Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- What is your preferred online handle?
- defendos
- Enter your main IRC nickname here, if you have one, and is different from what you entered above:
- defendos
- Enter your email here:
- defendos@hotmail.com
- What position(s) are you applying for?
- Typesetter
- How old are you?
- 19
- Are you a guy or girl?
- Male
- What country do you live in? If you're uncomfortable giving that out, what time zone?
- netherlands
- How fast is your internet?
- 120mb/s
- How many hours are you on the computer a day, and are you available for work during all of that time?
- around 14-18hours (also in school hours)
- Do you have any previous experience with other fansubbing groups? If so, what, and for which group(s)?
- Yes, a fan made one: flying pantsu aka strike witches @ nyaa. i did the timing, karaoke typesetting and just typesetting.
- Imagine a scenario where someone on the internet has called you "retarded". Give a witty comeback.
- ever looked at yourself in the mirror-,-
- Do you have any experience in using IRC?
- yes i do, also with xdcc
- Are you proficient with technology?
- yes i am got atleast 1pc & 1 laptop with quad and i7
- Are you comfortable with asking questions?
- depends on which questions but if i need to i can do that
- Which fansubbing groups do you prefer to watch? Give a reason as to why you prefer each one.
- doki, staircase, kira, mazui, utw, pomf
- What is your opinion on karaoke? (styling and translation during a show's opening and ending)
- i like to have karaoke styles, i also want to learn that more, cause i already can do basic karaoke styling. also karaoke with romanji is nice to have in the openings and endings, makes it more complete
- Do you prefer to watch subs with or without honorifics(-san, -chan, -kun, etc)? Why?
- dont mind either way, san, chan etc are easier cause it
- Do you prefer if words in Japanese with no exact translation in English are kept in Japanese, or translated to a close equivalent in English? (Example: "obento" is translated as "lunch", instead of being left as "obento" in the subs)
- if the word is in the right direction of the japanese word then i would have no complains, but if its way out of range we can better use the japanese word or let it out if thats possible.
- Which shows would you be interested in working on for the current or next season? Why?
- vividred operation for sure, cause its the same director of strike witches which i really liked, also saki achika ova's cause i watched season 1 and 2, and any other which you people want to sub of course;)
- What made you apply? What makes you think you're a good candidate for the position you're seeking?
- cause i have already basic knowledge of how its works and i can do almost everything instead of translating (which i am learning)
- Which anime (or online in general) communities do you visit or participate in? (forums, imageboards, etc) Why do you visit them?
- myanimelist, konachan etc, cause i always looking for more animes i want to watch which fits my requirements, i dont like every single anime, only specific ones.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement