehajtása:</translation>
  3539.     </message>
  3540.     <message>
  3541.         <source>Sounds</source>
  3542.         <translation>Hangok</translation>
  3543.     </message>
  3544.     <message>
  3545.         <source>When somebody starts a chat with me...</source>
  3546.         <translation>Amikor valaki beszélgetést kezdeményez...</translation>
  3547.     </message>
  3548.     <message>
  3549.         <source>Display an event notification</source>
  3550.         <translation>Jelenítsen meg egy figyelmeztetést</translation>
  3551.     </message>
  3552.     <message>
  3553.         <source>Create a minimised chat window</source>
  3554.         <translation>Nyisson meg minimalizált ablakot</translation>
  3555.     </message>
  3556.     <message>
  3557.         <source>Open a chat window in front of me</source>
  3558.         <translation>Nyisson meg egy ablakot az előtérben</translation>
  3559.     </message>
  3560.     <message>
  3561.         <source>Show emoticons</source>
  3562.         <translation>Hangulatikonok megjelenítése</translation>
  3563.     </message>
  3564.     <message>
  3565.         <source>Show animated emoticons</source>
  3566.         <translation>Animált hangulatikonok megjelenítése</translation>
  3567.     </message>
  3568.     <message>
  3569.         <source>Show others when I am typing</source>
  3570.         <translation>Láthatja a partner amikor üzenetet ír</translation>
  3571.     </message>
  3572.     <message>
  3573.         <source>With call forwarding, you can answer your Skype calls even when you&apos;re not currently online.</source>
  3574.         <translation>A hívásátirányítás segítségével fogadni tudja a Skype-hívásokat még akkor is, ha éppen nincs felcsatlakozva a hálózatra.</translation>
  3575.     </message>
  3576.     <message>
  3577.         <source>So you could be away from home, or perhaps traveling on the other side of the planet with no internet access, and still receive your calls.</source>
  3578.         <translation>Fogadja hívásait, függetlenül attól, hogy éppen hol tartózkodik - távol az otthonától, vagy a bolygó másik felén, internetes kapcsolat nélkül.</translation>
  3579.     </message>
  3580.     <message>
  3581.         <source>Learn more about Call Forwarding</source>
  3582.         <translation>Több információ a Hívásátirányításról</translation>
  3583.     </message>
  3584.     <message>
  3585.         <source>Forward calls when I&apos;m not on Skype</source>
  3586.         <translation>Hívás átirányítása amikor nincs bejelentkezve a Skype-ra</translation>
  3587.     </message>
  3588.     <message>
  3589.         <source>Forward calls if I do not answer on Skype within</source>
  3590.         <translation>Hívás átirányítása ha nem válaszol a Skype-ban</translation>
  3591.     </message>
  3592.     <message>
  3593.         <source>seconds</source>
  3594.         <translation>másodpercig</translation>
  3595.     </message>
  3596.     <message>
  3597.         <source>Ringing</source>
  3598.         <translation>Csengés</translation>
  3599.     </message>
  3600.     <message>
  3601.         <source>Make a test sound</source>
  3602.         <translation>Hang tesztelése</translation>
  3603.     </message>
  3604.     <message>
  3605.         <source>Make a test call</source>
  3606.         <translation>Teszt hívás kezdeményezése</translation>
  3607.     </message>
  3608.     <message>
  3609.         <source>Allow Skype to automatically adjust my mixer levels</source>
  3610.         <translation>A Skype automatikus felvételi szintszabályzásának engedélyezése</translation>
  3611.     </message>
  3612.     <message>
  3613.         <source>nobody</source>
  3614.         <translation>senkinek</translation>
  3615.     </message>
  3616.     <message>
  3617.         <source>Automatically receive video from...</source>
  3618.         <translation>Videó automatikus fogadása...</translation>
  3619.     </message>
  3620.     <message>
  3621.         <source>Show that I have video to...</source>
  3622.         <translation>Videóeszköz jelenlétének mutatása...</translation>
  3623.     </message>
  3624.     <message>
  3625.         <source>Skype</source>
  3626.         <translation>Skype</translation>
  3627.     </message>
  3628.     <message>
  3629.         <source>Check for updates on startup</source>
  3630.         <translation>Frissítések ellenőrzése induláskor</translation>
  3631.     </message>
  3632.     <message>
  3633.         <source>Display technical call info</source>
  3634.         <translation>Technikai hívásinformációk megjelenítése</translation>
  3635.     </message>
  3636.     <message>
  3637.         <source>Connection</source>
  3638.         <translation>Kapcsolat</translation>
  3639.     </message>
  3640.     <message>
  3641.         <source>Use port</source>
  3642.         <translation>Használja ezt a portot</translation>
  3643.     </message>
  3644.     <message>
  3645.         <source>for incoming connections</source>
  3646.         <translation>a bejövő kapcsolatokhoz</translation>
  3647.     </message>
  3648.     <message>
  3649.         <source>Automatic Proxy Detection</source>
  3650.         <translation>Automatikus proxy érzékelés</translation>
  3651.     </message>
  3652.     <message>
  3653.         <source>HTTPS Proxy</source>
  3654.         <translation>HTTPS proxy</translation>
  3655.     </message>
  3656.     <message>
  3657.         <source>SOCKS Proxy</source>
  3658.         <translation>SOCKS proxy</translation>
  3659.     </message>
  3660.     <message>
  3661.         <source>Host</source>
  3662.         <translation>Számítógép</translation>
  3663.     </message>
  3664.     <message>
  3665.         <source>Port</source>
  3666.         <translation>Port</translation>
  3667.     </message>
  3668.     <message>
  3669.         <source>User</source>
  3670.         <translation>Felhasználó</translation>
  3671.     </message>
  3672.     <message>
  3673.         <source>Password</source>
  3674.         <translation>Jelszó</translation>
  3675.     </message>
  3676.     <message>
  3677.         <source>Unblock Selected People</source>
  3678.         <translation>A kiválasztott személy tiltásának megszűntetése</translation>
  3679.     </message>
  3680.     <message>
  3681.         <source>Allow my contacts to see the number of contacts I have.</source>
  3682.         <translation>A partnereim láthatják a kapcsolataim számát.</translation>
  3683.     </message>
  3684.     <message>
  3685.         <source>Show when others are typing</source>
  3686.         <translation>Látszódjon amikor mások üzenetet gépelnek</translation>
  3687.     </message>
  3688.     <message>
  3689.         <source>SMS</source>
  3690.         <translation>SMS</translation>
  3691.     </message>
  3692.     <message>
  3693.         <source>Choose Sound File</source>
  3694.         <translation>Válasszon hang fájlt</translation>
  3695.     </message>
  3696.     <message>
  3697.         <source>The hassle-free way to send text messages to friends when they are offline or on the move.</source>
  3698.         <translation>A szöveges üzenet küldésének egyszerű módja, amikor a barátok elérhetők.</translation>
  3699.     </message>
  3700.     <message>
  3701.         <source>Sending an SMS from the comfort of your keyboard is simple, plus it&apos;s cheap and easy to pay for - all you need is a little Skype Credit.</source>
  3702.         <translation>Az üzente küldés billentyűzetről egyszerűbb és könnyebb mint másról, de egy kis Skype egyenleg kell hozzá.</translation>
  3703.     </message>
  3704.     <message>
  3705.         <source>You can even set your messages to look like they came from your mobile so friends reply to your mobile.</source>
  3706.         <translation>Az üzenetek beállíthatók úgy mintha az ön mobiljáróll érkeztek volna, így a barátai tudnak válaszolni a moblira.</translation>
  3707.     </message>
  3708.     <message>
  3709.         <source>Learn more about SMS</source>
  3710.         <translation>Még több információ az SMS-ről</translation>
  3711.     </message>
  3712.     <message>
  3713.         <source>My Skype Name (%1). Recipients cannot send SMS replies.</source>
  3714.         <translation>A Skype nevem (%1). A címzettek nem tudnak SMS üzenetet küldeni.</translation>
  3715.     </message>
  3716.     <message>
  3717.         <source>Send a verification code to your mobile number.</source>
  3718.         <translation>Ellenörző kód küldése a mobiltelefonra.</translation>
  3719.     </message>
  3720.     <message>
  3721.         <source>Select your country</source>
  3722.         <translation>Válassza ki az országát</translation>
  3723.     </message>
  3724.     <message>
  3725.         <source>Type your mobile number</source>
  3726.         <translation>Adja meg a mobil számát</translation>
  3727.     </message>
  3728.     <message>
  3729.         <source>Submit</source>
  3730.         <translation>Elküld</translation>
  3731.     </message>
  3732.     <message>
  3733.         <source>You will be charged the standard rate for one SMS message.</source>
  3734.         <translation>Önnek az általános árat kell fizetnie az SMS küldésért.</translation>
  3735.     </message>
  3736.     <message>
  3737.         <source>Enter the code you received on your phone and click Confirm.</source>
  3738.         <translation>Adja meg a kódot amit a telefonjára kapott és kattintson a megerősítésre.</translation>
  3739.     </message>
  3740.     <message>
  3741.         <source>Confirm</source>
  3742.         <translation>Megerősítés</translation>
  3743.     </message>
  3744.     <message>
  3745.         <source>&lt;a href=&quot;smsrates&quot;&gt;SMS destinations and rates&lt;/a&gt;.</source>
  3746.         <translation>&lt;a href=&quot;smsrates&quot;&gt;SMS helyek és tarifák&lt;/a&gt;.</translation>
  3747.     </message>
  3748.     <message>
  3749.         <source>Microphone</source>
  3750.         <translation>Mikrofon</translation>
  3751.     </message>
  3752.     <message>
  3753.         <source>Speakers</source>
  3754.         <translation>Hangszóró</translation>
  3755.     </message>
  3756.     <message>
  3757.         <source>Choose style: </source>
  3758.         <translation>Stílus kiválasztása: </translation>
  3759.     </message>
  3760.     <message>
  3761.         <source>Desktop Settings</source>
  3762.         <translation>Asztal beállítások</translation>
  3763.     </message>
  3764.     <message>
  3765.         <source>When I send an SMS message, identify me by...</source>
  3766.         <translation>SMS küldés esetén az azonosítóm...</translation>
  3767.     </message>
  3768.     <message>
  3769.         <source>It appears your system has PulseAudio running: to change sound settings you need to use your Desktop Manager volume control or PulseAudio volume control.</source>
  3770.         <translation>PulseAudio hangrendszert haszál: a beállítások megváltoztatásához használja a rendszer vagy a PulseAudio hangerőszabályzóját.</translation>
  3771.     </message>
  3772.     <message>
  3773.         <source>Open PulseAudio Volume Control</source>
  3774.         <translation>PulseAudio hangerőszabályzó</translation>
  3775.     </message>
  3776.     <message>
  3777.         <source>Open %1</source>
  3778.         <translation>%1 megnyitása</translation>
  3779.     </message>
  3780.     <message>
  3781.         <source>Trying to open %1</source>
  3782.         <translation>%1 megnyitása...</translation>
  3783.     </message>
  3784.     <message>
  3785.         <source>Failed to start %1</source>
  3786.         <translation>%1 indítása sikertelen</translation>
  3787.     </message>
  3788.     <message>
  3789.         <source>Enable Skype WiFi</source>
  3790.         <translation>Skype WiFi engedélyezése</translation>
  3791.     </message>
  3792.     <message>
  3793.         <source>Call forwarding options</source>
  3794.         <translation>Hívásátirányítás beállításai</translation>
  3795.     </message>
  3796.     <message>
  3797.         <source>When you&apos;re away from Skype, forward incoming calls to a phone or mobile, to another Skype account, or receive them as voice messages.</source>
  3798.         <translation>Ha nincs Skype közelében, irányítsa át hívásait vezetékes vagy mobiltelefonra, másik Skype fiókra, vagy hangpostára.</translation>
  3799.     </message>
  3800.     <message>
  3801.         <source>Add more phone numbers</source>
  3802.         <translation>További telefonszámok hozzáadása</translation>
  3803.     </message>
  3804.     <message>
  3805.         <source>One phone number only</source>
  3806.         <translation>Csak egy telefonszám</translation>
  3807.     </message>
  3808.     <message>
  3809.         <source>Use Default View</source>
  3810.         <translation>Alapértelmezett nézet</translation>
  3811.     </message>
  3812.     <message>
  3813.         <source>Show Avatars</source>
  3814.         <translation>Avatarok megjelenítése</translation>
  3815.     </message>
  3816.     <message>
  3817.         <source>Pressing Enter will...</source>
  3818.         <translation>Az Enter lenyomására...</translation>
  3819.     </message>
  3820.     <message>
  3821.         <source>Insert line break</source>
  3822.         <translation>Sortörés</translation>
  3823.     </message>
  3824.     <message>
  3825.         <source>Send chat message</source>
  3826.         <translation>Azonnali üzenet küldése</translation>
  3827.     </message>
  3828.     <message>
  3829.         <source>Voice Messages</source>
  3830.         <translation>Hangüzenetek</translation>
  3831.     </message>
  3832.     <message>
  3833.         <source>(requires restarting Skype)</source>
  3834.         <translation>(a Skype újraindítása szükséges)</translation>
  3835.     </message>
  3836.     <message>
  3837.         <source>Auto-Accept Files</source>
  3838.         <translation>Fájlok automatikus elfogadása</translation>
  3839.     </message>
  3840.     <message>
  3841.         <source>Save files to:</source>
  3842.         <translation>Fájlok mentése ide:</translation>
  3843.     </message>
  3844.     <message>
  3845.         <source>Choose Default Directory to Save Files</source>
  3846.         <translation>Válassza ki az alapértelmezett mappát fájlok mentéséhez</translation>
  3847.     </message>
  3848.     <message>
  3849.         <source>(might require restarting Skype)</source>
  3850.         <translation>(a Skype újraindítása szükséges)</translation>
  3851.     </message>
  3852.     <message>
  3853.         <source>Allow calls to my Skype number(s) from...</source>
  3854.         <translation>Hívások engedélyezése a Skype számomra...</translation>
  3855.     </message>
  3856.     <message>
  3857.         <source>You&apos;ll need Skype Credit or a subscription to forward calls. Calls forwarded to a phone number will be charged at &lt;a href=&quot;normalrates&quot;&gt;our rates&lt;/a&gt; for calling phones and mobiles or may be included as part of your subscription.</source>
  3858.         <translation>A hívásátirányításhoz Skype egyenleg vagy előfizetés szükséges.</translation>
  3859.     </message>
  3860.     <message>
  3861.         <source>Show Skype watermark during calls</source>
  3862.         <translation>Skype vízjel megjelenítése a hívások alatt</translation>
  3863.     </message>
  3864. </context>
  3865. <context>
  3866.     <name>Quickfilter</name>
  3867.     <message>
  3868.         <source>Show contact list</source>
  3869.         <translation>Partnerlista megjelenítése</translation>
  3870.     </message>
  3871.     <message>
  3872.         <source>** Show contact list with groups</source>
  3873.         <translation>** Partnerlista megjelenítése csoportokkal</translation>
  3874.     </message>
  3875.     <message>
  3876.         <source>Call a contact not in your list</source>
  3877.         <translation>A hívott fél nem szerepel a listájában</translation>
  3878.     </message>
  3879.     <message>
  3880.         <source>** Add to conference by name/number</source>
  3881.         <translation>** Hozzáadás konferenciához név/szám alapján</translation>
  3882.     </message>
  3883.     <message>
  3884.         <source>** Send an SMS message</source>
  3885.         <translation>** Egy SMS üzenet küldése</translation>
  3886.     </message>
  3887.     <message>
  3888.         <source>** Join a public chat</source>
  3889.         <translation>** Csatlakozás egy nyilvános beszélgetéshez</translation>
  3890.     </message>
  3891.     <message>
  3892.         <source>Search through your contacts</source>
  3893.         <translation>Keresés a partnerek között</translation>
  3894.     </message>
  3895.     <message>
  3896.         <source>Search through event history</source>
  3897.         <translation>Keresés az események között</translation>
  3898.     </message>
  3899.     <message>
  3900.         <source>Enter a public chat blob</source>
  3901.         <translation>Belépés egy nyilvános beszélgetésbe</translation>
  3902.     </message>
  3903.     <message>
  3904.         <source>Usage: +number message</source>
  3905.         <translation>Használat: +szám üzenet</translation>
  3906.     </message>
  3907.     <message>
  3908.         <source>Send an SMS message</source>
  3909.         <translation>Küldjön egy SMS üzenetet</translation>
  3910.     </message>
  3911.     <message>
  3912.         <source>Enter a number or Skype Name</source>
  3913.         <translation>Adjon meg egy számot vagy Skype nevet</translation>
  3914.     </message>
  3915.     <message>
  3916.         <source>Join a public chat</source>
  3917.         <translation>Csatlakozás egy nyilvános beszélgetéshez</translation>
  3918.     </message>
  3919.     <message>
  3920.         <source>** Add to conference call by name/number</source>
  3921.         <translation>** Hozzáadás konferencia-híváshoz név/szám alapján</translation>
  3922.     </message>
  3923. </context>
  3924. <context>
  3925.     <name>Screensharing</name>
  3926.     <message>
  3927.         <source>Stop screen sharing</source>
  3928.         <translation>Képernyőmegosztás leállítása</translation>
  3929.     </message>
  3930.     <message>
  3931.         <source>Share Your Screen</source>
  3932.         <translation>Képernyő megosztása</translation>
  3933.     </message>
  3934.     <message>
  3935.         <source>Share Full Screen</source>
  3936.         <translation>Teljes képernyő megosztása</translation>
  3937.     </message>
  3938.     <message>
  3939.         <source>Share Selection</source>
  3940.         <translation>Kijelölés megosztása</translation>
  3941.     </message>
  3942.     <message>
  3943.         <source>Start screen sharing</source>
  3944.         <translation>Képernyőmegosztás indítása</translation>
  3945.     </message>
  3946.     <message>
  3947.         <source>Screen sharing</source>
  3948.         <translation>Képernyőmegosztás</translation>
  3949.     </message>
  3950.     <message>
  3951.         <source>Starting screen sharing will also start an audio call. Are you sure you want to start an audio call?</source>
  3952.         <translation>A képernyőmegosztás indításakor hanghívás is indul. Biztosan folytatja?</translation>
  3953.     </message>
  3954. </context>
  3955. <context>
  3956.     <name>Send Contacts</name>
  3957.     <message>
  3958.         <source>Send Contacts</source>
  3959.         <translation>Partnerek küldése</translation>
  3960.     </message>
  3961.     <message>
  3962.         <source>Send contacts</source>
  3963.         <translation>Partnerek küldése</translation>
  3964.     </message>
  3965.     <message>
  3966.         <source>&amp;Send</source>
  3967.         <translation>&amp;Küldés</translation>
  3968.     </message>
  3969.     <message>
  3970.         <source>&amp;Cancel</source>
  3971.         <translation>&amp;Mégsem</translation>
  3972.     </message>
  3973.     <message>
  3974.         <source>Send</source>
  3975.         <translation>Küldés</translation>
  3976.     </message>
  3977.     <message>
  3978.         <source>Do not send</source>
  3979.         <translation>Ne küldje el</translation>
  3980.     </message>
  3981.     <message>
  3982.         <source>Contacts in your list</source>
  3983.         <translation>Partnerek a listáján</translation>
  3984.     </message>
  3985.     <message>
  3986.         <source>Contacts to send</source>
  3987.         <translation>Partnerek elküldve</translation>
  3988.     </message>
  3989.     <message>
  3990.         <source>%1 / %2</source>
  3991.         <translation>%1 / %2</translation>
  3992.     </message>
  3993.     <message>
  3994.         <source>&amp;Close</source>
  3995.         <translation>&amp;Bezárás</translation>
  3996.     </message>
  3997.     <message>
  3998.         <source>Sent contacts to %1.</source>
  3999.         <translation>Partnerek küldése %1 számára.</translation>
  4000.     </message>
  4001.     <message>
  4002.         <source>Contacts NOT sent to %1.</source>
  4003.         <translation>A partner nem lett elküldve %1 számára.</translation>
  4004.     </message>
  4005.     <message>
  4006.         <source>Received contacts from %1 (%2)</source>
  4007.         <translation>Partnerek fogadása innen: %1 (%2)</translation>
  4008.     </message>
  4009.     <message>
  4010.         <source>&amp;Add</source>
  4011.         <translation>&amp;Hozzáadás</translation>
  4012.     </message>
  4013.     <message>
  4014.         <source>Accept</source>
  4015.         <translation>Elfogadás</translation>
  4016.     </message>
  4017.     <message>
  4018.         <source>Do not accept</source>
  4019.         <translation>Nem fogadja el</translation>
  4020.     </message>
  4021.     <message>
  4022.         <source>Received contacts</source>
  4023.         <translation>Partnerek fogadása</translation>
  4024.     </message>
  4025.     <message>
  4026.         <source>Contacts to accept</source>
  4027.         <translation>Partnerek elfogadva</translation>
  4028.     </message>
  4029.     <message>
  4030.         <source>Recipients list (space separated Skype Names):</source>
  4031.         <translation>Címzettek listája (szóközzel elválasztott Skype nevek):</translation>
  4032.     </message>
  4033.     <message>
  4034.         <source>Send Contacts to Selected Contacts</source>
  4035.         <translation>Partnerek küldése a kiválasztott partnereknek</translation>
  4036.     </message>
  4037. </context>
  4038. <context>
  4039.     <name>SendProgress</name>
  4040.     <message>
  4041.         <source>Form</source>
  4042.         <translation>Űrlap</translation>
  4043.     </message>
  4044.     <message>
  4045.         <source>sentcontacts</source>
  4046.         <translation>elküldött partnerek</translation>
  4047.     </message>
  4048.     <message>
  4049.         <source>Sent contacts list</source>
  4050.         <translation>Partnerlista küldése</translation>
  4051.     </message>
  4052.     <message>
  4053.         <source>Sending contacts...</source>
  4054.         <translation>Partnerek küldése...</translation>
  4055.     </message>
  4056.     <message>
  4057.         <source>sendprogress</source>
  4058.         <translation>küldési folyamat</translation>
  4059.     </message>
  4060.     <message>
  4061.         <source>Send progress count</source>
  4062.         <translation>Küldési folyamat számláló</translation>
  4063.     </message>
  4064.     <message>
  4065.         <source>24 / 100</source>
  4066.         <translation>24 / 100</translation>
  4067.     </message>
  4068.     <message>
  4069.         <source>sendprogressbar</source>
  4070.         <translation>küldési folyamat jelző</translation>
  4071.     </message>
  4072.     <message>
  4073.         <source>Send progress bar</source>
  4074.         <translation>Küldési folyamat jelző</translation>
  4075.     </message>
  4076.     <message>
  4077.         <source>&amp;Cancel</source>
  4078.         <translation>&amp;Mégsem</translation>
  4079.     </message>
  4080. </context>
  4081. <context>
  4082.     <name>Skype WiFi</name>
  4083.     <message>
  4084.         <source>Skype WiFi...</source>
  4085.         <translation>Skype WiFi...</translation>
  4086.     </message>
  4087.     <message>
  4088.         <source>Skype WiFi</source>
  4089.         <comment>This is a window title</comment>
  4090.         <translation>Skype WiFi</translation>
  4091.     </message>
  4092.     <message>
  4093.         <source>Detecting Skype WiFi availability</source>
  4094.         <translation>Skype WiFi hozzáférés vizsgálata</translation>
  4095.     </message>
  4096.     <message>
  4097.         <source>Connect with Skype WiFi</source>
  4098.         <translation>Csatlakozás Skype WiFi használatával</translation>
  4099.     </message>
  4100.     <message>
  4101.         <source>Connect to this hotspot for free internet access with %1 ¹.</source>
  4102.         <translation>Csatlakozás ehhez a hotspot-hoz %1 ¹ használatával ingyenes internet eléréshez.</translation>
  4103.     </message>
  4104.     <message>
  4105.         <source>Use your Skype Credit to pay for internet access at &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per minute.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Skype will reserve some credit from your account so your connection doesn&apos;t get interrupted. But don&apos;t worry - when you disconnect we&apos;ll only charge you for the minutes you&apos;ve actually used.</source>
  4106.         <translation>A Skype egyenlege segítségével &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; percdíjat fizethet az internetért.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Skype elkülöníti az egyenleg egy részét azért, hogy a kapcsolat ne szakadjon meg. A kapcsolat bontásakor csak a felhasznált percek kerülnek levonásra.</translation>
  4107.     </message>
  4108.     <message>
  4109.         <source>Use your Skype Credit to pay for internet access with %1 ¹.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your credit balance is &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, which means you can have about &lt;b&gt;%3 minutes&lt;/b&gt; online at %4 per minute.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Skype will reserve some credit from your account so your connection doesn&apos;t get interrupted. But don&apos;t worry - when you disconnect we&apos;ll only charge you for the minutes you&apos;ve actually used.</source>
  4110.         <translation>Használja a Skype egyenlegét a %1 ¹ internet hozzáféréshez. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Az egyenlege &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, ami &lt;b&gt;%3 perc&lt;/b&gt; hozzáférésre elegendő %4 percenkénti áron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Skype elkülöníti az egyenleg egy részét azért, hogy a kapcsolat ne szakadjon meg. A kapcsolat bontásakor csak a felhasznált percek kerülnek levonásra.</translation>
  4111.     </message>
  4112.     <message>
  4113.         <source>Connect</source>
  4114.         <translation>Csatlakozás</translation>
  4115.     </message>
  4116.     <message>
  4117.         <source>Connecting...</source>
  4118.         <translation>Csatlakozás...</translation>
  4119.     </message>
  4120.     <message>
  4121.         <source>Skype WiFi is connecting you to %1</source>
  4122.         <translation>Skype Access csatlakozás ide: %1</translation>
  4123.     </message>
  4124.     <message>
  4125.         <source>Connected</source>
  4126.         <translation>Csatlakozva</translation>
  4127.     </message>
  4128.     <message>
  4129.         <source>You are connected to the internet.</source>
  4130.         <translation>Csatlakozott az internethez.</translation>
  4131.     </message>
  4132.     <message>
  4133.         <source>WiFi network: %1</source>
  4134.         <translation>WiFi hálózat: %1</translation>
  4135.     </message>
  4136.     <message>
  4137.         <source>Duration: %1</source>
  4138.         <translation>Időtartam: %1</translation>
  4139.     </message>
  4140.     <message>
  4141.         <source>Cost: %1</source>
  4142.         <translation>Költség: </translation>
  4143.     </message>
  4144.     <message>
  4145.         <source>To disconnect and stop being charged, click the Disconnect button. Any reserved credit that you don&apos;t use will appear back in your account.</source>
  4146.         <translation>Kattintson a Kapcsolat bontása gombra a hívás és számlázás leállításához. A fel nem használt összeg visszakerül a számlájára.</translation>
  4147.     </message>
  4148.     <message>
  4149.         <source>Disconnect</source>
  4150.         <translation>Kapcsolat bontása</translation>
  4151.     </message>
  4152.     <message>
  4153.         <source>Disconnected</source>
  4154.         <translation>Nincs kapcsolat</translation>
  4155.     </message>
  4156.     <message>
  4157.         <source>Your Skype WiFi session has expired.</source>
  4158.         <translation>A Skype WiFi munkamenet lejárt.</translation>
  4159.     </message>
  4160.     <message>
  4161.         <source>Your Skype WiFi session has ended.</source>
  4162.         <translation>A Skype WiFi munkamenet befejeződött.</translation>
  4163.     </message>
  4164.     <message>
  4165.         <source>Extend your Skype WiFi session</source>
  4166.         <translation>A Skype WiFi munkamenet hosszabbítása</translation>
  4167.     </message>
  4168.     <message>
  4169.         <source>Your session will expire in %1 minutes.</source>
  4170.         <translation>A munkamenet %1 perc múlva véget ér</translation>
  4171.     </message>
  4172.     <message>
  4173.         <source>Click Extend session to reserve more minutes online.</source>
  4174.         <translation>További percek hozzáadásához kattintson a Munkamenet hosszabbítása gombra.</translation>
  4175.     </message>
  4176.     <message>
  4177.         <source>Extend session</source>
  4178.         <translation>Munkamenet hosszabbítása</translation>
  4179.     </message>
  4180.     <message>
  4181.         <source>Skype WiFi - hotspot not supported</source>
  4182.         <translation>Skype WiFi - Nem támogatott hotspot</translation>
  4183.     </message>
  4184.     <message>
  4185.         <source>Use Skype WiFi to connect to the web and pay per minute with your Skype Credit at over 1 million WiFi hotspots worldwide.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The current network does not support Skype WiFi. Please try another available public WiFi network.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tip: Skype WiFi doesn&apos;t work with private or closed networks.</source>
  4186.         <translation>A Skype WiFi segítségével csatlakozhat az internethez és perc alapon fizethet a Skype egyenlegével több, mint 1 millió WiFi hotspot-on világszerte. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ez a hálózat nem támogatja a Skype WiFi-t. Csatlakozzon másik nyilvános WiFi hálózathoz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tipp: A Skype WiFi nem múködik privát vagy zárt hálózatokon.</translation>
  4187.     </message>
  4188.     <message>
  4189.         <source>This WiFi hotspot supports Skype WiFi - the easy way to get online.&lt;br /&gt;Simply pay per minute with Skype Credit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unfortunately you don&apos;t have enough credit to use Skype WiFi today.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You can buy credit from skype.com. When you&apos;re next online, visit skype.com/go/skypecredit to find out more.</source>
  4190.         <translation>Ez a WiFi hotspot támogatja a Skype WiFi hozzáférést.&lt;br /&gt;A Skype egyenlegével perc alapon fizethet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Skype WiFi hozzáféréshez túl alacsony az egyenlege.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A skype.com oldalon feltöltheti az egyenlegét. A skype.com/go/skypecredit oldalon további információhoz juthat.</translation>
  4191.     </message>
  4192. </context>
  4193. <context>
  4194.     <name>Sms</name>
  4195.     <message>
  4196.         <source>This message is not delivered yet.</source>
  4197.         <translation>Ez az üzenet még nem lett elküldve.</translation>
  4198.     </message>
  4199.     <message>
  4200.         <source>Delivery failed.</source>
  4201.         <translation>Sikertelen kézbesítés.</translation>
  4202.     </message>
  4203.     <message>
  4204.         <source>Message is delivered.</source>
  4205.         <translation>Az üzenet kézbesítve.</translation>
  4206.     </message>
  4207.     <message>
  4208.         <source>SMS message to %1 is sent</source>
  4209.         <translation>Az SMS elküldve ide: %1</translation>
  4210.     </message>
  4211.     <message>
  4212.         <source>SMS message to %1 is failed</source>
  4213.         <translation>Az SMS elküldése sikertelen ide: %1</translation>
  4214.     </message>
  4215.     <message>
  4216.         <source>Unknown SMS event</source>
  4217.         <translation>Ismeretlen SMS esemény</translation>
  4218.     </message>
  4219.     <message>
  4220.         <source>Mobile</source>
  4221.         <translation>Mobil</translation>
  4222.     </message>
  4223.     <message>
  4224.         <source>Home</source>
  4225.         <translation>Otthon</translation>
  4226.     </message>
  4227.     <message>
  4228.         <source>Office</source>
  4229.         <translation>Iroda</translation>
  4230.     </message>
  4231.     <message>
  4232.         <source>Send SMS</source>
  4233.         <translation>SMS küldés</translation>
  4234.     </message>
  4235.     <message>
  4236.         <source>Connection to server failed.</source>
  4237.         <translation>Hiba a szerverhez kapcsolódás közben. </translation>
  4238.     </message>
  4239.     <message>
  4240.         <source>No SMS capability.</source>
  4241.         <translation>Nem képes az SMS-re.</translation>
  4242.     </message>
  4243.     <message>
  4244.         <source>No credit to pay for SMS.</source>
  4245.         <translation>Nincs egyenleg az SMS kifizetéséhez.</translation>
  4246.     </message>
  4247.     <message>
  4248.         <source>Invalid confirmation code.</source>
  4249.         <translation>Hibás megerősítő kód.</translation>
  4250.     </message>
  4251.     <message>
  4252.         <source>User is blocked.</source>
  4253.         <translation>A felhasználó blokkolva.</translation>
  4254.     </message>
  4255.     <message>
  4256.         <source>IP address is blocked.</source>
  4257.         <translation>Az IP cím blokkolva.</translation>
  4258.     </message>
  4259.     <message>
  4260.         <source>Node is blocked.</source>
  4261.         <translation>A csomópont blokkolva.</translation>
  4262.     </message>
  4263.     <message>
  4264.         <source>No user id capability.</source>
  4265.         <translation>Nincs felhasználó azonosító képesség.</translation>
  4266.     </message>
  4267.     <message>
  4268.         <source>Unknown error.</source>
  4269.         <translation>Ismeretlen hiba.</translation>
  4270.     </message>
  4271.     <message>
  4272.         <source>To: %1</source>
  4273.         <translation>Címzett: %1</translation>
  4274.     </message>
  4275.     <message>
  4276.         <source>To: Mobile %1</source>
  4277.         <translation>Címzett: Mobil %1</translation>
  4278.     </message>
  4279.     <message>
  4280.         <source>To: Home %1</source>
  4281.         <translation>Címzett: Otthon %1</translation>
  4282.     </message>
  4283.     <message>
  4284.         <source>To: Office %1</source>
  4285.         <translation>Címzett: Munkahely %1</translation>
  4286.     </message>
  4287.     <message>
  4288.         <source>To: Other %1</source>
  4289.         <translation>Címzett: Egyéb %1</translation>
  4290.     </message>
  4291.     <message>
  4292.         <source>free</source>
  4293.         <translation>ingyenes</translation>
  4294.     </message>
  4295.     <message>
  4296.         <source>You need Skype Credit to send text messages (SMS)</source>
  4297.         <translation>Az SMS küldéshez Skype egyenleg szükséges.</translation>
  4298.     </message>
  4299.     <message>
  4300.         <source>You don&apos;t have enough Skype Credit to send text messages (SMS)</source>
  4301.         <translation>A Skype egyenlege SMS küldéshez túl alacsony.</translation>
  4302.     </message>
  4303.     <message>
  4304.         <source>None of the intended recipients has a mobile phone number saved in their profile. Please view profiles individually to add a number.</source>
  4305.         <translation>A címzettekhez nem talalható mobiltelefonszám.</translation>
  4306.     </message>
  4307.     <message>
  4308.         <source>Message is received.</source>
  4309.         <comment>This is for the future 2-way SMS feature. The string indicates that an SMS has been received in Skype</comment>
  4310.         <translation>SMS üzenet érkezett.</translation>
  4311.     </message>
  4312.     <message>
  4313.         <source>SMS:</source>
  4314.         <translation>SMS:</translation>
  4315.     </message>
  4316.     <message>
  4317.         <source>Other</source>
  4318.         <translation>Egyéb:</translation>
  4319.     </message>
  4320.     <message>
  4321.         <source>Send SMS Message</source>
  4322.         <translation>SMS üzenet küldése</translation>
  4323.     </message>
  4324. </context>
  4325. <context>
  4326.     <name>TopicContainer</name>
  4327.     <message>
  4328.         <source>Change Picture...</source>
  4329.         <translation>Kép változtatása...</translation>
  4330.     </message>
  4331.     <message>
  4332.         <source>Remove Picture</source>
  4333.         <translation>Kép eltávolítása</translation>
  4334.     </message>
  4335. </context>
  4336. <context>
  4337.     <name>Video</name>
  4338.     <message>
  4339.         <source>Skype Full-Screen Video</source>
  4340.         <translation>Skype teljesképernyős videó</translation>
  4341.     </message>
  4342.     <message>
  4343.         <source>%1 would like to start a video call with you</source>
  4344.         <translation>%1 szeretne egy videobeszélgetést kezdeni veled</translation>
  4345.     </message>
  4346.     <message>
  4347.         <source>Enable Skype Video</source>
  4348.         <translation>Skype videó engedélyezése</translation>
  4349.     </message>
  4350.     <message>
  4351.         <source>Start my video automatically
  4352. when I am in a call</source>
  4353.         <translation>Saját video automatikus indítása
  4354. amikor beszélgetek</translation>
  4355.     </message>
  4356.     <message>
  4357.         <source>Select webcam:</source>
  4358.         <translation>Kiválasztott webkamera:</translation>
  4359.     </message>
  4360.     <message>
  4361.         <source>No devices found</source>
  4362.         <translation>Nem találtam eszközt</translation>
  4363.     </message>
  4364.     <message>
  4365.         <source>Disable Auto-Exposure (darker video, higher frame rate)</source>
  4366.         <translation>Auto-Exposure kikapcsolása (sötétebb kép, magasabb frame rate)</translation>
  4367.     </message>
  4368. </context>
  4369. <context>
  4370.     <name>Voicemail</name>
  4371.     <message>
  4372.         <source>Play Greeting</source>
  4373.         <translation>Üdvözlet lejátszása</translation>
  4374.     </message>
  4375.     <message>
  4376.         <source>Record New Greeting</source>
  4377.         <translation>Új üdvözlet felvétele</translation>
  4378.     </message>
  4379.     <message>
  4380.         <source>Restore Default Greeting</source>
  4381.         <translation>Alapértelmezett üdvözlet visszaállítása</translation>
  4382.     </message>
  4383.     <message>
  4384.         <source>Duration: %1 seconds</source>
  4385.         <translation>Időtartam: %1 másodperc</translation>
  4386.     </message>
  4387.     <message>
  4388.         <source>seconds</source>
  4389.         <translation>másodpercen belül</translation>
  4390.     </message>
  4391.     <message>
  4392.         <source>I reject an incoming call</source>
  4393.         <translation>Elutasítok egy bejövő hívást</translation>
  4394.     </message>
  4395.     <message>
  4396.         <source>I am already on a call</source>
  4397.         <translation>Már beszélgetek valakivel</translation>
  4398.     </message>
  4399.     <message>
  4400.         <source>Stop Greeting Playback</source>
  4401.         <translation>Üdvöző üzenet leállítása</translation>
  4402.     </message>
  4403.     <message>
  4404.         <source>Finish Recording</source>
  4405.         <translation>Felvétel befejezése</translation>
  4406.     </message>
  4407.     <message>
  4408.         <source>I do not answer within</source>
  4409.         <translation>Nem válaszolok</translation>
  4410.     </message>
  4411.     <message>
  4412.         <source>Voice messaging is activated </source>
  4413.         <translation>A hangposta aktív</translation>
  4414.     </message>
  4415.     <message>
  4416.         <source>Voice messaging is not activated</source>
  4417.         <translation>A hangposta nem aktív</translation>
  4418.     </message>
  4419.     <message>
  4420.         <source>Send Voice message</source>
  4421.         <translation>Hangüzenet küldése</translation>
  4422.     </message>
  4423.     <message>
  4424.         <source>My voice message greeting</source>
  4425.         <translation>Saját hangüzenet üdvözlés</translation>
  4426.     </message>
  4427.     <message>
  4428.         <source>Default voice message greeting</source>
  4429.         <translation>Alapértelmezett hangüzenet üdvözlés</translation>
  4430.     </message>
  4431.     <message>
  4432.         <source>Custom voice message greeting</source>
  4433.         <translation>Egyéni hangüzenet üdvözlés</translation>
  4434.     </message>
  4435.     <message>
  4436.         <source>Start recording a voice message if...</source>
  4437.         <translation>Hívás küldése a hangpostára...</translation>
  4438.     </message>
  4439.     <message>
  4440.         <source>Never miss another call with voice messages</source>
  4441.         <translation>Egy egyszerű megoldás arra hogy ne mulasszon el egyetlen Skype hívást sem.</translation>
  4442.     </message>
  4443.     <message>
  4444.         <source>Let Skype take a message if you&apos;re offline or away from your computer when someone calls.
  4445.  
  4446. Personalize your voice message greeting, save messages to listen to again, and leave voice messages for your contacts if you can&apos;t get hold of them.</source>
  4447.         <translation>A Skype Voicemail -el könnyen értesítheti vagy informálhatja a barátait, családját és a munkatársait a Skype-on anélkül, hogy zavarná őket.
  4448. Ez olyan mintha szöveges üzenetet küldene a mikrofonnal.</translation>
  4449.     </message>
  4450.     <message>
  4451.         <source>Learn more about Skype voice messaging</source>
  4452.         <translation>Több információ a Skype hangposta szolgáltatásáról</translation>
  4453.     </message>
  4454.     <message>
  4455.         <source>Listen to this voice message</source>
  4456.         <translation>Hangüzenet meghallgatása</translation>
  4457.     </message>
  4458.     <message>
  4459.         <source>Stop playback</source>
  4460.         <translation>Hangposta lejátszásának megállítása</translation>
  4461.     </message>
  4462. </context>
  4463. </TS>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment