Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- {CUTE}
- Azuki Momoi - あははっ♪プロデューサーさんの計画通りに笑っちゃったよ~♪お返しに、今度はあずきが笑わせる作戦を練っておくから、楽しみにしててね!
- >Ahaha♪ Azuki laughed just as producer-san planned~♪ In return, Azuki will come up with an operation tomake you laugh, so look forward to it!
- Chika Yokoyama - わ~!おもしろいことしてるー!ねーねー、それあたしもまぜてよ♪ミラクル・オバカパワーチャージ!えへへ~。たまにはこんなあたしもいいでしょっ♪
- >Wah~! You're doing something so funny! Hey, let me do it too♪ Miracle Silly Power charge! Ehehe~ It's good to be like that sometimes♪
- Erika Akanishi - O・MO・SHI・RO・I☆ あははははっ!さすがアタシのプロデューサー!サイコーだよ!負けてられないね☆
- >That's F-U-N-N-Y☆ Ahahahahah! Just what I'd expect from my producer! You're the best! I can't let you win there☆
- Frederica Miyamoto- やる気の呪文を教えるよ~!声を出して唱えてね♪フンフンフフーン、フレデリカー♪フンフンフフーン、フレデリカー♪立ち上がって踊りながら、しるぶぷれ~!
- >I'll teach you a spell to feel motivated~! You just have chant very loudly♪ Funfunfufu~n, Frederica~♪ Funfunfufu~n, Frederica~♪ Then you standanddo a dance and s'il vous plait!
- Hiromi Seki - ふふっ。あ、いや、面白かったっていうか……。プロデューサーさんが、笑わせようとしてくれてるのが少し嬉しくて。その……ありがと。
- >Fufuh. Oh, no, it's not that it was funny... I just got a little happy that you tried to make me smile. And... Thanks.
- Kanako Mimura - お腹が減ってると元気が出ませんよ。幸せな気持ちでお仕事をするためにも、ちゃんとご飯を食べてくださいね。もしよかったら、私もいっしょに♪
- >You can't do anything with an empty stomach. In order to work happily, you've got to eat properly. If you'd like, I'd join you♪
- Mai Fukuyama - わぁ!楽しそうなことをしてますね♪私、何かお手伝いできることありますか?私も一緒に、プロデューサーとオカシなことしたいです♪
- >Waah! That looks fun♪ Can I help in any way? I want to do silly things with producer too♪
- Miho Kohinata - 眠いなら一緒にひなたぼっこしませんか?お日様ぽかぽかの中でお休みするのは、とても気持ちいいですよ♪ふわぁ……思い出したら、眠気が……。
- >If you're sleeping, why don't we have a nap together? It feels really good to rest under the sun's warmth♪ Fuwah... Now that I think about it, I'm drowsy...
- Mirei Hayasaka - コラッ!プロデュースはどうしたんだよッ?しっかりやってくれないと目が覚めるまで引っかくぞッ!このツメの威力はすごいんだからな!
- >Hey! How about producing? If you don't do your job properly, I'll scratch you until you wake up! These claws are really strong!
- Nene Kurihara - たくさん食べる人って、見ていると幸せな気持ちになって……私、大好きなんです。だからプロデューサーさんも、たくさん食べてくださいね。
- >I get happy when I see people who eat a lot... I love that. So, producer-san, please, eat a lot.
- Noriko Shiina - それはドーナツパーティーがしたいってこと!?それなら、あたしに任せてー♪あたしもこれまで食べてきたドーナツの中から、いっちばんのドーナツ用意するよ!……一番ってどれだろう!?
- >Does that mean that you want to throw a donuts party!? In that case, leave it to me~♪ Out of all the donuts I've eaten in my life, I'll get the flavor I liked the most! ... How many can be the most!?
- Rena Hyodo - あら、ひょっとしてそれは私への挑戦なのかしら?良いわよ。勝負はポーカー?ブラックジャック?どんな勝負でも受けてあげるわ♪
- >Oh my, are you challenging me? All right. How about a match of poker? Black Jack? I'll take you on in any game♪
- Rina Fujimoto - おおおお!それ、プロデューサーの!?イイねー☆テンション上がるぽよ!今度、どこでもいいからツーリング行こうよ~!楽しみぽよ~♪
- >Oooooh! Is that yours!? Nice~☆ That's exciting! Let's go touring somewhere sometime~! I'm looking forward to it~♪
- Sachiko Koshimizu - ふふーん♪ボクのプロデュースをしてるのに、やる気が出ないなんてありえません!つまりコレは、カワイイボクに構ってほしいってメッセージですね♪
- >Fufu~n♪ There's no way to feel unmotivated while producing me! In other words, this means that you want the cute me to care for you, then♪
- Satomi Sakakibara - ほわぁぁ……どーしましょう?何か、できることはありますか~?ふわふわって、なでたりとか?それとも、私に甘えますか~?
- >Howaah... What do we do? Is there something I can do? Something like petting you? Or maybe spoiling you?
- Saya Matsubara - 特別にお弁当作ってあげますねぇ☆早耶って尽くすタイプなんですよぉ~♪プロデューサーさんのために、一生懸命、早耶のラブを入れちゃいますぅ!
- >Saya will make a lunch box just for you☆ Saya is a devoted girl, you know~♪ Saya will pour all of her love in making lunch for producer-san!
- Seika Suzumiya - ふふっ、バイオリンの演奏中でなくてよかったです。笑ってしまって、変な音を出してしまいますわ。リラックスは、できましたけれど♪
- >Fufuh, I'm glad I'm not in the middle of a violin performance right now, because I play weird sounds if I laugh. However, that relaxed me♪
- Shinobu Kudo - ふふっ。プロデューサーさんのツマンナイジョークも、好きだなぁ。アタシたちを笑顔にするために、なんでもやってくれてるよね。尊敬するよ、本当に。
- >Fufuh. I like even your lame jokes too, producer-san. You'll do anything to make us smile, won't you? I respect that.
- Tsubaki Egami - 心のアルバムに、プロデューサーさんの新しい写真がまた増えました♪ちょっと、オカシな感じですけど。こういうのも、アリだと思います♪
- >That's a new photo of you for my heart's album♪ It looks a little silly, but I think that's fine♪
- Wakaba Kusakabe - そ、そんな子ども騙しじゃ笑いません。……ぷふっ!ええっと、い、今のはくしゃみです!笑ってませんからね!
- >O-only a kid would laugh with that. Pffuh! Uhh, that was a sneeze! I didn't laugh!
- {COOL}
- Aki Yamato - プロデューサー殿!休めるときに休む!それが兵士の基本であります!実戦中に居眠りなどしてしまえば、命が幾つあっても足りません!夜はちゃんと寝ましょう!
- >Producer-dono! You've got to rest when you can! It's a basic for soldiers! If you were to fall asleep in combat, having multiple lives wouldn't help you! You've got to sleep at night!
- Anastasia - ドーブライノーチ。プロデューサー、幸せな夢を。きっと楽しい夢を見れますね。いつも私たちのために、ありがとうです。アーニャも、星を観る夢、見ますね。
- >Доброй ночи(dobroy nochi / good night). Producer, have nice dreams. I'm sure you'll have a fun dream. Thank you for always looking for us. Anya will dream of stars.
- Ayaka Kishibe - あはは、プロデューサーさん、オカシぃ~♪パパにこのこと話していいかなぁ?というか、話しちゃお♪今日はこんな楽しいことがありましたってぇ~♪
- >Ahaha, producer-san, you're so funny~♪ Can I tell dad about this? Actually, I will♪ I'll tell him that I had a lot of fun today~♪
- Chiaki Kurokawa - そんなところで寝たら風邪を引くわよ?きちんと体調管理をしてくれないと、困るじゃない。私をプロデュースできるのは、貴方だけ。代わりなんていないんだから。
- >You'll get a cold if you sleep there. It would be troublesome if you don't take proper care of your health. The only one who can produce me is you. You're irreplaceable.
- Fumika Sagisawa - ……それがプロデューサーさんの選んだ本なのですね。人となりが伝わってくるようです。どんなことを本から読み取ったのか……想像するだけで、楽しいですね。
- >... That's a book you've chosen, right, producer-san? It reflects your personality well. What you gained from reading that book... It's fun just to imagine.
- Hajime Fujiwara - たとえ笑われても、貫けば道になるときがあります。プロデューサーも、ぜひその方向性を貫いてください。私も、アイドルとして自分の信念を貫きたいと思います。
- >Even if people laugh at you, there are times when you find your path if you persevere. Producer, please continue to be the way you are. I will persist with my beliefs as an idol.
- Haru Yuuki - お、わかってんじゃん!じゃあリフティング勝負でもすっか!オレが勝ったらサッカーの試合観戦に行こうぜ!ま、普通に誘ってもOKだけどよ♪
- >Oh, you get it! Let's have a soccer ball juggling match then! If I win we're going to watch a soccer match! Well, you can invite me to one anytime anyway♪
- Karen Hojo - ふふっ、バカなことする時も全力なんだね。ま、その溢れる熱意ってヤツ、嫌いじゃないけど。でも、うん、プロデューサーが熱い人で、良かった、かな。
- >Fufuh, giving your all even when you're just being silly, huh? Well, I don't dislike people who are overflowing with enthusiasm. But, hm, I guess I'm glad you're an enthusiastic person, producer.
- Kate - Don't mind!プロデューサーのジョーク、私は好きデスヨ!次は私だけじゃなく、たくさんの人をスマイルにできるのが見たいデース♪あきらめずにchallengeするのは大事デスヨ!
- >Don't mind it! I like your jokes, producer! Next time, I want to see one that can make not just me, but many people smile♪ To challenge things without ever giving up is very important!
- Manami Kiba - 君なら自分だけで立ち上がり、より高みへと昇れるのではないか。……そう期待している私がいる。だからあえて、頑張れの言葉はまだとっておくよ。
- >You will stand up on your own then climb to even higher heights, won't you? I expect that. So, I will hold on to my words of encouragement for now.
- Megumi Ijuin - どんな旅でも、人は食べなければ歩けなくなってしまうの。有能な貴方でも、飢えてはどこへも行けなくなってしまうのよ。気をつけて。
- >No matter the journey, people can't continue if they don't eat. Even someone as capable as you won't be able to go anywhere while hungry. Take care.
- Mizuki Kawashima - あらっ♪ニュースに取り上げたくなるようなおバカっぷりね。女子アナ時代だったら、臨場感たっぷりにレポートしてあげるのに♪全国のお茶の間を直撃よ!
- >Oh my♪ That's so silly, it's almost like you want to become news. If it was during my TV announcer days, I'd have made a very immersive report♪ Living rooms around the country would be in shock!
- Nanami Asari - おさかなは、見てよし食べてよし飼ってよしなのれす~♪カワイイし、カッコいい……。そう!まるでプロデューサーさんはお魚みたいれす~♪
- >With fishes, you can watch them, you can eat them, you can even raise them~♪ They're cute and they're cool... I know! Producer-san is almost like a fish~♪
- Noa Takamine - 予測不能な事実から目を逸らすのは愚かしいこと。だけど起きた事実を、そのまま真実として受け取るのもまた、違うこと……。貴方はただ、ズレていただけ……。
- >It is foolish to avert your eyes from the facts you couldn't predict. However, accepting everything that happens as the entire truth is also wrong... You have merely told a lame joke.
- Ranko "Brunhilde" Kanzaki- ハーッハッハッ!ロキすら汝の足元に及ぶまい!ラグナロクの憂鬱よ晴れよ!(わー、プロの芸人さんみたいですね♪悩みが全部吹き飛びそうです♪)
- >Ha~h hah hah! The one called Loki does not even reach your feet! Gloom of the Ragnarok, begone!(Wah~, you're like a a professional comedian♪ All of my worries have been blown away♪)
- Sarina Matsumoto - 空腹を紛らわせたいなら、アタシの話に付き合ってくれる?ちょうど休憩でヒマしてたの♪ってプロデューサー、さっきからどこ見てるの~?ちゃんと私の目を見て♪
- >If you want some distraction from your hunger, how about chatting with me? I'm taking a break so I just happen to be free right now♪ Wait, producer, what are you staring at? Look at me in the eyes♪
- Seira Mizuki - アタシが背中を押すときが来た?えへへ、ちょっと嬉しいな。いつも励ましてもらってるから、頼ってもらえるとさ。アタシたち、支え合ってるんだなって、思えるんだ♪
- >Is it my turn to push you forward? Ehehe, this makes me little bit happy. I mean, you relying on me, because I'm the one who's always being encouraged by you. This makes me think of how we're always supporting each other♪
- Tomo Fujii - あれ?もしかして、やる気が出ない感じ?あたしがやる気の出るように占ってあげる!うーんと……気分転換に外へ出るといいみたい♪一緒に散歩でもする?
- >Hm? Are you feeling unmotivated? I'll read your fortune for a way for you to become motivated! Let's see... Seems like you should go outside for a change of pace♪ How about we go on a stroll together?
- Yasuha Okazaki - プロデューサーさんはすごい人です。だから、立ち止まらないでください。いつも前を歩いていてほしいです。私を、アイドルとして続けさせてくれた人だから……!
- >Producer-san, you're an amazing person, so, please, don't ever stand still. I want you to keep moving forward. That's because you're the person who let me continue moving as an idol...!
- {PASSION}
- Aiko Takamori - そのカメラで、プロデューサーさんは何を撮るんでしょう?残したい思い出、記録ってその人の性格が出ると思うんです。きっと、優しくて素敵な写真なんでしょうね。
- >I wonder what you will photograph with that camera, producer-san? I think a person's personality appears through the memories they wish to record and preserve. I'm sure yours will be gentle and wonderful photos.
- Akane Hino - プロデューサーの熱意、ビシビシ伝わってきますよっ!!きっと自分を奮い立たせるためにしているんですよね!?私がその熱いハートを受け止めてみせましょう!!
- >Producer's enthusiasm has reached me!!! You're doing this to cheer yourself up, right!? I accept those burning feelings!!!
- Ayuna Hamakawa - 好きに生きることと、人生を浪費することには天地の差があるんじゃない?君はどっちなのかしら?プロデューサー?
- >The difference between living how you want and wasting your life away is like heaven and earth, don't you agree? Which one you doing, I wonder? Producer?
- Eve Santaclaus - あら~。プロデューサーさん、お腹が空いているんですかぁ~?私、いつお腹いっぱいのお返しできるかわかりませんけど~、その分、お仕事がんばりますぅ~!!
- >Oh my~ Producer-san, are you hungry~? I don't know when I'll be able to return the favor of you feeding me, but~, in exchange, I'll do my best at my job~!!!
- Kai Nishijima - 一生懸命頑張った後って、眠くなっちゃうよね。泳ぐときの息継ぎと同じでさ、タイミングとペースを考えて休むのが大事だよ!
- >It's normal to become sleepy after giving something your all. It's the same as when you're swimming, it's important to think of your pacing and the timing of when to take a break and breathe!
- Kirari Moroboshi - おバカさんなPちゃんも、とーってもきゃわゆいにぃ♪見てるだけで、にこにこになっちゃう☆きらりもアイドルのお仕事で、みーんなを笑顔にさせるんだぁ♪
- >A silly P-chan is very cute too♪ Kirari is smiling just from looking at you☆ Kirari will make everyone smile too by working as an idol♪
- Kiyomi Saejima - 風紀違反をしていませんか?なにかオカシなことをしていると、情報があったのですが……。ゼッタイダメですよ?この超☆風紀委員が許しません!
- >You're not violating public morals, are you? I was told that you were doing something weird... You can't do it, alright? This Super ☆ Moral Committee Delegate won't let you!
- Mahiro Kitagawa - あはは!なんだか分かんないけど盛り上がってるねPさん!私、笑い過ぎで息が苦しくなっちゃったよ!肺活量、風船で鍛えておいてよかった~!
- >Ahahah! I don't get what's going on but you sure are fired up, P-san! I've been laughing so hard it's hard to breathe! I'm so glad I've been training my lung capacity~!
- Miu Yaguchi - ひょっとして……わたしのためにギャグを考えてくれてるんですか!?嬉しいですっ!わざとスベってウケを狙うタイプですね?なるほど、さすがです♪
- >Could it be that... You came up with this gag for me!? I'm so happy! That's the kind of joke that lame on purpose, isn't it? I see, just what I expected♪
- Naho Ebihara - プロデューサーさんの分まで、私がモリモリ食べちゃいますよ~?それがダメなら、ちゃーんとご飯は食べるようにしてくださいね。わかりましたか~♪
- >I'll end up happily eating your share too, producer-san. If you don't want that to happen, please eat your meals properly~. I hope you understood~♪
- Natalia - アハハ~♪サボってる人は~?コラ~!ジョウダンじゃないゾ!いつもナターリアは、応援してるヨ!プロデューサーのファンだからナ♪
- >Ahaha~♪ Who slacks off gets~? Yelled at! It's not a joke! Natalia is always cheering for you! Because she's a fan of producer♪
- Natsumi Soma - アテンションプリーズ☆お客様、航空機内でのおオカシな行動はお止めください♪なんてね。空の旅でも、面白い人はたくさんいたわねぇ。懐かしいわ!
- >Attention, please☆ I'd like to ask the passenger to stop acting strangely♪ I'm just kidding. There are many interesting people who air travel. So nostalgic!
- Nina Ichihara - プロデューサー、何してやがるです?スベリ芸……?うーん、よくわかんねーけど、仁奈はすべり台のほうが好きだなー!
- >What are you doing, producer? "A lame humor landslide"...? Hmm, Nina doesn't get it, but she prefers the playground's slide!
- {Nina's reply cannot be directly translated, as it relies on the similarity of the term "suberi gei(boring joke)" and "suberidai(slide)"}
- Reina Koseki - 一回しか言わないから、よく聞きなさい!アンタ、手下としてよくやってるわ。だから命令よ、今日は寝なさい。いいわね?寝たら……レイナサマのイタズラが……アーッハッハッ!
- >I will only say this once, so listen! You've been doing a good job as a subordinate. So, I, the Reina-sama, command you to go to sleep. Did you understand? And when you fall asleep... My pranks... Ah~ hah hah!
- Rika Jougasaki - セクシーなアイドルになるために、好き嫌いなく食べるようにしてるんだ☆でも、甘いものはベツバラってやつ☆ガマンは良くないって言うしー……みんなにはナイショで、それ食べちゃおーよ♪
- >In order to become a sexy idol, I've been trying to not have likes and dislikes when it comes to food☆ But, y'know, we have a separate stomach for sweets☆ And they say that holding yourself back is bad for you~... Let's keep this a secret from everyone and eat this~♪
- Umi Sugisaka - バカなことしてるねぇ♪プロデューサーのそういうところ、愛嬌があっていいと思うな~。ま、ウチの懐が海みたいに広いってこともあるけどね♪
- >Aren't you being silly♪ This part of you that has some charm to it, producer. Well, to be fair, my heart is as big as the ocean♪
- Yoko Saito - 睡眠不足はお肌の天敵ですよ!ということで、お肌のケアは任せて!頑張ってるプロデューサーに、私にできる精一杯の応援だから、遠慮しないでくださいね!
- >Lack of sleep is the enemy of our skin! With that said, let me take care of your skin! It's the only thing I can do cheer a hardworker like you on, no need to be shy!
- Yui Ohtsuki - い~なぁ~!ゆいも一緒に歌っていい?っていうか、いいよね?ゆいとデュエットできるなんて、めったにないチャンスだよ?ほらほらぁ~、早くマイク持って~☆
- >That nice~! Can Yui sing with you? Actually, she can, right? It's rare for someone to have a chance to sing a duet with Yui, you know. Come one, pick up the mic~☆
- Yuko Hori - ムムッ!このエスパーユッコにそのスプーンを曲げてほしいと!?いいでしょう!……いいです、が!お値段とか、高いモノじゃないですよね?
- >Mumuh! You want this Esper Yuko to bend that spoon!? Understood! Or so I'd like to say! That's not something expensive, right?
- {VIDEO REPLIES}
- Miku Maekawa:
- -[Restaurant]Miku thinks this is... Well, if P-chan is having then it's fine. It's not like other people's opinion is final, after all. Miku is sure the kitties would like it! Surely... Maybe?
- -[Residential area]Nyahaha! You're so silly, P-chan. Maybe Miku should become your private tutor? Just kidding!
- -[City]P-chan, you need to have some moderation when you're being silly. Everyone wants to let loose sometimes, but you should only do this with Miku!
- -[Dressing room]Nyahahaha! P-chan, you're so funny! Miku never gets tired of watching you, just like she never gets tired of watching kitties! Miku thinks this part of you cute.
- -[Park]Aha! P-chan's jokes are as unpredictable as a kitty cat! Oh, could it be that you're good with cats?
- -[あったかくなると……みくもふにゃふにゃ~になるかも~♪ふふ、Pチャンも眠いなら、みくと一緒にお昼寝するにゃあ~♪]
- >When it gets hot... Miku gets all sleepy too♪ Fufuh, P-chan, if you're sleepy, have a nap with Miku nya~♪
- -[こら、Pチャン!サボっちゃダメだよ!みく、そこは厳しくいくからね!だって、Pチャンとずっと一緒に頑張りたいから……ってて~~~なんでもないにゃあ~!!]
- >Hey, P-chan! No slacking off! That's something Miku will be harsh about! After all, Miku wants to always do her best with P-chan and... W-wait~! I didn't say anything nya~!
- -[みくにもやる気が出ないときあるよ?でもね、Pチャンのことを思い出すと頑張らなきゃって思うの。Pチャンはみくのためにやる気、出してくれる?]
- >There are times when Miku feels down too, you know? But, when she remembers P-chan, she feels like she has to do her best. P-chan, could you feel for Miku's sake?
- -[おなかすかせたPチャンが、のどをごろごろ鳴らしてるのを想像したら……うわっ、かわいいにゃ!あ、でもごはんはちゃんと食べないとダメだからね!]
- >If Miku imagines a hungry P-chan, whose belly is growling... Uwah, so cute nya~! Oh, but you have to eat your meals!
- -[Pチャン、眠そうだにゃあ……。あのね、Pチャンはいつも頑張ってるし、たまにはネコチャンみたいにお布団で丸くなってもいいんだよ?]
- >P-chan, you look sleepy... Hey, P-chan, you're always working so hard, it's okay for you to roll under the covers like a kitty cat, you know?
- -[むふっふー……さてはPチャン、みくのしっぽのことでも考えてた……?あはっ、しっぽがぷらーんぷらーんしてるのを考えてると、だんだん眠くなってくるんだよねー♪]
- >Mufuhfu~... Okay, P-chan, were you thinking of Miku's tails...? Ahah, thinking about how the tail wobbles around makes everyone sleepy~♪
- -[ふぅ、みくに甘えたくてわざとサボってるでしょ。みくが応援してあげるから、もうちょっとだけ頑張って!はぁー。Pチャン、ネコチャンより手間がかかるのにゃあ♪]
- >Fuh~, you're slacking off because you want Miku to spoil you, aren't you? Miku will cheer you up, so keep doing your best! Sigh... P-chan, you're more troublesome than a kitten.
- -[むふふふふふ……Pチャン……ちょっとおかしすぎるにゃあ……!笑い過ぎでみくのお腹が痛くなったらどうするの、もー。]
- >Mufufufufu... P-chan... You're so funny nya...! What are you going to do if Miku laughs too hard her stomach starts to hurt? Gee...]
- -[にゃはは……やるね~!にゃー、にゃんにゃん!ふふっ、ほらほら、みくもかわいいでしょ、ね!え?面白いかどうか?……にゃ、にゃ~……はははは……それはどうだろね~……]
- >Nyahaha... Well done~! Nya~, nyan nyan! Fufuh, look, look, Miku is cute too, don't you think!? Eh? If it was funny...? Nya, nya~... Hahaha... I wonder...
- Minami Nitta:
- -[Corridor]You shouldn't be slacking off so openly, producer-san. I'll keep this a secret from everyone, ok?
- -[City]I'll do my best so you can smile more too, producer-san.
- -[City]It's important to never give up, even if you fail. Oh, producer-san, could it be that you did this to teach me this lesson?
- -[Residential area]What is this...? I don't understand what you're doing, producer-san. I probably need to study more...
- -[Recording studio]It's alright! Even I fail sometimes too. Fight on!
- -[Live venue]Can I use your photo as my phone's wallpaper? It would help me relax, as my exclusive lucky charm.
- -[Cafe]Nobody can work on an empty stomach, after all. Would you mind if I joined you for a meal?
- -[もうっ、これからプロデューサーさんの顔を見るたびに思い出しちゃうじゃないですか!うふふっ]
- >Jeez, now I'll end up remembering this everytime I see your face, now, won't I, producer-san!? Ufufuh.
- -[これを……私に?ありがとうございます。ちょうどお腹すいてたんです。プロデューサーさんは、私のことならなんでもお見通しみたい。]
- >Is this... For me? Thank you very much. I was just starting to feel hungry. It's almost like you can see right through me, producer-san.
- -[すごい……なんだか、新しい扉が開いてしまいそう……!]
- >Amazing... it feels like a new door is opening...!
Add Comment
Please, Sign In to add comment