shiroihime

[TL](FULL) Last Dimension - TRIGGER

Sep 24th, 2017
77
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 7.63 KB | None | 0 0
  1. 03-Last Dimension~引き金をひくのは誰だ~
  2. Last Dimension ~Hikigane wo Hiku no wa Dare da~
  3. Last Dimension ~Who Pulled the Trigger?~
  4.  
  5. [9]BuzzるArea ひしめくBoys&Girl
  6. Buzz-ru Area hishimeku Boys&Girl
  7. The area's abuzz, boys & girls are swarming about
  8. [9]派手なJewel うごめく欲望
  9. Hade na Jewel ugomeku yokubou
  10. A gaudy jewel; desire writhes within me
  11. [10]闇にひそむは妖しのシルエット
  12. Yami ni hisomu wa ayashi no SHIRUETTO
  13. A bewitching silhouette, hidden in the darkness
  14. Who are you? (Yeah, are you kidding me?)
  15. [8]Fuzzる感じ 聞こえる足音
  16. Fuzz-ru kanji kikoeru ashioto
  17. It all feels fuzzy-- I can hear footsteps
  18. [10]凍るような瞳はAttention
  19. Kooru you na hitomi wa Attention
  20. Those icy, cold eyes draw my Attention
  21. [9]好奇心にキツめなアプローチ
  22. Koukishin ni kitsume na APURŌCHI
  23. Approaching me, piquing my curiosity–
  24. Who are you? (Yeah, I came to see you)
  25.  
  26. [9]一対一の勝負 だから負けられない
  27. Ittai ichi no shoubu dakara makerarenai
  28. This match is one-on-one, so there’s no way I’ll lose
  29. [8]呼吸も忘れるくらいに
  30. Kokyuu mo wasureru kurai ni
  31. Figure it out! Faster, faster, faster
  32. [10]早く早く見極めろよ
  33. Hayaku hayaku mikiwamero yo
  34. To the point where you forget to breathe--
  35. Moving Moving Moving Moving…
  36.  
  37. 踊ろうLady! Amazing!
  38. Odorou Lady! Amazing!
  39. Dance, my lady! Amazing!
  40. 昨日の囚われを解き放て
  41. Kinou no toraware wo tokihanate
  42. Break free from the chains of yesterday!
  43. 今Dimension, In section
  44. Ima Dimension, In section
  45. Right now, this Dimension, in section
  46. 次元も越えて挑め Last own battle
  47. Jigen mo koete idome Last own battle
  48. We'll transcend them and challenge our own last battle
  49. 遠慮してんの?そんなの お前らしくないパラダイム
  50. Enryo shitenno? Sonna no omae rashikunai PARADAIMU
  51. Are you holding back? That paradigm's not like you at all.
  52. 焚き付けて見ろよ 引き金弾くのは
  53. Taki tsukete miro yo hikigane hiku no wa
  54. Come on, set it ablaze! The one who'll pull the trigger…
  55. [9]さあ どっちだ?
  56. Saa docchi da?
  57. Now, what shall it be?
  58.  
  59. [8]MuzzいMood ゆらめくYou&Me
  60. Muzz-i Mood yurameku You&Me
  61. Everything's blurry, you & me are swaying
  62. [9]無駄なTension クラクラ煩悩
  63. Muda na Tension kurakura bonnou
  64. Needless excitement, dizzying carnal desires
  65. [10]終わりのない出口さがして
  66. Owari no nai deguchi sagashite
  67. As I search for the eternal escape--
  68. Who am I? (Am I kidding my self?)
  69. [10]Jazzれもっと アレンジ加えて
  70. Jazz-re motto ARENJI kuwaete
  71. Mix it up some more, just like jazz
  72. [8]溶けるようなまどろみの中で
  73. Tokeru you na madoromi no naka de
  74. Melt away, in the midst of this deep slumber
  75. [9]思いのままに果てたいアプローズ
  76. Omoi no mama ni hatetai APURŌZU
  77. I'll end the applause the way I want it to
  78. Who am I? (Am I Wrong? Am I Wrong?)
  79.  
  80. [10]見つめあうほど お互いをハダカにしてく
  81. Mitsume au hodo otagai wo hadaka ni shiteku
  82. With every gaze, the more we skin we lay bare
  83. [8]錯覚におちてゆくんだ
  84. Sakkaku ni ochite yukunda
  85. Fall deeper and deeper into this illusion
  86. [9]アツくアツく感じさせて
  87. Atsuku atsuku kanji sasete
  88. Let me feel it, hotter, hotter, hotter--
  89. Going Going Going Going…
  90.  
  91. 迷うなDancing! Amazing!
  92. Mayou na Dancing! Amazing!
  93. Don't waver! Dancing! Amazing!
  94. 明日の希望だけを目指して
  95. Ashita no kibou dake wo mezashite
  96. Strive for the hope of tomorrow, and nothing more
  97. 今Dimension, In section
  98. Ima Dimension, In section
  99. Right now, this Dimension, In section
  100. 次元の狭間 挑む Last own battle
  101. Jigen no hazama idomu Last own battle
  102. The threshold's where we'll challenge our last battle
  103. ためらわないぜ?そうだろ シフトする勇気があるなら
  104. Tamerawanai ze? Sou daro SHIFUTO suru yuuki ga aru nara
  105. Don't hesitate. That's right, so long as you have the courage to shift
  106. ひと思いにいけ 臆病者は
  107. Hito omoi ni ike okubyou mono wa
  108. It'll be instant. As for who's the coward…
  109. [9]さあ どっちだ?
  110. Saa docchi da?
  111. Now, what shall it be?
  112.  
  113. [8]アラソイノナイセカイヘ…
  114. Arasoi no nai sekai e…
  115. Onwards, to a world free of strife…
  116. [9]絶頂を見たいだけ
  117. Zecchou wo mitai dake
  118. All I wish to see is the climax.
  119. [10]イマナラマダマニアウヨ…
  120. Ima nara mada maniau yo…
  121. You can still make it if you act now…
  122. [9]引き返さないIt's past time…****** dbl check is it kaesanai or kaesenai
  123. Hiki kaesanai It's past time…
  124. We can't go back, it's past time…
  125.  
  126. 踊ろうLady! Amazing!
  127. Odorou Lady! Amazing!
  128. Dance, my lady! Amazing!
  129. 昨日の囚われを解き放て
  130. Kinou no toraware wo tokihanate
  131. Break free from the chains of yesterday!
  132. 今Dimension, In section
  133. Ima Dimension, In section
  134. Right now, this Dimension, In section
  135. 境界線なんて越えて Start own battle
  136. Kyoukaisen nante koete Start own battle
  137. We'll transcend the borderlines and start our own battle
  138. 容赦しないぜ? そうだろ 必然に出会えたのならば
  139. Yousha shinai ze? Sou daro hitsuzen ni deaeta no naraba
  140. I won't hold back. That's right, if this was an inevitable encounter…
  141. 焚き付けて見ろよ 引き金弾くのは
  142. Taki tsukete miro yo hikigane hiku no wa
  143. Come on, set it ablaze! The one who pulled the trigger…
  144. さあ 誰だ?
  145. Saa dare da?
  146. Who was it?
  147. ---
  148. TL Notes/comments:
  149. Wow, I Love This Song
  150. The lyrics were pretty hard to wrap my mind around since they're more abstract this time. Hopefully it all sounds okay though!
  151. Buzzる/Fuzzる/Muzzい/Jazzれ - buzz/fuzz-ru i translated as verbs since -ru typically u see on verbs, muzz-i (sang as mazu-i) i tl'd more like an adjective and going off of the english definition of 'muzz' although! I will note that what's being sung sounds more like まずい aka 'bad' in loose terms. JAZZ-RE I HAD NO CLUE!!!! WHAT 2 DO!!!!!! so i just went w/ whatever sounded the most right in english
  152. The lowdown on Last Dimension (the actual in-game musical) is that Eight (gaku) is an angel who gets corrupted by the desires/lusts of the city (named..... Zero Arena............), Nine (ten) is the ambitious protagonist), and Ten (ryuu) is a demon who gets touched by Nine's humanity etcetc. Eight and Ten try to lead Nine towards their side, and Lot of Things Happen leading to Nine killing them both. I COULD TALK ABOUT LAST DIMENSION FOREVER BUT ANyways the point of this blurb is to note that I tl'd the lyrics w/ the musical in mind, and also Aira's second fanbook interview in mind too !!!
  153. さあ どっちだ? - I wrote 'who was it?' when I did the short version but u see, the long version goes docchi da --> docchi da --> dare da so i just stuck w/ smth closer to literal 2 preserve the effect of the 'dare da/who was it?'
  154. 終わりのない出口さがして - 'never-ending exit' sounded a little funky and contradictory so Yeah
  155. 見つめあうほど お互いをハダカにしてく - literally 'the more we look at each other, the more naked we get' bUT THAT SOUNDS CRAPPY so here we are.... thank u kuri for the suggestion!!!
  156. For each of the lines after the "dimension in section," I omitted writing 'dimension' again even though they sing it in Japanese (jigen) bc redundant and tried to make it sound more like they implied it \o/ hopefully it worked????
  157. FOR THE BRIDGE, note how gaku and ryuu's lines are entirely in katakana, which generally indicates a character has gone deranged or out of their mind (or speaking extremely shitty Japanese). This is a really nice touch given the plot of LastDim and how their respective characters end up progressing!!!! When will Bamco release a Last Dim drama cd im starvinG
  158. I also hear 'it's pasta' for 'it's past time' but that's probably just me
Add Comment
Please, Sign In to add comment