Advertisement
Guest User

Stringtable (spanish corrections).xml

a guest
May 6th, 2015
302
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
XML 21.85 KB | None | 0 0
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
  2. <Project name="Halv Translations">
  3.     <Package name="Missing">
  4.         <Container name="Halo jump fix">
  5.             <Key ID="STR_HALO_OPEN_CHUTE">
  6.                 <Original>Open Chute</Original>
  7.                 <English>Open Chute</English>
  8.                 <Czech>Otevřít Padák</Czech>
  9.                 <French>Ouvrir Chute</French>
  10.                 <German>Öffnen Chute</German>
  11.                 <Italian>Aprire Chute</Italian>
  12.                 <Polish>Otwórz Chute</Polish>
  13.                 <Portuguese>Abrir Chute</Portuguese>
  14.                 <Russian>Открыть парашют</Russian>
  15.                 <Spanish>Abrir paracaidas</Spanish>
  16.             </Key>
  17.         </Container>
  18.     </Package>
  19.     <Package name="messages">
  20.         <Container name="Translated messages">
  21.             <Key ID="STR_TELLME_ABOUT_WRONGTRANS">
  22.                 <Original>Please tell me if any translations are wrong and i will correct it</Original>
  23.                 <English>Please tell me if any translations are wrong and i will correct it</English>
  24.                 <Czech>Prosím, řekněte mi, jestli je v překladu něco špatne a já to opravím</Czech>
  25.                 <French>S'il vous plaît me dire si toutes les traductions sont fausses et je vais corriger</French>
  26.                 <German>Bitte teile es mir mit, wenn irgendwelche Übersetzungen falsch sein sollten, ich werde diese dann korrigieren</German>
  27.                 <Italian>La prego di dirmi se eventuali traduzioni sono sbagliate e io correggerlo</Italian>
  28.                 <Polish>Proszę mi powiedzieć, czy wszystkie tłumaczenia są błędne i będę go poprawić</Polish>
  29.                 <Portuguese>Por favor, digam-me se alguma tradução está errada para eu corrigir</Portuguese>
  30.                 <Russian>Пожалуйста, скажите мне, если какие-либо переводы неверны и я исправлю его</Russian>
  31.                 <Spanish>Por favor dígame si algunas traducciones están mal las corregiré</Spanish>
  32.             </Key>
  33.         </Container>
  34.     </Package>
  35.     <Package name="HALVSpawn">
  36.         <Container name="Spawn Dialogs Strings">
  37.             <Key ID="STR_HALV_SELECT_SPAWN">
  38.                 <Original>Select Spawn</Original>
  39.                 <English>Select Spawn</English>
  40.                 <Czech>Vybrat Spawn</Czech>
  41.                 <French>Sélectionnez Spawn</French>
  42.                 <German>Wähle spawn</German>
  43.                 <Italian>Seleziona Spawn</Italian>
  44.                 <Polish>Wybierz Spawn</Polish>
  45.                 <Portuguese>Selecionar o Spawn</Portuguese>
  46.                 <Russian>Выберите Spawn</Russian>
  47.                 <Spanish>Seleccione punto de aparición</Spanish>
  48.             </Key>
  49.             <Key ID="STR_HALV_TS3">
  50.                 <Original>TS3: halv.ddns.net:9995</Original>
  51.                 <English>TS3: halv.ddns.net:9995</English>
  52.                 <Czech>TS3: halv.ddns.net:9995</Czech>
  53.                 <French>TS3: halv.ddns.net:9995</French>
  54.                 <German>TS3: halv.ddns.net:9995</German>
  55.                 <Italian>TS3: halv.ddns.net:9995</Italian>
  56.                 <Polish>TS3: halv.ddns.net:9995</Polish>
  57.                 <Portuguese>TS3: halv.ddns.net:9995</Portuguese>
  58.                 <Russian>TS3: halv.ddns.net:9995</Russian>
  59.                 <Spanish>TS3: halv.ddns.net:9995</Spanish>
  60.             </Key>
  61.             <Key ID="STR_HALV_RANDOM">
  62.                 <Original>Random</Original>
  63.                 <English>Random</English>
  64.                 <Czech>Náhodný</Czech>
  65.                 <French>Aléatoire</French>
  66.                 <German>Zufällig</German>
  67.                 <Italian>Casuale</Italian>
  68.                 <Polish>Wybierz Spawn</Polish>
  69.                 <Portuguese>Acaso</Portuguese>
  70.                 <Russian>случайный</Russian>
  71.                 <Spanish>Aleatorio</Spanish>
  72.             </Key>
  73.             <Key ID="STR_HALV_SELECT_HALO_OR_GROUND">
  74.                 <Original>Select HALO or Ground Spawn</Original>
  75.                 <English>Select HALO or Ground Spawn</English>
  76.                 <Czech>Vyberte Spawn na Zemi nebo Halo-Jump</Czech>
  77.                 <French>Sélectionnez HALO ou Rez Spawn</French>
  78.                 <German>Wähle HALO oder Boden Spawn</German>
  79.                 <Italian>Selezionare HALO o terra Spawn</Italian>
  80.                 <Polish>Wybierz HALO lub mielone Spawn</Polish>
  81.                 <Portuguese>Selecione HALO ou do Spawn do-chão</Portuguese>
  82.                 <Russian>Выберите HALO или наземный Spawn</Russian>
  83.                 <Spanish>Seleccione HALO o punto de aparición terrestre</Spanish>
  84.             </Key>
  85.             <Key ID="STR_HALV_SELECT_GEAR">
  86.                 <Original>Select Gear</Original>
  87.                 <English>Select Gear</English>
  88.                 <Czech>Vyberte Gear</Czech>
  89.                 <French>Sélectionnez vitesse</French>
  90.                 <German>Wähle Ausrüstung</German>
  91.                 <Italian>Selezionare Gear</Italian>
  92.                 <Polish>Wybierz biegów</Polish>
  93.                 <Portuguese>Selecionar Equipamento</Portuguese>
  94.                 <Russian>Выберите передач</Russian>
  95.                 <Spanish>Seleccione Equipamiento</Spanish>
  96.             </Key>
  97.             <Key ID="STR_HALV_HALO">
  98.                 <Original>HALO Spawn</Original>
  99.                 <English>HALO Spawn</English>
  100.                 <Czech>HALO Spawn</Czech>
  101.                 <French>HALO Spawn</French>
  102.                 <German>HALO Spawn</German>
  103.                 <Italian>HALO Spawn</Italian>
  104.                 <Polish>HALO Spawn</Polish>
  105.                 <Portuguese>HALO Spawn</Portuguese>
  106.                 <Russian>HALO Spawn</Russian>
  107.                 <Spanish>Aparición en HALO</Spanish>
  108.             </Key>
  109.             <Key ID="STR_HALV_HALO_SELECTED">
  110.                 <Original>HALO Spawn Selected</Original>
  111.                 <English>HALO Spawn Selected</English>
  112.                 <Czech>HALO Spawn Vybrán</Czech>
  113.                 <French>HALO Spawn Sélectionné</French>
  114.                 <German>Luft spawn ausgewählt</German>
  115.                 <Italian>HALO Spawn Selezionato</Italian>
  116.                 <Polish>HALO Spawn Wybrane</Polish>
  117.                 <Portuguese>HALO Spawn Selecionado</Portuguese>
  118.                 <Russian>HALO Spawn Избранные</Russian>
  119.                 <Spanish>Aparición en HALO seleccionado</Spanish>
  120.             </Key>
  121.             <Key ID="STR_HALV_GROUND">
  122.                 <Original>Ground Spawn</Original>
  123.                 <English>Ground Spawn</English>
  124.                 <Czech>Spawn na Zemi</Czech>
  125.                 <French>rez-de Spawn</French>
  126.                 <German>Boden Spawn</German>
  127.                 <Italian>Terra Spawn</Italian>
  128.                 <Polish>Parter Spawn</Polish>
  129.                 <Portuguese>Spawn no chão</Portuguese>
  130.                 <Russian>Первый Spawn</Russian>
  131.                 <Spanish>Punto de aparición terrestre</Spanish>
  132.             </Key>
  133.             <Key ID="STR_HALV_GROUND_SELECTED">
  134.                 <Original>Ground Spawn Selected</Original>
  135.                 <English>Ground Spawn Selected</English>
  136.                 <Czech>Spawn na zemi vybrán</Czech>
  137.                 <French>Rez Spawn Sélectionné</French>
  138.                 <German>Boden Spawn Ausgewählt</German>
  139.                 <Italian>Terra Spawn Selezionato</Italian>
  140.                 <Polish>Spawn Wybrany ziemi</Polish>
  141.                 <Portuguese>Spawn no chão Selecionado</Portuguese>
  142.                 <Russian>Первый Spawn Избранные</Russian>
  143.                 <Spanish>Punto de aparición seleccionado</Spanish>
  144.             </Key>
  145.             <Key ID="STR_HALV_NEAR_GROUP">
  146.                 <Original>Near Group</Original>
  147.                 <English>Near Group</English>
  148.                 <Czech>Poblíž skupiny</Czech>
  149.                 <French>Près Groupe</French>
  150.                 <German>In der Nähe von Gruppen</German>
  151.                 <Italian>Vicino Group</Italian>
  152.                 <Polish>Blisko Grupa</Polish>
  153.                 <Portuguese>Perto do Grupo</Portuguese>
  154.                 <Russian>Рядом Группа</Russian>
  155.                 <Spanish>Cerca del grupo</Spanish>
  156.             </Key>
  157.             <Key ID="STR_HALV_NEAR_JAMMER">
  158.                 <Original>Near Jammer</Original>
  159.                 <English>Near Jammer</English>
  160.                 <Czech>Poblíž Jammeru</Czech>
  161.                 <French>près Jammer</French>
  162.                 <German>In der Nähe von Jammer</German>
  163.                 <Italian>Vicino Jammer</Italian>
  164.                 <Polish>Blisko Jammer</Polish>
  165.                 <Portuguese>Perto de um Jammer</Portuguese>
  166.                 <Russian>Рядом Jammer</Russian>
  167.                 <Spanish>Cerca del Jammer</Spanish>
  168.             </Key>
  169.             <Key ID="STR_HALV_CANTSPAWNNEARBODY">
  170.                 <Original>Can't spawn here, you have a body nearby the position ...</Original>
  171.                 <English>Can't spawn here, you have a body nearby the position ...</English>
  172.                 <Czech>Nelze se Spawnut, máte tělo poblíž pozici ...</Czech>
  173.                 <French>Vous ne pouvez pas reproduire ici, vous avez un corps à proximité de la position ...</French>
  174.                 <German>Du kannst hier nicht spawnen, dein Körper liegt in der Nähe ...</German>
  175.                 <Italian>Non può generare qui, avete un corpo vicino alla posizione di ...</Italian>
  176.                 <Polish>Nie może pojawiać się tutaj, masz ciało w pobliżu pozycji ...</Polish>
  177.                 <Portuguese>Não podes spawnar aqui, tens um corpo por perto ...</Portuguese>
  178.                 <Russian>Не можете икру здесь, у вас есть тело рядом с позиции ...</Russian>
  179.                 <Spanish>No puedes aparecer aquí, tienes un cuerpo cerca de la posición ...</Spanish>
  180.             </Key>
  181.             <Key ID="STR_HALV_SCROLLOPENCHUTE">
  182.                 <Original>Scroll and press mouse wheel to open chute ...</Original>
  183.                 <English>Scroll and press mouse wheel to open chute ...</English>
  184.                 <Czech>Protočte a stiskněte kolečko myši pro otevření padáku ...</Czech>
  185.                 <French>Faites défiler et appuyez sur la roue de la souris pour ouvrir goulotte ...</French>
  186.                 <German>Mausrad nach unten um den fallschirm zu öffnen</German>
  187.                 <Italian>Scorrere e rotella del mouse premere per aprire lo scivolo ...</Italian>
  188.                 <Polish>Przewiń i koło naciśnij myszy, aby otworzyć spadochron ...</Polish>
  189.                 <Portuguese>Scroll e roda de imprensa do mouse para abrir calha ...</Portuguese>
  190.                 <Russian>Выделите и нажмите колесико мыши, чтобы открыть парашют ...</Russian>
  191.                 <Spanish>Scroll y boton central del ratón para abrir paracaídas ...</Spanish>  
  192.             </Key>
  193.             <Key ID="STR_HALV_HALOSPAWNEDNEAR">
  194.                 <Original>HALO Spawned near %1\nGood Luck %2</Original>
  195.                 <English>HALO Spawned near %1\nGood Luck %2</English>
  196.                 <Czech>HALO zrození poblíž %1\nHodně Štěstí %2</Czech>
  197.                 <French>HALO Spawned proximité %1\nBonne Chance %2</French>
  198.                 <German>Falschirm spwarn bei ausrüstung %1\nMit Glück %2</German>
  199.                 <Italian>HALO Generato vicino %1\nBuona Fortuna %2</Italian>
  200.                 <Polish>HALO Spawned pobliżu %1\nPowodzenia %2</Polish>
  201.                 <Portuguese>HALO Spawned perto %1\nBoa Sorte %2</Portuguese>
  202.                 <Russian>HALO Spawned рядом %1\nудачи %2</Russian>
  203.                 <Spanish>Aparición en HALO cerca de %1\nBuena Suerte %2</Spanish>
  204.             </Key>
  205.             <Key ID="STR_HALV_SPAWNEDNEAR">
  206.                 <Original>Spawned near %1\nGood Luck %2</Original>
  207.                 <English>Spawned near %1\nGood Luck %2</English>
  208.                 <Czech>Zrození poblíž %1\nHodně Štěstí %2</Czech>
  209.                 <French>Spawned proximité %1\nBonne Chance %2</French>
  210.                 <German>Spwarn bei ausrüstung %1\nMit Glück %2</German>
  211.                 <Italian>Generato vicino %1\nBuona Fortuna %2</Italian>
  212.                 <Polish>Spawned pobliżu %1\nPowodzenia %2</Polish>
  213.                 <Portuguese>Spawned perto %1\nBoa Sorte %2</Portuguese>
  214.                 <Russian>Spawned рядом %1\nудачи %2</Russian>
  215.                 <Spanish>Apareciste cerca de %1\nBuena Suerte %2</Spanish>  
  216.             </Key>
  217.             <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWN">
  218.                 <Original>Double Click To Spawn</Original>
  219.                 <English>Double Click To Spawn</English>
  220.                 <Czech>Dvoj klik, pro Zrození</Czech>
  221.                 <French>Double-clic pour Spawn</French>
  222.                 <German>Doppel klick um zu spwarnen</German>
  223.                 <Italian>Doppio click per Spawn</Italian>
  224.                 <Polish>Kliknij dwukrotnie na tarło</Polish>
  225.                 <Portuguese>Double Click para desovar</Portuguese>
  226.                 <Russian>Двойной щелчок на нерест</Russian>
  227.                 <Spanish>Doble clic para aparecer</Spanish>
  228.             </Key>
  229.             <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNREG">
  230.                 <Original>Double Click For Registered Spawn</Original>
  231.                 <English>Double Click For Registered Spawn</English>
  232.                 <Czech>Dvoj klik, Zrození pro Registrované</Czech>
  233.                 <French>Double Cliquez Pour Spawn Enregistré</French>
  234.                 <German>Doppel klick um auf die reggestirte positon zun spwarnen</German>
  235.                 <Italian>Fare doppio clic per Spawn registrato</Italian>
  236.                 <Polish>Kliknij dwukrotnie dla zarejestrowanych Spawn</Polish>
  237.                 <Portuguese>Double Click do Spawn Para Registered</Portuguese>
  238.                 <Russian>Двойной щелчок для зарегистрированного Spawn</Russian>
  239.                 <Spanish>Double click para aparicion de registrados)</Spanish>
  240.             </Key>
  241.             <Key ID="STR_HALV_REGDONORONLY">
  242.                 <Original>Registered / Donors only ...</Original>
  243.                 <English>Registered / Donors only ...</English>
  244.                 <Czech>Pouze Registrovaní / Dárci ...</Czech>
  245.                 <French>Enregistrés / Bailleurs de Fonds ...</French>
  246.                 <German>Nur Reggistriet / Spender ...</German>
  247.                 <Italian>Solo gli utenti registrati / donatori ...</Italian>
  248.                 <Polish>Darczyńcy tylko zarejestrowani / ...</Polish>
  249.                 <Portuguese>Somente usuários registrados / Doadores ...</Portuguese>
  250.                 <Russian>Только зарегистрированные / Доноры ...</Russian>
  251.                 <Spanish>Sólo Registrados / Donantes ...</Spanish>
  252.             </Key>
  253.             <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNDON">
  254.                 <Original>Double Click For Donor Spawn</Original>
  255.                 <English>Double Click For Donor Spawn</English>
  256.                 <Czech>Dvoj klik, Zrození pro Dárce</Czech>
  257.                 <French>Double Cliquez Pour Spawn des donateurs</French>
  258.                 <German>Doppel klick um auf Spender zu spwarnen</German>
  259.                 <Italian>Double Click Per Donor Spawn</Italian>
  260.                 <Polish>Kliknij dwukrotnie Dla Darczyńców Spawn</Polish>
  261.                 <Portuguese>Double Click Para Doador do Spawn</Portuguese>
  262.                 <Russian>Двойной щелчок для доноров Spawn</Russian>
  263.                 <Spanish>Double click para aparición de donante</Spanish>
  264.             </Key>
  265.             <Key ID="STR_HALV_DONORONLY">
  266.                 <Original>Donor only ...</Original>
  267.                 <English>Donor only ...</English>
  268.                 <Czech>Pouze Dárci ...</Czech>
  269.                 <French>Donateur seulement ...</French>
  270.                 <German>Nur Spender ...</German>
  271.                 <Italian>Solo donatore ...</Italian>
  272.                 <Polish>Tylko dawcą ...</Polish>
  273.                 <Portuguese>único doador ...</Portuguese>
  274.                 <Russian>только доноров ...</Russian>
  275.                 <Spanish>Solo donantes ...</Spanish>
  276.             </Key>
  277.             <Key ID="STR_HALV_LOCKEDBODY">
  278.                 <Original>Locked, Body Nearby ...</Original>
  279.                 <English>Locked, Body Nearby ...</English>
  280.                 <Czech>Zamčeno, tělo poblíž ...</Czech>
  281.                 <French>Verrouillé, Body proximité ...</French>
  282.                 <German>Geschperrte leiche in der nähe ...</German>
  283.                 <Italian>Bloccato, corpo nelle vicinanze ...</Italian>
  284.                 <Polish>Zamknięty, Body pobliżu ...</Polish>
  285.                 <Portuguese>Bloqueado, Corpo Perto ...</Portuguese>
  286.                 <Russian>Закрытая, тело Соседние ...</Russian>
  287.                 <Spanish>Bloqueado, cuerpo cercano ...</Spanish>
  288.             </Key>
  289.             <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNJAM">
  290.                 <Original>Double Click, to Spawn Near Jammer</Original>
  291.                 <English>Double Click, to Spawn Near Jammer</English>
  292.                 <Czech>Dvoj klik, aby se zrodily poblíž Jammeru</Czech>
  293.                 <French>Double Click, à Spawn Près Jammer</French>
  294.                 <German>Doppel klick um auf jammer</German>
  295.                 <Italian>Double Click, per deporre le uova vicino Jammer</Italian>
  296.                 <Polish>Kliknij dwukrotnie, aby odbyć tarło w pobliżu Jammer</Polish>
  297.                 <Portuguese>Double Click, para desovar Perto Jammer</Portuguese>
  298.                 <Russian>Двойной щелчок, чтобы Spawn Возле Jammer</Russian>
  299.                 <Spanish>Doble click, para aparecer junto al Jammer</Spanish>
  300.             </Key>
  301.             <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKTOSPAWNGROUP">
  302.                 <Original>Double Click, to Spawn Near Group Leader.</Original>
  303.                 <English>Double Click, to Spawn Near Group Leader.</English>
  304.                 <Czech>Dvoj klik, aby se zrodili poblíž Velitele Skupiny.</Czech>
  305.                 <French>Double Click, à Spawn Près de chef de groupe.</French>
  306.                 <German>Doppel kilck um auf Gruppenanführer zu spwarnen</German>
  307.                 <Italian>Double Click, a deporre le uova vicino Capo Gruppo.</Italian>
  308.                 <Polish>Kliknij dwukrotnie, aby odbyć tarło w pobliżu grupy Leader.</Polish>
  309.                 <Portuguese>Double Click, para desovar Perto Líder do Grupo.</Portuguese>
  310.                 <Russian>Двойной щелчок, чтобы Spawn Возле лидер группы.</Russian>
  311.                 <Spanish>Doble click para aparecer cerca del lider de grupo.</Spanish>
  312.             </Key>
  313.             <Key ID="STR_HALV_DOUBLECLICKFORRANSPAWN">
  314.                 <Original>Double Click For Random Spawn</Original>
  315.                 <English>Double Click For Random Spawn</English>
  316.                 <Czech>Dvoj klik pro náhodné zrození.</Czech>
  317.                 <French>Double Cliquez Pour Spawn aléatoire.</French>
  318.                 <German>Doppel kilck um zufällig zu spwarnen</German>
  319.                 <Italian>Fare doppio clic per Spawn a caso.</Italian>
  320.                 <Polish>Kliknij dwukrotnie Losowe Spawn.</Polish>
  321.                 <Portuguese>Double Click do Spawn Para Aleatório.</Portuguese>
  322.                 <Russian>Двойной щелчок для случайного Spawn.</Russian>
  323.                 <Spanish>Double click para aparecer en un sitio aleatorio.</Spanish>
  324.             </Key>
  325.             <Key ID="STR_HALV_NEEDTOBEDONER">
  326.                 <Original>You need to be a donor to spawn here ...</Original>
  327.                 <English>You need to be a donor to spawn here ...</English>
  328.                 <Czech>Musíte být Dárce, aby se zrodili zde ...</Czech>
  329.                 <French>Vous devez être un donneur pour frayer ici ...</French>
  330.                 <German>Du musst ein Spender sein umhir zu spwarnen</German>
  331.                 <Italian>Devi essere un donatore per deporre le uova qui ...</Italian>
  332.                 <Polish>Musisz być dawcy do tarła tutaj ...</Polish>
  333.                 <Portuguese>Você precisa ser um doador para desovar aqui ...</Portuguese>
  334.                 <Russian>Вы должны быть донором икру здесь ...</Russian>
  335.                 <Spanish>¡Tienes que ser un donante para aparecer aquí ...</Spanish>
  336.             </Key>
  337.             <Key ID="STR_HALV_NEEDTOBEREG">
  338.                 <Original>You need to be a registered user to spawn here ...</Original>
  339.                 <English>You need to be a registered user to spawn here ...</English>
  340.                 <Czech>Musíte být registrovaným uživatelem, aby se zrodili zde ...</Czech>
  341.                 <French>Vous devez être un utilisateur enregistré pour frayer ici ...</French>
  342.                 <German>Du musst registriert sein um hir zu spwarnen</German>
  343.                 <Italian>Devi essere un utente registrato per deporre le uova qui ...</Italian>
  344.                 <Polish>Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, aby pojawiać się tutaj ...</Polish>
  345.                 <Portuguese>Você precisa ser um usuário registrado para desovar aqui ...</Portuguese>
  346.                 <Russian>Вы должны быть зарегистрированным пользователем, чтобы метать икру здесь ...</Russian>
  347.                 <Spanish>¡Tienes que ser un usuario registrado para aparecer aquí ...</Spanish>
  348.             </Key>
  349.  
  350.             <Key ID="STR_HALV_PISTOLS">
  351.                 <Original>Pistols (%1 mags)</Original>
  352.                 <English>Pistols (%1 mags)</English>
  353.                 <French>Pistolets (%1 mags)</French>
  354.                 <German>Pistolen (%1 mags)</German>
  355.                 <Italian>Pistolas (%1 mags)</Italian>
  356.                 <Polish>Pistolety (%1 mags)</Polish>
  357.                 <Portuguese>Pistolas (%1 mags)</Portuguese>
  358.                 <Russian>Пистолеты (%1 mags)</Russian>
  359.                 <Spanish>Pistolas (%1 mags)</Spanish>
  360.             </Key>
  361.             <Key ID="STR_HALV_RIFLES">
  362.                 <Original>Rifles (%1 mags)</Original>
  363.                 <English>Rifles (%1 mags)</English>
  364.                 <Czech>Pušky (%1 mags)</Czech>
  365.                 <French>Fusils (%1 mags)</French>
  366.                 <German>Gewehre (%1 mags)</German>
  367.                 <Italian>Fucilis (%1 mags)</Italian>
  368.                 <Polish>Strzelby (%1 mags)</Polish>
  369.                 <Portuguese>Rifles (%1 mags)</Portuguese>
  370.                 <Russian>Винтовки (%1 mags)</Russian>
  371.                 <Spanish>Rifles (%1 mags)</Spanish>
  372.             </Key>
  373.             <Key ID="STR_HALV_TOOLS">
  374.                 <Original>Tools (%1)</Original>
  375.                 <English>Tools (%1)</English>
  376.                 <Czech>Nástroje (%1)</Czech>
  377.                 <French>Outils (%1)</French>
  378.                 <German>Werkzeuge (%1)</German>
  379.                 <Italian>Strumento (%1)</Italian>
  380.                 <Polish>Narzędzies (%1)</Polish>
  381.                 <Portuguese>Ferramentas (%1)</Portuguese>
  382.                 <Russian>инструменты (%1)</Russian>
  383.                 <Spanish>Artículos (%1)</Spanish>
  384.             </Key>
  385.             <Key ID="STR_HALV_ITEMS">
  386.                 <Original>Items (%1)</Original>
  387.                 <English>Items (%1)</English>
  388.                 <Czech>Předměty (%1)</Czech>
  389.                 <French>Articles (%1)</French>
  390.                 <German>Gegenstände (%1)</German>
  391.                 <Italian>Articoli (%1)</Italian>
  392.                 <Polish>Pozycjes (%1)</Polish>
  393.                 <Portuguese>Itens (%1)</Portuguese>
  394.                 <Russian>Предметы (%1)</Russian>
  395.                 <Spanish>Artículos (%1)</Spanish>
  396.             </Key>
  397.             <Key ID="STR_HALV_MAGAZINES">
  398.                 <Original>Magazines (%1)</Original>
  399.                 <English>Magazines (%1)</English>
  400.                 <French>Magazines (%1)</French>
  401.                 <German>Magazine (%1)</German>
  402.                 <Italian>Riviste (%1)</Italian>
  403.                 <Polish>Czasopisma (%1)</Polish>
  404.                 <Portuguese>Revistas (%1)</Portuguese>
  405.                 <Russian>Журналы (%1)</Russian>
  406.                 <Spanish>Cargadores (%1)</Spanish>
  407.             </Key>
  408.             <Key ID="STR_HALV_HEADGEAR">
  409.                 <Original>Headgear</Original>
  410.                 <English>Headgear</English>
  411.                 <Czech>Pokrývka hlavy</Czech>
  412.                 <French>Couvre-chef</French>
  413.                 <German>Kopfbedckungen</German>
  414.                 <Italian>Copricapo</Italian>
  415.                 <Polish>Nakrycia głowy</Polish>
  416.                 <Portuguese>Chapelaria</Portuguese>
  417.                 <Russian>головной убор</Russian>
  418.                 <Spanish>Gorras y cascos</Spanish>
  419.             </Key>
  420.             <Key ID="STR_HALV_VESTS">
  421.                 <Original>Vests</Original>
  422.                 <English>Vests</English>
  423.                 <Czech>Vesty</Czech>
  424.                 <French>Gilets</French>
  425.                 <German>Westen</German>
  426.                 <Italian>Gilet</Italian>
  427.                 <Polish>Kamizelki</Polish>
  428.                 <Portuguese>Coletes</Portuguese>
  429.                 <Russian>Жилеты</Russian>
  430.                 <Spanish>Chalecos</Spanish>
  431.             </Key>
  432.             <Key ID="STR_HALV_UNIFORMS">
  433.                 <Original>Uniforms</Original>
  434.                 <English>Uniforms</English>
  435.                 <Czech>Uniformy</Czech>
  436.                 <French>Uniformes</French>
  437.                 <German>Uniformen</German>
  438.                 <Italian>Divise</Italian>
  439.                 <Polish>Uniformy</Polish>
  440.                 <Portuguese>Uniformes</Portuguese>
  441.                 <Russian>Униформа</Russian>
  442.                 <Spanish>Uniformes</Spanish>
  443.             </Key>
  444.             <Key ID="STR_HALV_GOGGLES">
  445.                 <Original>Shades / Goggles</Original>
  446.                 <English>Shades / Goggles</English>
  447.                 <Czech>Sluneční / Ochranné brýle</Czech>
  448.                 <French>Nuances / Lunettes</French>
  449.                 <German>Brillen</German>
  450.                 <Italian>Occhiali da sole / occhiali</Italian>
  451.                 <Polish>Rolety / Gogle</Polish>
  452.                 <Portuguese>Tons / óculos de proteção</Portuguese>
  453.                 <Russian>Оттенки / Очки</Russian>
  454.                 <Spanish>Gafas de sol/Gafas</Spanish>
  455.             </Key>
  456.             <Key ID="STR_HALV_BACKPACKS">
  457.                 <Original>Backpacks</Original>
  458.                 <English>Backpacks</English>
  459.                 <English>Backpacks</English>
  460.                 <Czech>Batohy</Czech>
  461.                 <French>Sacs à dos</French>
  462.                 <German>Rucksäcke</German>
  463.                 <Italian>Zaini</Italian>
  464.                 <Polish>Plecaki</Polish>
  465.                 <Portuguese>mochilas</Portuguese>
  466.                 <Russian>Рюкзаки</Russian>
  467.                 <Spanish>Mochilas</Spanish>
  468.             </Key>
  469.         </Container>
  470.     </Package>
  471. </Project>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement