Guest User

Untitled

a guest
Feb 27th, 2016
714
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 277.38 KB | None | 0 0
  1. init:
  2. $ alt_day4_sl_7dl_assign = False
  3. $ alt_day4_sl_7dl_un_help = False
  4. $ alt_day4_sl_7dl_us_dv_help = False
  5. $ alt_day4_sl_7dl_video = False
  6. $ alt_day4_sl_7dl_bf_side = 0
  7. $ alt_day4_sl_7dl_sh_q = 0
  8. $ alt_day4_sl_7dl_done = 0
  9. $ alt_day4_sl2un_transit_pre1 = 0
  10. $ alt_day4_sl2un_transit_complete = False
  11. $ alt_day4_sl_7dl_beach_visited = False
  12. $ alt_day4_sl_7dl_lib_visited = False
  13. $ alt_day4_sl_7dl_med_visited = False
  14.  
  15.  
  16. label alt_day4_start_sl_7dl:
  17. $ alt_chapter(4, u"Славя. 7ДЛ. Утро")
  18. $ persistent.sprite_time = "day"
  19. $ prolog_time()
  20. scene black
  21. play music music_list["drown"] fadein 3
  22. "Мне снилось, как я в жёстких негнущихся ботинках опять топаю вверх по склону."
  23. "Какие-то уроды ночью поломали все швабры на бугеле, поэтому нашей братии приходится топать вверх ножками."
  24. "Пляшем в стиле бэк-кантри."
  25. "Я поклясться готов, это те пыжники с северного склона!"
  26. "Больше-то некому. Чуют, твари, чуют, что лыжи хуже православного сноуборда."
  27. "У нас даже трасса живописнее, с тремя трамплинами."
  28. "В открытую выступать не станут - боятся кантом в торец отхватить, а втихую подгаживать - это да!"
  29. "Идти было неудобно, и Машка, та самая, которая по дури выкрасила себе хвосты синькой, поминутно ворчала и просилась на ручки."
  30. "Угу. На ручки. Мало мне борды на плече, ещё и её малахольные килограммы тащи?"
  31. "Чёрта с два."
  32. "Наконец, мы наверху."
  33. "Всего-то пятнадцать минут стонов и воплей."
  34. "Главное сейчас - это пристегнуть ноги и поймать уклон."
  35. "Привычное тело сделает остальное."
  36. "И..."
  37. "Кажется, я где-то потерял укатанную дорожку, потому что борду немедленно затрясло - и трясло так, будто под абсом оказалась голая земля."
  38. "Тряска усилилась, и..."
  39. window hide
  40. show unblink
  41. $ persistent.sprite_time = "day"
  42. scene bg int_house_of_mt_day
  43. with fade2
  44. play music music_list["my_daily_life"] fadein 3
  45. $ day_time()
  46. show mt normal pioneer at center with dissolve
  47. window show
  48. "Я открыл глаза."
  49. "Утро было... Доброе? Тёплое?"
  50. "Не знаю, не знаю. Голова у меня трещала так, будто я пять минут назад глаза сомкнул."
  51. "Ольга Дмитриевна, стоящая рядом, наконец, отпустила моё плечо."
  52. mt "Поднимайся, уже восемь часов."
  53. "Я послушно кивнул и, пытаясь не растерять остатки многострадального мозга, опустил ноги с кровати и плавно сел."
  54. mt "Проснулся? Хорошо."
  55. mt "Я тебя вчера после танцев потеряла, а с утра ещё Славя вставать отказывается, говорит, чувствует себя отвратительно."
  56. "Она с подозрением уставилась на меня."
  57. mt "И, судя по твоей зелёной физиономии, это у вас общее."
  58. mt "Ничего не хочешь мне рассказать?"
  59. me "Нет."
  60. show mt smile pioneer at center with dissolve
  61. mt "Другого ответа я не ожидала. Ладно, одевайся."
  62. hide mt
  63. "Она исчезла за дверью, и только я было потянулся к одежде, как она опять сунула голову в дверь - ну прямо как позавчера! - и заявила:"
  64. mt "И в следующий раз, когда решишь ворваться в домик, пожалуйста, предупреждай стуком."
  65. "Я покраснел как рак - и к счастью, вожатая уже исчезла, и не видела объяснимой реакции на справедливый укор."
  66. "Голову ломило как с похмелья - но это-то как раз было объяснимо. {w} Слишком перенервничал вчера."
  67. th "А вот что там со Славей? Неужели до сих пор от побочек полощет?"
  68. th "Или у неё реакция на стресс, как у меня?"
  69. "Не мудрствуя лукаво, я решил сначала умыться, а потом навестить симпатяжку прямо в её логове - негоже ходить в гости по утрам с немытой физиономией."
  70. "Обитание под одной крышей с вожатой учит одному - быстро просыпаться и быстро же одеваться."
  71. "За время, пока я готовился выбраться на улицу, в дверь постучались трижды - "
  72. show us smile sport at center
  73. extend "Ульянка, которая предупредила о том, что в обед уйдёт,"
  74. hide us with dissolve
  75. show el normal pioneer at center
  76. extend " Электроник, что-то потерявший,"
  77. hide el with dissolve
  78. show un normal pioneer at center
  79. extend " и"
  80. show un shy pioneer at center
  81. extend " вспыхнувшая от лицезрения меня, прыгающего на одной ноге в штанине, Лена."
  82. hide un with dissolve
  83. "Она ничего не сказала, даже после того, как я окрикнул её."
  84. th "Странная девочка."
  85. "Так или иначе, но я справился с нелёгкой задачей облачения, закрыл домик"
  86. window hide
  87. scene bg ext_house_of_mt_sunset
  88. play ambience ambience_camp_center_evening fadein 3
  89. window show
  90. play sound sfx_keys_rattle
  91. extend " и, подкинув ключ на ладони, спрятал его в карман."
  92. window hide
  93. scene bg ext_house_of_mt_sunset with moveoutleft
  94. play ambience ambience_camp_center_evening fadein 3
  95. window show
  96. "Новый день ждёт меня!"
  97. "Главное, чтобы Ульянка не решила, что обливание Семёна по утрам - это такая лагерная традиция."
  98. "Как бы ей объяснить это... Не переходя на личности?"
  99. "И снова с добрым..."
  100. window hide
  101. play music music_list["everyday_theme"] fadein 5
  102. show blink with dissolve
  103. $ persistent.sprite_time = "day"
  104. scene bg ext_washstand2_day
  105. with dissolve
  106. play sound sfx_open_water_sink
  107. $ renpy.pause(1)
  108. play sound_loop sfx_water_sink_stream
  109. window show
  110. me "А-а-а-а-а!" with vpunch
  111. "Место встречи изменить нельзя."
  112. "Скупое солнце, стылый ветер с речки и ледяная вода из-под крана."
  113. "Одно лишь радует - ударная порция жидкого льда в лицо действует не хуже таблетки спазмолитика."
  114. "Во всяком случае, голова от температурного шока прошла мгновенно."
  115. "И потихоньку покрывающийся серенькой плёночкой мир снова засиял яркими красками."
  116. "Эдакий ЛСД-эффект наоборот."
  117. "Я не стал решительнее, злее или счастливее - просто реальность стала чуточку достовернее."
  118. "И вчерашние проблемы стали ощущаться как-то отстранённо, будто происходило это либо не со мной, либо не взаправду."
  119. "Одна проблема оставалась нерешённой, всё же."
  120. "Я плеснул в лицо ещё одной горстью воды, в этот раз почти не обращая внимание на сбитое дыхание."
  121. "Славя."
  122. "Если физрук вчера не наврал, проблему номерь ноль уже решили за нас.{w} Хотя не наблюдая воочию стальных браслетов на руках ублюдка, трудно делать стопроцентное заключение."
  123. th "Но Славя, кажется, доверяет Санычу. "
  124. "Попробую последовать её примеру."
  125. "И, к слову, если Славя заболела, то кто тогда проводит зарядку?"
  126. "И флаг поднимает! Активистка-то заболела!"
  127. "Обязательно надо будет взглянуть."
  128. window hide
  129. stop sound_loop
  130. play sound sfx_close_water_sink
  131. pause(1)
  132. $ persistent.sprite_time = "day"
  133. scene bg int_house_of_sl_day
  134. with dissolve
  135. play ambience ambience_int_cabin_day fadein 3
  136. window show
  137. "Чистенький, аккуратнений домик, населённый перфекционистами."
  138. "Некое фоновое раздолбайство, свойственное жужелице, Славя сводит на нет собственным присутствием."
  139. "Поэтому кровать, может, и застелена небрежно, но половички по струнке, обувь парами под кроватью, а с прибалконника выметены хвойные иголки и скопившаяся за вчера грязь."
  140. show sl normal pioneer at center with dissolve
  141. "Славя, кажется, так и не вставала, а вчерашний стул, передвинутый к ней, так и стоял на том же самом месте."
  142. "И, разумеется, я уселся на него."
  143. me "С добрым утром, соня. Говорят, ты плохо себя чувствуешь?"
  144. "Веки красавицы затрепетали и неохотно поднялись."
  145. sl "Привет. Не могу встать, представляешь?"
  146. "Прошептала она."
  147. sl "Видимо, перенервничала вчера сильно, вот и..."
  148. me "Ничего. У всех бывает. К тебе медсестру уже присылали?"
  149. sl "Да. И потому от меня все отстали."
  150. me "Вот как... А что с зарядкой и линейкой?"
  151. sl "Не знаю... Ольга Дмитриевна, наверное, проведёт их сама или вообще отменит, сославшись на то, что родительский день сегодня."
  152. sl "Хотя ты мог бы..."
  153. "Я немедленно покачал головой."
  154. if alt_day2_help:
  155. me "Нет уж, спасибо. Мне вчерашней линейки хватило."
  156. else:
  157. me "Нет уж, спасибо. Мне позавчерашней публичности за глаза хватило..."
  158. if alt_day2_keys:
  159. sl "Жаль. Я думала, раз ты теперь активист..."
  160. else:
  161. sl "А я надеялась, что ты мне поможешь..."
  162. me "Помочь? Легко и без вопросов. {w}Притащить завтрак? Притащу. "
  163. me "Вылизать территорию лагеря с ломом и зубной щёткой - вылижу. {w}Разгрузить машину с продуктами - разгружу."
  164. me "Ты, наверное, догадалась, кто принёс тебя сюда?"
  165. show sl shy pioneer at center with dissolve
  166. sl "Я грешила на дядю Борю, но теперь, когда ты сказал об этом..."
  167. me "Готов совершать променад с тобой на руках хоть по пять раз на дню."
  168. me "Но когда речь о публичной деятельности заходит... Нет. Нет и нет. Прости, но я там только опозорюсь и налажаю."
  169. show sl smile pioneer at center with dissolve
  170. sl "Я просто пошутила, не кипятись."
  171. sl "Ладно..."
  172. "Она потянулась под одеялом, и наружу выглянули два симпатичных холмика."
  173. "Самую чуточку, но мне хватило и этого."
  174. "Перехватив взгляд, Славя рассмеялась."
  175. sl "А вот у тебя, кажется, самочувствие хорошее."
  176. me "Прости."
  177. "Я смутился и отвёл взгляд."
  178. sl "Вот оно как. Сначала ты не стесняешься купаться со мной голышом... Потом не боишься заглядывать мне под юбку... А теперь смутился оттого, что у Слави кусочек груди увидел?"
  179. "Она показала мне язык и закуталась под самый подбородок."
  180. sl "Ничего не могу с собой поделать. Ты так симпатично смущаешься."
  181. "Я набрал в грудь воздуха, желая высказать пигалице всё, что о ней думаю, и..."
  182. "С шумом выпустил воздух."
  183. "Выскажусь. Кому легче-то от этого станет?"
  184. me "Я принесу тебе завтрак."
  185. "Коротко ответил я, вышел."
  186. th "А такой доброжелательной показалась сначала..."
  187. window hide
  188. stop music
  189. stop ambience
  190.  
  191. label alt_day4_sl_7dl_bf :
  192. $ alt_chapter(4, u"Славя. 7ДЛ. Завтрак")
  193. window hide
  194. stop ambience fadeout 3
  195. $ persistent.sprite_time = "day"
  196. scene bg int_dining_hall_people_day
  197. with dissolve
  198. play ambience ambience_dining_hall_full fadein 5
  199. window show
  200. "Не знаю, была ли линейка и зарядка - их я благополучно просидел в гостях у самой ответственной девочки в лагере."
  201. "Такая-то ответственность. Да."
  202. "В моём мире она бы заполняла красивым печатным почерком квадратики больничного, чтобы не штрафанули за отгулы."
  203. "Дикий капитализм, прости господи, отношение осталось совковое, а никакого другого кнута-пряника кроме рубля, так и не нашли."
  204. "Наказали бы Славю рублём, если бы она в полуобморочном состоянии не заполнила этот несчастный формуляр, и осталась бы Славя в конце месяца голодной, холодной и с кучей долгов."
  205. "И после этого ещё кто-то что-то говорит о человеческом отношении."
  206. dreamgirl "Но она же не работает здесь - она на общественных началах."
  207. "Вяло маякнуло подсознание."
  208. "Как будто для кого-то секрет, что за общественные начала дрючат сильнее всего - ведь виноватый очевиден, как очевиден виновник обоссанного стульчака в доме с кучей женщин и единственным мужчиной."
  209. dreamgirl "Ух ты, злой какой!"
  210. th "Не я такой, жизнь такая."
  211. "На завтрак давали нечто странное - рис с мясной подливой."
  212. th "Не употребляйте мясные котлеты на завтрак, а побольше сырых овощей - чтобы не быть бледнолицыми как Кащей!"
  213. th "Повара обленились, или... Ах да, Славя же что-то говорила про родительский день."
  214. "Сегодня даже пищеблок филонит - эдакий день полураспущенного галстука."
  215. "Блин, но если бы меня мутило до зелени, и мне принесли такое - я бы, честно, надел тарелку принесшему на голову. К тому же, Славя девочка, а они, говорят, мясо на завтрак разве что в виде колбасы и сосисок есть согласны."
  216. show mt normal pioneer at center
  217. me "Ольга Дмитриевна."
  218. "Вожатая опять сидела за взрослым столом, по соседству с Санычем и Виолой."
  219. "Оба, не сговариваясь, опустили левое веко в подмигивании."
  220. th "Забавно как, может, горынычу я и не по душе, но Виолка явно на что-то намякивает!"
  221. "Я сделал вид, что ничего не заметил - и был отомщён выражением бескрайнего разочарования, будто в трюмо разбившимся пополам между двумя непохожими лицами."
  222. me "Я Славе завтрак хочу отнести. Но..."
  223. "После кивка на тарелку даже не потребовалось корчить соответствующую рожу."
  224. me "Сами понимаете."
  225. mt "Ну да, ну да. Ты знаешь что - подожди меня у столовой после завтрака."
  226. show mt smile pioneer at center
  227. mt "Что-нибудь придумаю твоей девочке поесть."
  228. me "Она не моя девочка!"
  229. show mt laugh pioneer at center
  230. mt "Конечно. {w}Не твоя. {w}Мне Боря и Виола уже рассказали,как ты вчера «не свою девочку» на руках тащил как трепетную невесту."
  231. "Предатели!"
  232. me "Думайте что хотите, но голодную её оставлять нельзя."
  233. mt "А никто не собирается. Ты иди ешь, да дождись меня после столовой."
  234. "Повторила Ольга и вернулась с диалогу с Виолой, всем видом давая понять, что аудиенция закончена."
  235. "Что ж, кажется, и правда придётся последовать совету Ольги."
  236. hide mt
  237. "Я окинул взглядом столы нашего отряда - свободных мест было не сказать, чтобы много:"
  238. show un normal pioneer at center
  239. "Рядом с Леной."
  240. hide un with dissolve
  241. show mi smile pioneer at center
  242. "Напротив японской девочки-пулемёта."
  243. hide mi with dissolve
  244. show dv normal pioneer2 at left
  245. show us normal sport at right
  246. with dissolve
  247. "И между Ульянкой и Алиской."
  248. dreamgirl "Сциллой и Харибдой."
  249. "Усмехнулось подсознание."
  250. dreamgirl "Итак, что тебе сегодня любо - смерть от смущения? {w}Пытки забалтыванием? {w}Или сразу голову в пасть ко льву?"
  251. hide dv
  252. hide us
  253. with dissolve
  254. "Я задумался."
  255. menu:
  256. "К Лене!":
  257. $ lp_un = lp_un + 1
  258. $ alt_day4_sl_7dl_bf_side = 1
  259. "Смущение смущением, но она, во всяком случае, не будет давить мне на мозги болтовнёй, и разнообразить меню китайской кухней тоже вряд ли решится."
  260. "Решено."
  261. show un normal pioneer at center with dissolve
  262. me "Привет, Лен. Как дела?"
  263. show un shy pioneer at center with dissolve
  264. un "Н-нормально."
  265. me "Не против, если я присяду?"
  266. "Я понизил голос."
  267. me "А то меня соседство с Ульянкой после первого дня немного пугает."
  268. me "И соседка твоя... тоже."
  269. un "Да, конечно."
  270. un "Садись..."
  271. "Некоторое время мы работали челюстями молча, пока Лена, явно сграющая от любопытства, не решилась."
  272. un "Кхм... Прости, можно вопрос?"
  273. me "Да, что такое?"
  274. show un serious pioneer at center with dissolve
  275. un "Скажи, а правда ли то..."
  276. "Она опустила голос до шёпота."
  277. un "Что в окрестностях лагеря видели маньяка?"
  278. "Я никому ничего не говорил."
  279. "Славя никому ничего не говорила."
  280. "Саныч, хотя и не слишком мне нравится, впечатления сплетника не производит."
  281. "Вопрос - давно ли Лена подалась в ясновидящие?"
  282. un "Никто не проболтался."
  283. show un shy pioneer at center
  284. un "Просто «человечек в УВД» оказался моим отцом."
  285. me "Тогда ты знаешь всю историю..."
  286. un "Только ту часть, что касается облавы..."
  287. me "...и этого более чем достаточно!"
  288. "Мне всегда не нравилось, как я улыбаюсь на фото - так бывает, когда улыбка нефотогенична. Напротив, взгляд исподлобья, причём, чем нелюдимее, тем лучше - получался таким, что хоть сейчас в рамочку."
  289. "И именно такой взгляд только что достался не к месту разболтавшейся Лене."
  290. me "Ты не хочешь знать подробности. Маленькая ещё."
  291. "Я собрал тарелки и поднялся."
  292. "Ожидаемого смущения не было, оно уступило место праведному возмущению."
  293. "Впрочем, в моих нервах никто не виноват."
  294. "Не стоило срываться на девочку.
  295. "
  296. "К японской болтушке!":
  297. $ lp_mi = lp_mi + 1
  298. $ alt_day4_sl_7dl_bf_side = 2
  299. "Я не люблю, когда мне некуда девать руки в то время, когда надо что-нибудь съесть."
  300. "Пусть уж лучше у меня трещат над ухом, но я хотя бы поем... {w}Без риска обнаружить в рисе новую жизнь."
  301. show mi happy pioneer at center with dissolve
  302. me "Привет, Мику..."
  303. "Оскалился я ей в лицо, плюхаясь напротив."
  304. me "Как твоё ничего поживает?"
  305. mi "Ой, здравствуй, Сёмочка! А ты знаешь, что сегодня родительский день, и сегодня ко всем родители приезжают, а к тебе они приедут? Мне интересно посмотреть на твою маму, она, наверное, очень красивая женщина!"
  306. me "Очень красивая."
  307. "Не покривив душой ответил я."
  308. me "А откуда ты знаешь?"
  309. show mi laugh pioneer at center with dissolve
  310. mi "Ой, вопрос какой глупый!"
  311. mi "Ты же симпатичный мальчик, значит, от мамы с папой взял самое лучшее, вот я, например, от мамы разрез глаз взяла и диапазон голоса, а от папы высокие скулы и белую кожу. У себя на родине я считаюсь гайдзинкой, но очень красивой!"
  312. "Да уж... Себя не похвалишь - весь день ходишь как оплёванный."
  313. me "Приятного аппетита!"
  314. "Со значением произнёс я. А ну как заткнётся?"
  315. mi "Спасибо, и тебе того же! А ты будешь есть рис? Если будешь, хочешь, я тебе свой отдам, а то там мясо, а мне с утра мясо нельзя, от него цвет лица, говорят портится. Ну как портится, оно румяным становится, а мне же надо аристократичный бледный!"
  316. "Не. Дохлый номер."
  317. me "А зачем тебе бледный?"
  318. "Неожиданно заинтересовался я."
  319. mi "Сценический образ! У меня рисуют на руках, плечах, лице кое-какие символы флюоресцентной краской, и в полутьме зала выглядит очень живописно, вот, например!"
  320. "Она закатала рукав на правом плече и, прикрыв ладонь от света, приглашающе кивнула."
  321. "Под ладонью спокойным зелёным горела татуировка с надписью «01»."
  322. "Мне, человеку, который всю жизнь сторонние украшения не любил настолько, что даже православные крестики держались дай бог если пару недель, уродовать собственное тело татуировками казалось чем-то заранее невозможным как твёрдый воздух."
  323. "Но... Я в чужое дело не лезу. Хочет себя курочить - рандома ради!"
  324. me "Так это только в затемнённом зале. А как же тогда дневные освещения?"
  325. show mi upset pioneer at center with dissolve
  326. mi "Ну вот потому я дневные выступления и не люблю, они половины эффекта не передают!"
  327. me "Хотел бы я сходить на твой концерт."
  328. "Признание оказалось полной неожиданностью."
  329. mi "Правда? "
  330. "Я, пребывая в некой прострации от собственной откровенности, машинально кивнул."
  331. mi "Ой, как приятно, ты первый, кто проявил интерес к моему творчеству! Я выправлю тебе контрамарку, если захочешь, но тебе придётся как-то добраться в Токио, если, конечно, наш концертный директор не решит навестить с турне Союз."
  332. me "Ты уж его упроси."
  333. "Усмехнулся я, поднимаясь."
  334. "Спокойно позавтракать не удалось, и от постоянного щебетания японки голова немного заболела, но по сравнению с утренним адом, это даже рядом не стояло."
  335.  
  336. "К рыжему дуэту":
  337. $ lp_dv = lp_dv + 1
  338. $ lp_us = lp_us + 1
  339. $ alt_day4_sl_7dl_bf_side = 3
  340. "Не люблю смущаться во время еды - говорят, пищеварению мешает."
  341. if alt_us_escape:
  342. "А после нашего совместного побега Ульянка прониклась ко мне искренней - и вполне себе взаимной - симпатией, так что на жуков в еде введён мораторий."
  343. "И вечное «бу-бу-бу-бу» над ухом тоже не способствует здоровому усвоению еды."
  344. "Посему..."
  345. show dv normal pioneer2 at left
  346. show us normal sport at right
  347. with dissolve
  348. me "Наше вам с кисточкой!"
  349. "Оптимистично поздоровался я."
  350. me "{b}Всем{/b} вам!"
  351. me "И, мелкая, убери кнопку оттуда, куда ты её положила. Я туда нежными сиденьями приземлюсь."
  352. show us dontlike sport at right with dissolve
  353. "Пробурчав нечто в духе «зануды», Ульяна освободила посадочную поверхность и я поспешил утвердиться в рыжем цветнике."
  354. me "Как дела, девчонки?"
  355. "Сыграем в Сэма общительного?"
  356. me "Вы как сегодня, бездельничаете, с родичами или ещё какие планы?"
  357. show dv grin pioneer2 at left
  358. with dissolve
  359. dv "Вообще-то, из-за тебя нас с ней убираться в помещении радио заставляют."
  360. me "А я здесь причём?"
  361. dv "Притом, что это ты вчера должен был там убраться..."
  362. "Она промолчала, явно борясь с собой, но не выдержала:"
  363. dv "А не шляться за территорией лагеря с активисточками!"
  364. me "Знают двое - знает свинья, да? Алиса, ты ревнуешь или тебе просто убираться лень?"
  365. us "Несправедливо просто! Ты, значит, себе всё получаешь, а нам убирайся."
  366. mt "Во-первых, убираться придётся только Алисе - за то, что вчера в нецензурной форме отказалась участвовать в общелагерном мероприятии.{w} Ты, Ульяна, сама вызвалась помочь подруге."
  367. show mt smile pioneer at center with dspr
  368. "Ольга Дмитриевна, не иначе, окончила школу ниндзя по классу «как появиться не в тему»."
  369. "Но сейчас я правда был рад ей за своевременную поддержку."
  370. "И будто расслышав мои мысли, вожатая поспешила ухнуть бочку дёгтя в ложку мёда:"
  371. mt "А во-вторых, это не значит, что Семён будет бездельничать. Сегодня он выполняет функции Слави. ВСЕ функции."
  372. me "Э, пардон?"
  373. mt "Отнесёшь завтрак девочке, и она даст тебе сегодняшний распорядок. Чтобы не скучал."
  374. me "Да я и так не скучаю..."
  375. "Промямлил я."
  376. th "Блин, может, сбежать из лагеря пока не поздно?!"
  377. mt "Славя рассчитывает на тебя. Не подведи."
  378. "Похоже, в её школе ниндзя ещё и психологию неплохо преподавали - вредная Ольга била по самому уязвимому."
  379. "Я молча кивнул и, составив грязные тарелки с недоеденным завтраком в окно мойки, вышел на улицу."
  380. stop ambience fadeout 5
  381. stop music fadeout 6
  382. window hide
  383. $ persistent.sprite_time = "day"
  384. scene bg ext_dining_hall_near_day
  385. with dissolve
  386. play ambience ambience_camp_center_day fadein 3
  387. window show
  388. play music music_list["two_glasses_of_melancholy"] fadein 1
  389. "Солнце светит, и растёт трава, но тебе она не нужна..."
  390. "Как удачно в кассу упали слова питерского поэта."
  391. "Разве что я не мог назвать Славю своей девушкой. Во всяком случае, пока мы не начали по-человечески встречаться."
  392. "Друзья, ага?"
  393. "Кстати, тот самый поэт сейчас жив. И на пике популярности."
  394. "Раз уж я всё равно собираюсь задержаться в местной реальности, может, стоит добраться до родного Питера, упорно именуемого здесь Ленинградом, и взять автограф?"
  395. "Если я ничего не путаю, то Виктора вполне реально застать на одном из квартирников. Да у того же Майка Науменко, например."
  396. dreamgirl "Так и что тебя сдерживает?"
  397. th "Да, в-общем, ничего. Оттрублю здесь смену - и снимусь с места."
  398. play sound sfx_open_door_1
  399. show mt normal pioneer at center
  400. "Дверь скрипнула, и на пороге появилась вожатая."
  401. mt "Ждешь? Вот, смотри."
  402. "Она протянула мне промасленный бумажный свёрток, источающий умопомрачительные запахи, и широкий цилиндр термоса."
  403. mt "Накормишь подопечную бутербродами, уж что есть. "
  404. me "Не думаю, что она станет особо привередничать. Я бы и сам от такого завтрака не отказался!"
  405. show mt smile pioneer at center with dspr
  406. mt "Смотри, сам не съешь по дороге!"
  407. mt "Ладно, до обеда я не хочу ни слышать, ни видеть тебя. Славяна даст тебе работу. Пока-пока!"
  408. "Гордо распрямлённая спина да воздетая над головой рука - вот и всё, что мне осталось."
  409. "За отсутствием альтернатив пришлось довольствоваться и этим."
  410. stop ambience
  411. stop music fadeout 4
  412. window hide
  413. $ day_time()
  414. window hide
  415. stop music fadeout 3
  416. $ persistent.sprite_time = "day"
  417. scene bg ext_house_of_sl_day
  418. with dissolve
  419. window show
  420. "Я хотел было толкнуть дверь и зайти - поневоле, живя в месте вроде «Совёнка», отучаешься ценить чужое уединение. Так и живёшь по принципу «нам от друзей скрывать нечего»."
  421. "Но с усилием остановил себя."
  422. play sound sfx_knock_door7_polite
  423. th "Такое ощущение, что я не хочу застать её в неудобный момент. Например, переодевающейся."
  424. dreamgirl "Праааавда?"
  425. dreamgirl "У меня тут другая информация. Собственно, когда ты вчера вечером её за ляжки лапал, и сегодня под одеяло подглядывал. Короче, можешь переставать врать."
  426. th "А что, если мне не плевать на её мнение?"
  427. "Огрызнулся я."
  428. dreamgirl "Мнение? Ты что, правда считаешь, что можешь смутить её, застав переодевающейся? После всех эти ваших совместных нудистских мероприятий?"
  429. "Ответить я не успел, изнутри отозвались:"
  430. sl "Войдите."
  431. window hide
  432. $ persistent.sprite_time = "day"
  433. scene bg int_house_of_sl_day
  434. with dissolve
  435. play ambience ambience_int_cabin_day fadein 3
  436. play music music_list["i_want_to_play"] fadein 3
  437. show sl smile pioneer at center with dissolve
  438. window show
  439. "Славя так и не выбралась из-под одеяла, однако выглядела ощутимо здоровее той бледной немочи, что оставалась здесь с утра."
  440. sl "Это ты... Здравствуй."
  441. me "Уж лучше ты... Здравствуй. Предпочитаю, когда ты деятельная, живая и улыбающаяся."
  442. me "Уж извини, если привередничаю, но я больше привык именно к такой тебе."
  443. sl "Я тоже рада тебя видеть. Очень-очень."
  444. "Она тепло улыбнулась."
  445. sl "И судя по волнительным запахам у тебя из-за спины, ты не с пустыми руками?"
  446. me "Тадам!"
  447. "На свет божий были явлены бутерброды и термос."
  448. me "Набирайся сил..."
  449. menu:
  450. "Мои новые обязанности":
  451. me "Может, расскажешь о них, пока питаешься?"
  452. $ lp_sl = lp_sl + 1
  453. $ alt_day4_sl_7dl_assign = True
  454. show sl smile2 pioneer at center with dissolve
  455. "Она довольно зажмурилась."
  456. sl "Так и знала!"
  457. "Непонятно воскликнула она - и видя мою удивлённую физиономию, поспешила объясниться."
  458. sl "Ольга Дмитриевна со мной пари заключила."
  459. sl "Я ставила на то, что ты не ленивый, просто не очень инициативный. {w}Ну, а она свято уверена в том, что ты просто самый обычный лодырь."
  460. th "О как. Теперь я стал предметом пари. Что дальше? Крысиные бега? Голодные игры?"
  461. me "На что хоть спорили?"
  462. "Сделав безразличный вид, спросил я."
  463. "Впрочем, её мои ужимки не обманули... Как и всегда."
  464. show sl normal pioneer with dissolve
  465. sl "Не обижайся на Ольгу, Семён. Но ты и правда почти не контактировал с ней эти четыре дня."
  466. if alt_day2_help:
  467. sl "Даже на линейку вчерашнюю она тебя ставила только под мою ответственность."
  468. sl "А я вижу всё. Ты не отказываешь в помощи, хоть и морщишься."
  469. sl "Найти время во время обхода по лагерю для того, чтобы я не работала одна - одно это дорогого стоит."
  470. sl "Судейство первенства по волейболу вместо купания."
  471. sl "И посиделки со мной вместо танцев."
  472. sl "Я замечаю твои поступки. Тебя надо заставлять, но ты не ленив."
  473. th "Сказать ей, что вся моя благотворительность продиктована только и исключительно её присутствием?"
  474. th "И уничтожить волшебство момента?"
  475. dreamgirl "Какого момента?"
  476. "От её поцелуя пахло свежесваренным кофе и почему-то берёзовым соком."
  477. "Мягкие тёплые губы на щеке - рафинированное счастье, лишь с самого уголка подпорченное сожалением о том, что это просто глупое «в щёчку»."
  478. "Впрочем, это не помешало мне залиться краской и отпрянуть в сторону."
  479. "И - сожаление номер два - скользнувшее с высокой груди покрывало обнажило белую ночнушку вместо ожидаемого..."
  480. show sl shy pioneer with dissolve
  481. sl "Ты так ведёшь себя, будто тебя никто никогда не целовал!"
  482. me "Предупреждать же надо..."
  483. "Пробормотал я, борясь со смущением."
  484. sl "Ох..."
  485. show sl smile2 pioneer at center with dissolve
  486. sl "Хорошо. Обещаю, в следующий раз, когда я соберусь тебя целовать, я предупредю... предупрежду...предупреждю?"
  487. me "Поставлю в известность."
  488. "Дать ей поесть спокойно!":
  489. "Я с самого детства, что залого здорового питания - это молчание."
  490. "Причём, в первую очередь, молчание окружающих."
  491. "Посему я заткнулся и уставился на репродукции картин Васнецова, висящие на кроватью девочки."
  492. "«Снегурочка», «Иван-Царевич на Сером Волке», «Богатыри»... {w}Классика."
  493. "Безликая."
  494. "Ровным счётом ничего не открывающая о своём ценителе."
  495. "То, что пионерка некоторым образом то ли живёт в деревне, то ли проводит там кучу времени, можно было догадаться и так, по одной только манере её общения."
  496. "Оттуда же и тяга к русской народной сказке."
  497. "Но что она за человек?"
  498. "Наконец, девочка справилась с завтраком, и, облокотившись о подушку, задумчиво изучала меня - видимо, в отместку за мой изучающий взгляд."
  499. show sl smile pioneer at center
  500. sl "Что, Семён, готов к трудовым будням активиста?"
  501. me "Нет."
  502. sl "Знала, что ты это скажешь."
  503. sl "Что ж, придётся тебя выпускать в поле без накачки..."
  504. "Она беспомощно развела руками."
  505. sl "Раз уж я недееспособна."
  506. sl "Ага. Над полочке надо мной - видишь? Там две книжки лежат. Дай верхнюю, пожалуйста."
  507. "Я послушно протянул просимое."
  508. "Это оказался ежедневник, исписанный крупным красивым почерком - перфекционист должен быть таковым во всём. "
  509. sl "Тебе повезло, сегодня работы совсем чуть-чуть."
  510. sl "Смотри - надо посмотреть площадь, там опять намусорили."
  511. sl "Плюс посмотри, чтоб гирлянды были убраны - их надо будет запереть в подсобку под эстрадой."
  512. sl "Проконтролировать уборку в радиорубке."
  513. sl "Ну пробежаться по лагерю, посмотреть работу дежурных - в столовой, на пляже и на лодочной станции."
  514. "Действительно, чуть-чуть. Хорошо, если к отбою справлюсь."
  515. "И снова мелодичный смех в ответ на моё кислое лицо."
  516. sl "Выше нос! Зато после обеда можно будет музыку послушать - я слышала, ты к этому делу неравнодушен."
  517. th "Так это всё надо к обеду закончить? Час от часу не легче."
  518. "От возмущения у меня перехватило горло, и Славя не услышала всех тех слов, что я заготовил."
  519. "Поэтому пришлось ограничиться кивком и освободить храм."
  520. window hide
  521. stop music fadeout 5
  522. stop ambience fadeout 5
  523.  
  524. label alt_day4_sl_7dl_map_prepare:
  525. play music music_list["smooth_machine"] fadein 5
  526. $ disable_all_zones()
  527.  
  528. $ set_zone('clubs', 'alt_day4_sl_7dl_event_clubs')
  529. $ set_zone('dining_hall', 'alt_day4_sl_7dl_event_dining_hall')
  530. $ set_zone('square', 'alt_day4_sl_7dl_event_square')
  531.  
  532. $ alt_chapter(4, u"Славя. 7ДЛ. Подмена")
  533. jump alt_day4_sl_7dl_map
  534.  
  535. label alt_day4_sl_7dl_map:
  536. if alt_day4_sl_7dl_video and not alt_day4_sl_7dl_med_visited:
  537. $ set_zone('medic_house', 'alt_day4_sl_7dl_event_medic_house')
  538. if alt_day4_sl_7dl_sh_q == 1 and not alt_day4_sl_7dl_lib_visited:
  539. $ set_zone('library', 'alt_day4_sl_7dl_event_library')
  540. if alt_day4_sl_7dl_video and not alt_day4_sl_7dl_beach_visited:
  541. $ set_zone('beach', 'alt_day4_sl_7dl_event_beach')
  542.  
  543.  
  544.  
  545. if alt_day4_sl_7dl_done != 4:
  546. play sound sfx_paper_bag
  547. $ show_map()
  548. else:
  549. jump alt_day4_sl_7dl_2dinner
  550.  
  551. label alt_day4_sl_7dl_event_clubs:
  552. play ambience ambience_camp_center_day fadein 2
  553. $ persistent.sprite_time = "day"
  554. scene bg ext_clubs_day
  555. with dissolve
  556. window show
  557. "И снова дежавю - и снова я обхожу попеременно здания лагеря, сжимая в руках какие-то бумажки."
  558. "То ли у местного сценариста туговатой с фантазией, то ли здесь события зацикленны на двое суток..."
  559. if alt_day4_sl_7dl_bf_side == 3:
  560. "В любом случае, я чувствовал себя некоторым образом виноватым перед рыжими, поэтому решил им помочь - в меру, конечно!"
  561. "Никогда не любил общественную работу. Не знаю, что там во мне Славя разглядела, уверяя меня в полном отсутствии инициативы - может, намекала, что и в делах амурных тоже?"
  562. "Ай, не суть. Можно смело резюмировать, что по лагерю я плёлся из-под палки."
  563. else:
  564. "Вырулив после посещения заветного домика с написью «Эмжо», я невольно заинтересовался глухими ударами, звучащими из помещения клубов."
  565. "И правда - если там кто-то лупит с такой силой, что у туалетов слышно - дело по-любому заслуживает моего внимания!"
  566. "Обойдя здание по периметру, я остановился у главного входа."
  567. window hide
  568. stop ambience fadeout 2
  569. play sound sfx_open_door_clubs
  570. pause(1)
  571. $ persistent.sprite_time = "day"
  572. scene bg int_clubs_male_day
  573. with dissolve
  574. play ambience ambience_clubs_inside_day fadein 3
  575. window show
  576. "В отличие от домика Слави, здесь я решил не утруждать себя стуком - вряд ли юные кибернетики, если, конечно, они там есть, станут переодеваться внутри техздания."
  577. "С прошлого посещения здесь не изменилось ничего - всё те же провода, потравленные купоросом самодельные платы, компьютер неизвестной модели ранга «сделай сам» на столике в углу."
  578. "И настежь распахнутая дверь, ведущая в дальнее помещение."
  579. "Оттуда как раз донёсся сильный удар."
  580. window hide
  581. $ persistent.sprite_time = "sunset"
  582. scene bg int_clubs_male2_night
  583. with dissolve
  584. window show
  585. show dv normal pioneer at cright
  586. show us normal pioneer at cleft
  587. with dissolve
  588. "Я поспешил внутрь и как раз застал момент, когда аквариум гулко ударил о линолеум кованным стальным уголком."
  589. "Несущая его Ульяна фыркнула и утёрла праведный пот со лба."
  590. me "Привет, тунеядцы и бездельники. Не ждали? А помощь прибыла!"
  591. dv "Иди куда шёл."
  592. "Неласково отозвалась Алиса."
  593. us "Э, не-не-не! Не иди! Не слушай её!"
  594. "В отличие от своей подруги, Ульяна мгновенно оценила перспективы привлечения грубой мужской в качестве подспорья."
  595. "И, разумеется, поспешила привлечь оную грубую мужскую - сугубо в собственных женских интересах."
  596. show us smile pioneer at cleft
  597. with dspr
  598. us "Ты очень вовремя! Видишь, эту дурынду? Я её никак не утащу. Помоги, пожалуйста!"
  599. me "О, ты и такие слова знаешь!"
  600. if herc:
  601. "Крякнув, я обхватил аквариум, коленом подбросил его повыше, чтобы перехватить ладонями снизу, и кивнул."
  602. "Груз был не столько тяжёлый, сколько громоздкий."
  603. else:
  604. "Рвать пальцы и зарабатывать мозоли, помогая двум обормоткам, не хотелось."
  605. "Но раз уж подписался быть хорошеньким..."
  606. me "Хватайся за другой край, я спереди пойду."
  607. "Ульяна кивнула и, спустя несколько секунд мы подняли чёртов аквариум."
  608. me "И куда его дальше?"
  609. us "Да просто в соседнюю комнату, куда-нибудь к стеночке."
  610. "Я кивнул, и путешествие длиной в несколько метров началось."
  611. me "Вообще, удивительно, что сюда никого не поселили."
  612. "Пропыхтел я, пытаясь не стукнуть пальцы о дверной косяк - проходили мы впритык, и приходилось следить крайне внимательно."
  613. me "Аквариум большой, красивый, при желаний в террариум можно переоборудовать."
  614. dreamgirl "Или серпентарий."
  615. dreamgirl "Хотя нет, серпентарий тут уже есть."
  616. dreamgirl "И ты в него вляпался по ушки. Поздравляю."
  617. show dv normal pioneer at cright
  618. with dspr
  619. dv "Следить некому."
  620. "Алиса дёрнула плечом."
  621. dv "Раньше здесь был руководитель. И здесь было больше одного кружка."
  622. me "Так, вроде, руководителей могут из старшего отряда набирать."
  623. me "Мику же определили худруком."
  624. show dv grin pioneer at cright
  625. with dspr
  626. dv "Ты не сравнивай Мику. Она долбаный гений, и родилась с микрофоном в руках."
  627. me "Ну а кто-то, может, родился с... лупой в руках. И учебником «природа родного края»."
  628. us "Кто-то, кто не в нашем отряде."
  629. show dv normal pioneer at cright
  630. with dspr
  631. dv "Вообще, пока ты сюда из своей Лапландии в пальто ехал, тут много чего закрылось.{w} Та же видеотека, например."
  632. "Она кивнула на видеодвойку, стоящую в окружении VHS-кассет, в беспорядке разбросанных по столу."
  633. me "Блин, как же это вы фильмы-то не смотрите?"
  634. dv "А ты согласен взять на себя ответственность и заниматься этим?"
  635. me "Да легко!"
  636. us "Ну так сходи к Ольге да запишись!"
  637. "Судя по энтузиазму, с которым Ульяна предложила мне это, она и сама была бы далеко не прочь посмотреть что-нибудь."
  638. menu:
  639. "Да как нефиг делать!":
  640. $ alt_day4_sl_7dl_video = True
  641. me "А и запишусь! Вот закончу дела до обеда - и сразу же!"
  642. us "Все вы так говорите... А потом то на пляж невтерпёж, то спать охота, то дождь."
  643. "Сердитая и недоверчивая Ульяна была зрелищем столь забавным, что я с лёгким сердцем махнул рукой и пообещал:"
  644. me "Вот уж нет! Я-то точно никуда не сбегу. Буду крутить вам фильмы каждый второй день - чтобы не зажрались с местной небогатой видеотекой."
  645. show dv smile pioneer at cright
  646. with dspr
  647. dv "Ловлю на слове!"
  648. dv "Мы-то думали кого-нибудь из кибернетиков отрядить, если дождь будет."
  649. show us laugh pioneer at cleft
  650. us "Ага, только гриб трудный какой-то, а Шурик, вон, с крыши вчера грохнулся!"
  651. me "Да ладно!"
  652. us "Ага. Он на крышу зачем-то вчера полез и упал. Теперь в медпункте лежит."
  653. "Я подумаю":
  654. "Уж это-то я пообещать могу стопроцентно!"
  655. show dv laugh pioneer at cright
  656. dv "Ну-ну. Подумай. Только не перенапрягайся."
  657. dv "А когда решишь тихонько сбежать - прикрой за собой дверь."
  658. th "Кажется, здесь все повадились брать меня на «слабо»."
  659. th "Вот только объяснять им, что на меня это не действует, в мои обязанности не входит."
  660. th "С Олькой я бы ещё мог пободаться - её, всё-таки обучали, чего только стоит назначение меня ответственным за доставку карт - но остальные... Не мой калибр."
  661. dv "Значит, ящик и кассеты не убираем?"
  662. me "Нет. Пыль протрём, расставим кассеты по чехлам да покрывалом накроем, чтобы пыль не собирало."
  663. me "Где у вас обычно фильмы смотрели?"
  664. dv "Да здесь же, в соседней комнате."
  665. me "Я грешил на столовую, там очень знакомо динамики расположены."
  666. me "Но здесь - значит, здесь."
  667. us "А ещё мы нашли полную банку аммиачной селитры!"
  668. "Что-то такое всплыло в памяти - пропитанные дрянью газеты, дающие вонючий дым... Или это целлулоид?"
  669. me "И что?"
  670. show dv sad pioneer at cright
  671. with dspr
  672. dv "Что значит «что»? Это же почти готовая взрывчатка! Дизеля бы где-нибудь добыть, и вообще будем в шоколаде."
  673. show us grin pioneer at cleft
  674. with dspr
  675. me "Дизеля, ага. Позвольте узнать, что это вы взрывать собрались?"
  676. dv "Или без дизеля можно..."
  677. "Алиса задумчиво забормотала себе под нос, прикидывая, с чем можно смешать нитрат аммония."
  678. show us normal pioneer at left
  679. show dv normal pioneer at right
  680. with dissolve
  681. th "Да ни с чем. Это же удобрения, тут примесей до десяти процентов. Даже если алюминиевую пудру использовать или православный древесный уголь, всё равно большинство шансов за то, что выйдет пшик."
  682. "Впрочем, своими умозаключениями ни с кем делиться я не стал."
  683. me "Так, деуки. Если что, я ничего не находил и ничего не слышал. Меня не впутываем, договорились?"
  684. "Они окинули меня сочувственными взглядами - абсолютно одинаковыми, кстати!"
  685. us "Да где уж тебе. Тебя же Славя заругает!"
  686. "Насмешливо протянула Ульянка."
  687. "А Алиса подхватила в тон:"
  688. dv "Ты же теперь образцовый пионэр. {w}Так, глядишь, и в комсомол досрочно вступишь, и вожатым сюда в следующем году поедешь."
  689. "Пуркуа бы, кстати, и не па?"
  690. "Мысль провести ещё одно лето здесь на вполне законных основаниях показалась мне любопытной."
  691. me "Не обязательно вожатым, кстати. Можно же радистом, видеотехником или любым другим руководителем кружков."
  692. show dv surprise pioneer at right
  693. with dspr
  694. dv "Я, вообще-то, пошутила..."
  695. me "А я - нет!"
  696. me "Тебе здесь совсем-совсем не нравится?"
  697. show dv normal pioneer at right
  698. with dissolve
  699. dv "Это не твоё дело."
  700. me "Вот и мне нравится. Но - возраст. Нужно придумывать легальные способы. "
  701. show us grin pioneer at left
  702. us "А я сюда ещё четыре года кататься буду, бе-бе-бе!"
  703. show dv grin pioneer at right
  704. with dspr
  705. dv "Если тебя кто пустит сюда ещё."
  706. show us surp2 pioneer at left
  707. with dspr
  708. us "А чё не так-то?"
  709. show dv laugh pioneer at right
  710. with dspr
  711. dv "Кроме жуков в еде, пасты на лице, измазанных гуталином дверных ручек и "
  712. if alt_us_escape:
  713. extend "вашего побега?"
  714. else:
  715. extend "кучи прочего, что тебе могут припомнить?"
  716. dv "О, нет, всё просто прекрасно."
  717. show us dontlike pioneer at left
  718. with dspr
  719. "Ульяна надулась и скрестила руки на груди."
  720. us "Ну и ладно, и не поеду я никуда!"
  721. stop ambience fadeout 2
  722. "Мы рассмеялись, и продолжили уборку - благо той, за разговорами, оставалось уже совсем чуть-чуть."
  723. window hide
  724. $ alt_day4_sl_7dl_us_dv_help = True
  725. $ alt_day4_sl_7dl_done = alt_day4_sl_7dl_done + 1
  726. $ disable_current_zone()
  727. jump alt_day4_sl_7dl_map
  728.  
  729. label alt_day4_sl_7dl_event_dining_hall:
  730. $ persistent.sprite_time = "day"
  731. scene bg int_dining_hall_day
  732. with dissolve
  733. play ambience ambience_dining_hall_empty fadein 3
  734. window show
  735. if been_there()>1:
  736. if alt_day4_sl_7dl_dv_feed:
  737. $ alt_day4_sl_7dl_done = alt_day4_sl_7dl_done + 1
  738. "Столовая была пуста, а это значит, что здесь вполне возможно разжиться ништяками для голодной Алиски."
  739. window hide
  740. $ disable_current_zone()
  741. jump alt_day4_sl_7dl_map
  742. else:
  743. "Не надежурился, видимо, ещё."
  744. "Иначе зачем я сюда прихожу постоянно?"
  745. window hide
  746. jump alt_day4_sl_7dl_map
  747. "С момента завтрака в столовой ничего не поменялось."
  748. "Правда, она была открыта - и я вспомнил о том, что в мои обязанности теперь ещё и проверка помещений на этот счёт выходит."
  749. "Но закрыть никогда не поздно. Лучше сначала заглянуть - а ну кто там есть?"
  750. "Кем-то оказалась Лена."
  751. me "Привет! Ты дежурная?"
  752. show un shy pioneer at center with dissolve
  753. un "Да..."
  754. if alt_day4_sl_7dl_bf_side == 1:
  755. "Смущение или стеснение - уже привычная и неудивительная реакция на меня."
  756. "Я будто аллерген и пытаюсь вторгнуться в иммунную систему."
  757. "А на меня ставят капканы, провешивают красные флажки и травят, травят со всех сторон."
  758. dreamgirl "Ты так это описал, как будто её здесь прямо на столе огулять собираешься."
  759. th "Это было грязно."
  760. dreamgirl "Ну а что за бред с аллергенами. Не видишь, девочка сохнет, по тебе причём. А ты глупостями занимаешься."
  761. th "Опять влажные фантазии?"
  762. dreamgirl "Нет, умение сложить два и два. За четыре дня можно привыкнуть даже к самому раздражающему человеку и огородить его полным отсутствием внимания."
  763. dreamgirl "А она продолжает вспыхивать всякий раз, когда ты оказываешься в непосредственной близости."
  764. if alt_us_escape:
  765. me "А я вчера дежурил."
  766. "Сказал я, не зная, как продолжить беседу."
  767. un "Да... Тебя наказали."
  768. me "Я имею в виду, мы же вдвоём с Ульяной дежурили. Разве тебе не положен напарник?"
  769. un "Положен... Но Мику сейчас очень занята..."
  770. "Она говорила всё тише."
  771. un "Вот я и..."
  772. "Я кинул взгляд на часы - уже было здорово к десяти."
  773. "Работала девочка медленно…{w} Неудивительно, учитывая фронт работ. Ну и то, что ей приходилось трудиться в одиночку."
  774. menu:
  775. "Помочь":
  776. $ alt_day4_sl_7dl_un_help = True
  777. $ karma = karma + 15
  778. play music music_list["so_good_to_be_careless"] fadein 1
  779. me "Ты знаешь, это никуда не годится! Ты так полгода будешь валандаться."
  780. me "Давай-ка я тебе помогу."
  781. show un smile pioneer at center
  782. with dspr
  783. "Раз уж я всё равно активиста из себя изображаю, почему бы не помочь бедной девочке."
  784. "Тем более, что ей и правда, помощь не помешала бы."
  785. me "Так это вас по графику поставили?"
  786. "Поинтересовался я, машинально смахивая крошки и рисинки со столов."
  787. show un normal pioneer at center
  788. with dspr
  789. un "Д-да. То есть, нет. По графику дежурит домик Электроника, но Шурик вчера..."
  790. "Она замолчала, как будто растеряла остатки слов."
  791. if alt_day4_sl_7dl_video:
  792. "Опять Шурик."
  793. th "Он теперь будет преследовать меня по всему лагерю как тень отца Гамлета."
  794. th "Надо срочно навестить его в медпункте."
  795. dreamgirl "Ну, или провести обряд экзорцизма."
  796. th "Разве что тебя изгонять будем."
  797. dreamgirl "Всё, молчу!"
  798. un "Поэтому теперь наша очередь."
  799. if not alt_day4_sl_7dl_video:
  800. "Что там с Шуриком стряслось, я так и не понял, но настаивать не стал - и так клещами слова тянуть приходится."
  801. un "А Мику забрали после завтрака готовить концерт, и я осталась одна..."
  802. "Она безвольно повела плечами."
  803. me "Как же ты обед накроешь? Ты же не успеешь ничего."
  804. un "Ольга Дмитриевна сказала, к тому моменту либо Мику освободится. "
  805. show un serious pioneer at center
  806. extend "Либо она пришлёт кого-нибудь ещё."
  807. th "Меня например? Хотя нет, она же сказала, что видеть меня до обеда не желает!"
  808. dreamgirl "Вот тебе и ответ. {w}Почему до обеда? {w}Потому что накрывать его будет наш сегодняшний активист и вообще отличный парень Сёма!"
  809. un "Кажется, она говорила о тебе."
  810. "Полностью подтвердила мои опасения Лена."
  811. "Она упорно не смотрела в мою сторону, но больше не краснела и не пыталась забиться под плинтус."
  812. me "Дождёмся её личного вердикта."
  813. "Даже самой вредной вожатой надо давать шанс оправдаться."
  814. if loki:
  815. "Разумеется, я не собирался умирать от тоски, помогая, и не раз, и не два, ловил её неодобрительные взгляды - катаясь на тележке, бросая трёхочковые тряпкой в ведро."
  816. "Но, блин! Серьёзным быть скучно!"
  817. "Я бы её пощекотал, если бы был уверен в том, что она боится щекотки."
  818. window hide
  819. $ persistent.sprite_time = "day"
  820. scene bg int_dining_hall_day
  821. with dissolve
  822. window show
  823. "Вообще, любопытно, умеет ли эта девочка смеяться?"
  824. "Меня так увлекла эта мысль, что я удивился, услышав собственный голос."
  825. "Да-да, задающий тот самый вопрос."
  826. show un normal pioneer at center
  827. with dissolve
  828. un "Умею."
  829. me "Обманываешь поди."
  830. "Я недоверчиво прищурился."
  831. me "Я у тебя улыбку за четыре дня видел дважды. Смеяться тебя, наверное, вовсе не учили!"
  832. show un smile pioneer at center
  833. with dspr
  834. un "Да умею я."
  835. me "Не верю."
  836. show un sad pioneer at center
  837. with dspr
  838. "Она остановилась и развернулась в мою сторону, видимо, готовясь произнести суровую отповедь."
  839. "Но..."
  840. show un smile2 pioneer at center with dissolve
  841. "Вид, кажется, и у меня и правда был потешный - я весь подался в её сторону и прожигал взглядом, поощряюще кивая резкими, отрывыстыми движениями."
  842. "А она отчаянно кусала уголки губ."
  843. show un smile3 pioneer at center
  844. with dspr
  845. "Поняв, что её этим не проймёшь, я надул щёки и напустил на себя важный вид."
  846. me "Не умеешь, не умеешь!"
  847. "И тут её прорвало."
  848. show un laugh pioneer at center
  849. with dissolve
  850. "Под потолоком столовой разнеслись звуки, которые никогда раньше не слышали эти стены - мелодичный, негромкий, но становящийся увереннее с каждой секундой, смех."
  851. "Лена хохотала с упоением, будто долго-долго сдерживая в себе смешинок - и вот, наконец, плотину прорвало."
  852. "Она пыталась успокоиться, перевести дыхание, но всякий раз, взглянув на меня, заливалась всё новыми приступами смеха."
  853. "Я уже даже не подзуживал её, просто стоял и терпеливо ждал."
  854. "А она хохотала. Взахлёб, до слёз и дистонической темноты перед глазами."
  855. un "Г-господи..."
  856. "Выдохнула она между истерическими всхлипами."
  857. un "И в кого ты такой..."
  858. me "Какой?"
  859. "Поинтересовался я, опять подаваясь вперёд."
  860. show un smile2 pioneer at center
  861. with dissolve
  862. un "Балбес!"
  863. "Прыснула она ещё раз."
  864. un "Видел бы ты своё лицо..."
  865. show un smile pioneer at center
  866. with dspr
  867. "Всё нормально с моим лицом. Это просто кому-то не надо было в себе копить эмоции."
  868. "Ничего хорошего из этого не получится - факт проверенный."
  869. "Но мы, между тем, закончили уборку, и я подставил ладонь."
  870. me "Дай пять?"
  871. un "Что?"
  872. th "Она где росла-то? В тайге?"
  873. "Всетерпение, всепрощение, всеблагость."
  874. "Я с видом святого вздохнул и пояснил:"
  875. me "Когда ты с напарником заканчиваешь работу, ты ставишь точку, хлопнув по подставленной ладони."
  876. show un shy pioneer at center
  877. with dspr
  878. un "Зачем?"
  879. me "Затем, что без этого работа не принесёт удовлетворения."
  880. "Наблюдая её ступор, я продолжил:"
  881. me "Позволь мне преподнести это так: ты хлопаешь меня по ладони, или я буду тебя щекотать. До тех пор, пока пощады не запросишь."
  882. un "Н-не надо... Я щекотки боюсь."
  883. dreamgirl "Вот и всё. Девочка вручила тебе ключи от себя. Пользуйся."
  884. dreamgirl "Жаль, твой интерес не она."
  885. "Я пожал плечами."
  886. me "Тогда ты знаешь что делать."
  887. "Лена кивнула."
  888. play sound sfx_face_slap
  889. "И с душой хлобыстнула мне по ладони - аж пальцы заныли."
  890. me "Сильна, мать!"
  891. "Рассмеялся я, прижимая покрасневшую ладонь к груди."
  892. me "Ну, тогда до скорого? Увидимся на обеде?"
  893. un "А как же..."
  894. "Она подставила свою ладонь."
  895. me "Ах да."
  896. play sound highfive fadein 0
  897. "Я вернул хлопок, правда, щадя ладонь, - вышло не очень звонко."
  898. me "Ну всё, пока! Я пошёл дальше изображать активиста!"
  899. window hide
  900. $ lp_un = lp_un + 2
  901. $ alt_day4_sl_7dl_done = alt_day4_sl_7dl_done + 1
  902. "Ну, удачи":
  903. me "Ясно... А я, вот, обход опять делаю."
  904. "Я поспешил освободить помещение, пока она не вспомнила о том, что меня можно привлечь к помощи."
  905. "Ну, или не оборола свою обычную робость."
  906. window hide
  907. $ disable_current_zone()
  908. jump alt_day4_sl_7dl_map
  909.  
  910. label alt_day4_sl_7dl_event_beach:
  911. scene bg ext_beach_day with fade
  912. $ renpy.pause(1)
  913. play ambience ambience_lake_shore_day fadein 1
  914. window show
  915. "Купаться я не собирался - не до того было, но Славя ясно дала понять, что пляж тоже надо проверить."
  916. "Зачем - вопрос отдельный, тем более, что его как обычно окукупировала вожатая."
  917. "Так или иначе, я прошлёпал сандалетами по бетонными плитам спуска и, завидев опирающуся о поручни вожатую, свернул к ней."
  918. "Обувь мгновенно зачерпнула песка."
  919. show mt normal swim with dissolve
  920. mt "День добрый."
  921. th "Здравия желаю,{w} Ольга Ленивовна!"
  922. mt "Обходишь лагерь? Или - "
  923. "Она прищурилась."
  924. mt "Купаться намылился?"
  925. "Конечно. Времени же дофига, сейчас накупаюсь, напишу неприличное слово тебе на спине кремом от загара и уйду в закат."
  926. th "Эти дурацкие декоративные элементы в виде воротниика очень полезны, если вдруг решишь устроить демонстрацию вожатского тела в разгар купания."
  927. me "Делать мне больше нечего. Роспись вашу в обходном листе поставьте, чтобы у меня голова за дежурного не болела - и пойду дальше ерундой страдать."
  928. "Вожатая расплылась в улыбке."
  929. mt "Значит, я была неправа, и из тебя ещё можно сделать образцового пионера!"
  930. "Главное, чтобы этим занималась только и исключительно Славя."
  931. "Иначе мы рискуем вернуться в старое доброе время со мной в роли мизантропа."
  932. mt "Это очень хорошо. Значит, можно будет немного снизить нагрузку на Славю, она давно хотела себе помощника."
  933. me "А вот на эту тему - разрешите, мы разберёмся с ней самостоятельно."
  934. "Отрезал я."
  935. "Не хватало ещё, чтобы мне и правда вменили в обязанности какую-нибудь ерунду."
  936. th "Будто мало того, что меня в кружки записать пытались"
  937. if alt_day4_sl_7dl_video:
  938. extend " и видеотеку сосватали."
  939. th "Кстати, о видеотеке."
  940. me "Ольга Дмитриевна, где тут записаться ответственным за видеофильмы?"
  941. me "А то я Алисе помогал разбирать рубку и нашёл там видеодвойку с кассетами."
  942. show mt surprise swim with dspr
  943. mt "Ты и правда собираешься этим заниматься?"
  944. me "Почему нет?"
  945. th "Это не слишком обременительно, плюс буду при деле."
  946. mt "Ладно. тогда я сообщу начальнику, он запишет тебя ответственным."
  947. else:
  948. extend " и сегодня беготнёй озадачили."
  949. me "Я просто не даю развалиться механизму, который вы выстроили вокруг Слави."
  950. me "Хотя половину вот этой ерундистики - "
  951. "Я красноречиво махнул листком."
  952. me "- вы могли бы сделать сами."
  953. show mt smile swim with dspr
  954. mt "Зачем? Разве мы из меня делаем образцового пионера?"
  955. hide mt with dissolve
  956. "Я только рукой махнул."
  957. "А Ольга уже засвистела, сердито давая отмашку какому-то заигравшемуся в воде пионеру."
  958. th "Ленивовна, что с неё возьмёшь."
  959. window hide
  960. stop ambience fadeout 1
  961. play ambience ambience_camp_center_day fadein 1
  962. $ alt_day4_sl_7dl_beach_visited = True
  963. $ disable_current_zone()
  964. jump alt_day4_sl_7dl_map
  965.  
  966. label alt_day4_sl_7dl_event_library:
  967. play ambience ambience_camp_center_day fadein 3
  968. $ persistent.sprite_time = "day"
  969. scene bg ext_library_day
  970. with dissolve
  971. window show
  972. if alt_day4_sl_7dl_un_help and alt_day4_sl_7dl_sh_q == 1:
  973. $ alt_day4_sl_7dl_lib_visited = True
  974. "Шурик оказался редкостной тварью."
  975. "Когда я учился в школе, в моём классе было два таких персонажа."
  976. "Первому я вбил его попытки манипулирования окружающими обратно в лживую глотку."
  977. "А второй стал старостой класса - кстати, сейчас трудится где-то в приёмной какого-то единоросса."
  978. "Так или иначе, всеотпирающий артефакт действительно не содержал ключа с соответствующей биркой."
  979. "А это значит, что хочу или нет, но очкарика придётся послушаться."
  980. "Очерёдностью событий я вспомнил вчерашний вечер."
  981. "Прекрасно понимая, что после вчерашней нашей беседы, Женя меня даже слушать не станет, я решил привлечь союзников."
  982. "И вот один из них как раз шёл мимо меня, легкомысленно размахивая достопамятными «Унесёнными»."
  983. show un smile pioneer at center
  984. me "Лена! Подойди на секунду, пожалуйста."
  985. "Она остановилась и, как мне показалось, опасливо, приблизилась."
  986. "Кажется, она всерьёз восприняла мои слова относительно щекотки."
  987. me "Лена, мне нужна твоя помощь и поддержка!"
  988. "Уникальная возможность помочь помощнику самой помогающей пионерки лагеря."
  989. "О как закрутил!"
  990. me "Понимаешь, мне нужна пара журналов..."
  991. un "Так возьми..."
  992. "Она мотнула головой в сторону библиотеки."
  993. me "Да тут понимаешь какая петрушка... Мы с Женей несколько не сходимся во мнениях."
  994. me "У нас с ней обоюдная идиосинкразия."
  995. me "Понимаешь?"
  996. "Лена кивнула."
  997. me "И если я зайду в этот здание, то выйдет оттуда только один человек."
  998. me "И я не уверен, что это буду я."
  999. "Она задумалась."
  1000. if lp_un >= 3:
  1001. $ alt_day4_sl_7dl_done = alt_day4_sl_7dl_done + 1
  1002. un "Какие тебе журналы нужны?"
  1003. me "«Юный техник». Номера первый и второй за 85-й год."
  1004. un "Ладно, сейчас принесу."
  1005. hide un with dissolve
  1006. "Она убежала в библиотеку и через пару минут вернулась с требуемыми печатными изданиями."
  1007. show un normal pioneer at center with dissolve
  1008. "Она и себе какую-то книжку взяла - но я не успел разглядеть, какую."
  1009. un "Вот."
  1010. me "Спасибо большое!"
  1011. "От души поблагодарил я свою спасительницу."
  1012. me "Ты просто чудо!"
  1013. "Она залилась краской и, хихикнув, убежала."
  1014. th "Ничего, мы ещё сделаем из тебя полноценного члена общества."
  1015. hide un with dissolve
  1016. th "А мне думалось, мы уже миновали стадию стеснения?"
  1017. dreamgirl "Ага. Значит, ты ей в столовке помог - и всё теперь, вы лучшие други?"
  1018. th "Да! А почему должно быть иначе?"
  1019. th "Друг познаётся в беде."
  1020. dreamgirl "Ещё раз. Ты её в качестве друга не интересуешь."
  1021. th "Ох. Я подумаю об этом потом, ладно?"
  1022. "Я поднялся и потащил журналы Шурику."
  1023. window hide
  1024. $ alt_day4_sl_7dl_sh_q = 2
  1025. $ alt_day4_sl_7dl_lib_visited = False
  1026. $ disable_current_zone()
  1027. jump alt_day4_sl_7dl_map
  1028. else:
  1029. un "Нет."
  1030. me "Что? Почему?"
  1031. un "Потому что девочку не интересуют журналы про технику, очевидно же."
  1032. un "Женя просто не даст мне их."
  1033. "Блин."
  1034. "Она несмело улыбнулась и ушла."
  1035. hide un with dissolve
  1036. $ disable_current_zone()
  1037. jump alt_day4_sl_7dl_map
  1038. elif alt_day4_sl_7dl_sh_q == 1:
  1039. "Помочь Шурику, конечно, дело благородное."
  1040. "Но мира с библиотекаршей у нас нет."
  1041. "Надо думать, что делать."
  1042. jump alt_day4_sl_7dl_map
  1043. else:
  1044. "И зачем я сюда припёрся?"
  1045. "Вчера с жужелицей не наляался? Вторая часть Марлезонского Балета?"
  1046. jump alt_day4_sl_7dl_map
  1047.  
  1048. label alt_day4_sl_7dl_event_medic_house:
  1049. if been_there()>1:
  1050. scene bg int_aidpost_day with fade
  1051. window show
  1052. if alt_day4_sl_7dl_sh_q == 2:
  1053. $ alt_day4_sl_7dl_done = alt_day4_sl_7dl_done + 1
  1054. show sh normal pioneer at center with dissolve
  1055. "Шурик ждал меня на скамеечке около входа, жмурясь на летнее солнышко."
  1056. sh "Принёс?"
  1057. "Я сдержал смешок - слишком уж это отдавало каким-то сценарием про наркоманов и барыг."
  1058. "Два журнала, ещё хранящие тепло ладошек Лены, перекочевали в лапы к Шурику, а я взамен получил ключ."
  1059. "Оказалось проще, чем казалось."
  1060. me "Адью, поправляйся. И не вздумай утащить из с собой в город."
  1061. sh "Нет, конечно, оставлю здесь, в ужин сможешь их забрать."
  1062. "Я махнул рукой на прощанье и направился в сторону площади, пряча ключ в карман."
  1063. window hide
  1064. $ alt_day4_sl_7dl_med_visited = False
  1065. $ disable_current_zone()
  1066. jump alt_day4_sl_7dl_map
  1067. else:
  1068. "Я опять припёрся сюда непонятно зачем."
  1069. jump alt_day4_sl_7dl_map
  1070.  
  1071. if alt_day4_sl_7dl_us_dv_help:
  1072. scene bg ext_aidpost_day with dissolve
  1073. window show
  1074. "Девчонки рассказали мне, что Шурика положили в медпункт."
  1075. "Не сказать, чтобы я горел желанием увидеть его, но раз я сегодня активист - вдруг ему апельсин захочется!"
  1076. "Стоит его проведать. {w} Наверное."
  1077. "С каждым новым шагом в сторону отдельно стоящего здания медпункта, моя скорость падала."
  1078. "С одной стороны, конечно, долг пионерский, все дела."
  1079. "Опять же, Славя просила - а она сто процентов бы сходила навестить больного."
  1080. "С другой стороны, видеть рожу шурикову мне было совершенно ни к чему."
  1081. "Плюс там эта... Хыщница женского пола."
  1082. "Два в активе, два в пассиве."
  1083. dreamgirl "Чувак, ты всегда можешь сказать, что забыл! И вообще, Славя, скорее всего, к обеду раскачается - сама и сходит."
  1084. "Это склонило чашу весов."
  1085. "Раз уж мой внутренний голос так говорит..."
  1086. play sound sfx_knock_door2
  1087. "И я постучал в дверь медпункта."
  1088. dreamgirl "Эй!"
  1089. $ persistent.sprite_time = "day"
  1090. cs "Открыто."
  1091. "Томно раздалось изнутри."
  1092. window hide
  1093. play sound sfx_open_dooor_campus_1
  1094. stop ambience fadeout 1
  1095. scene bg int_aidpost_day with dissolve
  1096. show cs smile far
  1097. $ renpy.pause (1)
  1098. play ambience ambience_medstation_inside_day fadein 3
  1099. window show
  1100. "Виолетта была явно не в духе - после вчерашнего она, кажется, не выспалась."
  1101. "Плюс Шурик добавил хлопот. В-общем, я не удивился, когда вместо ожидаемых скабрезностей и двусмысленностей меня встретила деловитая и собранная женщина."
  1102. cs "Пришёл товарища навестить? {w}Молодец. Ольга предупреждала, что сегодня пионерку ждать не стоит."
  1103. cs "Только ты постучись."
  1104. "Виола на секунду вернула себе привычное ехидное выражение."
  1105. cs "Кажется, он там не скучает."
  1106. hide cs with dissolve
  1107. "Она кивнула в сторону неприметной серой двери, обитой клеёнкой и украшенной зелёной табличкой с надписью «изолятор»."
  1108. play sound sfx_knock_door2
  1109. "Внутри заскрипела кровать, и голос Шурика позвал:"
  1110. sh "Да-да!"
  1111. "Двигаясь почему-то на цыпочках, я отворил дверь."
  1112. "Исключая третью кровать, установленную вдоль окна, помещение изолятора было полностью идентичным тому, что я привык видеть в домике."
  1113. "Видимо, для снижения психологического давления на заболевшего."
  1114. "Собственно, эту кровать и занял Шурик - он лежал, закинув левую руку за голову под подушку, а правую, в лубке, держа на табуретке, стоящей около кровати."
  1115. me "Привет."
  1116. sh "Привет. Зачем пришёл?"
  1117. me "Отчитаться пришёл, что вчерашнее ваше начинание сегодня завершили."
  1118. sh "Вот как?"
  1119. "Он отвернулся от окна и посмотрел в мою сторону."
  1120. th "Ну всё, сказали, можно и разбегаться."
  1121. me "Да. Не сегодня - завтра, наверное, уже и радио будет."
  1122. sh "Неплохо. Не зря, значит, старались."
  1123. "Он помолчал."
  1124. sh "А меня в город увозят. Закончилось моё лето."
  1125. me "Почему?"
  1126. sh "Порез плохой, говорят. До кости царапнуло. {w}У меня в крови сейчас примерно двадцатая доля болеутоляющих - и только поэтому я не лезу на стену от боли."
  1127. sh "Сам понимаешь, долго так продолжаться не может."
  1128. sh "Нужен догляд травматолога, хирурга."
  1129. "Он кивнул на заляпанную кровью рубашку, которую, судя по характерным следам, Виола просто срезала с Шурика."
  1130. sh "Кинь, я оденусь."
  1131. "Из кармана шортов вывалился ключ и запрыгал по полу."
  1132. th "Ключик? Скорее всего, от каморки. Надо бы…"
  1133. menu:
  1134. "Спросить":
  1135. me "Опа! Ключик!"
  1136. me "Шурик, что за ключ?"
  1137. sh "Это от каморки, которую мы должны были переоборудовать в радиорубку."
  1138. me "Должны были?"
  1139. sh "Ну… да! Мы решили начать с аппаратуры, и видишь, чем всё закончилось."
  1140. "Украсть":
  1141. "Я уже было протянул руку, чтобы подобрать ключ, когда меня остановил голос хозяина."
  1142. sh "Что там? Мой ключ? Давай его сюда."
  1143. show sh normal pioneer at center with dissolve
  1144. "Он, наконец, оделся и выбрался из-под одеяла."
  1145. "Его правая рука была туго перемотана бинтами и источала вокруг себя запахи хирургического отделения - болеутоялющие, антисептики, что-то ещё…"
  1146. sh "Кстати, тебе как будущему видеотехнику, этот ключ будет нужен."
  1147. "Он было протянул мне ключик - и тут же отдёрнул."
  1148. sh "Но..."
  1149. me "Но?"
  1150. show sh smile pioneer with dissolve
  1151. sh "Взамен я попрошу тебя принести кое-что."
  1152. sh "Сам понимаешь, я теперь невыездной."
  1153. me "Ну и гнилой же ты."
  1154. if club_done:
  1155. me "Что в первый день кочевряжился, подписывать не хотел - повлиять сраной бумажкой думал."
  1156. me "Что сейчас."
  1157. me "Да подавись ты этим ключом, мне Славя другой даст."
  1158. sh "Я не гнилой."
  1159. "Он поправил очки."
  1160. sh "Но этот ключ я получил лично в руки от начальника лагеря и обещал либо вернуть лично, либо отдать преемнику."
  1161. me "Шурик, не будь гадом."
  1162. if alt_day2_club_join_cyb:
  1163. me "В конце концов, мы, кибенематики, должны помогать друг другу."
  1164. sh "И именно поэтому ты вчера Электроника послал?"
  1165. else:
  1166. sh "Ну какой же я гад. Я свою работу знаю и делаю."
  1167. sh "Я даже то, что в мои обязанности не входит, делаю."
  1168. sh "И поэтому я здесь."
  1169. sh "А ты - вместо помощи - предпочёл настоящую мужскую компанию танцу с какой-то…"
  1170. "Он не договорил." with vpunch
  1171. hide mi
  1172. show sh scared pioneer close at center with dissolve
  1173. "Я сам удивился скорости, с которой оказался рядом и, схватив его за воротник, упёрся лбом в лоб - кажется, глаза у меня были бешеные, так как зрачки мальчика заметно задрожали."
  1174. me "Ещё одно слово о Славе в таком ключе."
  1175. me "Ещё одно слово."
  1176. me "Я умоляю тебя. Просто дай мне повод."
  1177. show sh scared pioneer at center with dissolve
  1178. sh "Пусти…"
  1179. "Прохрипел он."
  1180. "Лёгкое движение и шаг назад - и он уже стоит в некой прострации, потирая лоб."
  1181. show sh normal pioneer with dissolve
  1182. me "Ты не помогаешь себе, Александр. Попроси ты меня просто принести тебе то, тчо нужно - и я бы принёс."
  1183. me "Но теперь - катись к чёрту."
  1184. "Я развернулся и направился вон."
  1185. sh "Если всё же передумаешь - мне нужны 2 «юных техника» за начало 85-го года."
  1186. "Бросил мне в спину Шурик."
  1187. sh "Принесёшь - получишь ключ."
  1188. sh "Не принесёшь - не получишь. Я сдам ключ по описи, и попадай тогда к видеотехнике как знаешь."
  1189. me "И что мне мешает забрать его силой?"
  1190. "Ради проформы поинтересовался я."
  1191. sh "Совесть."
  1192. "Как ни крути, но он оказался прав."
  1193. window hide
  1194. $ alt_day4_sl_7dl_sh_q = 1
  1195. jump alt_day4_sl_7dl_map
  1196.  
  1197. label alt_day4_sl_7dl_event_square:
  1198. $ alt_day4_sl_7dl_done = alt_day4_sl_7dl_done + 1
  1199. scene bg ext_square_day with fade
  1200. window show
  1201. play music music_list["everyday_theme"] fadein 1
  1202. "Площадь - центр лагеря. Может, это и не верно с точки зрения географической, но как и в любом другом населённом месте, основные события разворачиваются именно здесь."
  1203. "Танцы, линейки, зарядки, награждения - пожалуй, только концерты и спортивные мероприятия выбиваются из общего списка - и то лишь потому, что на специально обороудованных площадках они выглядят уместнее."
  1204. "А вчера здесь были танцы."
  1205. th "Славя просила посмотреть, не забыли ли снять гирлянды с деревьев - но если забыли, что делать-то?"
  1206. "Один я на дерево точно не полезу, потому что с моей координацией движений это практически гарантированное падение."
  1207. "Но, для очистки совести..."
  1208. "Я прошёлся по площади - по левой стороне, затем по правой."
  1209. "Нигде лишней электроники обнаружено не было - вожатые после отбоя поработали хорошо, демонтируя место танцев."
  1210. th "Что ж, значит, осталось только подмести здесь - не столько сбора грязи для, сколько ради создания видимости того, что местный плац периодически прибирают."
  1211. th "И этот пункт в списке можно будет отметить галочкой."
  1212. "Инвентарь нашёлся в здании склада - грабли, метёлки, тележка под мусор - и работа закипела."
  1213. "Несколько раз в поле зрения попадалась Лена, но я не стал привлекать её к общественно-полезной деятельности."
  1214. "Незачем, здесь я и сам справлюсь."
  1215. "Благо руку ещё с позавчерашнего дня набил."
  1216. "Трибуна, плац, флагшток, очерченный кустами периметр - куда почему-то так любят кидать бумажки младшие отряды, мяч..."
  1217. "Мяч?"
  1218. "Я уже почти заканчивал уборку, когда мне под ноги прикатился оранжевый баскетбольный мяч с характерной апельсиновой коркой."
  1219. "Надо же. Хороший же. Упругий."
  1220. "Мяч звонко ударился о бетон под чеканящей ладонью."
  1221. "И никто не бежит с требованиями отдать?"
  1222. "Тут моё внимание привлекли крики, доносящиеся из-за кустов."
  1223. "Там уже знакомый мне красноглазик толкнул в грудь пионера где-то на голову выше него самого, однако тот, вместо того, чтобы проучить малявку и как следует навешать по ушам, вдруг схватился за грудь и, сделав несколько выдохов, развернулся и ушёл."
  1224. me "Что здесь происходит?"
  1225. ml "Ничего. Просто не надо трогать чужое."
  1226. me "Ты о мяче?"
  1227. ml "О нём. Мне его только с утра привезла, а эта оглобля отнять хотела. Отдай, а?"
  1228. "Я пожал плечами и катнул мяч в сторону вихрастого пионера."
  1229. me "Да держи."
  1230. "Тот только расхохотался."
  1231. ml "Ну ты лопух! Это же его мячик! Ты всем на слово веришь?"
  1232. "И убежал..."
  1233. "Я же, постояв немного и лишний раз убедившись в том, что верить никому нельзя, вернулся к уборке площади."
  1234. window hide
  1235. $ disable_current_zone()
  1236. jump alt_day4_sl_7dl_map
  1237.  
  1238.  
  1239. label alt_day4_sl_7dl_2dinner:
  1240. $ alt_chapter(4, u"Славя. 7ДЛ. Обед")
  1241. scene bg ext_square_day
  1242. "Прогноз Лены исполнился с точностью."
  1243. "Я как раз сидел на площади, вытянув гудящие ноги и считал минуты до обеда."
  1244. "Их оставалось ещё порядочно - если верить часам на смартфоне, порядка получаса - но я не унывал."
  1245. th "Всегда же можно ещё и поспать."
  1246. "И тут путь солнечным лучам преградил чей-то силуэт."
  1247. show mt normal pioneer at center
  1248. "Я с неудовольствием открыл глаза и уставился на стоящую передо мной вожатую."
  1249. me "Вы что-то хотели, Ольга Дмитриевна?"
  1250. "Обречённо поинтересовался я, уже на сто процентов уверенный относительно её ответа."
  1251. mt "Да, Семён."
  1252. mt "Сегодня по столовой дежурит дом Лены, но Мику вплотную занята подготовкой концерта, поэтому Лене приходится трудиться одной."
  1253. me "Да? Какая печаль!"
  1254. "Лицемерно воскликнул я."
  1255. me "А мне-то вы это зачем говорите? Хотите, чтобы я Мику со сцены сюда за ушко приволок?"
  1256. mt "Нет, я хочу, чтобы ты подменил Мику и накрыл на обед вместе с Леной."
  1257. "Да какого черта!"
  1258. me "Убедите меня после утренника активиста заняться ещё и этим."
  1259. "Фыркнул я, не сходя с места."
  1260. mt "Ты сегодня образцовый пионер и активист! Ты должен.."
  1261. me "Не-а. Не должен. Я занимаюсь этим потому, что Славя не может. А не потому, что мне это нравится."
  1262. me "Ещё попытка?"
  1263. me "Только без злоупотребления вожатской властью, пожалуйста."
  1264. show mt smile pioneer at center with dissolve
  1265. mt "Как нечего делать. Поможешь Лене накрыть на столы - и Славя не узнает о моём вчерашнем переодевании и твоей в нём роли."
  1266. show mt grin pioneer at center
  1267. "Очаровательно улыбнулась шантажистка."
  1268. me "Это было подло."
  1269. "Проворчал я, поднимаясь."
  1270. me "Вас в УМЛ учат бить ниже пояса, или это у вас врождённый талант?"
  1271. mt "Семён, как ты думаешь, меня просто так поставили вожатой старшего отряда?"
  1272. "Засмеялась она и тут же оборвала себя, недвусмысленно ткнув пальцем в сторону столовой."
  1273. mt "За работу."
  1274. stop ambience fadeout 3
  1275. $ persistent.sprite_time = "day"
  1276. scene bg int_dining_hall_day
  1277. with dissolve
  1278. play ambience ambience_dining_hall_empty fadein 5
  1279. window show
  1280. show un normal pioneer at center with dspr
  1281. me "И снова здравствуйте."
  1282. "Проворчал я, направляясь к висящему на вешалке-растопырке относительно белому фартуку."
  1283. me "Надо было спорить со мной - могла бы выиграть что-нибудь интересное."
  1284. show un shy pioneer at center
  1285. un "Извини..."
  1286. me "Да ты-то за что извиняешься? Просто мне не повезло, и ты оказалась косвенно вовлечена."
  1287. me "Ладно, давай, что ли, закончим здесь побыстрее."
  1288. me "Очень кушать хочется."
  1289. show un smile2 pioneer at center with dspr
  1290. "Улыбалась она уже гораздо смелее - после сценки с моими надутыми щеками оно и неудивительно - но на контакт всё равно не шла, поэтому легкомысленный трёп, столь привычный мне во время всех этих дежурств, отсутствовал напрочь..."
  1291. "И это убивало половину удовольствия от процесса!"
  1292. "Пришлось уходить в себя и развлекаться внутренним диалогом с живущим внутри меня строптивым оболтусом."
  1293. th "На чём мы в прошлый раз остановились? Что-то там про симпатию?"
  1294. dreamgirl "С добрым утром, страна!"
  1295. dreamgirl "Ты не оставляешь девочке ни единого шанса."
  1296. th "О чём это ты?!"
  1297. dreamgirl "Ну как же... Приезжали к нам гусары, всё красавцы-усачи.... Ты её спас, выручил, потом использовал в собственных целях - как бы возвращая долг, и теперь снова приходишь ей на выручку."
  1298. th "Где это я её использовал?"
  1299. dreamgirl "У библиотеки."
  1300. dreamgirl "Она вряд ли бы сильнее удивилась, если бы ты попросил её станцевать обнажённой."
  1301. th "А что, был вариант?"
  1302. "Насмешливо фыркнул я."
  1303. dreamgirl "Она его не исключала."
  1304. "Мы стояли у раздачи и выставляли на тележку кастрюльки с супом."
  1305. "В какой-то момент наши руки соприкоснулись..."
  1306. show un shy pioneer at center with dspr
  1307. "Её снова бросило в краску, но руку она не отдёрнула, а плавно отвела."
  1308. "Будто ничего и не произошло."
  1309. me "Извини."
  1310. un "За что?"
  1311. me "За то, что я неловкий такой..."
  1312. show un smile pioneer at center with dspr
  1313. "Она улыбнулась и промолчала."
  1314. dreamgirl "Чувак, если тебя интересуют треугольники, квадраты и прочие геометрические фигуры, которым место в учебниках, но совершенно не должно быть в отношениях - ты только что сделал ещё один шажок в ту сторону."
  1315. "Замахало подсознание флажком цвета фуксии."
  1316. dreamgirl "Для неё все эти отношения, конечно, лес густой, но это не означает, что она не сделает попытку тебя забрать. Если, конечно, ты понимаешь о чём я."
  1317. th "Вау, я - ходовой товар! Расскажи кому, не поверят. Делать-то мне что теперь?"
  1318. dreamgirl "Кто бы знал."
  1319. th "Спасибо за помощь, зануда."
  1320. dreamgirl "Я серьёзно! Панацеи не существует, нужно индивидуальное лечение."
  1321. dreamgirl "Иного не оттолкнёшь показным равнодушием и отсутствием внимания - а это первым принято советовать в таких случаях."
  1322. "Дурная голова ногам работать не мешала, и мы постепенно закончили наше трудное задание - и удивительное дело! - по исходу, когда последняя стопка тарелок заняла место на столе рядом с кастрюлькой, источающей дух крепкого куриного бульона..."
  1323. "Лена приглашающе подставила мне ладонь."
  1324. show un grin pioneer with dspr
  1325. un "Давай пять."
  1326. "Потребовала она."
  1327. "Я закатил глаза."
  1328. show unblink
  1329. play music eat_horn fadein 5
  1330. "Наконец-то, можно что-нибудь съесть!"
  1331. stop music fadeout 5
  1332. window hide
  1333. stop ambience fadeout 2
  1334. $ persistent.sprite_time = "day"
  1335. scene bg int_dining_hall_people_day
  1336. with dissolve
  1337. play ambience ambience_dining_hall_full fadein 3
  1338. window show
  1339. with dissolve
  1340. play music music_list["so_good_to_be_careless"] fadein 5
  1341. "Обед продолжился в традициях родительского дня - жареная картошка, бешбармак в качестве супа..."
  1342. "Почему обычный ленивый бульон с нарезанными кусочками теста обозвали одноимённо с гостеприимной традицией малых народностей - вопрос отдельный."
  1343. "Причём, не постеснялись вывесить название - правда с ошибкой - в меню."
  1344. "Но я в чужую душу не лезу - некоторые, вон, голубику гонобобелем называют, и ничего, душевнейшие в общении люди."
  1345. "Впрочем, пионеры не воротили нос и с удовольствием уплетали экзотическую кухню."
  1346. "Уверен - навари им пельменей или бичпакетов а ля досирак, и они смолотят всё за милую душу, и ещё добавки попросят."
  1347. th "Всё познаётся в сравнении."
  1348. "Философски заключил я - в отличие от остальных обитателей лагеря, я, как раз, наслаждался хорошо приготовленной, практически, домашней едой."
  1349. "И, разумеется, возможностью потрепаться в ходе трапезы - не зря же наши предки ещё предпочитали делать трапезу событием массовым!"
  1350. "Что радовало, пожалуй, даже сильнее того, что мне, наконец, удастся забросить что-нибудь в топку - это то, что сонная царевна, наконец, раскачалась и всё-таки смогла выйти к обеду."
  1351. show sl normal pioneer at center with dissolve
  1352. "Лену под локоток ухватила очень своевременно появившаяся Мику, поэтому ВИП-столик на четырёх человек был полностью в моём распоряжении."
  1353. sl "Можно, я присяду?"
  1354. "Выглядела она не сказать, чтобы совсем хорошо..."
  1355. "Но явно увереннее несчастного ребёнка, которым была с утра."
  1356. me "Конечно."
  1357. show sl smile2 pioneer at center with dissolve
  1358. "Я встал и подвинул ей стул."
  1359. me "Я даже немного соскучился. Как твои дела?"
  1360. sl "Кажется, вчерашнее успокоительное пить не стоило."
  1361. "Она задумчиво ковыряла ногтём стол, но намёк был ясен."
  1362. me "Прости, но случай был экстренный. {w}Вот и средства потребовались... Соответствующие."
  1363. sl "Ни разу не слышала об экстренных успокоительных."
  1364. "Улыбнулась Славя."
  1365. th "Угу. Об экстренных контрацептивах тоже. Факта их существования это не отменяет."
  1366. me "Потому что в большинстве случаев можно обойтись без них."
  1367. me "Пионеры, дети... Жизнь наша легка и солнечна."
  1368. th "Мы, может, и грешим помаленьку, но до истерик, сорванного голоса и исполосованных канатов дело доходит редко."
  1369. th "Поэтому чаще можно накапать пустырничка-валерьяночки, хлопнуть по плечу и сказать, что всё будет хо-{w=.4}ро-{w=.3}шо!"
  1370. dreamgirl "Как быстро ты причислил себя к их рядам. А ещё вчера нос воротил!"
  1371. "Не упустила шанса уколоть шиза."
  1372. me "Конечно, не обходится и без тучек, но они всегда преходящи."
  1373. me "Ведь дождь не может идти вечно."
  1374. "Девяносто четвёртый год, я играю в «машинки», стоя под навесом и, выставив ладонь под бегущие вниз крупные капли дождя, пытаюсь увернуться от воды."
  1375. "А рядом на стенке жирным чёрным маркером выведены эти слова."
  1376. "Я младше на одну жизнь и неизмеримое количество разочарований."
  1377. "Тогда я ещё верил, что дождь действительно не может идти вечно."
  1378. sl "Ты опять задумался."
  1379. "Вывел меня из размышлений голос Слави."
  1380. me "Прости... Здесь столько всего происходит - на что отзывается моя память - что порой трудно отличить явь от прошлого."
  1381. "Мы закончили обед одновременно и я, изображая настоящего джентльмена, помог Славе подняться и собрать посуду..."
  1382. "Правда, у самого выхода меня кольнул в спину пристальный взгляд Лены..."
  1383. "Но я не обратил на него особого внимания. Сейчас Славя куда важнее любых странных взглядов."
  1384. "И всех на свете треугольников."
  1385. window hide
  1386. stop music fadeout 5
  1387.  
  1388. label alt_day4_sl_7dl_sil_hr:
  1389. $ alt_chapter(4, u"Славя. 7ДЛ. День")
  1390. $ persistent.sprite_time = "day"
  1391. $ day_time()
  1392. scene bg ext_dining_hall_away_day
  1393. play music music_list["take_me_beautifully"] fadein 5
  1394. sl "Как настроение?"
  1395. me "Зависит от твоего самочувствия."
  1396. "В тон ответил я."
  1397. show sl normal pioneer at center
  1398. with dissolve
  1399. "Её взгляд был самым пытливым из всех, что она уделяла мне раньше."
  1400. th "Как будто ей что-то рассказали{w} про меня..."
  1401. me "Знаешь, я волновался. Пока скакал тут, задрав хвост, по лагерю."
  1402. "Вряд ли это тот ответ, которого она ожидала - но с другой стороны, мои неуклюжие попытки сломать стену отчуждения между мной и всё менее безразличной Леной едва ли можно расценивать как взгляд на сторону."
  1403. "Ведь правда?"
  1404. sl "На самом деле, я очень благодарна тебе за то, что ты меня подменил."
  1405. sl "Я все эти слова о дружбе и взаимовыручке говорю - но прекрасно понимаю, что для человека неподготовленного ухнуть в эту кухню достаточно неприятно."
  1406. show sl smile pioneer at center
  1407. with dspr
  1408. sl "Поэтому можно сказать, что ты поступил как настоящий друг."
  1409. me "...а не сосиска."
  1410. "Закончил я."
  1411. show sl smile2 pioneer at center
  1412. with dissolve
  1413. sl "Какое глупое выражение!"
  1414. me "Спасибо, дружище. Именно такой поддержки мне и не хватало."
  1415. "Фыркнул я."
  1416. "А Славя посерьезнела."
  1417. show sl normal pioneer at center
  1418. with dspr
  1419. sl "А ты веришь в дружбу?"
  1420. me "Нет."
  1421. sl "Между мальчиком и девочкой."
  1422. "Продолжила она, будто не слыша моей реплики."
  1423. me "Нет, не верю. Либо тому, либо другой постоянно будет что-то нужно."
  1424. me "Единственная незамутнённая дружба между противоположными полами возможна на фоне общего творчества - и то, если оба несвободны..."
  1425. th "И то, обоих рано или поздно всё равно обнаруживают в одной постели..."
  1426. th "Не хочу, чтобы эти голубые глаза разглядели во мне циника."
  1427. th "Хотя всю жизнь считал это комплиментом."
  1428. "Она посмотрела на небо."
  1429. sl "А как же тогда мы?"
  1430. th "Время для очередного «there's no us»? Или я слишком глубоко увяз?"
  1431. me "Мы? Можешь считать меня пристрастным, Славя, но я всегда считал, что дружба - это мир, жвачка и мизинчики."
  1432. me "Не то, чтобы я был против совместных купаний с возможным логическим развитием... Или транспортировки тебя в духе трепетной невесты."
  1433. me "Но... В-общем, у меня свои заморочки на этот счёт."
  1434. show sl smile2 pioneer at center
  1435. with dspr
  1436. sl "И как же ты тогда обзовёшь то, что нас объединяет?"
  1437. "Подбирать эпитет к отношениям - это как загадывать желание."
  1438. "Чего же я хочу на самом деле?"
  1439. "Сигарет? Абсента? Выпотрошить голову и пролить туда немного света?"
  1440. "Я хотел бы восстановить резервную копию сохранения, сделанную лет девять назад, когда я переступал порог универа."
  1441. "И, очередностью несбыточных событий, наряду с изменением прошлого, я хотел ещё кое-чего несбыточного."
  1442. "Я хотел её."
  1443. "Проще всего брякнуть «любовь», и потом пытаться разгрести получившееся - это будет весело... В самом долбанутом и больном смысле этого слова."
  1444. me "Это чувство называется «симпатия», Славя."
  1445. me "И чаще всего оно означает, что мы где-то свернули не туда."
  1446. show sl smile pioneer at center
  1447. with dspr
  1448. sl "А мне думается, мы выбрали правильный путь."
  1449. "Как будто он существует - этот правильный путь."
  1450. "Прогностические способности рисуют в мозгу картинку подобную железнодорожной развязке около Московского Вокзала, но реально, среди этих «что, если?» и «почему я» невольно теряется основная картина."
  1451. "Всё это происходит на территории пирамидальной облагороженной кроны."
  1452. "И как все дороги приводят в Рим, так и здесь, мы все закончим на поролоновых сиденьях детища венгерского автопрома."
  1453. sl "Ты не выглядишь обрадованным."
  1454. th "Девочка, ты только что всё усложнила. {w}Чему мне радоваться?"
  1455. me "Прости, мне тяжело воспринимать такую информацию сразу и на слух."
  1456. me "Дай мне пару часов, прежде чем до меня дойдёт."
  1457. show sl normal pioneer at center
  1458. with dspr
  1459. sl "Ты знаешь, мне самой неловко от этой ситуации."
  1460. th "Расскажи теперь о том, что росла в окружении куда более решительных парней..."
  1461. th "Правда, в таком случае, остаётся открытым вопрос - какого ляда красотка модельной внешности ходит свободной?"
  1462. th "И даже везёт свою свободу в лагерь - а это практически гарантированное новое чувство."
  1463. th "Целое лето, интересные люди вокруг и ноль сдерживающих факторов типа бойфренда под боком."
  1464. show sl smile pioneer at center
  1465. with dspr
  1466. "Оно, может, и правильно, что по-настоящему выборов не существует."
  1467. "Если бы я поступил так, а не иначе, то сейчас в прошлое оглядывался бы не я - а кто-то другой, тот, кого интересуют совершенно другие вещи и заботят совершенно другие вопросы."
  1468. sl "Как будто я навязываюсь и в душу тебе лезу."
  1469. "Несмотря на то, что она отчаянно улыбалась и всеми силами корчила оптимистичный вид - в глубине бездонных глаз упруго плескался страх."
  1470. "Банальнейший, практически, бытовой страх отказа."
  1471. th "Серьёзно? Девочка боится, что я её отошью?"
  1472. "Перед глазами вспыхнуло табло с обратным отсчётом, мой верный спутник с самого юного возраста."
  1473. "Каждая секунда - уносящееся в прошлое неповторимое мгновение."
  1474. me "Не лезешь ты. Сама же видишь, я тебе улыбаюсь."
  1475. me "Просто... Да нифига не просто. Дай мне время, ладно?"
  1476. show sl normal pioneer at center
  1477. with dspr
  1478. sl "Что ж. Бери. Только не затягивай долго."
  1479. sl "Времени остаётся всё меньше, и хотя бы один день из оставшихся трёх я хотела бы пройтись с тобой под ручку."
  1480. "Внутри что-то оборвалось."
  1481. th "Три дня?"
  1482. th "Значит, мне дали всего неделю?"
  1483. "Разумеется, я благодарен. Незапланированный отпуск в чужом лете - жалкое подобие которого то и дело устраивают себе соотечественники, срываясь куда-нибудь в Египет после Нового Года - был волшебным."
  1484. "Но о таких вещах всё-таки лучше узнавать заранее. Иначе шок вполне может быть сравним с пинком в уязвимое место."
  1485. me "Под ручку ты можешь выгулять меня прямо сейчас. {w}Прогулка с самой красивой девочкой - уже само по себе коплимент."
  1486. sl "Давай сюда свою ручку, льстец."
  1487. show sl laugh pioneer at center
  1488. with dspr
  1489. "Она рассмеялась."
  1490. stop ambience fadeout 2
  1491. sl "Приехал бы ты хотя бы неделей раньше..."
  1492. "Шепнула она, прижимая мою руку, и я закостенел, явственно чувствуя локтём все её округлости."
  1493. sl "А вот смущаться совершенно необязательно."
  1494. "Звонкий смех раскатился между соснами."
  1495. sl "Будто ты там чего-то не видел."
  1496. "Видеть и осязать - вещи разные... Странно, что я должен об этом говорить."
  1497. me "Меня штормит от твоей близости как от крепкого вина."
  1498. "И впервые за несколько лет я перестал с безразличием относиться к смерти."
  1499. "Теперь как никогда мне хотелось жить!"
  1500. window hide
  1501. $ persistent.sprite_time = "day"
  1502. scene bg ext_stage_big_day
  1503. with dissolve
  1504. play ambience ambience_camp_center_evening fadein 2
  1505. show sl normal pioneer at center
  1506. with dissolve
  1507. window show
  1508. "Она вывела меня к эстраде."
  1509. "Прогулка в озонированном воздухе оказала прекрасный эффект на девочку - упругие щёчки-яблочки порозовели, в глаза вернулся пытливый блеск, покоривший меня ещё в наше первое знакомство."
  1510. "А Славя, похоже, даже не обращала внимание на мой восхищённый взгляд."
  1511. th "Может, привыкла к восхищению...Или у меня опять морда недостаточно выразительна?"
  1512. "Так или иначе, она отлежалась и была полна сил и жажды деятельности."
  1513. window hide
  1514. stop music fadeout 3
  1515. $ persistent.sprite_time = "day"
  1516. scene bg ext_stage_big_day
  1517. with dissolve
  1518. window show
  1519. "На эстраде никого, кроме нас со Славей, не было - и не скажешь ведь, что очень скоро здесь будет некое мероприятие лагерного масштаба."
  1520. sl "Сегодня будет концерт для родителей."
  1521. sl "А безрукие вожатые опять сбросили всё в кучу и ничего не подключили."
  1522. "Я обернулся к Славе."
  1523. me "Монтажом заниматься будем?"
  1524. sl "Подключением."
  1525. sl "Разве что наверх надо будет слазить... Сможешь?"
  1526. if alt_day4_sl_7dl_assign:
  1527. menu:
  1528. "Я попробую":
  1529. "Несмотря на то, что я всю жизнь прожил на седьмом этаже, боязнь высоты - бытовой страх-трясучка, проявляющийся всякий раз, когда я забирался на высоту больше двух метров - никуда не делась."
  1530. "Но надо же бороться с собой! Обарывать страхи и вообще!"
  1531. me "Сейчас я..."
  1532. "Чувствуя, как внутри играет пафосный марш калибром никак не меньше Джека Уолла, я взял первую ступеньку!"
  1533. "Вторую!"
  1534. "… и меня затрясло."
  1535. me "И... Третью..."
  1536. "Я кинул взгляд вниз."
  1537. th "Нет. Нафиг-нафиг-нафиг."
  1538. "Я спрыгнул вниз."
  1539. "Похоже, что героя из меня сегодня не получится."
  1540. show sl sad pioneer at center with dissolve
  1541. sl "Ну вот, а я так на тебя надеялась…"
  1542. me "Прости, но, кажется, тебе придётся привлечь кого-нибудь, кто весит поменьше. Меня эта конструкция не держит."
  1543. "Ляпнул я первое, что пришло в голову."
  1544. me "А вообще туда зачем наверх-то?"
  1545. sl "Надо проверить подключение софитов и узнать с кулисой - не закрывается до конца."
  1546. me "Тебе хватит компетенции на исправление этих вещей или надо привлекать ещё кого-то?"
  1547. show sl laugh pioneer at center
  1548. with dspr
  1549. sl "Ты спрашиваешь у первой активистки, хватит ли ей компетенции!"
  1550. sl "Знаешь, Сём, если бы это был кто-то другой, я бы обиделась."
  1551. dreamgirl "Но так как ты не от мира сего, мы сделаем тебе скидочку."
  1552. me "Я тогда подержу лестницу, чтобы не гуляла."
  1553. jump alt_day4_sl_7dl_ladder
  1554. "Я не могу...":
  1555. me "Очень высоты боюсь, понимаешь?"
  1556. me "До трясучки."
  1557. me "Давй ты наверх, а я тебя прикрою снизу. Если будешь падать, поймаю - клянусь!"
  1558. "Она задумалась."
  1559. show sl shy pioneer at center with dissolve
  1560. sl "Думаешь?"
  1561. me "Я серьёзно."
  1562. me "Я прекрасно понимаю, что ты не в том состоянии... Но мы либо ищем кого-нибудь ещё, либо выбираем из собственных рядов."
  1563. me "А у меня самоотвод - я после третьей ступеньки трястись буду так, что всю эстраду нафиг поломаю."
  1564. label alt_day4_sl_7dl_ladder:
  1565. show sl smile pioneer at center with dissolve
  1566. sl "Ну хорошо, я слазаю."
  1567. sl "Но помни - ты обещал меня поймать если что!"
  1568. "Кажется, она вспомнила наш вчерашний побег и предшествующему ему сцену штурма забора."
  1569. "Во всяком случае, я добился пусть и небольшого, но доверия."
  1570. sl "Давай как вчера? Я до ступенек не достаю."
  1571. me "Ладно."
  1572. "В этот раз я твёрдо решил не давать себе отвлекаться на всякие глупости и сфокусироваться на самом главном - поддержке девочки."
  1573. "Опустившись на колено, и опёршись руками о столб, я кивнул."
  1574. me "Забирайся. Если не хватит высоты, скажи - поднимусь повыше."
  1575. show sl smile pioneer with dissolve
  1576. sl "Хорошо. Обувь снимать?"
  1577. me "Ну наверное!"
  1578. sl "Она рассмеялась и, разувшись, мгновенно вскарабкалась мне на плечи и, остановившись..."
  1579. "Не отвлекаться!"
  1580. sl "Семён?"
  1581. me "Я машинально поднял голову на голос и уткнулся взглядом в обнажённое бедро - в этот раз открытое настолько, что можно было ухватить визуальную линию нижнего белья."
  1582. "А она шагнула мне на второе плечо!"
  1583. "И я залип."
  1584. "Атака прошла сразу по всем фронтам - щека ощущала шелковистую кожу, взгляд радовала безупречная топология того, что очерчивали трусики, в нос ударило ароматом молодого тела."
  1585. sl "Немного не хватает высоты."
  1586. "Вкупе с голосом, причудливо искажённым под юбкой, неохваченным остался только вкус."
  1587. me "Да, сейчас."
  1588. th "Плавно выводим себя из транса... И напоминаем себе ещё раз, что видеть и трогать вещи разные."
  1589. me "Держись там за что-нибудь, я поднимаюсь."
  1590. "Я учёл вчерашний опыт - а ракурс не позволил бы девочке разглядеть мои вполне ожидаемые рефлексы."
  1591. "Почему-то казалось очень важным, чтобы она ни о чём не догадалась."
  1592. "Хотя если она сама всё это подстроила..."
  1593. "Но даже у паранойи должны быть свои пределы."
  1594. "Куда сильнее меня заботило другое..."
  1595. hide sl
  1596. show slavya_ms:
  1597. xalign 0.5 yalign 0.5 zoom 0.9
  1598. linear 1.5 zoom 0.9 xalign 0.5 yalign 3.5
  1599. pause(2)
  1600. hide slavya_ms
  1601. with dissolve
  1602. th "Это что, это я её наверх загнал В ЮБКЕ?"
  1603. dreamgirl "Молоток! Теперь доставай сотик и устрой себе фотосет панцушотов."
  1604. th "После того, как я чуть ли лицом ей в промежность не уткнулся, все на свете панцушоты пролетают со свистом."
  1605. dreamgirl "Ух ты! Планируешь развести девочку на что-нибудь погорячее для памяти холодными зимними вечерами?"
  1606. th "Какая же ты пошлая тварь..."
  1607. sl "Семён? Держишь?"
  1608. "Я спохватился, и, упёршись в конструкцию двумя руками, поднял голову и сообщил."
  1609. me "Да! Держ.."
  1610. "В-общем, я опять сделал что-то неправильно. Голову поднимать точно не стоило."
  1611. dreamgirl "Стоило-стоило! А ты гляди, они у неё с прозрачными вставками! Французские, а? Ишь какая затейница!"
  1612. dreamgirl "Вблизи-то не разглядел, да? А там отверстия для вентиляции и шаловливых пальчиков."
  1613. dreamgirl "В крючочки играть, знаешь?"
  1614. "И хотя внутри всё воспротивилось, я немедля опустил голову."
  1615. "После моего сегодняшнего спича о необходимом времени, дружбе и прочем, было бы верхом лицемерия сейчас стоять и пялиться ей под юбку."
  1616. dreamgirl "Как будто тебя это когда-либо смущало."
  1617. dreamgirl "Может, девочка решила форсировать события? Не мне тебе объяснять, что три дня - это ни о чём."
  1618. dreamgirl "Когда тебе семнадцать, три дня - это срок, который обычно не вылезают из-под одеяла, дорвавшись до комиссарского тела."
  1619. dreamgirl "А ты всё в хиханьки играешь. Или тебя больше {i}Леночка{/i} привлекает?"
  1620. "Сверху раздалось вежливое покашливание."
  1621. "Я поднял голову. {w} И встретился с насмешливо-выжидательным взглядом Слави."
  1622. sl "Ты можешь больше не держать, я уже поднялась."
  1623. "Улыбнулась она, кажется, прекрасно понимая происходящее."
  1624. "Я покраснел и попытался было опустить голову - и не смог!"
  1625. "А наверху как нарочно были ребристые перекрытия, и свет от солнца ложился так, что я прекрасно видел ИХ - с прозрачными плетёными вставками по бокам от самого интересного места…"
  1626. "…с сердечком, вырезанным чуть правее середины…"
  1627.  
  1628. dreamgirl "Я тебе говорю, лягушатники это! Виктории Сикрет на европейской территории ещё и в помине нет, так что над труселями только они сейчас издеваются."
  1629. "Славя подёргала кулису - похоже, у той просто ролик слетел с направляющей. Решается обычным рывком."
  1630. "А я всё продолжал глазеть."
  1631. sl "Засмотрелся?"
  1632. "Рассмеялась Славя, совершенно не стесняясь."
  1633. "И правильно, после всех наших совместных приключений, стесняться того, что мальчик, который видел тебя неглиже, углядит у тебя нижнее белье - верх глупости."
  1634. sl "Подними челюсть с пола, а то я решу, что ты выбрал свой таймаут и решил в мою пользу."
  1635. "И начала спускаться."
  1636. me "Да я..."
  1637. "Сейчас-то голову опускать точно не надо! А ну как она брякнется!"
  1638. sl "Ну ты же просил время подумать..."
  1639. dreamgirl "Поломаться и целку валдайскую из себя покорчить."
  1640. me "Я имею в виду..."
  1641. "Я старался держать лестницу как можно ровнее, но…"
  1642. window hide
  1643. scene black
  1644. with vpunch
  1645. play sound sfx_bodyfall_1
  1646. window show
  1647. play music music_list["eternal_longing"] fadein 5
  1648. "Неотразимая гениальность гравитации в том, что как бы высоко ты ни карабкался - внизу ты оказываешься через секунды."
  1649. "Особенно, если тебя страхует мальчик, обуреваемый гормонами. "
  1650. "И пока ты летишь вниз - ты вспоминаешь о том, что смерть неизбежна, и её ледяное дыхание на твоём загривке заставляет тебя собраться, отключить эмоции."
  1651. "Заведомо проигрышный вариант. Без страсти ты уже мёртв."
  1652. "Всё в полном соответствии с канонами жанра."
  1653. "Ты, мальчик, лесенка."
  1654. "Падение."
  1655. "Вокруг было темно и тихо - если не считать мерного ритмичного гула, раз в секунду раздающегося где-то вне меня."
  1656. dreamgirl "Живой. Глаза открыть сможешь?"
  1657. "Я попробовал. Получилось… Не очень."
  1658. th "Эй, я что, умер?!"
  1659. dreamgirl "Ага, и попал в рай."
  1660. dreamgirl "Помнишь, ты сетовал, что чувство вкуса осталось неохваченным?"
  1661. th "Мммм... Что?"
  1662. dreamgirl "Ага. Оно самое. Пользуйся, пока есть шанс."
  1663. "Я открыл было рот, чтобы сказать что-нибудь, и вдруг понял, что и рот у меня как раз занят."
  1664. "На лице у меня был большой вес, который забил все, оставив только небольшой зазор, чтобы я мог дышать носом."
  1665. "И, прекрасно понимая, что это - достаточно просто небольшого движения для того, чтобы..."
  1666. "В голову вдруг пришло, что именно в такой позиции проникновение языка внутрь особенно глубоко и может посоперничать с классическими видами любви."
  1667. "Но на меня ступор опять напал."
  1668. th "Не начать же приставать к девочке таким вот экзотическим образом?"
  1669. dreamgirl "А почему нет? Вряд ли она будет против."
  1670. dreamgirl "Чуешь кисловатый запах?"
  1671. dreamgirl "В отличие от тебя, отключившегося, она находится в сознании на несколько секунд дольше - и реакция пошла!"
  1672. "Наконец, вес на лице пришёл в движение, и я снова попробовал что-то сказать."
  1673. th "Не думаю, что она в курсе относительно таких вещей. Или?"
  1674. dreamgirl "В Союзе кроме миссионерской позы вообще никаких «таких» вещей не было, помнишь?"
  1675. th "Ага."
  1676. "Я вспомнил колоду порнографических карт шестидесятого года выпуска, которую выменял в лагере на пачку «Уинстона»."
  1677. th "Только миссионерская, и только ради размножения."
  1678. th "Про резиновое изделие номер «два» мы скромно молчим, да?"
  1679. dreamgirl "Ради любви, балда!"
  1680. "Между тем, Славя медленно начала подниматься - видимо, сама была в некотором ступоре после падения."
  1681. "На правой коленке была явно различимая ссадина."
  1682. window hide
  1683. scene bg ext_stage_normal_day
  1684. show sl tender pioneer close at center with dissolve
  1685. window show
  1686. "Помогая друг другу, мы, наконец, поднялись - и как вчера - оказались невозможно, недопустимо близко."
  1687. "Я вдруг понял, что мерный гул был её сердцебиением, и вся эта ситуация глупая вышла совершенно случайно."
  1688. "Она смотрела мне в глаза и облизывала губы."
  1689. "Если у тебя нет вариантов, кроме как сделать что-то неправильное."
  1690. "Значит, оно не «неправильное»."
  1691. dreamgirl "Судьба? Давно ли ты стал фаталистом, Семён?"
  1692. "Я вспоминал, какова её кожа на ощупь и вкус."
  1693. th "С тех самых пор, как меня что-то дёрнуло посходить с ума вместе с этой девочкой."
  1694. th "Мы делали что-то неправильное, мы сбежали за территорию и купались голышом."
  1695. dreamgirl "Голышом купался ты один."
  1696. th "Да. И как результат, Славю сейчас штормит от продуктов полураспада успокоительного, а не абортивного."
  1697. "Ничего удивительного в том, что в результате мы потянулись один навстречу другому."
  1698. "Если не существует счастливых концов - почему бы не урвать сладкого по дороге в бездну?"
  1699. dreamgirl "Ты скатываешься в нуар и чернуху. Продолжишь в том же духе, и окажется, что она тебя предала и спит с Электроником."
  1700. "Мерзко захихикал внутренний голос."
  1701. "Её дыхание пахло чем-то горьковато-приятным. Гранатом? Грейпфрутом?"
  1702. dreamgirl "Чесноком из бешбармака?"
  1703. "Я уже давно признался себе в том, насколько меня тянет к этой непосредственной девочке."
  1704. "Наши губы разделяло не более миллиметра."
  1705. play music music_list["went_fishing_caught_a_girl"] fadein 3
  1706. show us normal pioneer at right
  1707. us "А что это вы тут делаете, а?"
  1708. "Ульянка сидела на первой скамеечке от сцены и легкомысленно болтала ногами."
  1709. "Мы одновременно отпрянули друг от друга."
  1710. me "Эээ... Ничего!"
  1711. "Славя промолчала, но я успел углядеть чёртиков в её глазах."
  1712. me "Не видишь, тут люди делом заняты."
  1713. us "Делом? Вы бы свои «дела» как-то прятали."
  1714. me "Ага. Сделал дело - прикрой ветками."
  1715. "Здравый смысл подсказывал, что Ульяна никому ничего не расскажет."
  1716. "Ей не то, что не поверят - первый же резонный вопрос о том, что она делала вне домика в тихий час сведёт все её доводы до неубедительных."
  1717. "Логика подсказывала, что ей никто не поверит."
  1718. "Мало ли что могла придумать себе маленькая девочка."
  1719. "Здравый смысл и логика. Два лжеца, ни один из которых не сделал для меня хоть что-то."
  1720. "Но человек отчаянно нуждается в самоидентификации."
  1721. "Ему до слёз нужно верить во что-то."
  1722. "В бога. В дьявола. В руки друга и вбитый крюк."
  1723. "Обыватели вроде меня превозносят на пьедестал логику."
  1724. "Больше-то нечего."
  1725. me "Ты ничего не видела."
  1726. "Я поставил её в известность и, развернувшись, пошёл вглубь сцены."
  1727. if loki_minijack:
  1728. "Славя обещала мне музычку. И я намерен взыскать с неё по полной."
  1729. "Где-то здесь был усилок."
  1730. us "И что мне за это будет?"
  1731. me "Оставлю ноги целыми."
  1732. "Душевно пообещал я."
  1733. show us dontlike pioneer at right
  1734. show sl normal pioneer at center
  1735. with dspr
  1736. us "Ах так!"
  1737. "Я как раз обернулся и увидел, что Ульяна вскочила со скамейки."
  1738. us "Да я тогда всё Ольге Дмитриевне расскажу, понял!"
  1739. me "Попутного ветра в горбатую спину."
  1740. "Пожелал я удаляющейся девочке."
  1741. hide us with dissolve
  1742. me "Неуправляемая. Она решила всё в первые секунды."
  1743. show sl smile2 pioneer at center
  1744. with dspr
  1745. sl "И потому ты её подначивал?"
  1746. me "Ну! Я не люблю, когда из меня жилы тянут..."
  1747. sl "Ладно, дальше у нас аппаратура и колонки."
  1748. "Наконец, нарушила молчание Славя."
  1749. sl "Я займусь проложением проводов."
  1750. sl "А ты, Семён, подключай и проверяй, чтобы всё работало."
  1751. "Я кивнул - и работа закипела."
  1752. hide sl
  1753. "Всё-таки, самый лучший способ заткнуть тягостные раздумья - это занять себя монотонной работой. Такая была ничуть не хуже любой другой."
  1754. "Я был больше чем уверен в том, что мелкая зараза обязательно расскажет всё вожатой, при этом переврав всё так, что мы тут чуть ли не целовались."
  1755. dreamgirl "А вы… Нет?"
  1756. th "Почти не считается."
  1757. dreamgirl "Есть мнение, что намерение всегда равно поступку."
  1758. th "Всё равно не в счёт. Я ещё не украл, за что мне руки-то рубить? Хотеть я могу много всякого."
  1759. dreamgirl "Дело, конечно, хозяйское, Славя действительно достойная девочка."
  1760. dreamgirl "Но ты забываешь о том, что здесь Советский Союз, и настолько близкие отношения между пионерами вполне могут приравниваться к чепе."
  1761. me "У нас вчера было уже одно. Одним больше, одним меньше..."
  1762. dreamgirl "Там другое было... А здесь может сыграть по кумполу общественным мнением."
  1763. th "Пока родители здесь - не сыграет. А там..."
  1764. sl "Что-то теперь будет..."
  1765. "Едва слышно пробормотала девочка."
  1766. th "Прорвёмся."
  1767. show unblink
  1768.  
  1769. else:
  1770. sl "Просто убраться надо будет, вот и всё."
  1771. "Она скрылась под эстрадой."
  1772. "Через пять минут, вооружённый шваброй и совком, я сметал с некрашенных досок грязь, песок и иголки пополам с шишками."
  1773. "Чем бы дети ни собирались заниматься - едва ли они обрадуются, если под ногу попадёт шишка."
  1774. th "Так и до травмы недалеко."
  1775. "Уговаривая себя таким образом, я сам не заметил, как прикончил почти весь объём, и отвлёкся только потому, что кто-то сзади захлопал в ладоши."
  1776. show sl smile2 pioneer at center
  1777. with dspr
  1778. sl "И всё-таки ты крайне ценный помощник."
  1779. "Резюмировала Славя."
  1780. sl "Жаль только, всё из-под палки делаешь."
  1781. "Я пожал плечами."
  1782. me "Не фанат я работы в охотку. Уж извини."
  1783. show sl laugh pioneer at center
  1784. with dspr
  1785. sl "Что поделаешь, идеальных людей не существует."
  1786. me "А ты?"
  1787. "Она рассмеялась ещё громче."
  1788. sl "Ну ты скажешь тоже..."
  1789. play music eat_horn fadein 3
  1790. show sl normal pioneer at center
  1791. sl "Похоже, ты и правда трудился от души."
  1792. sl "Пошли силы восстанавливать."
  1793. sl "Сейчас сюда Мику придёт, и через полчаса-час начнёт концерт."
  1794. sl "Пойдёшь?"
  1795. "Я немного подумал. Планов, в принципе, не было никаких, разве что..."
  1796. me "Только если ты пойдёшь."
  1797. show sl normal pioneer at center
  1798. with dspr
  1799. stop music fadeout 4
  1800. "Ответил я в тон и, уже отработанным жестом выставил локоток:"
  1801. me "Прошу!"
  1802. "И мы направились на полдник."
  1803. sl "Или, может, ну его, этот концерт?"
  1804. "Безответственно забормотала девочка."
  1805. sl "Может, ты посидишь со мной после полдника?"
  1806. me "Что за вопросы... Конечно, посижу. Только что делать с жужелицей и вожатой..."
  1807. show sl laugh pioneer at center with dissolve
  1808. sl "Их я беру на себя."
  1809. me "А что там с концертом?"
  1810. sl "Там я не нужна... Мику проведёт. А мне после полёта надо всё-таки немножко полежать."
  1811. sl "Конечно, догляд нужен - но там как раз Ольга Дмитриевна будет, если что, подстрахует."
  1812. "Такое ощущение, что плацдарм под посиделки девочка готовила не просто загодня - а за несколько дней!"
  1813. sl "Впрочем, с её-то властью, оно, кажется неудивительным."
  1814. me "Хорошо... Других планов всё равно нет."
  1815. stop music fadeout 3
  1816. $ persistent.sprite_time = "day"
  1817. scene bg int_dining_hall_people_day
  1818. with dissolve
  1819. play ambience ambience_dining_hall_full fadein 3
  1820. window show
  1821. "Желание обладать чем-либо становится либо страхом потерять это, либо боязнью никогда этого не заполучить."
  1822. "Вопрос лишь в том, хочу ли я обладать Славей."
  1823. "Какая прелестная формулировка.{w} Вот мой Хьюндай Гетц, вот моя квартира в центре дефолт-сити, вот моя ручная Славя."
  1824. "Никак не поймёшь, то ли особо ценная медаль, то ли ошейник с кристаллами сваровски."
  1825. "Полдник продолжил традиции обеда с завтраком."
  1826. "Герметично запаянный в полиэтилен печатный тульский пряник."
  1827. "Прямоугольный, с лубочными картинками."
  1828. "Вкусный. Наверное."
  1829. "После того, как я уронил свой и тот грохнул о стол, желание ломать зубы об эту твердокаменность пропало совершенно самостоятельно."
  1830. "В качестве поддержки баланса жидкостей был предложен кисель."
  1831. "Правильно, чем ещё запивать семь железных хлебов?"
  1832. show sl smile pioneer at center
  1833. with dspr
  1834. "И мы, не сговариваясь, спрятали свои «хлебы» в карман."
  1835. "А ну как пригодится стукнуть кому-нибудь по голове."
  1836. sl "Я не смогу это съесть."
  1837. "Покаянно глядя, шепнула Славя."
  1838. sl "Хотя я съела бы сейчас что-нибудь."
  1839. me "Ну так, может, сходишь на кухню, и..."
  1840. show sl smile2 pioneer at center
  1841. with dspr
  1842. sl "Нет."
  1843. me "Но почему?"
  1844. sl "Потому что ты сегодня активист, забыл?"
  1845. sl "Ключ от хлеборезки на проволочной петле с кусочком зелёной изоленты."
  1846. sl "На кухне всегда есть сыр и колбаса."
  1847. sl "Чаем тебя не обделят."
  1848. show sl shy pioneer at center
  1849. with dissolve
  1850. sl "Вот и накорми девушку!"
  1851. hide sl with dissolve
  1852. "Я только рассмеялся и направился в указанном направлении."
  1853. "Птица поет в моей голове. {w}И мне повторяет что я люблю. {w}И мне повторяет что я любим."
  1854. "Птица с мотивом нудным.{w} Я убью ее завтра утром."
  1855. "По паре кусков белого хлеба на брата."
  1856. "Десять тысяч вольт презрения к самому себе, чтобы не мямлить на кухне, а сказать, что «активисту требуется!»"
  1857. "Чайник горячего полусладкого чая крепости «белые ночи»."
  1858. "И пять строчек Жака Превера в качестве апперитива."
  1859. show sl smile pioneer at center
  1860. with dspr
  1861. sl "Ты быстро! Даже я бы быстрее не управилась."
  1862. "Она немедленно вцепилась в бутерброд и заработала челюстями."
  1863. sl "Сегодня ты, фактически, расквитался со мной за первый день, да?"
  1864. "Я пожал плечами."
  1865. th "Не с тобой одной. Сегодня какой-то день возвращения долгов."
  1866. th "Разве что мелкая осталась неотмщённой. Но ещё не вечер."
  1867. "Отвлекаться от еды не хотелось - бичевский обед не сумел даже обмануть желудок, и на эстраду я шёл в полуголодном состоянии."
  1868. sl "Ты какой-то неразговорчивый после эстрады, Семён."
  1869. "Протянула Славя."
  1870. "Теперь, когда она напомнила мне об этом - кусок бутерброда вполне ожидаемо встал в горле."
  1871. me "Вообще-то, я пытаюсь есть."
  1872. "Прокашлявшись, сообщил я."
  1873. me "Не воспринимай это как что-то личное, ладно?"
  1874. "Активистка несколько мгновений вглядывалась мне в глаза, после чего резко кивнула."
  1875. play sound sfx_stomach_growl
  1876. "Наверное, лучшим подтверждением моим словам стала китовая песнь желудка."
  1877. "Не знаю."
  1878. "А может, скорость уничтожения провизии."
  1879. "Так или иначе, не прошло и пары минут, а я с сожалением констатировал, что бутербродов больше нет."
  1880. "В самом худшем случае, длинный язык Ульяны приведёт к попыткам вожатой разлучить нас."
  1881. "Ага. Нас. Находящихся в одном отряде одного лагеря."
  1882. th "Томится красна девица в темница, а на улице только косица."
  1883. me "Пошли, что ли?"
  1884. "Предложил я, поднимаясь."
  1885. "Славя кивнула и нашла мою руку."
  1886. sl "Веди."
  1887. window hide
  1888. $ persistent.sprite_time = "day"
  1889. scene bg ext_dining_hall_near_day
  1890. with dissolve
  1891. play ambience ambience_camp_center_day fadein 2
  1892. window show
  1893. play music music_list["get_to_know_me_better"] fadein 5
  1894. us "Ребята, подождите!"
  1895. us "Да подождите же!"
  1896. show us smile sport at right
  1897. with dspr
  1898. us "Вы сейчас ничем не заняты?"
  1899. me "Вообще-то, мы хотели посидеть в тишине и спокойствии."
  1900. "С намёком протянул я."
  1901. me "Тем более, что с твоей лёгкой руки, у нас может и не представиться такой возможности."
  1902. show us sad sport at right
  1903. with dspr
  1904. us "Да никому я ничего не рассказала."
  1905. "Ульянка надулась и уставилась на нас исподлобья."
  1906. show sl normal pioneer at center
  1907. with dissolve
  1908. sl "Так что ты хотела, Уля?"
  1909. "Спросила Славя."
  1910. us "Мне мама привезла волейбольный мяч! Настоящий!"
  1911. th "Ааа... А я думал, муляж, набитый песком."
  1912. me "И?"
  1913. us "Что непонятно? Нужно его надуть, и... И..."
  1914. me "Что?"
  1915. show us smile sport at right
  1916. with dspr
  1917. us "Я хотела вас играть позвать!"
  1918. "Выпалила малявка и смутилась."
  1919. "Неудивительно. Выглядело так, будто она только что открытым текстом призналась нам в том, что хочет с нами дружить."
  1920. me "А как же твоя закадычная подруга?"
  1921. us "Да у неё с животом что-то, Ольга Дмитриевна повела в медпункт."
  1922. dreamgirl "Вот и ответ, почему вожатая до сих пор ничего не знает."
  1923. me "Возможно, мы и сыграем с тобой..."
  1924. "Медленно начал я."
  1925. "Славя выглядела согласной, поэтому я и поспешил вставить свои пять копеек."
  1926. me "Но нам нужны гарантии того, что ты видела на эстраде, не станут достоянием общественности."
  1927. show us smile sport at right
  1928. with dspr
  1929. us "Предлагаешь забыть что видела?"
  1930. me "Именно."
  1931. show us grin sport at right
  1932. with dspr
  1933. us "Замётано!"
  1934. us "Жду вас у корпусов."
  1935. hide us
  1936. "Крикнула Ульянка и убежала."
  1937. "И только сейчас я обратил внимание на то, что она уже успела переодеться в спортивную форму."
  1938. "Будто и не сомневалась в результатах переговоров."
  1939. me "Ты как насчёт волейбола?"
  1940. "На всякий случай уточнил я."
  1941. sl "С удовольствием! Надо только найти кого-нибудь четвёртого, чтобы пара на пару играть."
  1942. me "У меня есть кандидатура на примете."
  1943. window hide
  1944. scene bg int_dining_hall_day
  1945. window show
  1946. "Я заскочил в столовую и вполне ожидаемо встретил там Лену."
  1947. me "Привет дежурным!"
  1948. show un smile pioneer at center
  1949. un "Привет."
  1950. "Улыбнулась в ответ Лена."
  1951. un "Я здесь сама справлюсь, спасибо."
  1952. me "Да я, в-общем, и не навязываюсь."
  1953. me "Позвать тебя на волейбол хотел."
  1954. me "Ульяне мяч привезли, со мной и Славей будет уже трое, нужен четвёртый."
  1955. un "Но я не..."
  1956. me "Да ничего. Постоим квадратом, потом, если захочешь - через сетку поработаем."
  1957. "Она вздохнула, видимо, попрощавшись с планами на тихий спокойный вечерок."
  1958. un "Ладно. Где вы будете играть?"
  1959. me "Да у корпусов. {w}Приходи, как закончишь. Придёшь?"
  1960. "Девочка кивнула и я, обрадованный, покинул помещение столовой."
  1961. window hide
  1962. stop ambience fadeout 2
  1963. $ persistent.sprite_time = "day"
  1964. scene bg ext_houses_day
  1965. with dissolve
  1966. show sl smile sport at center
  1967. show us smile sport at right
  1968. with dspr
  1969. window show
  1970. "Обе девочки уже ожидали меня на площади."
  1971. "Наряду с пионерболом, эта игра, которую частенько называли ещё «горячей картошкой», пользовалась огромной популярностью в местах, где мне приходилось отдыхать."
  1972. "Правила везде были разные, кое-где «картошка» садилась в центр и ждала, пока кто-нибудь не попробует по ней срезать."
  1973. "В иных местах, просто выходила из круга."
  1974. "Общим было только одно - человек должен был уметь обработать мяч по-волейбольному."
  1975. "Собственно, набитые пальцы и запястья даже не считались чем-то особенным - все ходили с краснотой в соответствующих местах."
  1976. "Здесь же, ввиду совершенно особого контингента, правила ожидаются мягкими.{w} Разве не так?"
  1977. me "Лена обещала подключиться сразу как только закончит."
  1978. "Сообщил я, направляясь к площадке."
  1979. "В отличие от пляжа, здесь высота не была щадящей, и сетка висела на высоте полных двух с небольшим метров, поэтому мне, например, с моей прыгучестью, ловить было абсолютно нечего."
  1980. "Впрочем, это и не должно было меня интересовать - мы заняли правую сторону песчасной площадки и, проверив качество мяча, немного подкачали - и ввели в игру!"
  1981. play ambience ambience_soccer_play_background fadeout 2
  1982. play music music_list["went_fishing_caught_a_girl"] fadein 2
  1983. "Распасовка, сначала вялая, понемногу набирала обороты - по мере роста опыта участников, подачи становились всё интереснее и резче."
  1984. show un normal sport at left
  1985. with dissolve
  1986. "Через пятнадцать минут в игру подключилась Лена - мгновенно занявшая место «картошки», но после нескольких срезов, умудрившаяся отбить подачу вверх и перехватить-таки мячик."
  1987. "Совершенно верно, правила здесь были из разряда самых что ни на есть жёстких."
  1988. "Непривычные пальцы скоро заныли, впрочем, по сравнению с гудящей ещё с утра ладонью это было ерундой."
  1989. "Лена, повинная в моей травме, и здесь показала, что рука у ребёнка тяжелая, поняла, что мяч можно обрабатывать хлёстом и начала бомбардирскую деятельность напропалую."
  1990. "Однако, и мы оказались не лыком шиты - Славя занималась в кружке, Ульянке доставало живости и скорости реакции... Ну а я мог похвастаться обширнейшим опытом игры в «картошку»!"
  1991. "Удар. Пас. Удар. Срез. Принять на сложенные ковшиков ладони и отправить мяч свечой в небо..."
  1992. "Особенность игры заключается в том, что она жутко прожорлива в плане времени."
  1993. "Тебе кажется, что ты только-только подключился к процессу, а оказывается, что миновало уже с полчаса, а ты даже не запыхался."
  1994. "Несмотря даже на то, что пяток раз уже попадал в центр круга и поперёк спины зудит хорошо припечатанным резаком в исполнении нелюдимой в миру девочки."
  1995. mt "Славя? Славя!"
  1996. "Игру прервала вожатая, достав мяч прямо из воздуха."
  1997. show mt normal pioneer far at fleft behind un with dissolve
  1998. mt "К тебе мать приехала, иди, поздоровайся хоть."
  1999. "За её спиной у корпуса можно было рассмотреть невероятно красивую женщину средних лет, которая улыбнулась нам всем сразу такой знакомой улыбкой."
  2000. th "Вот она в кого такая замечательная..."
  2001. "Кивнул я сам себе."
  2002. dreamgirl "Нет, ты чё. Продукт генной инженерии."
  2003. "Я только поморщился, и предложил вожатой."
  2004. me "Ольга Дмитриевна, вы у нас кадра уворовали. Нужна замена!"
  2005. mt "Для картошки замена не нужна!"
  2006. me "Не для картошки."
  2007. hide sl with dissolve
  2008. "Настаивал я, провожая уходящую Славю взглядом."
  2009. "Что, кстати, не осталось незамеченной её матерью - та вдруг вся расплылась в ещё более широкой улыбке и подмигнула мне."
  2010. me "Мы сейчас через сеточку поиграть будем."
  2011. mt "Ну... Раз так."
  2012. show mt normal pioneer at center with dissolve
  2013. mt "Дел у меня всё равно особо нет."
  2014. "Она нырнула под сетку и задумчиво огляделась."
  2015. mt "Двачевская! Иди сюда, будешь со мной в команде!"
  2016. "Позвала она."
  2017. "Явление Алисы оказалось неожиданным."
  2018. me "У неё же живот болел?"
  2019. mt "Прошёл. А попрыгать немного у сетки даже полезно!"
  2020. show dv normal sport at fleft
  2021. show mt normal pioneer far at left
  2022. with moveinleft
  2023. show us smile sport far at right
  2024. show un smile sport far at fright
  2025. with moveinright
  2026.  
  2027. "Трое на двое. Учитывая, что и них вожатая - как раз очень даже честно."
  2028. me "Мяч в игру. Подача за стороной вожатой."
  2029. "Привычно констатировал я."
  2030. "И игра началась!"
  2031. "Мало-помалу, как в любом стихийном матче, к полю стали подгребать бездельничающие пионеры."
  2032. "Хотя, о чём это я! Пионер всегда пример! Ни о каком безделье и речи не шло, конечно."
  2033. "Просто конкретно эти пионеры не знали, чем занять себя в родительский день, а смотреть на то, как не в лад поёт малышня, их не вдохновляло."
  2034. "Как результат - наша команда была укомплектована через полчаса, оппонентов - через сорок минут, но у них ещё и Саныч подключился."
  2035. "Физрук подмигнул мне, поймав взгляд и занял место у сетки."
  2036. "«Вожатые и К°» мгновенно вырвались вперёд - сказывалось огромное количество опыта и практики."
  2037. "Саныч, кажется, вообще с мячиком в лапах родился, и, судя по бойкому перемигиванию с Ольгой, парочки их была устоявшаяся и сыгранная."
  2038. "А нам приходилось импровизировать и искать способы хотя бы проиграть совсем уж сокрушительно."
  2039. "Ульянку, понятно, определили к самой сетке - вертикально резать не могла ни одна команда, а относительно острые углы держали правый и левый передние."
  2040. "Ротацией подач решили пренебречь, и после нескольких пушечных подач Лены решили предоставить ей право держать задний правый угол, и, как результат, вводить мяч в игру с нашей стороны."
  2041. "Я, понятно, держал середину - как человек более или менее опытный и способный просчитать углы атаки."
  2042. "А залётных пионеров, кажется, из второго-третьего отрядов, раскидали на фланги, строго наказав уводить любую передачу к Ульяне."
  2043. "Так что игра пошла с переменным успехом... "
  2044. "Хотя мы ожидаемо и проиграли в итоге. "
  2045. stop ambience
  2046. stop music fadeout 4
  2047. play ambience ambience_camp_center_evening
  2048. "Но, как и водится во всех сабантуйчиках, это совершенно не имело значения."
  2049. "Главное - это сам процесс стихийно возникшей игры."
  2050. show el normal pioneer at center
  2051. el "Вот, если кто пить захочет."
  2052. "Электроник, последний час наблюдавший за матчем, притащил ведро с водой и притороченной на цепочке стальной походной кружкой."
  2053. hide el with dissolve
  2054. "Разгорячённые, взмокшие, но радостные и весёлые, мы пережали лапы оппонентам и поспешили воспользоваться щедрым предложением."
  2055. mt "Много не пейте, вода холодная, простынете!"
  2056. "Не упустила шанса позанудствовать Ольга Дмитриевна."
  2057. "Даже Саныч сморщился и процедил что-то на три слога."
  2058. "Впрочем, вожатая этого не заметила, помахав нам, она развернулась и направилась в сторону душевых."
  2059. hide mt with dissolve
  2060. "Вслед за ней потянулась Двачевская - которая в очередной раз преобразилась, сначала лениво стоя на поле, а в конце матча вскрикивая и реагируя со столь знакомым уже азартом. Втянулась."
  2061. hide dv normal sport with dissolve
  2062. "И, когда Ульяна укатила мячик в дом, и вслед за ней разошлись остальные пионеры, поняв, что шоу на сегодня завершилось, на скамеечках остались только мы с Леной."
  2063. "Я сидел и наслаждался закатывающимся солнышком, хорошей погодой и ждал, пока отпустит гудящие руки."
  2064. "А она просто молчала."
  2065. hide us
  2066. with dissolve
  2067. show un shy sport at center with dspr
  2068. un "Хорошая игра."
  2069. "Ничего не выражающим голосом, уставившись куда-то себе под ноги, сказала она."
  2070. "Я пожал плечами."
  2071. th "Может, и хорошая. Не знаю."
  2072. if alt_day4_sl_7dl_bf_side == 1 and alt_day4_sl_7dl_un_help:
  2073. play music music_list["lets_be_friends"] fadein 5
  2074. $ alt_day4_sl2un_transit_pre1 = 2
  2075. elif alt_day4_sl_7dl_bf_side == 1 or alt_day4_sl_7dl_un_help:
  2076. play music music_list["farewell_to_the_past_full"] fadein 3
  2077. $ alt_day4_sl2un_transit_pre1 = 1
  2078.  
  2079. un "Й-я... Я так и не сказала тебе спасибо."
  2080. me "За что?"
  2081. un "Я не могу тебе сказать."
  2082. "Легко быть храбрым, когда ты один из ста."
  2083. "Легко быть смелым, когда ты сделал первый шаг."
  2084. "Самое трудное - это стронуться с места, качнуться из состояния покоя."
  2085. "Пока я мучаю эту девочку своим пристальным и назойливым вниманием, пока не даю ей вернуться обратно к любимой водке и пистолету, спрятанным в самой глубине рукотворной раковины, она может дышать, улыбаться и жить полноценным человеком."
  2086. "Как жаль, что в моей жизни никогда не было кого-то, кому просто не наплевать."
  2087. "Как жаль, что в моей жизни никогда не было... Меня?"
  2088. th "Я сам знаю, что ничего хорошего из этого не получится."
  2089. th "Людям свойственно либо садиться на шею своим благоделетям, либо пытаться отбиться от них руками и ногами."
  2090. th "Проблема лишь в том, что я однажды уже слышал смех этой девочки."
  2091. th "И хочу услышать его снова."
  2092. me "Ну... {w}Просто «спасибо», безо всякой задней мысли?"
  2093. "Она упорно сверлила взглядом песок, а её щёки алели всё сильнее."
  2094. show un grin pioneer close at center with dissolve
  2095. un "Мне показалось... Что надо поблагодарить тебя."
  2096. me "Господи...{w} Всегда рад помочь, обращайся сколько хочешь, любой каприз за ваши деньги."
  2097. "Я широко улыбнулся, чувствуя, как сводит от фальшивости улыбки скулы."
  2098. me "Давай перейдём к конструктивной части диалога?"
  2099. un "Ты сегодня целый день мне помогаешь..."
  2100. if alt_day4_sl_7dl_lib_visited:
  2101. me "Ну... Ты за мою помощь расплатилась."
  2102. un "То есть?"
  2103. "От удивления она забыла, что смущалась, и подняла на меня глаза."
  2104. "Зелёные."
  2105. dreamgirl "Ух!"
  2106. "Под ногами будто разверзлась бездна."
  2107. me "Когда у библиотеки выручила..."
  2108. un "А..."
  2109. th "Если она сейчас начнёт считать разы, кто кому сколько помог, можно смело закруглять вечер."
  2110. me "Не подумай чего такого."
  2111. "Начал я."
  2112. show un shy pioneer close at center with dissolve
  2113. un "Да я не..."
  2114. me "Просто раз уж я весь день играю в образцового пионера..."
  2115. show un shocked pioneer close at center with dissolve
  2116. un "Т-ты смешил меня... И улыбался."
  2117. me "Хочешь, чтобы я надулся на тебя и злобку с ненавистькой затаил?"
  2118. show un angry2 pioneer close at center with dissolve
  2119. un "Опять ты смеёшься!"
  2120. me "Мне всегда казалось, что улыбка считается нормой в человеческом обществе.{w} А тут ты ещё..."
  2121. me "Которая смеяться не умеет."
  2122. "Она решила сменить тактику."
  2123. show un sad pioneer close at center with dissolve
  2124. un "Подашь мне прутик?"
  2125. me "Будешь бить меня им?"
  2126. "Лена посерьёзнела."
  2127. show un serious pioneer close at center with dissolve
  2128. un "Насилие - не выход!"
  2129. me "Значит, это не ты только что поколотить меня хотела за мои хиханьки?"
  2130. "Я протянул ей прутик и стал наблюдать за тем, как она что-то набрасывала на песке."
  2131. "Грубые, крупные штрихи, гротескно вывернутые в шаржевом стиле, она складывались в подозрительно знакомую рожицу."
  2132. th "Это надо было ляпнуть такое... Не подумай чего."
  2133. th "Что она подумать-то должна в таком случае?"
  2134. "Наконец, черты сложились в меня - безглазого, вихрастого, с язвительной ухмылкой..."
  2135. "Последнюю, кстати, Лена, ойкнув, мгновенно стёрла и нарисовала другую - открытую и искреннюю."
  2136. un "И на волейбол сейчас позвал."
  2137. th "Такой вот я хороший. {w}Прошу жаловать."
  2138. th "Любить, кстати, не прошу - не за что меня, гада, любить."
  2139. "Лена покосилась на меня."
  2140. show un grin pioneer close at center with dissolve
  2141. un "И сейчас сидишь и болтаешь со мной."
  2142. th "И что отвечать в таких случаях?"
  2143. th "Да у меня просто свободное время выдалось?"
  2144. dreamgirl "Ага, свободное от Слави, вот мы и распушили хвост."
  2145. th "Или опять просить её не подумать чего?"
  2146. dreamgirl "Спасибо, один раз уже опозорились. {w}Мало?"
  2147. "Я видел, как трудно даются девочке слова."
  2148. "И в полной мере ценил это. {w}Собственно, потому-то я и трачу на неё сегодня своё время."
  2149. "Когда в глазах напротив удаётся разглядеть отголоски собственных неурядиц, так легко быть щедрым, особенно, если успел разобраться с этими неурядицами самостоятельно."
  2150. "И с высоты своего небогатого житейского опыта в меру сил тянешь симпатичное тебе существо к свету."
  2151. "Она замолчала, и молчание с каждой секундой становилось всё более неловким."
  2152. show un shy pioneer close with dissolve
  2153. un "В-общем, спасибо..."
  2154. "Она явно собралась уходить!"
  2155. me "Просто ты напоминаешь мне - меня."
  2156. "Сказал я первое, что пришло в голову."
  2157. "Она выдохнула."
  2158. show un serious pioneer close at center with dissolve
  2159. un "Что?"
  2160. me "Я вижу тебя с первого дня. {w}Отстранённую, отчуждённую."
  2161. me "В местном филиале рая, где всем полагается наслаждаться жизнью."
  2162. th "Если ты считаешь, что новокаиновая блокада - это конец существования, рекомендую подумать дважды."
  2163. "В ушах тоненько запело, как всегда бывало, если я говорил какие-то вещи, которых говорить не имел права."
  2164. th "В самом лучшем случае, ты мёртв - но это вопрос всего одного разряда дефибриллятора."
  2165. me "Это моё эгоистичное и самовлюблённое желание - чтобы ты улыбалась."
  2166. show un smile pioneer close at center with dissolve
  2167. "Лена улыбнулась впервые за весь наш разговор."
  2168. un "Ты прав. {w}Оно очень эгоистичное."
  2169. th "Когда ты счастлив, ты хочешь видеть счастливым весь мир. И плевать тебе, что у кого-то затяжная депрессия, а у кого-то болит живот."
  2170. me "Не верь тому, кто сказал тебе не улыбаться."
  2171. me "Твоя улыбка - это маленькое чудо."
  2172. show un smile3 pioneer close at center with dissolve
  2173. un "Хорошо. Не буду."
  2174. me "Спасибо и тебе."
  2175. show un surprise pioneer close at center with dissolve
  2176. "Завершив рисунок, Лена отбросила прутик в сторону и вопросительно смотрела на меня."
  2177. me "За то, что не оттолкнула."
  2178. dreamgirl "За то, что не уничтожила иллюзию спокойного мира, где люди любят и верят в себе подобных."
  2179. dreamgirl "Даже такие нелюдимые и замкнутые девочки как ты - которым не досталось своей Слави мужского пола, с умением и терпением подобрать тот самый заветный ключик."
  2180. play music eat_horn fadein 5
  2181. me "Ну что, пора ужинать?"
  2182. show un smile pioneer close with dissolve
  2183. "Лена улыбнулась и кивнула."
  2184. "И ещё одна победа над смущением легла галочкой в мысленный план - аккурат между необходимым лимитом глупостей и необходимым лимитом разумных вещей."
  2185. me "Тогда пошли?"
  2186. un "Пошли!"
  2187. "Она поднялась и зашагала со мной рядом."
  2188. stop music fadeout 3
  2189. window hide
  2190.  
  2191. label alt_day4_evening_sl_7dl:
  2192. $ alt_chapter(4, u"Славя. 7ДЛ. Вечер")
  2193. $ persistent.sprite_time = "sunset"
  2194. $ sunset_time()
  2195. scene bg ext_square_day
  2196. me "К слову, а почему сейчас поздно так идёшь?"
  2197. show un normal pioneer at center
  2198. with dspr
  2199. un "Я попросила Мику подежурить одну... Я сегодня целый день одна, вот и..."
  2200. th "Неспроста, ох и неспроста!"
  2201. me "Лень на ужин накрывать было?"
  2202. "Неестественно бодрым голосом спросил я."
  2203. show un smile2 pioneer at center with dissolve
  2204. un "Нет. {w}Волейбол же."
  2205. "Тонкая, расплывающаяся грань между дружбой - в которую я, кстати, не верю и дня не верил."
  2206. dreamgirl "И именно поэтому решил попробовать её сегодня?"
  2207. "Ехидно уточнил внутренний голос."
  2208. "И тем, куда неизбежно сваливались все бывшие попытки именно дружить с противоположным полом."
  2209. "Кажется, я покраснел - и узнал, насколько это жестоко и безжалостно звучит, если тебе указывают на это."
  2210. un "Ты смутился..."
  2211. "Огрызаться не хочется... Но я не знаю другой реакции в таких случаях."
  2212. play music music_list["what_do_you_think_of_me"] fadein 3
  2213. "Спасла меня, как ни странно, Славя."
  2214. "Она окрикнула меня, и я, извинившись, остановился."
  2215. "Лена помахала рукой и направилась в сторону столовой."
  2216. hide un with dissolve
  2217. "Выглядела она обескураженной, если не сказать больше."
  2218. "Расстроенной до такой степени я её ещё ни разу не видел."
  2219. show sl normal pioneer at center with dissolve
  2220. "Казалось, будто мать - или кем была Славе та женщина, привезла не самые хорошие новости."
  2221. "Или сказала какую-то гадость?"
  2222. "Я мгновенно возненавидел эту женщину."
  2223. dreamgirl "Потенциальная тёща, чувство объяснимо."
  2224. me "Что случилось, Славя?"
  2225. "Вместо ответа она ткнулась мне в плечо и разрыдалась."
  2226. hide sl
  2227. show sl_cry with dissolve
  2228. "Меня навестило чувство дежавю."
  2229. "Я опять ничего не понимаю, и опять на моих руках исходит слезами девочка."
  2230. me "Ну не плачь, солнышко, не плачь. {w}Все плохие люди ушли, все плохие вещи смолкли."
  2231. me "Всё будет хорошо, слышишь?"
  2232. "Я нёс, сам не зная что несу, руководствуясь единственно принципом, что главное - само звучание голоса да успокаивающие интонации."
  2233. "В голове опять вспыхнул вчерашний вечер и холодная кожа висков под губами."
  2234. th "Как удивительно, что с моей манерой успокоения и впечатлительностью девочки у нас так и не произошло самого главного. {w}Самого первого."
  2235. th "Поцелуя."
  2236. "Мы стояли как пара проломивших асфальт хайвеев кипарисов, воля к жизни которых оказалась столь сильна, что водители уважительно сбрасывают скорость и обходят юные деревца по дуге."
  2237. "А нас огибали пионеры, кое-кто хихикал, кое-кто отводил глаза - и все, абсолютно все знали, кто такая Славя."
  2238. "Всё-таки, у публичности целая куча минусов."
  2239. me "Пойдём на скамеечку, и ты мне всё подробно расскажешь?"
  2240. "Она резко, судорожно кивнула, и позволила увлечь себя в сторону одной из скамеечек."
  2241. th "А ведь она мне доверяет!"
  2242. "Пришло вдруг мне в голову."
  2243. "Настолько, что готова сделать всё как я скажу и что я скажу."
  2244. "От доверия такого уровня стало неуютно.{w} Ведь большая власть подразумевает ответственность того же калибра... А я никогда ни за кого не отвечал. Даже кошку дома не завёл."
  2245. "Кажется, эта девочка, несмотря на все мои попытки отбиться, всё же умудрилась изменить меня."
  2246. "Какая она всё же молодец...."
  2247. "Я устроился на скамейке, привычно подложив под себя ногу и, опираясь боком о спинку, вопросительно уставился на активистку."
  2248. me "Давай... Выговоришься - будет легче, обещаю."
  2249. "Кивнув, она всхлипнула последний раз, благодарно кивнула и взяла мой платок."
  2250. "И, несколько минут спустя начала рассказ."
  2251. "Я слушал и понимал, что, оказывается, я ещё не ненавидел толком. {w}И все мои негативные эмоции меркнут по сравнению с тем, что понемногу кристаллизовалось в моей груди."
  2252. "Напоминает попытки вцепиться в прошлое - а оно как разбитое стекло, хрустит осколками под ногами, и всё, чем завершатся твои попытки собрать его - это изрезанные пальцы."
  2253. sl "У нас есть традиция. Старая, добрая."
  2254. sl "Поиск жениха."
  2255. "Я бы рассмеялся, если бы вспомнил как это делается."
  2256. "Иван Купала, как же. {w}Обнажённые ванны в тёплой воде и несмолкающий девичий хохоток, доносящийся из зарослей бузины."
  2257. "Всегда интересовало - как именно выявляется счастливый папаша."
  2258. "Честным словом? Генетической экспертизой? Гаданием на воске?"
  2259. "Всё оказалось ещё хуже."
  2260. "В их деревне девушка хранит целомудрие до единственного своего, и отдаётся только ему."
  2261. "Древняя женская магия, расчёт лунного цикла и предельной фертильности, как это ни парадоксально, чаще всего приходящийся именно на заветную ночь."
  2262. "Шанс попадания - 100 процентов."
  2263. me "Ты мне это зачем говоришь?"
  2264. me "Мы же ещё даже не целовались."
  2265. "Жизнь полна волшебства. {w}Сначала ты не получаешь то, что хочешь."
  2266. "Затем тебе дают то, в чём ты не нуждаешься."
  2267. sl "Она сказала..."
  2268. "Слёзы снова выступили на глазах девочки."
  2269. sl "Сказала, что..."
  2270. sl "«Этот перспективен, ляжешь под него послезавтра»."
  2271. me "Какая прелесть. А ты?"
  2272. "Она посмотрела на меня как на идиота."
  2273. hide sl_cry
  2274. show sl angry pioneer at center with dspr
  2275. sl "Что ты такое говоришь?!"
  2276. "Только то, что под закрытым веком изнанка тьмы виднее всего."
  2277. "И с первого дня следовало понять, что даже ангелов не бывает без изъянов."
  2278. show sl shy pioneer close at center
  2279. with dissolve
  2280. "Я пожал плечами."
  2281. me "То, что должен сказать."
  2282. me "Или тебе важнее липовое сочувствие? Тогда ты явно чего-то не знаешь о мальчиках."
  2283. show sl surprise pioneer close at center
  2284. with dspr
  2285. sl "Но ты..."
  2286. me "Я, Славя, я."
  2287. "Ты стоишь ко мне вплотную, и от тебя нестерпимо ярко пахнет молодостью, здоровьем и солнцем."
  2288. "Я уже отравлен тобой, и даже под самой плотной одеждой угадываю контуры того, что видел, вдыхал и осязал."
  2289. show sl tender pioneer close at center
  2290. with dspr
  2291. sl "Но ты же меня на руках вчера... И спасал..."
  2292. "Она лепетала так, как могла бы лепетать Лена - не ожидал подобного от привычной мне бойкой девочки."
  2293. me "Это значит, что я не могу тебя хотеть?"
  2294. "Я вижу всю эту ничейную красоту, только и ждущую возможного хозяина, чтобы выплеснуть нерастраченную энергию и страсть."
  2295. me "А ты приходишь ко мне и говоришь, что тебе в приказном порядке велели затащить меня в постель."
  2296. "И я прихожу, чтобы полюбоваться, погреться рядом и немного отдохнуть душой, зная теперь, что не всё в этом мире призрачно."
  2297. show sl normal pioneer close at center
  2298. with dspr
  2299. sl "Я шла к тебе за утешением..."
  2300. me "Так я тебя утешаю! Только не жди, пожалуйста, что я стану тебе врать."
  2301. "И пускай мы постоянно действуем на грани фола, на уровне соблазна, который можно держать у щеки, но не в руках - это невинно!"
  2302. "Было до поры."
  2303. me "Я - здоровый молодой человек, и ты неизбежно будишь во мне самые низменные желания."
  2304. show sl shy pioneer close at center
  2305. with dspr
  2306. sl "Даже сейчас?"
  2307. "Покраснела она."
  2308. me "А сейчас - {b}тем более{/b}."
  2309. sl "Почему ты тогда..."
  2310. "Она отвернулась и смотрела на Генду, деревья - куда угодно, лишь бы не на меня."
  2311. sl "Ведь мог же сказать..."
  2312. "Она шумно сглотнула."
  2313. me "Попробуем произнести вслух."
  2314. me "Славя, я тебя хочу."
  2315. me "Нет, не так. Славя, ты меня возбуждаешь."
  2316. me "Недостаточно достоверно. Во!"
  2317. me "Славя! У меня на тебя сто..."
  2318. "Я не договорил - мне заткнули рот с такой силой, что губы заныли."
  2319. stop music fadeout 1
  2320. play ambience ambience_int_cabin_day fadein 2
  2321. sl "Достаточно.{w} Ты же понял, о чём я."
  2322. me "Не-а. Ты спросила, почему я не рассказал тебе о своих низменных, и я рассказал."
  2323. me "Считаешь, следовало бы сделать это в первый же день?"
  2324. show sl surprise pioneer close at center
  2325. with dspr
  2326. sl "А ты..."
  2327. me "Милая, секс между мужчиной и женщиной существует практически с первых секунд их общения. Это преюдиция."
  2328. me "Просто есть разница, ханжи они оба или нет."
  2329. stop ambience fadeout 2
  2330. play music music_list["into_the_unknown"] fadein 3
  2331. show sl normal pioneer close at center
  2332. with dspr
  2333. sl "Но ты же..."
  2334. me "Я ханжа. Я считаю, что уважение к человеку и восхищение им должно стоять выше всего прочего."
  2335. me "Разумеется, если бы ты предложила - я бы не стал отказываться."
  2336. show sl surprise pioneer close at center
  2337. with dspr
  2338. sl "Даже сейчас?"
  2339. "Я фыркнул."
  2340. me "Эта сказочка стара, начинай сначала."
  2341. sl "Ой…{w} Прости."
  2342. me "Но до той поры я прекрасно справлялся, ограждая себя уровнем взаимной дружбы с элементами симпатии."
  2343. me "Ещё не романтические отношения, но шанс на них весьма весомый."
  2344. "Сейчас как никогда я понимал, что, кажется, встрял по уши."
  2345. "Я поспешил развеять иллюзии."
  2346. "Поспешил признаться в каких-то там чувствах - без права делать это."
  2347. show sl normal pioneer close at center
  2348. with dspr
  2349. "Когда кто-то вытаскивает тебя из коробки, куда ты сам себя запаковал и велел не вскрывать до внеочередного апокалипсиса."
  2350. "Когда кто-то, не считаясь с потерями, выволакивает тебя за волосы туда, где ещё есть надежда, вера - и они не запылены ещё и не избиты."
  2351. "Наверное, это любовь."
  2352. "Наверное, это то, что заставляет сердце двигаться по утрам, а лёгкие делать первый вдох."
  2353. me "Я хотел, чтобы это было в традиционном стиле."
  2354. me "С ухаживаниями, романтикой."
  2355. me "Я смотрел на тебя, и замирало сердце - как это выглядело бы при свете луны, при закате, как твой образ перелился бы в метафоры и рифмованные строчки."
  2356. "Я отвёл взгляд в сторону.."
  2357. me "Зачем ты всё испортила."
  2358. hide sl
  2359. with dissolve
  2360. "И закрыл глаза."
  2361. "Убивай чудо, Славя. Убивай чудо. Пусть у тебя не дрогнет рука, пусть слов твоих смысл я не забуду."
  2362. "Пусть смысл твоей жизни не станет пустым, ты ведь не со зла, я-то знаю, конечно."
  2363. "Но пламя свечи превращается в дым, а сердце плачет почти по-человечьи."
  2364. sl "Я знала, что рассказывать тебе всё было плохой идеей."
  2365. window hide
  2366. $ persistent.sprite_time = "sunset"
  2367. scene bg ext_square_sunset
  2368. with dissolve
  2369. show sl normal pioneer at center
  2370. with dissolve
  2371. window show
  2372. "Кошмар отличается от сна лишь тем, что любой выбор, который ты делаешь - неправильный."
  2373. me "Да нет, я ценю честность."
  2374. me "Просто для меня эти вещи дискретно разделены."
  2375. me "Есть конфетно-букетный период, в котором мы наслаждаемся самим фактом существования друг друга, безо всяких глупостей."
  2376. me "И есть опальное «после», куда входит всё остальное."
  2377. th "Неужели она сама не понимает этого?"
  2378. th "Вместо самого прекрасного времени, которое и воспевали все поэты всех времён, у нас будет настороженное обнюхивание, и вечно мигающий в подкорочке символ, который мы отныне и впредь там держим."
  2379. th "Секс."
  2380. "Не любовь, а гормональный дисбаланс. Не романтика, а феромоны. Не страсть, а обмен жидкостями."
  2381. me "Возможно, и не стоило напускаться на тебя."
  2382. me "В конце концов, ты не виновата в том, что у вас такие традиции."
  2383. "Я говорил всё это, не открывая глаз, не чувствуя - зная, что она продублировала мою позу, и не понимает ещё до конца всей трагичности происходящего."
  2384. "Может быть, для неё ещё не всё потеряно?"
  2385. me "Я знаю, что тобой движет, и очень ценю твою искренность..."
  2386. sl "Но..."
  2387. "Дрожащим голосом произнесла она."
  2388. me "Никаких «но». Просто ты приходишь и рассказываешь мне о том, что от тебя требуют, чтобы ты наплевала на самую важную часть отношений, перепрыгнув сразу в постель."
  2389. me "Подросток внутри меня обожает тебя за это."
  2390. me "Романтик внутри меня - ненавидит."
  2391. sl "Я хотела, чтобы ты решил сам..."
  2392. me "Решить что? Будет ли у наших отношений будущее - до победного, в том смысле, какой вкладывает в него твоя мать?"
  2393. me "Или вернёмся на исходные и попытаемся сделать вид, что ничего не произошло?"
  2394. me "Как долго мы проваландаемся в этой лжи?"
  2395. sl "Я не знаю."
  2396. "Он достаточно перспективен, чтобы залететь от него и животом затащить под венец."
  2397. dreamgirl "Не нравится, что тебя оценивают как штучный образец?"
  2398. dreamgirl "Подумай вот о чём..."
  2399. dreamgirl "Может, конечно, она настолько недалёкая, что ей и в голову не пришёл путь твоих возможных размышлений - с убитой романтикой, с насильной женитьбой и целой кучей других неприятных моментов."
  2400. dreamgirl "Но ставить на это неразумно - всё-таки Славя девочка умная."
  2401. dreamgirl "И всё-таки, она пришла к тебе{w}, со всей этой дрянью она пришла именно к тебе."
  2402. dreamgirl "Не замолчала разговор, не схитрила, не использовала тебя вслепую - а рассказала тебе всё, от и до."
  2403. me "А ты-то сама что думаешь?"
  2404. dreamgirl "Не может ли это значить то, что она действительно хочет этого - не с абстрактным кем-то - а с тобой?"
  2405. me "Если вдруг что... Будешь..."
  2406. show sl surprise pioneer at center
  2407. with dspr
  2408. "Она кивнула."
  2409. sl "Да. Вынашивать и рожать."
  2410. me "А хочешь?"
  2411. "Её взгляд обжёг."
  2412. show sl angry pioneer at center
  2413. with dspr
  2414. sl "Опять глупые вопросы."
  2415. me "Глупые потому что ответ «да» или «нет»?"
  2416. show sl normal pioneer at center
  2417. with dspr
  2418. sl "Сём, не трави душу. Пожалуйста."
  2419. "Она подобрала ноги и сжалась воробушком."
  2420. sl "Мне и так плохо... Мне очень-очень плохо."
  2421. show sl serious pioneer at center
  2422. with dspr
  2423. sl "Вчерашний день. {w}Потом таблетки эти. {w}Мама. {w}Теперь ещё и ты..."
  2424. "Кажется, она держалась только на том, что убегать от меня ей было просто не к кому."
  2425. me "А что я?{w} Я же правду сказал."
  2426. th "Раз уж мы условились быть предельно откровенными сегодня."
  2427. me "У меня здоровые реакции, и я тебе их назвал. Ты их будишь, будила и будить будешь."
  2428. show sl shy pioneer at center
  2429. with dspr
  2430. me "И только попробуй задать этот вопрос в третий раз!"
  2431. "Упредил я её вопрос."
  2432. sl "Но ты же знаешь, что это не просто процесс ради процесса."
  2433. "Как будто это когда-то кого-то останавливало."
  2434. me "Но мы же меньше недели друг друга знаем."
  2435. "Передразнил её я."
  2436. "А много ли времени надо, чтобы пропасть ради кого-то другого?"
  2437. dreamgirl "Вдруг у неё оно с первого взгляда?"
  2438. th "Она бы сказала."
  2439. dreamgirl "А ты? Сказал бы?"
  2440. th "Так я не она..."
  2441. th "Мне решимости не хватит."
  2442. dreamgirl "Подумай о том, что и ей может не хватить."
  2443. "Мир становился тесноват для того, чтобы чувствовать себя уютно."
  2444. "На меня давило всё - усталость после матча, всё меньше остающегося времени, новые обстоятельства общения со Славей."
  2445. th "Так, может, сейчас и стоит решить - что она для меня значит?"
  2446. th "Просто девочка, с которой не стыдно пройтись под ручку?"
  2447. th "Украшение рядом со мной в роли альфача?{w} Что-то большее?"
  2448. th "У них есть традиции... Блин, и у нас есть традиции!"
  2449. th "Прощальная дискотека, прощальные глупости, романтика длиной хотя бы в неделю."
  2450. th "А не так.{w} Не три дня впопыхах и с мамой, держащей свечку."
  2451. th "Или может, ну его в баню?{w} Расслабиться и получать удовольствие от оставшихся дней?"
  2452. th "Раз уж я обладаю некоторым иммунитетом к целому ряду местных неурядиц - например, всегда есть шанс, что меня выдернет обратно в мой мир."
  2453. th "Значит, прощай ответственность?"
  2454. show sl normal pioneer at center
  2455. with dissolve
  2456. "Мои размышления прервала Славя."
  2457. sl "Так что ты решил?"
  2458. "В её голосе явно слышалось напряжение."
  2459. me "Я не знаю. Честно."
  2460. "Пуще всего мне хотелось нажать на стоп-кран и плавно эвакуироваться из этого придурковатого лагеря, с его блондинистыми голубоглазыми бомбами с часовым механизмом."
  2461. "Которых даже любовь не интересует, даже продолжение рода побоку."
  2462. "Им надо выскочить замуж потому что мама так сказала."
  2463. sl "А если подумать."
  2464. me "Думалка болит уже. Славь, давай так - мы не порем горячку, не делаем скоропалительных выводов и не форсируем события."
  2465. me "Ты мне очень дорога, и дать кому-то вбить между нами клин я не хочу."
  2466. show sl smile pioneer at center
  2467. with dspr
  2468. sl "Но у тебя же тогда почти не останется никаких выборов."
  2469. sl "Я-то за себя уверена. А вот ты можешь сказать то же самое?"
  2470. me "Сказать, что хочу с тобой встречаться? Да."
  2471. "Лёд сломался."
  2472. show sl angry pioneer at center
  2473. with dspr
  2474. sl "Семён, мы уже не о «встречаться» говорим."
  2475. me "Правда?"
  2476. me "А мне подумалось, что мы говорим о том, о чём хотим говорить."
  2477. me "И когда я тебя сдавал на руки твой матери, я сдавал девушку - возможно, в будущем, мать и жену, но в будущем."
  2478. show sl smile2 pioneer at center
  2479. with dspr
  2480. sl "А что сейчас тогда?"
  2481. "Я пожал плечами."
  2482. "В конце концов, речь ведь идёт не о том, что меня кто-то под дулом пистолета заставляет."
  2483. th "Мы сможем выстроить то, что захотим.{w} Если захотим."
  2484. me "Есть вещи, над которыми ты не властен. Чувства - одна из таких вещей."
  2485. me "Я могу притворяться, могу даже задушить часть этого. Но факт это не отменит."
  2486. show sl normal pioneer at center
  2487. with dspr
  2488. sl "Ты меня совсем-совсем не слушал."
  2489. me "Слушал. Тебе приказали вернуться в деревню с женихом по залёту."
  2490. me "Тебе шестнадцать. И, судя по твоей манере двигаться и говорить, ты в деревне не всю жизнь провела."
  2491. sl "У меня есть родственники в городе..."
  2492. me "Вот тебе и ответ."
  2493. sl "Но как же тогда мы?"
  2494. show sl shy pioneer at center
  2495. with dspr
  2496. me "Мы? Так я о нас и думаю. И ты бы сама всё придумала, ты умная девочка, я в тебя верю."
  2497. "Решать за кого-то - вопрос чистоты совести да способности договориться с ней."
  2498. "Если Славя позволяет решать за себя что-то собственной матери - что ж, придётся пободаться."
  2499. "Хотя это и удивительно - девочка-активистка оказывается настолько слабовольной, что позволяет решать дела амурные кому-то другому."
  2500. me "Понимаешь, что у нас больше не будет шанса на подержаться за ручку, скупнуться, исподтишка подглядывая друг за другом, и даже вот таких посиделок у нас не будет никогда больше."
  2501. me "Поэтому перескакивать через целый этап я не позволю, ни тебе, ни маме твоей."
  2502. th "Гулять, встречаться, привыкать - и только после этого все прочие глупости."
  2503. stop ambience fadeout 2
  2504. "Я чувствовал себя необычно. Ощущение вины за то, что не угодил в расставленную ловушку."
  2505. "И Славя - сто процентов - углядела в моём горячечном памфлете некие нотки пренебрежения."
  2506. "Это не имеет значения."
  2507. "Я абсолютно точно знаю, что никогда в жизни не встречу никого ей подобного."
  2508. "И собираюсь выбрать из нашего недолгого - не знаю, можно ли назвать это романом - сюжета столько, сколько успею."
  2509. me "Поэтому я закрываю глаза и делаю вид, что этой беседы не было, и мама твоя ничего не говорила."
  2510. window hide
  2511. pause(1)
  2512. window show
  2513. "В конце концов, я всё ещё расчитываю на первый поцелуй."
  2514. "Не так уж дофига хочу, правда?"
  2515. show sl angry pioneer at center
  2516. with dissolve
  2517. sl "Но я же..."
  2518. "Не пойму никак."
  2519. me "Ты меня целовать брезгуешь, или после оценки твоей мамочки мои котировки резко упали?"
  2520. show sl serious pioneer at center
  2521. with dspr
  2522. sl "Ничего я не брезгую..."
  2523. me "Ну, значит, привыкай к мысли о том, что и он нам предстоит."
  2524. "Я чувствовал себя донельзя странно, вбрасывая открытое либретто грядущих отношений. Ощути себя пророком, читающий программу телепередач на завтра."
  2525. me "И за руки подержаться тоже будет."
  2526. me "И озеро ты мне сегодня ещё обещала..."
  2527. me "В-общем, перескочить я тебе не дам."
  2528. "Она загрустила."
  2529. show sl normal pioneer at center
  2530. with dspr
  2531. "А лбы наши находились близко-близко - и я почему-то вспомнил утро и Шурика, которого так же в лоб в лоб встретил, защищая доброе имя девочки."
  2532. sl "У меня не такой большой опыт... После того, как родила старшая сестра, на парней вообще времени не осталось."
  2533. me "Тем лучше…{w} Будем учиться друг у друга."
  2534. sl "Чему?"
  2535. th "Известно, чему."
  2536. th "Чистоте.{w} Искренности. {w}Нежности."
  2537. "Я отряхну пыль с собственных навыков и приблизительного знания женской анатомии и эрогенных зон."
  2538. "А ты, как не имевшая опыта вовсе, будешь выступать со мной в одной весовой категории."
  2539. show sl happy pioneer at center
  2540. with dspr
  2541. sl "Так скажешь?"
  2542. "Наши лбы соприкоснулись, и я закрыл глаза."
  2543. me "Будем учиться быть. Один для другого."
  2544. "В такие моменты почему-то всегда вспоминаются фантастические рассказы о том, что кто-то там из такой же позы свободно мог лазить в чужие головы и читать мысли."
  2545. "Ясное дело, что ноги таких рассказов растут из банального умения читать микро-мимику, движение зрачка и считать дыхание с пульсом."
  2546. "Но жутковато - до озноба - всякий раз."
  2547. hide sl
  2548. with dissolve
  2549. "..."
  2550. window hide
  2551. with fade
  2552. window show
  2553. "Мимо шумели пионеры - кажется, ужин мы оба проморгали."
  2554. "Я чуял потоки их внимания, как всегда чуял чужие взгляды."
  2555. "Но здесь мы оба будто спрятаны в непробиваемый кокон."
  2556. "И если немного повернуть голову, то произойдёт ожидаемое."
  2557. "Жаль только, что ни я, ни она никогда не осмелимся сделать этого - вот так. на людях."
  2558. "Хотя, с моей точки зрения, это как раз относилось к числу добродетелей - скупость к публичному проявлению чувств."
  2559. "С другой стороны, если она захочет реализовать наказ мамочки...{w} То я не сумею устоять - я же не святой, и мне очень, очень нравится эта девочка."
  2560. th "Я так и не услышал внятного ответа."
  2561. th "Каково {b}её{/b} мнение на этот счёт?"
  2562. me "Знаешь…"
  2563. me "Сейчас я готов наплевать на собственные принципы, мне слишком важно твоё мнение."
  2564. show sl normal pioneer at center
  2565. with dissolve
  2566. "Я открыл глаза и уставился в её испытующий зрачок - их разделяло не более сантиметра."
  2567. me "Мне просто важно знать - что для тебя вообще значит происходящее?"
  2568. sl "Многое."
  2569. me "Есть ли для тебя «мы»?"
  2570. sl "Есть."
  2571. me "И что ты собираешься делать?"
  2572. sl "Я хочу согласиться с тем, что решишь ты."
  2573. me "То есть, своего мнения на этот счёт у тебя нет?"
  2574. "Неправильная Славя, неправильные реакции."
  2575. me "Кто ты такая, и куда дела ту Славю, что я знаю?"
  2576. "Требовательно вопросил я."
  2577. sl "Я здесь. Просто..."
  2578. sl "Просто ты прав. Здесь нельзя решать одному человеку. Это подло."
  2579. th "И тут же предлагает решать всё мне? Ло-{w=.3}ги-{w=.4}ка."
  2580. me "Вроде как мужчина выбрал, мужчине слово?"
  2581. "Она в ответ просто прикрыла веки, из-под которых вниз немедленно скользнули две новые слезинки."
  2582. "А я, не придумав ничего лучше, поступил как вчера - и сушил, и сушил её щёки и глаза губами."
  2583. hide sl
  2584. show sl_cry
  2585. with dissolve
  2586. "Мы самые лучшие друзья."
  2587. "Мы самые несостоявшиеся любовники."
  2588. "Откуда у шестнадцатилетней девочки такая взрослость в суждениях?"
  2589. "Или смиренное приятие того, что советует сердце - это и есть то, что делает женщину взрослой?"
  2590. sl "Ты так и не поцеловал меня."
  2591. "Мягко упрекнула меня девочка, когда мы совместными усилиями победили её плач."
  2592. sl "Ты ходишь вокруг да около, а самого главного не делаешь."
  2593. me "Самого главного?"
  2594. sl "Ну... Ты же сам сказал, чтобы я готовилась."
  2595. me "Самое главное обычно делается вдвоём, милая - от первого взгляда до последней подаренной розы." #TODO Дальше по сюжету - логичный букетик полевых цветов
  2596. hide sl_cry
  2597. show sl shy pioneer at center
  2598. with dspr
  2599. sl "Вдвоём?"
  2600. "Смущения не было."
  2601. "Робости тоже."
  2602. "Она практически открытым текстом призналась мне в том, что неравнодушна."
  2603. "Пальцы переплелись с пальцами, а в тонущем алом закате её глаза отдавали глубоким фиолетовым."
  2604. play music music_list["she_is_kind"] fadein 3
  2605. me "Ты..."
  2606. "Движение головы навстречу, выбирая между нами пространство до соприкосновения."
  2607. me "...и я."
  2608. "Я решил во что бы то ни стало завершить начатое на эстраде."
  2609. "Если у тебя нет другого выбора, как поступить неправильно..."
  2610. "Значит, твоё «неправильно» - это судьба."
  2611. sl "Ты и я?"
  2612. me "Что такое?"
  2613. "Я отстранился."
  2614. sl "А как же Лена?"
  2615. me "Началось."
  2616. "Так и знал, что рано или поздно это всплывёт."
  2617. me "Славь... Вот честно скажи, ты со мной добрая с первого дня потому что сразу на меня запала или в силу характера?"
  2618. sl "О чём ты…{w} Да ты просто несчастный такой был!"
  2619. me "Ну вот и подумай ещё разок - если существует помощь, которую может оказать мальчику только девочка, то это и в обратную сторону работает."
  2620. me "И искать в этом поводы для ревности всё равно что искать Яго под тахтой."
  2621. "Она недоверчиво смотрела мне в глаза."
  2622. me "Не убедил?"
  2623. sl "Не-а."
  2624. "Она покачала головой."
  2625. me "Тогда я не знаю, что ещё тут можно сделать."
  2626. sl "А ты не догадываешься?"
  2627. "Славя отвернулась."
  2628. me "Целовать себя ты мне не даёшь, а сказать что делать, тоже не хочешь."
  2629. me "Зачем ты издеваешься надо мной?"
  2630. me "Что мне сделать, чтобы ты поверила?"
  2631. sl "Выгони её. Из жизни и сердца."
  2632. me "Ты серьёзно?"
  2633. "Я не поверил ушам."
  2634. sl "Вполне. Пока она находится рядом с тобой и смотрит на тебя влюблёнными глазами, я не могу верить до конца ни одному из вас."
  2635. me "Но это же неправильно! Ей, как и мне, нужна забота и поддержка."
  2636. sl "А мне нужен мой молодой человек."
  2637. "Ух ты! Как быстро удалось отбить дивиденды. Меня сразу в бойфренды записали."
  2638. sl "Мой и только мой."
  2639. me "Не могу поверить, что ты и в самом деле говоришь это."
  2640. stop music fadeout 3
  2641. stop sound_loop fadeout 2
  2642. sl "А что не так? Или она тебе больше меня нравится?"
  2643. window hide
  2644. $ persistent.sprite_time = "night"
  2645. with dissolve
  2646. window show
  2647. "Она выпростала ногу из под себя и села по-человечески."
  2648. th "Молодой человек? Или репродуктивная единица, штамп в паспорте и кольцо на безымянном?"
  2649. me "Меня вымораживает твоя настойчивость."
  2650. show sl surprise pioneer at center
  2651. with dissolve
  2652. sl "Я хочу тебя в единоличное пользование."
  2653. window hide
  2654. with dissolve
  2655. play music music_list["confession_oboe"] fadein 3
  2656. pause(1)
  2657. window show
  2658. "Шепнула она."
  2659. sl "Если бы можно было сделать что-то, чтобы гарантированно отбить тебя у окружающих - сделала бы не задумываясь."
  2660. "Мне вдруг пришла в голову картинка, как Славя в одной ночнушке загадывает на воск и на соль, на зеркала и на карты."
  2661. me "На новом месте приснись жених невесте."
  2662. me "Я тебе хоть раз снился, интересно..."
  2663. "Она вместо ответа схватила меня за галстук и, притянув к себе, поцеловала в подбородок."
  2664. "А на мой вопросительный взгляд рассмеялась и объяснила:"
  2665. sl "Ты же хотел обоюдной работы."
  2666. me "Так может, продолжим, на чём остановились?"
  2667. sl "Не так быстро. Я тебе уже сказала, чего хочу."
  2668. me "Славя, ты серьёзно, понимаешь, чего просишь?"
  2669. sl "Да. Я хочу, чтобы с радаров пропала эта девица."
  2670. me "На чужом горе счастья не построишь."
  2671. sl "А это и не горе. Это щелчок по носу, чтобы не заглядывалась на чужое."
  2672. "Чужое."
  2673. "Очередная оценочная категория."
  2674. "Значит, всё-таки, не медаль?"
  2675. "Всё-таки, ошейник?"
  2676. window hide
  2677. $ persistent.sprite_time = "night"
  2678. scene bg ext_square_night
  2679. with dissolve
  2680. show sl serious pioneer at center
  2681. with dissolve
  2682. window show
  2683. "Солнце окончательно укатилось за горизонт, и на площадь опустилась ночь."
  2684. me "Так ведь я и не твоё."
  2685. "Выброси правила на помойку - и заполучишь все шансы отправиться за ними."
  2686. me "И не был твоим никогда."
  2687. me "Всё, что хотел от тебя - это немножко романтики, чувств, воспоминаний о том, как это было тогда, когда я был совсем-совсем молод."
  2688. "Но ты не дала и этого."
  2689. show sl shy pioneer at center
  2690. with dspr
  2691. sl "И всё?"
  2692. me "Всё. Я смотрю в твои глаза и вижу в них чистоту и незамутнённость."
  2693. me "В них нет ни грязи, ни цинизма."
  2694. "Твоё самое опасное оружие - доброта. Потому что против неё невозможно выработать иммунитет."
  2695. "А потом что-то меняется."
  2696. me "Ты приходишь и демонстрируешь мне такие рваческие навыки, что жутко становится."
  2697. show sl normal pioneer at center
  2698. with dspr
  2699. sl "Ты так цепляешься за неё, будто она тебе и правда нравится."
  2700. me "Ей помощь нужна. И ты, как человек ответственный, должна понимать, что помогать надо до конца."
  2701. sl "А если окажется, что ей нужна помощь в постели?"
  2702. "Я поморщился."
  2703. me "Не надо пошлить. Пожалуйста."
  2704. show sl angry pioneer at center
  2705. with dspr
  2706. sl "А что мне ещё остаётся делать, если моя единственная конкурентка вдруг, оказывается, занимает в сердце Семёна больше места, чем я?"
  2707. "Господи, как мне всё это уже надоело..."
  2708. me "Перестань, а?"
  2709. me "Просто прекрати."
  2710. show sl normal pioneer at center
  2711. with dspr
  2712. sl "Ну уж нет. Либо мы сейчас высняем всё до конца, либо ты уходишь к своей несчастной книголюбке и не беспокоишь меня больше."
  2713. me "Ах, так я тебя беспокою, значит?"
  2714. sl "Именно. Ты меня беспокоишь. {w}Волнуешь. {w}Называй как хочешь. "
  2715. th "Очередное признание в симпатии."
  2716. "Деловитое мементо мори, поцелуй которого отдаёт льдом и похож на раздумья о природе случая и последствиях совпадений."
  2717. me "Ещё раз, ничего она нигде не занимает."
  2718. "Я поднялся со скамейки и прошёлся, разминая затёкшие ноги."
  2719. sl "Значит, ты легко прогонишь её?"
  2720. me "Прогоню."
  2721. "Чувствуя себя последним подонком ответил я."
  2722. sl "Значит, не будем терять времени."
  2723. sl "Лена! Лена! Иди сюда!"
  2724. "Что?!"
  2725. play music music_list["you_lost_me"] fadein 3
  2726. "Закричала Славя в темноту, и несколько мгновений спустя из-за трибуны показалась донельзя смущённая мордашка."
  2727. "Сказать, что я был шокирован... Это ничего не сказать."
  2728. "Получается, Лена была здесь всё время. {w}И всё прекрасно слышала?"
  2729. show un shy pioneer at left
  2730. show sl angry pioneer at center
  2731. with dspr
  2732. un "Привет."
  2733. sl "Привет, Лена."
  2734. "Бодрым, жизнерадостным тоном начала Славя."
  2735. sl "А у нас тут Семён тебе кое-что сказать хочет."
  2736. "Внутри всё оборвалось. Как и всегда, когда мне надо совершить решительный поступок."
  2737. un "Сказать?"
  2738. me "Прямо сейчас?!"
  2739. sl "А чего тянуть? Давай в темпе, к вечеру ещё как раз погулять успеем."
  2740. show un normal pioneer at left
  2741. show sl angry pioneer at center
  2742. with dissolve
  2743. sl "Давай-давай, девочка тебя заждалась, не заставляй её ждать ещё дольше."
  2744. me "Лена, ну, ты, наверное, слышала уже...{w} Чего Славя хочет."
  2745. "На её лице зелёными фонарями вдруг вспыхнули глазищи - девочка отрицательно покачала головой."
  2746. "Кажется, ситуация только что здорово осложнилась."
  2747. show un shy pioneer at left
  2748. with dspr
  2749. me "Не слышала, значит... Что ж."
  2750. "Я вздохнул."
  2751. me "Послушай..."
  2752. un "Д-да?"
  2753. "Она заинтересованно переводила взгляд с меня на Славю."
  2754. show un serious pioneer at left
  2755. with dissolve
  2756. me "Понимаешь, Славя считает, что ты в меня влюблена."
  2757. show un shy pioneer at left
  2758. "Девочка вспыхнула маковым цветом."
  2759. me "Не смущайся, это нормально. "
  2760. me "В ней говорит ревность."
  2761. "Я подошёл к Лене и встал напротив неё."
  2762. me "Ей движет уязвлённый инстинкт собстввенника, работающий впаре с дочерней почтительностью - а ей сегодня велели найти жениха."
  2763. me "И это тоже нормально. Но..."
  2764. "Я говорил, а перед глазами вспыхивали картинки."
  2765. "Наши первые встречи..."
  2766. window hide
  2767. scene cg d1_grasshopper with dissolve
  2768. show prologue_dream
  2769. window show
  2770. "Забавные..."
  2771. window hide
  2772. $ persistent.sprite_time = "day"
  2773. scene bg ext_house_of_mt_day with fade
  2774. show sl normal pioneer
  2775. show un shy pioneer at left
  2776. show prologue_dream
  2777. window show
  2778. "Волнительные..."
  2779. window hide
  2780. $ persistent.sprite_time = "night"
  2781. scene bg ext_square_night
  2782. show un serious pioneer at center
  2783. show prologue_dream
  2784. window show
  2785. "Трогательные..."
  2786. window hide
  2787. $ persistent.sprite_time = "day"
  2788. scene bg int_dining_hall_day
  2789. show un smile2 pioneer at center
  2790. show prologue_dream
  2791. window hide
  2792. "По-настоящему смешные..."
  2793. window hide
  2794. $ persistent.sprite_time = "night"
  2795. scene bg ext_square_night
  2796. show un serious pioneer at left
  2797. with dspr
  2798. window show
  2799. "И теперь кто-то хочет, чтобы я по доброй воле просто взял и выбросил всё это на помойку."
  2800. me "Вот только не бывает счастья на чужих костях."
  2801. me "Не бывает мечты, вымоченной в чужой крови."
  2802. "Лена слушала очень внимательно, забывая даже смущаться."
  2803. "Я говорил и дышал в такт с собственной совестью. {w}Каким бы пропащим человеком я ни был - у меня всегда останется уязвимость."
  2804. "Всегда будет человек, в помощи которому я не смогу, не сумею отказать."
  2805. "И этим человеком вдруг стала Лена."
  2806. me "Я... Я не могу."
  2807. show sl scared pioneer at center
  2808. with dspr
  2809. "Мой уверенный голос сломался на полу-тоне."
  2810. me "Прости."
  2811. "Не глядя на Славю, произнёс я."
  2812. me "У меня... Рука не поднимается."
  2813. "Славя как была, сложилась эмбрионом и тихонько заскулила..."
  2814. "Впрочем, я этого уже не видел - я быстрым шагом сбегал с площади - от ответственности, от выборов и вопросов ребром."
  2815. "От доброты, от которой не существует иммунитета. От слёз и жутковатых выборов, где даже за самым невинным поцелуем стоят самые долгоиграющие матримониальные планы."
  2816. stop music fadeout 5
  2817. window hide
  2818. $ persistent.sprite_time = "night"
  2819. scene bg ext_boathouse_night
  2820. with dissolve
  2821. play ambience ambience_boat_station_night fadein 3
  2822. "Я пришёл в себя на лодочной станции - стоя на понтоне, я стоял и бросал набранные где-то гладыши в воду."
  2823. "Не блинчиков ради. {w}Просто звук с которым тонули камни, почему-то успокаивал."
  2824. "Я поступил в своём обычном стиле."
  2825. "Трусливо сбежал."
  2826. th "Любопытно, что сама Лена об этом думает?"
  2827. "Сзади вдруг кто-то тихонько всхлипнул - и я обернулся."
  2828. play music music_list["a_promise_from_distant_days"] fadein 3
  2829. show un normal pioneer at center with dissolve
  2830. "Лена."
  2831. "Она подошла незаметно. Как до этого умела только Славя."
  2832. "Психическая проекция...{w} Старая болезнь, когда мы наделяем чертами, нас восторгавшими в былой богине, наше окружение - просто для того, чтобы не сойти с ума от тоски."
  2833. un "А сам спрашивал, умею ли я смеяться..."
  2834. "Зачем только..."
  2835. un "А сам даже не улыбаешься..."
  2836. "Я поднял взгляд к всходящей луне - сквозь перистые облака тут и там выступали звёзды незнакомых мне созвездий, свет которых начал свой путь раньше, чем человек слез с пальмы."
  2837. "Пред лицом бездны - что времени, что пространства - такими незначительными кажутся все проблемы маленького меня."
  2838. "И не сказать, чтобы стало легче..."
  2839. me "Я не могу.{w} Я только что бросил девочку, потому что она готова была уничтожить кого угодно и идти по головам в погоне за целью."
  2840. "Просто теперь с этим стало возможно жить."
  2841. "Почему всегда принято считать, что инициатору разрыва легче брошенного?"
  2842. "По опыту скажу - чёрта с два."
  2843. "На мост, стянувший узкую часть заводи, старательно карабкался кажущийся отсюду игрушечным тепловоз."
  2844. "Будто поймав мой взгляд, он подал приветственный гудок и, выбравшись на ровный рельс, припустил в полную скорость."
  2845. th "И ради кого?{w} Ради девочки, в симпатии к которой я даже не уверен.{w} Что уж тут говорить про взаимность."
  2846. "Я отвернулся от воды и опёрся на поручни, пытаясь уравнять привычные бронированные 54 удара в минуту с резко стреляющими по поверхности воды синкопами перестуков колёс на стыках рельсов."
  2847. "Брать спич Слави о влюблённости на веру стал бы только идиот - мало ли чего наплетёт обиженная, обуреваемая ревностью девочка."
  2848. me "Как оказалось...{w} Не такой уж я и непрошибаемый гордец и упрямец."
  2849. "За неимением лучшего, я разглядывал Лену."
  2850. me "И для меня, оказывается, есть что-то святое.{w} Настолько святое, что я готов даже поступиться собственным маленьким эгоистичным личным счастьем."
  2851. "Я не сказал бы, чтобы она была писаной красавицей."
  2852. "«Милая» - приходило на ум. Красавица - это Славя. Идеальная, отточенная славянская краса с золотой косой, литой фигуркой и голубыми глазищами в пол-лица."
  2853. me "Такое вот я несуразное существо.{w} И к людям не получилось, и маргинальствовать не удалось."
  2854. "А Лена... Не знаю."
  2855. me "А я даже не знаю, зачем я тебе. Как чемодан без ручки - и нести трудно, и бросить жалко."
  2856. "Узкие плечики, хрупкая шейка, аккуратные маленькие губки - сейчас плотно, до белизны сжатые."
  2857. show un sad pioneer close at center
  2858. with dspr
  2859. "Лена сделала один шажок ко мне навстречу."
  2860. "Она могла бы стать нимфой, музой неловкости и смущения - если бы в древнегреческий пантеон был открыт набор."
  2861. un "Никогда не смей так говорить."
  2862. "Но сейчас она переборола себя, переступила через собственную робость - уже который раз за сегодняшний день, и всякий раз оставляя меня виновным в этом."
  2863. un "Слышишь?"
  2864. "Не сметь? Всё равно, что не хотеть."
  2865. "А мы уже, кажется, разобрались, чего хотим на самом деле.{w} Разве что в этом списке нет, и никогда больше не будет Слави."
  2866. "И как зияющую дыру от удалённого зуба постоянно тянется потрогать язык, так и серце не на месте, ищет и ищет того, навстречу кому стремилось ещё несколько часов назад."
  2867. un "Ты…"
  2868. "Она закрыла глаза."
  2869. show un cry pioneer close at center
  2870. with dspr
  2871. un "...нужен мне."
  2872. "Еле слышно прошептала она."
  2873. "Нужен? Значит, к списку из бутылки водки и девяти миллиметров, ожидающих нас под плинтусом, туда прибавился ещё и некий Семён?"
  2874. if alt_day4_sl2un_transit_pre1 != 0:
  2875. menu:
  2876. "Нужен? (=>ЛЕНА=>)":
  2877. jump alt_day4_sl2un_transit
  2878. "Прости. Нет.":
  2879. jump alt_day4_sl_7dl_night
  2880. else:
  2881. jump alt_day4_sl_7dl_night
  2882.  
  2883. label alt_day4_sl2un_transit:
  2884. "Понтон качнулся."
  2885. "Который раз уже за последнюю неделю на моих руках плачет девочка..."
  2886. "И впервые это слёзы светлого и тихого счастья."
  2887. hide un
  2888. with dissolve
  2889. stop music fadeout 3
  2890. "Она оказалась у меня в руках естественно и вдруг.{w} Как будто мы всегда были вместе - и будем до скончания времён."
  2891. "Груди сразу стало влажно и горячо - и я обратил внимание на то, что сейчас, фактически, впервые обнимаю Лену."
  2892. "Пусть и несколько импровизированно, случайно... Она было напряглась, окаменела, но я не стал её гнать или отталкивать."
  2893. "И это оказалось самым лучшим признанием."
  2894. show un smile pioneer close at center
  2895. with dissolve
  2896. un "Я счастлива..."
  2897. "Она произнесла это одними губами, а я - каким-то стопятидесятым чувством сумел и понять, и перевести."
  2898. "Она шла за мной с площади. Там, где осталась та, кто действительно должна была идти."
  2899. "Та, к кому я стремился всё время, что пробыл здесь - и ошибся."
  2900. "Вряд ли Лена стала бы ставить ультиматум такого плана."
  2901. "Как ребёнок, выросший без отца, который всё детство клянётся себе, что если у него будут дети - он станет им лучшим на свете папой."
  2902. "Как человек, голодавший несколько дней и видящий голод вокруг, преломляет краюху хлеба с тем, кому хуже него."
  2903. "Настоящие человеческие качества проявляются только на самом дне. "
  2904. "Считанное количество людей, которым не было плевать на меня - и все они появлись уже после того, как мне стукнуло восемнадцать."
  2905. "А я помнил, насколько мне недоставало того, кому можно было бы просто довериться. Так какое я право имею, обладая возможностью стать для Лены тем, кем никто так и не стал для меня, просто оставаться в стороне?"
  2906. "Поэтому я нащупал её ладонь в темноте и, прижав к губам в привычном уже нейтрально-интимном приветствии, ответил:"
  2907. me "А это - самое главное.."
  2908. "Меня накрыло счастьем и умиротворением - в какой-то момент я просто решил для себя всё и принял сложившуюся ситуацию."
  2909. "Я принял Лену."
  2910. window hide
  2911. stop sound_loop fadeout 3
  2912. with fade2
  2913. window show
  2914. "Я не знаю, что ждёт нас завтра."
  2915. "Я не уверен в том, что её нынешнее счастье не выстроено на горе Слави - а та будет хотя бы грустить, это факт."
  2916. "Но в одном я уверен абсолютно точно - из всех вариантов, я выбрал самый правильный. Славя бы мной гордилась."
  2917. window hide
  2918. scene bg black
  2919. with fade3
  2920. stop music fadeout 3
  2921. $ renpy.pause(3)
  2922. $ alt_day4_sl2un_transit_complete = True
  2923. jump alt_day4_sl_7dl_sleeptime
  2924.  
  2925. label alt_day4_sl_7dl_night:
  2926. un "Что ж..."
  2927. show un smile pioneer close at center with dissolve
  2928. un "Попытаться во всяком случае стоило."
  2929. "Она встала рядом и скопировала мою позу, опираясь на поручни."
  2930. un "Надеюсь, ты не прогонишь меня из своей жизни совсем?"
  2931. "Она улыбалась изо всех сил. Но меня такими масками уже лет десять как нельзя было обмануть."
  2932. me "Да я и не собирался..."
  2933. show un shy pioneer close at center with dissolve
  2934. un "Это меня и смущает. Почему не сделал как хотела Славя на площади."
  2935. show un smile3 pioneer close at center with dissolve
  2936. un "Она бы оценила. {w}Может быть, даже поцеловала."
  2937. un "Ты ведь так хотел этого."
  2938. me "Не слышала, значит?"
  2939. show un serious pioneer close at center with dissolve
  2940. un "Кое-какие вещи требуют быть произнесены вслух."
  2941. me "Нас не очень многое связывает. {w}Чёрт, да мы не общаемся почти."
  2942. "И это правда. С первого дня я почему-то избегаю эту девочку."
  2943. un "Ну... Мы хорошо сегодня играли в волейбол."
  2944. me "Разве что."
  2945. me "В любом случае, требования Славяны кажутся мне свинством."
  2946. un "Любовь полна компромиссов."
  2947. show un smile pioneer close at center with dissolve
  2948. un "Под нос себе проворчала девочка."
  2949. show un smile pioneer far at cright with moveinleft
  2950. me "Ты о чём?"
  2951. "Она прошла по понтонам куда-то в сторону, старательно пряча полыхающие щёки."
  2952. "Впрочем, розовеющие кончики ушей выдавали хозяйку с головой."
  2953. un "Я читала... Что если действительно любишь кого-то, то сумеешь договориться."
  2954. un "Пойдёшь на уступки."
  2955. un "Согласишься."
  2956. show un shy pioneer at right with moveinright
  2957. "Лена встала лицом ко мне, облокотившись левым локтём."
  2958. un "Я не могу говорить, не прожив сама."
  2959. un "Просто так пишут в книжках."
  2960. show un normal pioneer at right with dissolve
  2961. th "После выходай «Майн Кампф» книги дискредитировали себя как носитель истины в последней инстанции."
  2962. un "Вы помиритесь."
  2963. "И уязвимость, и сверхсила молодости - это святая вера в хэппи-энд."
  2964. "Царевич не набирает ста кило массы, у царевны не появляется растяжек и мерзкой манеры ходить по дому в бигудях."
  2965. "И дети их не пьют «балтику» вместо уроков, и не воруют у родителей деньги на пачку «Кэптэн Блэк»."
  2966. show un serious pioneer at right with dissolve
  2967. th "Помиримся? {w}Есть вещи, которых не прощают. {w}Есть вещи, которые нельзя допускать."
  2968. me "Не уверен."
  2969. "Мы выстроим отношения с колючей проволокой, пулемётчиками и лозунгом «suum cuique» при входе."
  2970. "И поклянёмся друг другу, что не постесняемся использовать тактику выжженной земли, если вдруг половинка взревнует."
  2971. un "Зря. Вы подходите другу другу. Просто..."
  2972. th "Просто у тебя в этом деле свой интерес, родная."
  2973. th "Грустно, но счастья для всех не бывает."
  2974. show un angry2 pioneer at right with dissolve
  2975. un "Да ты сам понимать такие вещи должен."
  2976. "Кажется, со своими попытками немного расшевелить сонное царство, я немного перестарался."
  2977. "Лена из индифферентной особы превратилась вдруг в эдакое подобие Слави."
  2978. un "Ой..."
  2979. "И тут же смазала всё впечатление, видимо, поняв, что немного заигралась."
  2980. show un shy pioneer at right with dissolve
  2981. un "..."
  2982. me "Должен, не должен."
  2983. un "Мне не нравится, как это звучит, только и всего."
  2984. show un smile3 pioneer at right with dissolve
  2985. un "Спасибо, что ты заботишься обо мне, но..."
  2986. un "Не стою я того. Правда."
  2987. un "Сама виновата. {w} Напридумывала невесть чего себе - а ты просто хотел быть дружелюбным."
  2988. "Она развернулась и направилась к выходу с понтонов."
  2989. th "Надеюсь, она не обиделась."
  2990. th "Надеюсь..."
  2991. dreamgirl "Ну что, можно поздравлять с очередным былинным отказом?"
  2992. dreamgirl "Или ты в бытностью свою очередным семёном с анонимной доски, таких девок каждый день по десятку окучиваешь?"
  2993. th "Никого я не окучиваю. Просто есть у меня неприятный червячок внутри относительно Лены."
  2994. th "Подсказывает мне что-то... Что ничего хорошего у нас не получится."
  2995. dreamgirl "А не пофигу ли?"
  2996. dreamgirl "Со Славей у вас тем более ничего не получится."
  2997. dreamgirl "Ты либо вернёшься домой, либо сопьёшься здесь, работая помощником ассенизатора."
  2998. dreamgirl "Есть сомнения относительно того, что ты станешь достойной партией для перфекционистки Слави."
  2999. label alt_day4_sl_7dl_sleeptime:
  3000. $ night_time ()
  3001. $ persistent.sprite_time = "night"
  3002. stop music fadeout 1
  3003. window hide
  3004. scene ext_washstand_night
  3005. play music music_list["sweet_darkness"] fadein 3
  3006. play ambience ambience_forest_night fadein 3
  3007. with dissolve
  3008. window show
  3009. "Вечер явно не задался."
  3010. "Человек быстро привыкает к хорошему, и я порядком расстроился, когда вместо привычного уже вечернего умиротворения чувствовал, будто где-то между лопаток застряла заноза, и не даёт ни думать, ни расслабиться."
  3011. "Одну прогнал из жизни сам, с другой вдрызг разругался..."
  3012. th "Похоже, даже в раю иногда идёт дождь."
  3013. play sound sfx_open_water_sink
  3014. play sound_loop sfx_water_sink_stream fadein 1
  3015. "В отличие от утра, вода в рукомойниках была приемлемой температуры."
  3016. "Видимо, водонапорный резервуар разогрело солнышком, и внутренние запасы успели за день превратиться из ледяных в просто прохладные."
  3017. "Так или иначе, я скинул рубашку и охая, стал проводить обтирания."
  3018. if med_done:
  3019. "Не сказать, чтобы те же самые, что обещала мне Виола, но, полагаю, зато я справился быстрее."
  3020. "Эффект после вчерашней баньки полностью исчез ещё утром, когда я вдосталь набегался по раскалённому, пыльному лагерю."
  3021. "Плюс стихийный волейбольный матч."
  3022. "А скупнуться так и не довелось."
  3023. "И до душа не добрался - хотя следовало бы увязаться вслед за Ольгой."
  3024. dreamgirl "Да."
  3025. dreamgirl "Там, глядишь, и спинку бы друг другу потёрли. Или что ещё."
  3026. th "Хватит. Мы это вчера уже слышали."
  3027. dreamgirl "Зануда. Правильно Ульянка сказала."
  3028. "Обиженно парировал внутренний голос и умолк."
  3029. play sound sfx_open_water_sink
  3030. play sound_loop sfx_water_sink_stream fadein 1
  3031. "Рядом зашумел ещё один кран."
  3032. "Похоже, моему законному уединению наступил ожидаемый конец."
  3033. "Хотя мы, как старший отряд, и ложимся позже всех - всегда находится тот, кто задержался... Да или кто-то из моих соотрядников."
  3034. "Например..."
  3035. "Жужелица."
  3036. th "Машу вашу."
  3037. "Одно присутствие этого существа портило настроение и я, поспешив закончить все свои дела, свернулся и заспешил к месту ночлега."
  3038. stop sound_loop
  3039. play sound sfx_close_water_sink
  3040. th "Странно, что ни слова не сказала. Такую обычно хлебом не корми, дай по чужому эго пройтись."
  3041. th "Заболела, что ли?"
  3042. scene bg ext_house_of_mt_night_without_light with fade
  3043. play ambience ambience_camp_center_night fadein 1
  3044. play music music_list["a_promise_from_distant_days_v2"] fadein 2
  3045. window show
  3046. "В этот раз я добрался до домика практически в момент, когда рупор от столовой подал сигнал отбоя."
  3047. th "Похоже, я и правда становлюсь образцовым пионером?"
  3048. dreamgirl "Говорили же тебе, Сёма - не водись со Славей, она тебя плохому научит."
  3049. window hide
  3050. stop ambience fadeout 1
  3051.  
  3052. scene bg int_house_of_mt_night2 with fade
  3053. play ambience ambience_int_cabin_night fadein 1
  3054. window show
  3055. "Я толкнул дверь - лишь замер на долю секунды, представив, что там опять Ольга в какой-нибудь неудобной позе или ситуации, а я снова не постучался."
  3056. "Пусто."
  3057. th "И правильно, что её, круглый день здесь переодеваться, что ли?"
  3058. th "Надо же когда-нибудь и чаёв погонять... с твердокаменными пряниками."
  3059. "Я вспомнил о припасённом ещё с полдника «гостинце» и выложил его из кармана на стол."
  3060. "Мгновенно сбросил пропахшую потом форму - нужно будет уточнить у вожатой, как здесь одежду в прачечную сдавать и сколько стираться будет."
  3061. play sound sfx_hiding_in_bush
  3062. "И нырнул под одеяло - где-то снаружи домика послышался какой-то шум, то ли шаги, то ли треск веток."
  3063. th "День сегодня получился скучноватый... "
  3064. "Хотя гудящие ноги были со мной решительно не согласны."
  3065. "Жарко, суетно, маетно..."
  3066. "Наверное, я просто не того рода человек, каким меня видит Славя."
  3067. "Но в таком режиме жить я просто не сумел бы. Во всяком случае, не постоянно."
  3068. "А отпуск во время отпуска просить как-то даже странно..."
  3069. if alt_day4_sl_7dl_video:
  3070. "Впрочем, кажется, я нашёл отдушину."
  3071. "Крутить мультики для малышни - и чтобы никто не показал пальцем и не сказал «этот лоб семнадцатилетний что, мультики смотрит?» ."
  3072. "Крутить какого-нибудь «терминатора» для детишек постарше."
  3073. "И когда на лагерь снизойдут сумерки - вытряхивать из потёртого газетного чехла «Голубую Лагуну»."
  3074. "Она здесь есть сто процентов - каждый уважающий себя синефил либо покупал, либо заказывал перепись кассеты для коллекции."
  3075. if alt_day4_sl2un_transit_complete:
  3076. "Если вдруг у меня появится свободное от моей новой пассии время."
  3077. else:
  3078. "Впрочем, это всё в отрыве от контекста и с фантастическим допущением, что у меня вдруг появится свободное от Слави время."
  3079. "Перед глазами разворачивались картинки дня сегодняшнего."
  3080. "Помощь тандему рыжих... Надеюсь, они, всё же, ничего не станут взрывать."
  3081. "Попытки развеселить грустную девочку... Раз уж всё равно не могу погладить её по голове. {w }А хочется!"
  3082. "Полёт Слави с самым пикантным из всех возможных приземлений."
  3083. "Шарж на меня на песке..."
  3084. th "Как я устал…"
  3085. "Забросив левую руку за голову, я потянул гудящие ноги и блаженно застонал."
  3086. "Просто кайф!"
  3087. scene cg wtf_end_of_day with dissolve
  3088. "И через секунду уже спал."
  3089. window hide
  3090. stop music fadeout 3
  3091. if alt_day4_sl2un_transit_complete:
  3092. jump alt_day4_sl2un_transit_complete
  3093. else:
  3094. jump alt_day5_start_sl_7dl
  3095.  
  3096. # "Так как со Славей всё ещё в разлае, можем выбрать на сл. день - сычевать или мириться со Славей."
  3097. label alt_day5_start_sl_7dl:
  3098. $ alt_chapter(5, u"Славя. 7ДЛ. Утро")
  3099. $ persistent.sprite_time = "day"
  3100. $ sunset_time()
  3101. scene bg int_house_of_mt_sunset
  3102. play music music_list["my_daily_life"] fadein 5
  3103. "И снова здравствуйте! Пятый день пребывания в лучшем месте обозримой вселенной, пионерлагере «Совёнок», готов к вашему появлению!"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment