Advertisement
LoLyeah

[Tatakae!Subs] Garupan OVA Anzio

Jul 22nd, 2014
341
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 59.67 KB | None | 0 0
  1. [Script Info]
  2. ; Script generated by Aegisub 3.0.4
  3. ; http://www.aegisub.org/
  4. Title: Default Aegisub file
  5. ScriptType: v4.00+
  6. WrapStyle: 0
  7. PlayResX: 640
  8. PlayResY: 480
  9. ScaledBorderAndShadow: yes
  10. Video Zoom: 6
  11. Video Zoom Percent: 1
  12. Scroll Position: 0
  13. Active Line: 2
  14. YCbCr Matrix: TV.709
  15. Last Style Storage: Default
  16. Aegisub Scroll Position: 592
  17. Aegisub Active Line: 609
  18. Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000
  19.  
  20. [V4+ Styles]
  21. Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
  22. Style: OP2,Dan Hand,30,&H28141414,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H78000000,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,1.2,0,7,40,40,26,1
  23. Style: ED6,MrBubbleFont,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H14000000,&H64000000,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,1.2,0,7,40,40,22,1
  24. Style: EDPanzer,SketchedCassiusBroken,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0.5,7,40,40,22,1
  25. Style: Default,Latienne Becker Med,33,&H00FFFFFF,&H00000000,&H1E3B1E25,&HC8000000,0,0,0,0,100,102,0,0,1,2,0.5,2,90,90,30,1
  26. Style: Title,Balloon Lettering,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,150,150,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  27. Style: Overlay,Gunplay,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,-1,0,0,0,85,85,0,0,1,1.5,0,7,40,40,26,1
  28.  
  29. [Events]
  30. Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
  31. Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:06.45,Default,,0,0,0,,Semuanya, perhatian!
  32. Dialogue: 0,0:00:10.45,0:00:12.41,Default,,0,0,0,,Aku bertaruh banyak orang mengatakan ini:
  33. Dialogue: 0,0:00:12.41,0:00:16.38,Default,,0,0,0,,"Mereka memiliki kedisiplinan, tapi mereka hanya bisa kuat ketika dalam keadaan terdesak."
  34. Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:18.38,Default,,0,0,0,,"Kami kuat", dia bilang!
  35. Dialogue: 0,0:00:17.50,0:00:18.38,Default,,0,0,0,,Aku jadi tersipu!
  36. Dialogue: 0,0:00:18.75,0:00:21.68,Default,,0,0,0,,Tapi 'kak, apa yang kau maksud dengan "hanya"?
  37. Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:23.45,Default,,0,0,0,,Dengan kata lain, ini
  38. Dialogue: 0,0:00:23.50,0:00:25.55,Default,,0,0,0,,"Mereka tidak punya apa-apa selain itu.
  39. Dialogue: 0,0:00:25.55,0:00:27.85,Default,,0,0,0,,Kalau mereka tidak cukup serius, mereka akan segera hancur."
  40. Dialogue: 0,0:00:27.85,0:00:29.85,Default,,0,0,0,,Apa-apaan itu?
  41. Dialogue: 0,0:00:29.01,0:00:29.85,Default,,0,0,0,,Beraninya mereka meremehkan kita!
  42. Dialogue: 0,0:00:29.85,0:00:31.85,Default,,0,0,0,,Kita tidak bisa membiarkannya!
  43. Dialogue: 0,0:00:31.65,0:00:33.41,Default,,0,0,0,,Ayo kita buktikan kepada mereka dengan tank kita!
  44. Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:36.68,Default,,0,0,0,,Semuanya, tenang. Itu bukan yang sebenarnya mereka katakan.
  45. Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:39.55,Default,,0,0,0,,Itu hanya kesimpulan Duce kita dari analisanya.
  46. Dialogue: 0,0:00:39.55,0:00:41.65,Default,,0,0,0,,Iya, itu hanya imajinasiku.
  47. Dialogue: 0,0:00:41.65,0:00:43.65,Default,,0,0,0,,Oh.
  48. Dialogue: 0,0:00:42.78,0:00:43.65,Default,,0,0,0,,Itu tadi mengejutkanku.
  49. Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:45.38,Default,,0,0,0,,Dengar, semuanya.
  50. Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:48.01,Default,,0,0,0,,Jangan percaya rumor yang tidak memiliki sumber.
  51. Dialogue: 0,0:00:48.01,0:00:51.38,Default,,0,0,0,,Kita saja bahkan berhasil mengalahkan Maginot!
  52. Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:53.11,Default,,0,0,0,,Oh, dia benar!
  53. Dialogue: 0,0:00:53.11,0:00:54.51,Default,,0,0,0,,Tapi kita hampir kalah, loh.
  54. Dialogue: 0,0:00:54.51,0:00:56.10,Default,,0,0,0,,Menang ya menang!
  55. Dialogue: 0,0:00:56.10,0:00:59.45,Default,,0,0,0,,Ya. Kedisiplinan dan kehebatan sama sekali tidak buruk.
  56. Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:02.55,Default,,0,0,0,,Kita akan membawa kemenangan ini ke pertandingan kedua!
  57. Dialogue: 0,0:01:02.55,0:01:05.91,Default,,0,0,0,,Lawan kita selanjutnya adalah murid Ooarai yang dipimpin sekolah Nishizumi!
  58. Dialogue: 0,0:01:05.91,0:01:08.35,Default,,0,0,0,,Bukankah sekolah Nishizumi sedikit berbahaya?
  59. Dialogue: 0,0:01:08.35,0:01:09.81,Default,,0,0,0,,Kita tidak punya kesempatan menang.
  60. Dialogue: 0,0:01:09.81,0:01:11.01,Default,,0,0,0,,Jangan takut!
  61. Dialogue: 0,0:01:11.01,0:01:12.05,Default,,0,0,0,,Tidak, tunggu sebentar ...
  62. Dialogue: 0,0:01:12.05,0:01:14.05,Default,,0,0,0,,Kenapa kita dengan susah payah menabung
  63. Dialogue: 0,0:01:14.05,0:01:16.91,Default,,0,0,0,,dengan mengumpulkan uang jajan kita?
  64. Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:18.41,Default,,0,0,0,,Kenapa kita melakukan itu?
  65. Dialogue: 0,0:01:18.41,0:01:22.15,Default,,0,0,0,,Aku sudah mengatakannya, bukan? Uang itu untuk membeli senjata rahasia kita!
  66. Dialogue: 0,0:01:24.15,0:01:29.78,Default,,0,0,0,,Dengan senjata ini, kedisiplinan dan keberanian kalian, bersama dengan sedikit taktik,
  67. Dialogue: 0,0:01:29.78,0:01:33.55,Default,,0,0,0,,akan membuat kita berdiri di pertandingan ketiga!
  68. Dialogue: 0,0:01:35.38,0:01:40.75,Default,,0,0,0,,Kagumlah! Ini adalah senjata rahasia Anzio—
  69. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:42.55,Default,,0,0,0,,Ah.
  70. Dialogue: 0,0:01:45.61,0:01:49.21,Default,,0,0,0,,Hei, kalian! Apa kalian benar-benar pergi sekarang?!
  71. Dialogue: 0,0:01:49.15,0:01:52.41,Default,,0,0,0,,Makan siang spesial musim ini cepat habis!
  72. Dialogue: 0,0:01:57.05,0:02:02.95,Default,,0,0,0,,Yah, salah satu sisi baik sekolah ini adalah kita mempunyai banyak murid yang jujur kepada dirinya sendiri.
  73. Dialogue: 0,0:02:04.63,0:02:07.75,OP2,,0,0,50,,{\an8\fad(120,200)\blur2\c&H4A69A9&}I just feel my wind
  74. Dialogue: 1,0:02:07.49,0:02:10.01,OP2,,0,0,50,,{\an8\fad(120,200)\blur2\c&HDD6119&}I just feel my shine
  75. Dialogue: 0,0:02:09.75,0:02:13.43,OP2,,0,0,50,,{\an8\fad(120,200)\blur2\c&HE2C05E&}Naiklah keatas langit
  76. Dialogue: 1,0:02:22.01,0:02:27.90,OP2,,0,0,0,,{\fad(120,200)\blur2\c&H343244&}Aku selalu tahu, mimpiku takkan menunggu untukku
  77. Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:33.94,OP2,,0,0,30,,{\fad(120,200)\blur2\c&HE3567C&}meskipun sang angin melukaiku berkali-kali.
  78. Dialogue: 1,0:02:33.68,0:02:36.79,OP2,,0,0,0,,{\fad(120,200)\blur2\c&H4D8D35&}Aku akan meraih matahari
  79. Dialogue: 0,0:02:36.53,0:02:39.51,OP2,,0,0,16,,{\an9\fad(120,200)\blur2\c&H616A35&}dan merasakan getaran di ujung jariku
  80. Dialogue: 1,0:02:39.25,0:02:45.51,OP2,,0,0,16,,{\an9\fad(120,200)\blur2\c&H7D404F&}Aku ingin merasakan kedipan sinar matahari
  81. Dialogue: 0,0:02:45.64,0:02:50.91,OP2,,0,0,0,,{\fad(120,200)\blur2\c&H21486C&}Aku selalu berada dibawah lalu kemudian
  82. Dialogue: 1,0:02:50.65,0:02:56.49,OP2,,0,0,0,,{\fad(120,200)\blur2\c&H602E41&}Aku 'kan menunjukan kedewasaan untuk pembelaanku
  83. Dialogue: 0,0:02:56.23,0:02:59.25,OP2,,0,0,0,,{\fad(120,200)\blur2\c&HAA482F&}dan mencari cahaya
  84. Dialogue: 1,0:02:59.84,0:03:06.19,OP2,,0,0,0,,{\fad(120,200)\blur2\c&H4F4021&}Cahaya yang mengalir melewati langit diatas
  85. Dialogue: 0,0:03:05.93,0:03:11.77,OP2,,0,0,0,,{\fad(120,200)\blur2\c&H38421E&}dengan kecepatan yang membangunkanku dari tidurku
  86. Dialogue: 1,0:03:11.51,0:03:17.69,OP2,,0,0,0,,{\fad(120,200)\blur2\c&H123B37&}Sekarang cahaya itu membawa detak jantungku yang lemah ini
  87. Dialogue: 0,0:03:17.43,0:03:23.42,OP2,,0,0,0,,{\fad(120,200)\blur2\c&H5D5A21&}Cahaya itu memberitahuku untuk lebih baik daripada sekarang
  88. Dialogue: 1,0:03:23.22,0:03:28.97,OP2,,0,0,0,,{\fad(120,200)\blur2\c&HB2320D&}I'll rise to my feet
  89. Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:40.41,Default,,0,0,0,,Kawashima, dimana lokasi pertandingan selanjutnya?
  90. Dialogue: 0,0:03:40.41,0:03:44.71,Default,,0,0,0,,Pertandingan dengan Anzio akan diadakan di pegunungan dan hutan.
  91. Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:46.25,Default,,0,0,0,,Pertanyaan!
  92. Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:48.25,Default,,0,0,0,,Anzio itu sekolah seperti apa?
  93. Dialogue: 0,0:03:48.25,0:03:51.58,Default,,0,0,0,,Ah, kalau tidak salah, mereka adalah sekolah Italia.
  94. Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:55.61,Default,,0,0,0,,Mereka adalah sekolah bertema Italia dengan tujuan menyebarkan budaya Italia ke Jepang.
  95. Dialogue: 0,0:03:55.61,0:03:58.58,Default,,0,0,0,,Itulah mengapa Senshado mereka memakai tank Italia.
  96. Dialogue: 0,0:03:58.58,0:04:03.75,Default,,0,0,0,,Tank yang mereka pergunakan di pertandingan pertama adalah CV33 dan M41 Semovente.
  97. Dialogue: 0,0:04:03.75,0:04:10.35,Default,,0,0,0,,Aku suka CV33! Ia sangat kecil dan imut dan bagus untuk pot rangkaian bunga!
  98. Dialogue: 0,0:04:10.35,0:04:15.18,Default,,0,0,0,,Tidak peduli betapa lucunya itu, bukankah akan terlalu besar? Bahkan bunga matahari tidak akan muat.
  99. Dialogue: 0,0:04:15.18,0:04:17.71,Default,,0,0,0,,Aku dengar mereka mempunyai tank baru, tapi ...
  100. Dialogue: 0,0:04:17.71,0:04:18.55,Default,,0,0,0,,Tank jenis apa?
  101. Dialogue: 0,0:04:18.55,0:04:20.21,Default,,0,0,0,,Kami belum tahu.
  102. Dialogue: 0,0:04:20.21,0:04:22.51,Default,,0,0,0,,Tank itu tidak muncul di pertandingan pertama.
  103. Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:24.78,Default,,0,0,0,,Itulah mengapa tank itu disebut senjata rahasia.
  104. Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:27.35,Default,,0,0,0,,Tidak masalah! Kita akan tahu tak lama lagi.
  105. Dialogue: 0,0:04:27.95,0:04:29.35,Default,,0,0,0,,Tahu dari mana?
  106. Dialogue: 0,0:04:29.35,0:04:32.58,Default,,0,0,0,,Yukari Akiyama sudah kembali dengan selamat!
  107. Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:34.58,Default,,0,0,0,,Selamat datang.
  108. Dialogue: 0,0:04:33.95,0:04:35.28,Default,,0,0,0,,Kami sudah menunggumu!
  109. Dialogue: 0,0:04:35.28,0:04:37.28,Default,,0,0,0,,Terima kasih atas kerja kerasmu!
  110. Dialogue: 0,0:04:36.28,0:04:37.28,Default,,0,0,0,,Seragam itu!
  111. Dialogue: 0,0:04:37.68,0:04:40.45,Default,,0,0,0,,Yukari, apa kau melakukan hal itu lagi?
  112. Dialogue: 0,0:04:40.45,0:04:41.75,Default,,0,0,0,,Iya!
  113. Dialogue: 0,0:04:55.15,0:04:58.85,Default,,0,0,0,,Saat ini aku berada di SMA Anzio!
  114. Dialogue: 0,0:04:58.85,0:05:01.15,Default,,0,0,0,,Aku minta maaf karena memakai satu pola,
  115. Dialogue: 0,0:05:01.15,0:05:05.18,Default,,0,0,0,,tapi aku memakai kapal suplai toko serba ada lagi untuk membantu penyusupanku!
  116. Dialogue: 0,0:05:06.25,0:05:09.51,Default,,0,0,0,,Hari ini adalah hari sekolah biasa, tapi disini ada banyak kedai makanan.
  117. Dialogue: 0,0:05:09.51,0:05:11.78,Default,,0,0,0,,Apakah mereka sedang mengadakan festival?
  118. Dialogue: 0,0:05:11.78,0:05:16.11,Default,,0,0,0,,Permisi! Aku baru saja pindah kesini dan belum mengerti keadaannya,
  119. Dialogue: 0,0:05:16.11,0:05:18.28,Default,,0,0,0,,tapi apakah ada suatu acara hari ini?
  120. Dialogue: 0,0:05:19.35,0:05:20.45,Default,,0,0,0,,Hari ini hanya hari biasa.
  121. Dialogue: 0,0:05:20.45,0:05:22.51,Default,,0,0,0,,Tapi banyak sekali kedai makanan, ya?
  122. Dialogue: 0,0:05:22.51,0:05:24.71,Default,,0,0,0,,Sekolah kami selalu seperti ini!
  123. Dialogue: 0,0:05:24.71,0:05:28.05,Default,,0,0,0,,Banyak klub dan komite yang menunjukkan keahlian mereka.
  124. Dialogue: 0,0:05:28.05,0:05:32.41,Default,,0,0,0,,Sekolah kami miskin, jadi mereka harus mencari uang sendiri.
  125. Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:35.28,Default,,0,0,0,,Begitu ya? Terima kasih banyak!
  126. Dialogue: 0,0:05:35.28,0:05:38.31,Default,,0,0,0,,Kelihatannya menarik dan menyenangkan, bukan?
  127. Dialogue: 0,0:05:39.11,0:05:41.68,Default,,0,0,0,,Oh! Ada kedai yang didekorasi seperti tank!
  128. Dialogue: 0,0:05:41.68,0:05:44.65,Default,,0,0,0,,Ini adalah menu spesial Anzio, {\i1}Hot Plate Napolitan{\i0}!
  129. Dialogue: 0,0:05:44.65,0:05:46.78,Default,,0,0,0,,Pasta lezat disini!
  130. Dialogue: 0,0:05:46.78,0:05:49.21,Default,,0,0,0,,Ah, gadis yang disana, silahkan coba ini!
  131. Dialogue: 0,0:05:49.21,0:05:51.95,Default,,0,0,0,,Pertama, masukkan minyak zaitun secukupnya.
  132. Dialogue: 0,0:05:51.95,0:05:54.41,Default,,0,0,0,,Lalu tambahkan potongan daging.
  133. Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:57.41,Default,,0,0,0,,Masukkan telur yang baru didapat dari pagi ini dan biarkan matang.
  134. Dialogue: 0,0:05:57.81,0:06:00.85,Default,,0,0,0,,Sausnya adalah saus tomat rahasia Anzio!
  135. Dialogue: 0,0:06:00.85,0:06:04.38,Default,,0,0,0,,Taruh diatas pasta yang sudah matang ...
  136. Dialogue: 0,0:06:04.91,0:06:06.38,Default,,0,0,0,,... dan presto! Harganya tiga ratus juta lira!
  137. Dialogue: 0,0:06:06.38,0:06:09.08,Default,,0,0,0,,Eeeh? Dari zaman apa kurs itu?
  138. Dialogue: 0,0:06:09.08,0:06:11.08,Default,,0,0,0,,Uh, harganya 300 yen.
  139. Dialogue: 0,0:06:11.08,0:06:13.08,Default,,0,0,0,,Kalau begitu, makan sebelum dingin!
  140. Dialogue: 0,0:06:14.48,0:06:15.61,Default,,0,0,0,,Lezat sekali!
  141. Dialogue: 0,0:06:15.61,0:06:16.81,Default,,0,0,0,,Ya 'kan?
  142. Dialogue: 0,0:06:16.81,0:06:20.58,Default,,0,0,0,,Ngomong-ngomong, tentang tank, aku dengar kalian mempunyai tank baru ...
  143. Dialogue: 0,0:06:20.58,0:06:22.31,Default,,0,0,0,,Apa? Darimana kau dengar itu?
  144. Dialogue: 0,0:06:22.31,0:06:23.58,Default,,0,0,0,,Oh, maafkan aku ...
  145. Dialogue: 0,0:06:23.58,0:06:25.51,Default,,0,0,0,,Kamu seorang ahli, ya?
  146. Dialogue: 0,0:06:25.51,0:06:28.38,Default,,0,0,0,,Ini hanya antara kamu dan aku, tapi ini sangat rahasia.
  147. Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:31.55,Default,,0,0,0,,Kami akhirnya mendapatkan sebuah tank berat! Mengejutkan bukan?
  148. Dialogue: 0,0:06:31.55,0:06:33.61,Default,,0,0,0,,Namanya adalah ... tank Italia apa-itu-namanya?
  149. Dialogue: 0,0:06:33.61,0:06:36.68,Default,,0,0,0,,Kalau tank berat Italia, bukannya hanya P40?
  150. Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:38.68,Default,,0,0,0,,Iya! Yang itu, yang itu!
  151. Dialogue: 0,0:06:38.68,0:06:43.01,Default,,0,0,0,,P40 adalah tank yang sudah lama kami cicil.
  152. Dialogue: 0,0:06:43.01,0:06:45.01,Default,,0,0,0,,Kami akhirnya bisa membelinya!
  153. Dialogue: 0,0:06:45.01,0:06:49.28,Default,,0,0,0,,Kakak Anchovy—itu nama pemimpin kami—sangat bersemangat!
  154. Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:53.45,Default,,0,0,0,,Dia memakainya berkeliling lapangan setiap hari, walaupun kita tidak punya banyak bahan bakar!
  155. Dialogue: 0,0:06:53.45,0:06:55.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Arrivederci!{\i0}
  156. Dialogue: 0,0:06:54.95,0:06:56.61,Default,,0,0,0,,Terima kasih banyak!
  157. Dialogue: 0,0:06:56.61,0:06:58.88,Default,,0,0,0,,Bukankah kota ini luar biasa?
  158. Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:01.51,Default,,0,0,0,,Ah, sebuah Carro Veloce! Ia berkeliling!
  159. Dialogue: 0,0:07:01.51,0:07:04.15,Default,,0,0,0,,Terlihat seperti versi kecil dari Regu Kuda Nil!
  160. Dialogue: 0,0:07:08.11,0:07:11.25,Default,,0,0,0,,Wow, bagian dalam koloseumnya sangat besar!
  161. Dialogue: 0,0:07:11.25,0:07:13.78,Default,,0,0,0,,Inilah senjata rahasia kita!
  162. Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:17.25,Default,,0,0,0,,Ooooh! Ini pertama kalinya aku melihat P40 asli!
  163. Dialogue: 0,0:07:26.58,0:07:30.21,Default,,0,0,0,,Selama kita mempunyai ini, Ooarai dan yang lainnya akan menutup mulut mereka!
  164. Dialogue: 0,0:07:30.21,0:07:32.21,Default,,0,0,0,,Duce!
  165. Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:34.21,Default,,0,0,0,,Semangat di tempat ini sungguh luar biasa!
  166. Dialogue: 0,0:07:34.21,0:07:40.25,Default,,0,0,0,,Duce! Duce! Duce!
  167. Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:43.15,Default,,0,0,0,,Sampai itu saja! Saya Yukari Akiyama, undur diri!
  168. Dialogue: 0,0:07:48.45,0:07:50.35,Default,,0,0,0,,Mereka terlihat cukup kuat, ya?
  169. Dialogue: 0,0:07:50.35,0:07:51.71,Default,,0,0,0,,Bukan "cukup" saja!
  170. Dialogue: 0,0:07:51.71,0:07:54.41,Default,,0,0,0,,Ini pertama kalinya aku melihat P40.
  171. Dialogue: 0,0:07:54.85,0:07:57.98,Default,,0,0,0,,Mungkin kali ini membutuhkan pemikiran yang lebih keras.
  172. Dialogue: 0,0:07:58.25,0:08:01.21,Title,,0,0,0,,{\fs30\pos(320,191.333)}Ini adalah Pertarungan Anzio yang Sesungguhnya!
  173. Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:20.08,Default,,0,0,0,,Mereka bahkan menggunakan nama panggilannya disini!
  174. Dialogue: 0,0:08:42.11,0:08:43.75,Default,,0,0,0,,Permisi!
  175. Dialogue: 0,0:08:45.50,0:08:47.95,Default,,0,0,0,,"Aku akan datang dan menemuimu, ya?"
  176. Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:52.75,Default,,0,0,0,,Permisi! Ada orang dirumah?
  177. Dialogue: 0,0:08:54.68,0:08:56.08,Default,,0,0,0,,Selamat datang!
  178. Dialogue: 0,0:08:56.75,0:08:58.15,Default,,0,0,0,,Teh sudah siap!
  179. Dialogue: 0,0:08:58.68,0:09:00.28,Default,,0,0,0,,Terima kasih banyak!
  180. Dialogue: 0,0:09:00.95,0:09:03.88,Default,,0,0,0,,Aku tidak punya banyak referensi tentang P40 ...
  181. Dialogue: 0,0:09:05.05,0:09:06.51,Default,,0,0,0,,Ini banyak kok.
  182. Dialogue: 0,0:09:06.51,0:09:08.01,Default,,0,0,0,,Buku ini tidak berbahasa inggris.
  183. Dialogue: 0,0:09:08.01,0:09:09.55,Default,,0,0,0,,Bahasa Italia?
  184. Dialogue: 0,0:09:09.95,0:09:12.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Delle Forze Armate Italiane{\i0}
  185. Dialogue: 0,0:09:09.95,0:09:12.48,Overlay,,0,0,0,,{\fs20\pos(21.5,30.667)}(Indonesia: Angkatan Bersenjata Italia)
  186. Dialogue: 0,0:09:13.15,0:09:14.58,Default,,0,0,0,,Kamu bisa bahasa Italia!
  187. Dialogue: 0,0:09:14.58,0:09:16.25,Default,,0,0,0,,Aku terkejut!
  188. Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:18.68,Default,,0,0,0,,Bukannya membaca bahasa Italia dan Latin adalah pengetahuan umum?
  189. Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:20.11,Default,,0,0,0,,Itu bukan "umum"!
  190. Dialogue: 0,0:09:20.81,0:09:24.38,Default,,0,0,0,,Aku bisa membaca spesifikasi dari cetak biru nya, jadi aku bisa memberikanmu salinannya.
  191. Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:26.38,Default,,0,0,0,,Ini tidak begitu rinci, tapi kuharap ini cukup.
  192. Dialogue: 0,0:09:26.78,0:09:28.31,Default,,0,0,0,,Terima kasih banyak!
  193. Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:33.41,Default,,0,0,0,,Sejujurnya, kenalanku sekarang sekolah di Anzio, jadi menanyainya akan lebih cepat.
  194. Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:34.58,Default,,0,0,0,,Kau punya teman seperti itu?
  195. Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:35.98,Default,,0,0,0,,Ini pertama kali aku mendengarnya.
  196. Dialogue: 0,0:09:35.98,0:09:38.11,Default,,0,0,0,,Teman seperti apa dia?
  197. Dialogue: 0,0:09:38.11,0:09:41.71,Default,,0,0,0,,Dia teman sekelas dari sekolah dasar, dan teman main Senshado sejak lama.
  198. Dialogue: 0,0:09:41.71,0:09:45.55,Default,,0,0,0,,Kalau kau punya informan seperti itu, seharusnya kau beri tahu dari awal!
  199. Dialogue: 0,0:09:45.55,0:09:51.11,Default,,0,0,0,,Aku tidak bisa. Karena dia temanku aku ingin mencari informasi secara adil.
  200. Dialogue: 0,0:09:51.11,0:09:54.58,Default,,0,0,0,,Aku mengerti. "Teman adalah teman" dan "pertandingan adalah pertandingan".
  201. Dialogue: 0,0:09:54.58,0:09:57.45,Default,,0,0,0,,Seorang rival? Aku sedikit iri.
  202. Dialogue: 0,0:09:57.45,0:10:00.08,Default,,0,0,0,,Ini seperti Ryouma Sakamoto dan Hanpeita Takechi!
  203. Dialogue: 0,0:10:00.08,0:10:01.85,Default,,0,0,0,,Rommel dan Montgomery!
  204. Dialogue: 0,0:10:01.85,0:10:03.95,Default,,0,0,0,,Shingen Takeda dan Kenshin Uesugi!
  205. Dialogue: 0,0:10:03.95,0:10:06.48,Default,,0,0,0,,Michael Wittman dan Joe Ekins!
  206. Dialogue: 0,0:10:06.48,0:10:08.01,Default,,0,0,0,,Itu dia!
  207. Dialogue: 0,0:10:08.01,0:10:09.75,Default,,0,0,0,,Uh, siapa mereka?
  208. Dialogue: 0,0:10:10.98,0:10:13.61,Default,,0,0,0,,Jadi? Seperti apa armor lawan?
  209. Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:19.18,Default,,0,0,0,,Regu Kuda Nil bisa menembus armor depan P40 jauh dari jarak tembak lawan.
  210. Dialogue: 0,0:10:19.18,0:10:20.08,Default,,0,0,0,,Dimengerti.
  211. Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:22.81,Default,,0,0,0,,Kalau begitu, penantang Piyopiyo adalah Regu Kuda Nil.
  212. Dialogue: 0,0:10:22.81,0:10:23.91,Default,,0,0,0,,Piyopiyo?
  213. Dialogue: 0,0:10:23.91,0:10:25.58,Default,,0,0,0,,Maksudmu P40?
  214. Dialogue: 0,0:10:25.58,0:10:27.11,Default,,0,0,0,,Iya, iya, Piyopiyo.
  215. Dialogue: 0,0:10:27.11,0:10:30.75,Default,,0,0,0,,Kalau begitu kita akan membagi regu kita menjadi dua dan melakukan latihan.
  216. Dialogue: 0,0:10:31.05,0:10:32.78,Default,,0,0,0,,Siapa yang paling pantas menjadi Piyopiyo?
  217. Dialogue: 0,0:10:32.78,0:10:36.18,Default,,0,0,0,,Sepertinya P40 lebih mirip dengan Panzer IV.
  218. Dialogue: 0,0:10:36.18,0:10:40.71,Default,,0,0,0,,Kalau begitu Regu Anko akan menjadi Piyopiyo. Dan Regu Bebek akan menjadi Carro Veloce.
  219. Dialogue: 0,0:10:40.71,0:10:44.85,Default,,0,0,0,,Kalau begitu Pz. IV dan Type 89 akan menjadi musuh, mari laksanakan latihan!
  220. Dialogue: 0,0:10:44.85,0:10:45.55,Default,,0,0,0,,Baik!
  221. Dialogue: 0,0:11:00.88,0:11:02.95,Default,,0,0,0,,Rencana seperti apa yang akan kita laksanakan?
  222. Dialogue: 0,0:11:02.95,0:11:06.51,Default,,0,0,0,,Regu Bebek akan mengalihkan perhatian musuh yang paling dekat dengan kita.
  223. Dialogue: 0,0:11:06.51,0:11:09.31,Default,,0,0,0,,Apakah diperbolehkan untuk menembak musuh saat aku mendapatkan bidikan?
  224. Dialogue: 0,0:11:09.31,0:11:10.11,Default,,0,0,0,,Boleh.
  225. Dialogue: 0,0:11:10.11,0:11:12.81,Default,,0,0,0,,Apa kita akan terus menghindar atau menyerang?
  226. Dialogue: 0,0:11:12.81,0:11:16.48,Default,,0,0,0,,Kita menghindar. Saat ada kesempatan kita akan mendekat ke musuh dan menyerang balik.\N
  227. Dialogue: 0,0:11:16.91,0:11:20.01,Default,,0,0,0,,Baik, Regu Bebek: kami akan terus menghindar, jadi kami serahkan pengalihan perhatian kepada kalian.
  228. Dialogue: 0,0:11:20.01,0:11:21.35,Default,,0,0,0,,Dimengerti!
  229. Dialogue: 0,0:11:21.35,0:11:23.95,Default,,0,0,0,,Alihkan perhatian mereka! Siapkan MG!
  230. Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:24.98,Default,,0,0,0,,Dimengerti!
  231. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:34.58,Default,,0,0,0,,Tembak!
  232. Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.85,Default,,0,0,0,,Dasar kurang ajar! Rasakan balasanku!
  233. Dialogue: 0,0:11:40.28,0:11:42.31,Default,,0,0,0,,Momo, kamu meleset!
  234. Dialogue: 0,0:11:41.91,0:11:44.31,Default,,0,0,0,,Aku tahu! Mereka kabur, kejar mereka!
  235. Dialogue: 0,0:11:44.31,0:11:46.31,Default,,0,0,0,,tapi P40 ada disan—
  236. Dialogue: 0,0:11:45.58,0:11:46.35,Default,,0,0,0,,Aku tidak peduli!
  237. Dialogue: 0,0:11:46.35,0:11:48.05,Default,,0,0,0,,Apa yang kita lakukan? Ikuti mereka?
  238. Dialogue: 0,0:11:48.05,0:11:49.88,Default,,0,0,0,,Kita akan mengejar Regu Anko.
  239. Dialogue: 0,0:11:49.88,0:11:51.88,Default,,0,0,0,,Mereka cepat sekali!
  240. Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:52.68,Default,,0,0,0,,Injak gasnya!
  241. Dialogue: 0,0:11:52.68,0:11:54.68,Default,,0,0,0,,Kita tidak akan dapat mengejarnya!
  242. Dialogue: 0,0:11:59.45,0:12:01.88,Default,,0,0,0,,Kita akan kehilangan Anko!
  243. Dialogue: 0,0:12:01.88,0:12:03.88,Default,,0,0,0,,Komandan, kearah mana mereka pergi?
  244. Dialogue: 0,0:12:03.88,0:12:05.88,Default,,0,0,0,,Jarak penglihatannya buruk!
  245. Dialogue: 0,0:12:07.08,0:12:08.85,Default,,0,0,0,,Berhenti ketika kita diatas bukit!
  246. Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:12.41,Default,,0,0,0,,Ah.
  247. Dialogue: 0,0:12:14.65,0:12:16.05,Default,,0,0,0,,Kau tidak akan bisa lolos!
  248. Dialogue: 0,0:12:16.05,0:12:17.31,Default,,0,0,0,,Kita akan lolos!
  249. Dialogue: 0,0:12:18.18,0:12:19.50,Default,,0,0,0,,Serangan jarak dekat!
  250. Dialogue: 0,0:12:19.60,0:12:21.55,Default,,0,0,0,,Dasar kau—!
  251. Dialogue: 0,0:12:21.98,0:12:24.55,Default,,0,0,0,,StuG III biasanya bagus untuk serangan mendadak,
  252. Dialogue: 0,0:12:24.55,0:12:27.81,Default,,0,0,0,,jadi menyerang musuh diluar jangkauan mereka adalah pilihan terbaik.
  253. Dialogue: 0,0:12:27.81,0:12:29.81,Default,,0,0,0,,Seberapa jauh seharusnya kita berada?
  254. Dialogue: 0,0:12:29.81,0:12:31.81,Default,,0,0,0,,Sekitar 1500 meter.
  255. Dialogue: 0,0:12:31.81,0:12:33.81,Default,,0,0,0,,Mari kita coba praktikkan!
  256. Dialogue: 0,0:12:35.51,0:12:37.95,Default,,0,0,0,,Seberapa jauh Kapten Nishizumi akan pergi?
  257. Dialogue: 0,0:12:37.95,0:12:40.51,Default,,0,0,0,,Hmm ... 1500 meter sekitar ....
  258. Dialogue: 0,0:12:42.71,0:12:43.95,Default,,0,0,0,,Kurang lebih sejauh ini!
  259. Dialogue: 0,0:12:43.95,0:12:44.85,Default,,0,0,0,,Eeeh?!
  260. Dialogue: 0,0:12:44.85,0:12:46.01,Default,,0,0,0,,Wow, kecil sekali!
  261. Dialogue: 0,0:12:46.01,0:12:48.01,Default,,0,0,0,,Coba tembak kami dari jarak ini!
  262. Dialogue: 0,0:12:50.11,0:12:51.38,Default,,0,0,0,,Bisakah kau melakukannya?
  263. Dialogue: 0,0:12:51.38,0:12:52.58,Default,,0,0,0,,Aku akan mencoba.
  264. Dialogue: 0,0:12:59.98,0:13:04.58,Default,,0,0,0,,Setelah kau berhenti, tunggu casisnya berhenti bergoyang sebelum kau menembak.
  265. Dialogue: 0,0:13:04.58,0:13:05.65,Default,,0,0,0,,Seperti ini?
  266. Dialogue: 0,0:13:13.50,0:13:16.18,Default,,0,0,0,,Kapan aku akan lebih baik dalam menembak?
  267. Dialogue: 0,0:13:17.18,0:13:18.98,Default,,0,0,0,,Pastikan kau segera bergerak setelah menembak.
  268. Dialogue: 0,0:13:18.98,0:13:20.98,Default,,0,0,0,,Dimengerti!
  269. Dialogue: 0,0:13:23.85,0:13:26.48,Default,,0,0,0,,Buat putarannya lebih halus! Lebih halus!
  270. Dialogue: 0,0:13:26.30,0:13:27.01,Default,,0,0,0,,Baik!
  271. Dialogue: 0,0:13:27.01,0:13:29.01,Default,,0,0,0,,Aku tidak bisa membidik dengan kecepatan ini!
  272. Dialogue: 0,0:13:29.01,0:13:31.68,Default,,0,0,0,,Gunakan otakmu sedikit dan sisanya adalah KEBERANIAN!
  273. Dialogue: 0,0:13:31.51,0:13:32.38,Default,,0,0,0,,Dimengerti!
  274. Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:37.28,Default,,0,0,0,,Mereka lumayan!
  275. Dialogue: 0,0:13:37.28,0:13:40.01,Default,,0,0,0,,Tolong bantu kami sedikit, Ketua!
  276. Dialogue: 0,0:13:40.01,0:13:41.28,Default,,0,0,0,,Mungkin lain kali.
  277. Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:42.68,Default,,0,0,0,,Kita tersesat.
  278. Dialogue: 0,0:13:42.68,0:13:44.85,Default,,0,0,0,,Kemana yang lainnya pergi? Hah?
  279. Dialogue: 0,0:13:44.65,0:13:46.35,Default,,0,0,0,,Tunggu!
  280. Dialogue: 0,0:13:45.80,0:13:46.51,Default,,0,0,0,,Tidak bagus!
  281. Dialogue: 0,0:13:46.52,0:13:49.31,Default,,0,0,0,,Kalau kamu ingin mereka berhenti, kenapa kamu tidak menghentikannya dengan paksa?
  282. Dialogue: 0,0:13:49.31,0:13:50.08,Default,,0,0,0,,Hanya bercanda.
  283. Dialogue: 0,0:13:50.08,0:13:51.51,Default,,0,0,0,,Berapa banyak aku harus mengatakannya?!
  284. Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:53.48,Default,,0,0,0,,Apa yang kamu lakukan, kak?
  285. Dialogue: 0,0:13:53.48,0:13:55.88,Default,,0,0,0,,Kau akan berubah jadi adonan lho!
  286. Dialogue: 0,0:13:56.35,0:13:58.61,Default,,0,0,0,,Bagus! Latihan selesai! Dibubarkan!
  287. Dialogue: 0,0:13:58.61,0:14:00.31,Default,,0,0,0,,Terima kasih atas kerja keras kalian!
  288. Dialogue: 0,0:14:01.18,0:14:02.68,Default,,0,0,0,,Aku lapar.
  289. Dialogue: 0,0:14:02.68,0:14:04.91,Default,,0,0,0,,Mau mampir membeli makanan?
  290. Dialogue: 0,0:14:04.91,0:14:05.78,Default,,0,0,0,,Aku pergi.
  291. Dialogue: 0,0:14:05.78,0:14:08.88,Default,,0,0,0,,Karena kita ada kesempatan, mau pergi ke restoran Italia?
  292. Dialogue: 0,0:14:08.88,0:14:10.65,Default,,0,0,0,,Karena lawan kita Anzio?
  293. Dialogue: 0,0:14:10.65,0:14:14.98,Default,,0,0,0,,Kalau begitu ingin mampir ke tempatku? Ayo beli pasta dan masak bersama!
  294. Dialogue: 0,0:14:14.98,0:14:15.98,Default,,0,0,0,,Umm ...
  295. Dialogue: 0,0:14:15.98,0:14:16.88,Default,,0,0,0,,Tentu saja!
  296. Dialogue: 0,0:14:16.88,0:14:18.45,Default,,0,0,0,,Terima kasih banyak!
  297. Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:20.45,Default,,0,0,0,,Masuk, masuk!
  298. Dialogue: 0,0:14:20.45,0:14:22.45,Default,,0,0,0,,Maaf mengganggu!
  299. Dialogue: 0,0:14:22.95,0:14:23.85,Default,,0,0,0,,Hei, Mako!
  300. Dialogue: 0,0:14:25.91,0:14:27.28,Default,,0,0,0,,Mako?
  301. Dialogue: 0,0:14:27.28,0:14:29.51,Default,,0,0,0,,Bangunkan aku saat kalian selesai.
  302. Dialogue: 0,0:14:29.51,0:14:33.11,Default,,0,0,0,,Mako, kamu biasanya aktif di malam hari, Apa yang terjadi?
  303. Dialogue: 0,0:14:33.11,0:14:35.71,Default,,0,0,0,,Aku bangun lebih awal dan aku mengantuk, jadi aku tidur lebih awal.
  304. Dialogue: 0,0:14:35.71,0:14:38.61,Default,,0,0,0,,Kalau kamu tidur sekarang, kamu akan bangun pada waktu yang aneh!
  305. Dialogue: 0,0:14:38.61,0:14:42.31,Default,,0,0,0,,Kamu hanya akan mengganggu ritme sirkadian-mu, jadi tidak boleh!
  306. Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:46.15,Default,,0,0,0,,Neng Takebe, sangat ketat, ya?
  307. Dialogue: 0,0:14:47.50,0:14:50.65,Default,,0,0,0,,Kamu sebaiknya tidak melihat barang orang tanpa izin ....
  308. Dialogue: 0,0:14:50.65,0:14:52.95,Default,,0,0,0,,Jadi kamu ingin menjadi operator radio amatir?
  309. Dialogue: 0,0:14:53.55,0:14:56.78,Default,,0,0,0,,Kali ini kita akan membagi tugas untuk masing-masing!
  310. Dialogue: 0,0:14:57.31,0:14:59.91,Default,,0,0,0,,Miporin, kamu mencuci dan membilas sayurannya.
  311. Dialogue: 0,0:14:59.91,0:15:01.91,Default,,0,0,0,,Baiklah!
  312. Dialogue: 0,0:15:00.50,0:15:02.11,Default,,0,0,0,,Mako, sajikan makanannya.
  313. Dialogue: 0,0:15:02.11,0:15:03.15,Default,,0,0,0,,Eeeeeh?
  314. Dialogue: 0,0:15:03.15,0:15:04.31,Default,,0,0,0,,Jangan bilang "eeeeh"!
  315. Dialogue: 0,0:15:04.71,0:15:06.78,Default,,0,0,0,,Mataku perih!
  316. Dialogue: 0,0:15:06.78,0:15:08.91,Default,,0,0,0,,Kupas bawangnya didalam air.
  317. Dialogue: 0,0:15:08.91,0:15:11.01,Default,,0,0,0,,Robek selada secukupnya.
  318. Dialogue: 0,0:15:11.01,0:15:11.58,Default,,0,0,0,,Eh?
  319. Dialogue: 0,0:15:11.58,0:15:13.05,Default,,0,0,0,,Kau dapat merobeknya dengan tanganmu.
  320. Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:14.98,Default,,0,0,0,,Kalau itu tidak masalah.
  321. Dialogue: 0,0:15:14.98,0:15:17.11,Default,,0,0,0,,Jadi menata makanan sama seperti menata bunga.
  322. Dialogue: 0,0:15:17.48,0:15:18.78,Default,,0,0,0,,Selesai!
  323. Dialogue: 0,0:15:18.78,0:15:20.05,Default,,0,0,0,,Wow.
  324. Dialogue: 0,0:15:20.05,0:15:22.05,Default,,0,0,0,,Mmm! Terlihat lezat!
  325. Dialogue: 0,0:15:22.05,0:15:24.85,Default,,0,0,0,,Ini pertama kalinya aku membuat {\i1}Carpaccio{\i0}!
  326. Dialogue: 0,0:15:24.85,0:15:27.41,Default,,0,0,0,,Aku tidak tahu tentang {\i1}Caprese{\i0}!
  327. Dialogue: 0,0:15:27.41,0:15:29.41,Default,,0,0,0,,Aku lapar.
  328. Dialogue: 0,0:15:29.95,0:15:31.98,Default,,0,0,0,,Kalau begitu, mari makan!
  329. Dialogue: 0,0:15:32.58,0:15:34.48,Default,,0,0,0,,Selamat makan!
  330. Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.78,Default,,0,0,0,,Eh? Jadi, SMA Alternatif sekuat itu?
  331. Dialogue: 0,0:15:40.78,0:15:41.88,Default,,0,0,0,,Yup!
  332. Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:44.75,Default,,0,0,0,,Kami hampir kalah di latihan terakhir kami.
  333. Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:46.41,Default,,0,0,0,,Meskipun kamu bersama Kuromorimine?
  334. Dialogue: 0,0:15:46.41,0:15:49.08,Default,,0,0,0,,Iya! Kami hampir kalah ...
  335. Dialogue: 0,0:15:49.25,0:15:51.05,Default,,0,0,0,,Apa kita lebih kuat dari mereka?
  336. Dialogue: 0,0:15:51.05,0:15:55.28,Default,,0,0,0,,Kita tidak bisa tahu sebelum mencobanya, tapi kapten mereka sangat bagus ....
  337. Dialogue: 0,0:15:55.28,0:15:57.61,Default,,0,0,0,,Aku tidak dapat berbicara dengannya lagi.
  338. Dialogue: 0,0:15:57.61,0:16:00.51,Default,,0,0,0,,Oh, ini menyedikan, aku yang berhati seperti ayam!
  339. Dialogue: 0,0:16:00.51,0:16:03.58,Default,,0,0,0,,Kamu harus lebih baik lagi, Nekonyaa!
  340. Dialogue: 0,0:16:04.35,0:16:07.01,Default,,0,0,0,,Aku akan mengandalkanmu untuk mengendarai Renault!
  341. Dialogue: 0,0:16:08.85,0:16:11.15,Default,,0,0,0,,Kenapa kita harus mengendarai sebuah tank?
  342. Dialogue: 0,0:16:11.15,0:16:14.65,Default,,0,0,0,,Tugas kita di Komite Kedisiplinan akan berkurang sekarang, Sodoko!
  343. Dialogue: 0,0:16:14.65,0:16:17.45,Default,,0,0,0,,Lihat sisi baiknya, Gomoyo, Pazomi!
  344. Dialogue: 0,0:16:17.45,0:16:21.28,Default,,0,0,0,,Senshado adalah seni yang \Nmemperhalus seorang wanita! {pfftt, really?}
  345. Dialogue: 0,0:16:21.28,0:16:26.01,Default,,0,0,0,,Kalau kita ingin meningkatkan tubuh dan pikiran kita, kita bisa memakai cara ini untuk naik tingkat dengan cepat!
  346. Dialogue: 0,0:16:26.01,0:16:28.61,Default,,0,0,0,,Kita juga bisa menjadi "Komite Kedisiplinan Hibrid"!
  347. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:32.38,Default,,0,0,0,,Aduh ....
  348. Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:34.11,Default,,0,0,0,,Dasar goblok! Jangan tidur sampai kalian memperbaiki tank itu! {terjemahannya gitu lel}
  349. Dialogue: 0,0:16:34.11,0:16:38.38,Default,,0,0,0,,Itu mustahil. Tolong beri kami waktu untuk memperbaikinya dengan benar.
  350. Dialogue: 0,0:16:38.38,0:16:40.38,Default,,0,0,0,,Apa kau bilang?
  351. Dialogue: 0,0:16:39.45,0:16:40.38,Default,,0,0,0,,Sudah, sudah.
  352. Dialogue: 0,0:16:40.38,0:16:42.85,Default,,0,0,0,,Kalau itu yang Klub Otomotif katakan, tidak ada yang bisa kita lakukan.
  353. Dialogue: 0,0:16:42.85,0:16:47.15,Default,,0,0,0,,Sebagai gantinya, saat perbaikannya selesai, kami akan mengendarai tank ini untuk kalian.
  354. Dialogue: 0,0:16:47.15,0:16:50.95,Default,,0,0,0,,Aku bisa merasakan si cantik ini luar biasa!
  355. Dialogue: 0,0:16:51.61,0:17:03.15,Default,,0,0,0,,Dan sekarang, pertandingan kedua, ronde keempat: SMA Anzio vs. SMA Perempuan Ooarai, akan segera dimulai.
  356. Dialogue: 0,0:17:05.88,0:17:07.35,Default,,0,0,0,,Ini adalah titiknya.
  357. Dialogue: 0,0:17:10.48,0:17:12.05,Default,,0,0,0,,Perhatian semua!
  358. Dialogue: 0,0:17:12.05,0:17:13.98,Default,,0,0,0,,Ah, 'Nak Chovy!
  359. Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:16.48,Default,,0,0,0,,Jangan panggil aku "'Nak Chovy", namaku "Anchovy"!
  360. Dialogue: 0,0:17:16.48,0:17:18.18,Default,,0,0,0,,Lalu? Kenapa kau datang kemari, Anzai?
  361. Dialogue: 0,0:17:18.18,0:17:19.21,Default,,0,0,0,,Anchovy!
  362. Dialogue: 0,0:17:19.21,0:17:21.78,Default,,0,0,0,,Aku datang untuk sambutan sebelum pertandingan.
  363. Dialogue: 0,0:17:21.78,0:17:24.75,Default,,0,0,0,,Aku adalah Duce dari Anzio, Anchovy!
  364. Dialogue: 0,0:17:24.75,0:17:26.31,Default,,0,0,0,,Dimana kapten mu?
  365. Dialogue: 0,0:17:26.55,0:17:27.71,Default,,0,0,0,,Hei, Nishizumi!
  366. Dialogue: 0,0:17:27.71,0:17:28.48,Default,,0,0,0,,Iya!
  367. Dialogue: 0,0:17:29.11,0:17:32.01,Default,,0,0,0,,Oh, jadi kau adalah si Nishizumi itu.
  368. Dialogue: 0,0:17:32.01,0:17:33.48,Default,,0,0,0,,Aku Miho Nishizumi.
  369. Dialogue: 0,0:17:33.48,0:17:38.41,Default,,0,0,0,,Hmph. Mau sekolah Nishizumi atau sekolah Shimada, kami tidak akan kalah—
  370. Dialogue: 0,0:17:38.41,0:17:39.51,Default,,0,0,0,,bukan, kami akan menang!
  371. Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:41.98,Default,,0,0,0,,Mari bertanding dengan adil.
  372. Dialogue: 0,0:17:41.98,0:17:44.85,Default,,0,0,0,,Iya, mari kita bersenang-senang.
  373. Dialogue: 0,0:17:46.08,0:17:46.85,Default,,0,0,0,,Hina?
  374. Dialogue: 0,0:17:47.25,0:17:49.45,Default,,0,0,0,,Taka! Lama tidak bertemu!
  375. Dialogue: 0,0:17:49.45,0:17:51.45,Default,,0,0,0,,Hina, sudah lama sekali!
  376. Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:55.05,Default,,0,0,0,,Kau benar-benar mengikuti Senshado, Taka! Aku terkejut!
  377. Dialogue: 0,0:17:55.05,0:17:57.58,Default,,0,0,0,,Jadi, tank seperti apa yang kau kendarai?
  378. Dialogue: 0,0:17:57.58,0:17:58.55,Default,,0,0,0,,Rahasia.
  379. Dialogue: 0,0:17:58.55,0:18:01.85,Default,,0,0,0,,Eh? Ah tentu saja, kita 'kan lawan saat ini.
  380. Dialogue: 0,0:18:01.85,0:18:03.85,Default,,0,0,0,,Siapa itu Taka?
  381. Dialogue: 0,0:18:03.85,0:18:05.85,Default,,0,0,0,,Mungkin Caesar.
  382. Dialogue: 0,0:18:05.85,0:18:07.68,Default,,0,0,0,,Dia tidak seperti biasanya.
  383. Dialogue: 0,0:18:07.68,0:18:11.68,Default,,0,0,0,,Tapi meski kita lawan untuk saat ini, pertemanan kita untuk selamanya, kan?
  384. Dialogue: 0,0:18:11.68,0:18:14.88,Default,,0,0,0,,Iya! Mari kita bertanding dengan adil!
  385. Dialogue: 0,0:18:14.88,0:18:18.95,Default,,0,0,0,,Aku senang bisa bertemu denganmu sebelum pertandingan. Aku harus pergi sekarang, selamat tinggal!
  386. Dialogue: 0,0:18:18.95,0:18:20.38,Default,,0,0,0,,Selamat tinggal!
  387. Dialogue: 0,0:18:21.61,0:18:22.41,Default,,0,0,0,,Ah.
  388. Dialogue: 0,0:18:22.41,0:18:23.68,Default,,0,0,0,,Taka!
  389. Dialogue: 0,0:18:23.68,0:18:26.08,Default,,0,0,0,,Kami menemukan sisi lain Caesar.
  390. Dialogue: 0,0:18:26.08,0:18:27.68,Default,,0,0,0,,Syuu, syuu!
  391. Dialogue: 0,0:18:27.68,0:18:29.68,Default,,0,0,0,,A-Apa?! Apa yang aneh?
  392. Dialogue: 0,0:18:48.91,0:18:50.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Panzer vor!{\i0}
  393. Dialogue: 0,0:18:52.05,0:18:53.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Avanti!{\i0}
  394. Dialogue: 0,0:18:57.35,0:18:59.55,Default,,0,0,0,,Maju, maju! Terus maju apapun yang menghadang!
  395. Dialogue: 0,0:18:59.55,0:19:02.71,Default,,0,0,0,,Hanya pemenang yang membawa pulang pasta!
  396. Dialogue: 0,0:19:02.71,0:19:04.85,Default,,0,0,0,,Kau yang terbaik, kak Anchovy!
  397. Dialogue: 0,0:19:04.85,0:19:07.21,Default,,0,0,0,,Jangan lambat!
  398. Dialogue: 0,0:19:08.01,0:19:12.81,Default,,0,0,0,,Ikutilah aku, Pepperoni! Kita akan mengejar mereka sampai dasar neraka!
  399. Dialogue: 0,0:19:14.28,0:19:17.08,Default,,0,0,0,,Bagus! Kita akan melaksanakan Operasi Makaroni!
  400. Dialogue: 0,0:19:17.08,0:19:20.18,Default,,0,0,0,,Semua tank Carro Veloce, laksanakan Makaroni!
  401. Dialogue: 0,0:19:20.18,0:19:23.08,Default,,0,0,0,,Oke! Porsi besar Makaroni, segera datang!
  402. Dialogue: 0,0:19:31.51,0:19:34.01,Default,,0,0,0,,Regu Bebek pengintai, berikan laporan situasinya!
  403. Dialogue: 0,0:19:34.41,0:19:36.38,Default,,0,0,0,,Kami tinggal satu kilometer dari persimpangan!
  404. Dialogue: 0,0:19:36.41,0:19:39.58,Default,,0,0,0,,Harap waspada dan laporkan apa yang kalian lihat di persimpangan.
  405. Dialogue: 0,0:19:39.58,0:19:41.58,Default,,0,0,0,,Pastikan kalian tidak keluar ke tempat terbuka!
  406. Dialogue: 0,0:19:41.58,0:19:43.11,Default,,0,0,0,,Dimengerti!
  407. Dialogue: 0,0:19:43.91,0:19:45.51,Default,,0,0,0,,Lebih cepat lagi!
  408. Dialogue: 0,0:19:45.51,0:19:46.45,Default,,0,0,0,,Baik.
  409. Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:48.98,Default,,0,0,0,,Kami sampai di persimpangan!
  410. Dialogue: 0,0:19:51.85,0:19:53.38,Default,,0,0,0,,Melanjutkan pengintaian.
  411. Dialogue: 0,0:19:55.51,0:19:59.61,Default,,0,0,0,,Dua Semovente dan tiga Carro Veloce sudah ada di persimpangan!
  412. Dialogue: 0,0:19:59.61,0:20:01.35,Default,,0,0,0,,Arah utara dari persimpangan, ya?
  413. Dialogue: 0,0:20:01.50,0:20:03.55,Default,,0,0,0,,Kalau begitu, kita menyerang dari selatan!
  414. Dialogue: 0,0:20:03.55,0:20:05.81,Default,,0,0,0,,Tapi ada kemungkinan mereka sudah menjaga daerah itu.
  415. Dialogue: 0,0:20:05.81,0:20:07.58,Default,,0,0,0,,Kita membicarakan Anzio! Itu tidak mungkin!
  416. Dialogue: 0,0:20:07.58,0:20:08.78,Default,,0,0,0,,Kita sebaiknya menyerang dengan cepat!
  417. Dialogue: 0,0:20:08.78,0:20:10.85,Default,,0,0,0,,Penyerbuan terdengar bagus!
  418. Dialogue: 0,0:20:10.85,0:20:12.85,Default,,0,0,0,,Dimengerti. Kita bertemu di tepi selatan.
  419. Dialogue: 0,0:20:12.85,0:20:15.78,Default,,0,0,0,,Tetapi, kita tetap menggunakan jalur saat ini.
  420. Dialogue: 0,0:20:15.78,0:20:17.58,Default,,0,0,0,,Kita tidak akan kesana langsung?
  421. Dialogue: 0,0:20:17.58,0:20:20.91,Default,,0,0,0,,Kita akan menyuruh Regu Kelinci untuk mengambil jalan pintas dan menjadi pengintai.
  422. Dialogue: 0,0:20:20.91,0:20:25.55,Default,,0,0,0,,Kita masih tidak tahu dimana P40, jadi kita harus kesana dan tahan area itu.
  423. Dialogue: 0,0:20:26.25,0:20:28.51,Default,,0,0,0,,Regu Kelinci, tolong berhati-hati!
  424. Dialogue: 0,0:20:28.51,0:20:29.68,Default,,0,0,0,,Dimengerti!
  425. Dialogue: 0,0:20:29.68,0:20:32.61,Default,,0,0,0,,Ini Regu Bebek, tidak ada perubahan. Menunggu perintah!
  426. Dialogue: 0,0:20:32.61,0:20:36.45,Default,,0,0,0,,Kelompok utara mengarah kepadamu, jadi tolong tetap bersiap dan mengintai!
  427. Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:40.45,Default,,0,0,0,,Hmmm. Mereka tidak bergerak.
  428. Dialogue: 0,0:20:40.65,0:20:42.45,Default,,0,0,0,,Dan mesin mereka mati.
  429. Dialogue: 0,0:20:44.61,0:20:46.85,Default,,0,0,0,,Cepat sekalI! Ini adalah buah dari latihan kita!
  430. Dialogue: 0,0:20:47.25,0:20:48.45,Default,,0,0,0,,Lebih cepat!
  431. Dialogue: 0,0:20:48.45,0:20:50.85,Default,,0,0,0,,Kita terlalu cepat! Kita sudah berada di persimpangan!
  432. Dialogue: 0,0:20:50.85,0:20:52.45,Default,,0,0,0,,Berhenti, berhenti!
  433. Dialogue: 0,0:20:53.41,0:20:55.65,Default,,0,0,0,,Mundur, mundur!
  434. Dialogue: 0,0:20:58.61,0:21:02.05,Default,,0,0,0,,Musuh terlihat di bagian selatan persimpangan! Maaf, sepertinya mereka melihat kami!
  435. Dialogue: 0,0:21:02.05,0:21:03.01,Default,,0,0,0,,Apa ada tembakan?
  436. Dialogue: 0,0:21:03.01,0:21:04.11,Default,,0,0,0,,Tidak untuk saat ini.
  437. Dialogue: 0,0:21:04.11,0:21:06.05,Default,,0,0,0,,Harap untuk tidak melakukan gerakan yang tidak diperlukan.
  438. Dialogue: 0,0:21:06.05,0:21:07.01,Default,,0,0,0,,Dimengerti!
  439. Dialogue: 0,0:21:07.01,0:21:11.18,Default,,0,0,0,,Mengelilingi titik terpenting dahulu, Anzio luar biasa!
  440. Dialogue: 0,0:21:11.71,0:21:14.25,Default,,0,0,0,,Apa mereka mencoba untuk memisahkan kita?
  441. Dialogue: 0,0:21:14.25,0:21:17.88,Default,,0,0,0,,Mereka mungkin berencana untuk membiarkan kita menerobos dan mengelilingi kita.
  442. Dialogue: 0,0:21:18.28,0:21:21.91,Default,,0,0,0,,Bukannya menyerang, mereka sekarang bertahan, ya?
  443. Dialogue: 0,0:21:21.91,0:21:23.71,Default,,0,0,0,,Tidak terduga.
  444. Dialogue: 0,0:21:24.00,0:21:27.35,Default,,0,0,0,,Regu Kelinci, cobalah untuk dapatkan lebih banyak informasi.
  445. Dialogue: 0,0:21:27.50,0:21:29.21,Default,,0,0,0,,Saki, kepalamu terlalu tinggi!
  446. Dialogue: 0,0:21:31.95,0:21:35.21,Default,,0,0,0,,Aku melihat empat Carro Veloce dan dua Semovente.
  447. Dialogue: 0,0:21:35.65,0:21:39.45,Default,,0,0,0,,Jumlahnya tidak pas. Kalau kau menjumlahkannya, totalnya sebelas tank.
  448. Dialogue: 0,0:21:39.45,0:21:44.11,Default,,0,0,0,,P40 tidak disana. Bukannya peraturan hanya memperbolehkan sepuluh tank di pertandingan kedua?
  449. Dialogue: 0,0:21:44.11,0:21:45.75,Default,,0,0,0,,Bukankah ini namanya curang?
  450. Dialogue: 0,0:21:45.75,0:21:47.15,Default,,0,0,0,,Mungkinkah?
  451. Dialogue: 0,0:21:47.15,0:21:50.75,Default,,0,0,0,,Regu Kelinci, Bebek, cari jalan kabur dan tembaki musuh.
  452. Dialogue: 0,0:21:50.75,0:21:52.78,Default,,0,0,0,,Kalau mereka membalas, cepat mundur!
  453. Dialogue: 0,0:22:00.98,0:22:01.68,Default,,0,0,0,,Kardus?!
  454. Dialogue: 0,0:22:01.68,0:22:02.45,Default,,0,0,0,,Sebuah papan!
  455. Dialogue: 0,0:22:02.45,0:22:03.91,Default,,0,0,0,,Palsu!
  456. Dialogue: 0,0:22:03.91,0:22:06.21,Default,,0,0,0,,Seperti yang kamu kira! Sebuah operasi penipuan!
  457. Dialogue: 0,0:22:06.21,0:22:07.85,Default,,0,0,0,,Tidak berguna untuk mereka dengan pengalaman, sih.
  458. Dialogue: 0,0:22:07.85,0:22:13.01,Default,,0,0,0,,Kalau begitu mereka akan datang dari selatan dan menggunakan kelincahan untuk mengelilingi kita.
  459. Dialogue: 0,0:22:13.41,0:22:15.01,Default,,0,0,0,,Regu Bebek, Kelinci!
  460. Dialogue: 0,0:22:15.01,0:22:20.01,Default,,0,0,0,,Ahahaha! Mereka pasti sedang ketakutan melihat sepuluh tank di persimpangan.
  461. Dialogue: 0,0:22:20.01,0:22:23.25,Default,,0,0,0,,Sebuah pertarungan bukan diputuskan dengan kekuatan, tapi dengan otak!
  462. Dialogue: 0,0:22:23.25,0:22:24.45,Default,,0,0,0,,Kak Pepperoni!
  463. Dialogue: 0,0:22:24.45,0:22:25.25,Default,,0,0,0,,Ada apa?
  464. Dialogue: 0,0:22:25.25,0:22:27.58,Default,,0,0,0,,Kabar buruk! Tank Type 89 ...
  465. Dialogue: 0,0:22:28.78,0:22:31.98,Default,,0,0,0,,Bagaimana mereka bisa tahu?! Ah sudahlah.
  466. Dialogue: 0,0:22:31.98,0:22:36.15,Default,,0,0,0,,Jangan takut! Mereka tidak bisa bersaing dengan kelincahan Anzio!
  467. Dialogue: 0,0:22:36.15,0:22:37.15,Default,,0,0,0,,Tetap tenang!
  468. Dialogue: 0,0:22:37.15,0:22:41.35,Default,,0,0,0,,Lima musuh terlihat! Mereka menuju timur ke titik F24!
  469. Dialogue: 0,0:22:44.85,0:22:46.55,Default,,0,0,0,,Ah! Musuh di arah jam dua!
  470. Dialogue: 0,0:22:46.55,0:22:47.85,Default,,0,0,0,,Semovente lagi!
  471. Dialogue: 0,0:22:47.85,0:22:50.85,Default,,0,0,0,,Itu pasti seperti sebelumnya! Aku tidak akan dibodohi kali ini!
  472. Dialogue: 0,0:22:50.85,0:22:51.45,Default,,0,0,0,,Tunggu!
  473. Dialogue: 0,0:22:51.45,0:22:52.28,Default,,0,0,0,,Rasakan!
  474. Dialogue: 0,0:22:56.91,0:22:58.08,Default,,0,0,0,,Itu yang asli!
  475. Dialogue: 0,0:22:58.08,0:22:58.85,Default,,0,0,0,,Astaga!
  476. Dialogue: 0,0:22:58.85,0:23:03.25,Default,,0,0,0,,Titik F23, kami menemukan dua Semovente, tapi kali ini mereka asli!
  477. Dialogue: 0,0:23:03.25,0:23:06.88,Default,,0,0,0,,Kami menembak tanpa izin. Aku minta maaf! Pertempuran sudah dimulai!
  478. Dialogue: 0,0:23:06.88,0:23:10.15,Default,,0,0,0,,Tidak apa-apa. Karena kalian, sekarang aku tahu taktik mereka.
  479. Dialogue: 0,0:23:10.51,0:23:13.31,Default,,0,0,0,,Jaga jarak dari Semovente itu dan serang mereka kalau kalian bisa.
  480. Dialogue: 0,0:23:13.31,0:23:16.55,Default,,0,0,0,,Saat mereka mulai bergerak ke barat, itu tanda bahwa mereka akan segera berkumpul.
  481. Dialogue: 0,0:23:16.55,0:23:17.98,Default,,0,0,0,,Tolong hentikan mereka bagaimana pun caranya!
  482. Dialogue: 0,0:23:17.98,0:23:20.05,Default,,0,0,0,,Aku tidak percaya diri, tapi aku akan mencobanya!
  483. Dialogue: 0,0:23:20.05,0:23:23.41,Default,,0,0,0,,Regu Anko, Kuda Nil, dan Kura-kura akan tetap berjalan lurus.
  484. Dialogue: 0,0:23:23.41,0:23:23.45,Default,,0,0,0,,Regu Anko, Kuda Nil, dan Kura-kura akan tetap berjalan lurus.
  485. Dialogue: 0,0:23:23.45,0:23:26.01,Default,,0,0,0,,Ayo serang tank bendera mereka sebelum mereka mengelilingi kita.
  486. Dialogue: 0,0:23:26.01,0:23:31.78,Default,,0,0,0,,Tentu saja, tank bendera kita akan menjadi target juga, tapi kita akan menggunakannya sebagai umpan untuk musuh!
  487. Dialogue: 0,0:23:32.25,0:23:35.08,Default,,0,0,0,,Semuanya. Semoga beruntung!
  488. Dialogue: 0,0:23:43.50,0:23:44.91,Default,,0,0,0,,Sialan tank itu.
  489. Dialogue: 0,0:23:44.91,0:23:45.95,Default,,0,0,0,,Serang balik!
  490. Dialogue: 0,0:23:45.95,0:23:46.71,Default,,0,0,0,,{\i1}Si!{\i0}
  491. Dialogue: 0,0:23:53.25,0:23:54.58,Default,,0,0,0,,Serangan belakang!
  492. Dialogue: 0,0:23:54.58,0:23:55.31,Default,,0,0,0,,Baik!
  493. Dialogue: 0,0:24:00.00,0:24:02.01,Default,,0,0,0,,Sekarang apa? Sekarang apa?
  494. Dialogue: 0,0:24:03.28,0:24:04.61,Default,,0,0,0,,{\i1}Sparare!{\i0}
  495. Dialogue: 0,0:24:07.81,0:24:10.05,Default,,0,0,0,,Owowowowow!
  496. Dialogue: 0,0:24:10.05,0:24:13.78,Default,,0,0,0,,Yang sakit tanknya, jadi tenanglah dan balas tembakan!
  497. Dialogue: 0,0:24:22.81,0:24:24.28,Default,,0,0,0,,Baiklah!
  498. Dialogue: 0,0:24:24.11,0:24:25.98,Default,,0,0,0,,Masa jaya klub voli telah datang!
  499. Dialogue: 0,0:24:25.98,0:24:27.98,Default,,0,0,0,,Berikutnya! Sebuah "D Quick"!
  500. Dialogue: 0,0:24:27.98,0:24:29.78,Default,,0,0,0,,Rasakan!
  501. Dialogue: 0,0:24:29.78,0:24:31.08,Default,,0,0,0,,Serangan bagus!
  502. Dialogue: 0,0:24:35.50,0:24:37.25,Default,,0,0,0,,Kita cuma bisa kabur!
  503. Dialogue: 0,0:24:37.25,0:24:38.51,Default,,0,0,0,,Kita menghadapi dua tank ....
  504. Dialogue: 0,0:24:38.51,0:24:39.98,Default,,0,0,0,,Kenapa kita tidak berputar?
  505. Dialogue: 0,0:24:39.98,0:24:41.65,Default,,0,0,0,,Aku hampir tidak bisa lolos dari mereka!
  506. Dialogue: 0,0:24:41.65,0:24:43.85,Default,,0,0,0,,Oh! Ini hanya masalah perspektif!
  507. Dialogue: 0,0:24:43.85,0:24:47.95,Default,,0,0,0,,Tank mereka punya satu meriam di depan, kita punya dua. Kita seimbang!
  508. Dialogue: 0,0:24:47.95,0:24:48.68,Default,,0,0,0,,Aku mengerti!
  509. Dialogue: 0,0:24:48.68,0:24:50.08,Default,,0,0,0,,Kamu tidak mengerti!
  510. Dialogue: 0,0:24:55.41,0:24:57.95,Default,,0,0,0,,Hei, apa yang terjadi dengan Operasi Makaroni?
  511. Dialogue: 0,0:24:57.95,0:25:01.21,Default,,0,0,0,,Maaf, tidak ada waktu untuk itu! Bisakah kita membicarakannya nanti?
  512. Dialogue: 0,0:25:01.21,0:25:02.18,Default,,0,0,0,,Kenapa?
  513. Dialogue: 0,0:25:02.18,0:25:06.51,Default,,0,0,0,,Kami menyerang Type 89! Aku penasaran bagaimana mereka bisa mengetahui itu semua palsu?
  514. Dialogue: 0,0:25:06.51,0:25:09.08,Default,,0,0,0,,Kita mempersiapkan sepuluh umpan, 'kan?
  515. Dialogue: 0,0:25:09.08,0:25:10.75,Default,,0,0,0,,Iya, kita mempersiapkannya! Semuanya!
  516. Dialogue: 0,0:25:10.75,0:25:14.91,Default,,0,0,0,,Hah? Itu artinya kita punya sebelas tank, tentu saja mereka tahu!
  517. Dialogue: 0,0:25:14.91,0:25:17.95,Default,,0,0,0,,Oh, aku paham! Kau sangat pintar, kak!
  518. Dialogue: 0,0:25:17.95,0:25:19.85,Default,,0,0,0,,Kau saja yang bodoh!
  519. Dialogue: 0,0:25:19.85,0:25:22.25,Default,,0,0,0,,Hei, kita bergerak! Musuh sedang menuju kearah kita!
  520. Dialogue: 0,0:25:22.25,0:25:22.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Baik.{\i0}
  521. Dialogue: 0,0:25:22.88,0:25:26.88,Default,,0,0,0,,Aku terus mengingatkan dia! Bagaimana dia bisa lupa?
  522. Dialogue: 0,0:25:33.50,0:25:36.98,Default,,0,0,0,,Semua tank, berhenti! Kapten dan tank bendera lawan ditemukan!
  523. Dialogue: 0,0:25:40.25,0:25:42.71,Default,,0,0,0,,Emblem itu! Taka?!
  524. Dialogue: 0,0:25:43.11,0:25:46.05,Default,,0,0,0,,Serahkan tank dengan meriam panjang 75mm kepadaku!
  525. Dialogue: 0,0:25:46.05,0:25:46.71,Default,,0,0,0,,Dia milikmu!
  526. Dialogue: 0,0:26:00.90,0:26:04.65,Default,,0,0,0,,Mereka tidak akan membiarkan sisi samping mereka terbuka. Karena kita didepan, bidik meriam mereka!
  527. Dialogue: 0,0:26:04.65,0:26:08.51,Default,,0,0,0,,Tidak masalah dimana, yang penting kenai tembakan! StuG III dapat menembus tank itu dimanapun!
  528. Dialogue: 0,0:26:41.65,0:26:43.71,Default,,0,0,0,,Rasanya mereka berkembang biak!
  529. Dialogue: 0,0:26:43.71,0:26:45.15,Default,,0,0,0,,Hentikan ocehanmu!
  530. Dialogue: 0,0:26:57.90,0:26:59.81,Default,,0,0,0,,Kita harus memutar balik ...
  531. Dialogue: 0,0:26:59.38,0:27:01.38,Default,,0,0,0,,Mustahil untuk saat ini!
  532. Dialogue: 0,0:27:00.00,0:27:01.38,Default,,0,0,0,,Aku juga ingin menembak ...
  533. Dialogue: 0,0:27:13.25,0:27:14.38,Default,,0,0,0,,Tank itu ...
  534. Dialogue: 0,0:27:29.50,0:27:30.65,Default,,0,0,0,,Lihat, mereka datang lagi!
  535. Dialogue: 0,0:27:30.20,0:27:33.25,Default,,0,0,0,,Kapten Nishizumi, mereka tidak ada habisnya!
  536. Dialogue: 0,0:27:33.05,0:27:35.25,Default,,0,0,0,,Seperti tank mereka tidak dapat hancur!
  537. Dialogue: 0,0:27:34.20,0:27:35.35,Default,,0,0,0,,Tenanglah.
  538. Dialogue: 0,0:27:35.48,0:27:38.25,Default,,0,0,0,,Carro Veloce bukannya kebal.
  539. Dialogue: 0,0:27:38.25,0:27:41.38,Default,,0,0,0,,Selama mereka tidak mengibarkan bendera putih, mereka dapat mendorong tank mereka kembali!
  540. Dialogue: 0,0:27:42.55,0:27:45.38,Default,,0,0,0,,Casis ringan tank mereka membuat tembakan kita melambungkan tank mereka.
  541. Dialogue: 0,0:27:45.20,0:27:46.41,Default,,0,0,0,,Kaiten Receive ...
  542. Dialogue: 0,0:27:46.41,0:27:47.95,Default,,0,0,0,,Dengan kata lain, KEBERANIAN!
  543. Dialogue: 0,0:27:47.95,0:27:50.38,Default,,0,0,0,,Tenanglah dan bidik titik kelemahan mereka.
  544. Dialogue: 0,0:27:50.38,0:27:52.91,Default,,0,0,0,,Aku percaya kalian dapat melakukannya!
  545. Dialogue: 0,0:27:52.91,0:27:55.55,Default,,0,0,0,,Baiklah, Sasaki! Kita akan melakukannya lagi!
  546. Dialogue: 0,0:27:55.55,0:27:56.21,Default,,0,0,0,,Dimengerti!
  547. Dialogue: 0,0:27:56.68,0:27:58.51,Default,,0,0,0,,Klub Voli, {\i1}fight{\i1}!{\i0}
  548. Dialogue: 0,0:27:59.35,0:28:00.45,Default,,0,0,0,,Terima ini!
  549. Dialogue: 0,0:28:01.31,0:28:04.81,Default,,0,0,0,,Kalau kau menahan meriamnya, bidikanmu akan stabil walaupun tanknya bergerak!
  550. Dialogue: 0,0:28:04.81,0:28:05.48,Default,,0,0,0,,Dimengerti!
  551. Dialogue: 0,0:28:05.48,0:28:07.01,Default,,0,0,0,,Lakukan yang terbaik!
  552. Dialogue: 0,0:28:07.01,0:28:09.01,Default,,0,0,0,,Kelemahannya adalah radiator mesinnya!
  553. Dialogue: 0,0:28:09.41,0:28:10.21,Default,,0,0,0,,Tembak!
  554. Dialogue: 0,0:28:21.00,0:28:21.71,Default,,0,0,0,,Tembak!
  555. Dialogue: 0,0:28:21.21,0:28:21.71,Default,,0,0,0,,Iya!
  556. Dialogue: 0,0:28:27.55,0:28:29.25,Default,,0,0,0,,Selanjutnya, kanan depan!
  557. Dialogue: 0,0:28:29.25,0:28:29.75,Default,,0,0,0,,Iya!
  558. Dialogue: 0,0:28:31.05,0:28:32.21,Default,,0,0,0,,Kanan belakang!
  559. Dialogue: 0,0:28:32.21,0:28:34.28,Default,,0,0,0,,Iya! Ini juga titik kelemahan!
  560. Dialogue: 0,0:28:41.50,0:28:43.55,Default,,0,0,0,,Jangan bersikap angkuh!
  561. Dialogue: 0,0:28:44.01,0:28:46.51,Default,,0,0,0,,Empat Carro Veloce, telah dilumpuhkan.
  562. Dialogue: 0,0:28:46.51,0:28:48.18,Default,,0,0,0,,Apa katamu?!
  563. Dialogue: 0,0:28:48.18,0:28:50.68,Default,,0,0,0,,Hei, hentikan pengepungan!
  564. Dialogue: 0,0:28:50.68,0:28:54.45,Default,,0,0,0,,Kita mendadak kehilangan banyak CV! Kita tidak punya perlindungan!
  565. Dialogue: 0,0:28:54.45,0:28:56.91,Default,,0,0,0,,Semua tank, berkumpulah di tank bendera!
  566. Dialogue: 0,0:28:56.91,0:29:00.85,Default,,0,0,0,,Kita akan menyusun ulang rencana kita! Laksanakan Operasi Busur Derajat!
  567. Dialogue: 0,0:29:00.85,0:29:01.41,Default,,0,0,0,,Dimengerti!
  568. Dialogue: 0,0:29:01.88,0:29:03.78,Default,,0,0,0,,Apa itu Operasi Busur Derajat?
  569. Dialogue: 0,0:29:05.08,0:29:05.71,Default,,0,0,0,,Apa?
  570. Dialogue: 0,0:29:03.78,0:29:04.51,Default,,0,0,0,,Eh, entahlah!
  571. Dialogue: 0,0:29:09.55,0:29:13.68,Default,,0,0,0,,P40 sekarang sendirian. Mari selesaikan sekarang juga sebelum bala bantuan mereka datang!
  572. Dialogue: 0,0:29:13.68,0:29:15.85,Default,,0,0,0,,Oke! Bagaimana kita melakukan itu?
  573. Dialogue: 0,0:29:20.58,0:29:22.28,Default,,0,0,0,,Tunggu kami, Duce!
  574. Dialogue: 0,0:29:32.50,0:29:35.38,Default,,0,0,0,,Mari kalahkan mereka sebelum mereka berkumpul!
  575. Dialogue: 0,0:29:35.85,0:29:37.35,Default,,0,0,0,,Akhirnya aku bisa menembak!
  576. Dialogue: 0,0:29:38.25,0:29:40.68,Default,,0,0,0,,Hm? Mereka tidak mengerjar ...
  577. Dialogue: 0,0:29:40.68,0:29:42.95,Default,,0,0,0,,Sebuah jebakan? Aku tidak akan termakan hal itu!
  578. Dialogue: 0,0:29:44.00,0:29:45.28,Default,,0,0,0,,Ah! Disana!
  579. Dialogue: 0,0:29:47.25,0:29:49.31,Default,,0,0,0,,Kami hanya 1.2 kilometer dari Duce!
  580. Dialogue: 0,0:29:52.00,0:29:53.08,Default,,0,0,0,,Ah, astaga!
  581. Dialogue: 0,0:29:53.00,0:29:55.58,Default,,0,0,0,,Kenapa tidak kena? Tentu saja ya ....
  582. Dialogue: 0,0:29:55.71,0:29:58.45,Default,,0,0,0,,Mungkin itu karena tank kita sedang bergerak. Lagipula, kurang tergesa, lebih cepat.
  583. Dialogue: 0,0:29:58.45,0:29:59.88,Default,,0,0,0,,Baik! Berhenti!
  584. Dialogue: 0,0:30:00.00,0:30:02.98,Default,,0,0,0,,Karena kita punya dua meriam, kita bisa menggunakan salah satunya untuk mengukur bidikan kita.
  585. Dialogue: 0,0:30:02.98,0:30:04.05,Default,,0,0,0,,Bagaimana caranya?
  586. Dialogue: 0,0:30:04.05,0:30:05.18,Default,,0,0,0,,Aya, tembak!
  587. Dialogue: 0,0:30:05.18,0:30:06.81,Default,,0,0,0,,Mengerti!
  588. Dialogue: 0,0:30:07.50,0:30:08.98,Default,,0,0,0,,Seperti yang kukira, meleset!
  589. Dialogue: 0,0:30:08.98,0:30:12.35,Default,,0,0,0,,Uhh, arahkan 1 meter ke kanan, dan 50 sentimeter keatas.
  590. Dialogue: 0,0:30:12.35,0:30:13.21,Default,,0,0,0,,Baik!
  591. Dialogue: 0,0:30:14.61,0:30:15.35,Default,,0,0,0,,Tembak
  592. Dialogue: 0,0:30:16.71,0:30:18.11,Default,,0,0,0,,Kena!
  593. Dialogue: 0,0:30:17.90,0:30:20.11,Default,,0,0,0,,Luar biasa!
  594. Dialogue: 0,0:30:18.75,0:30:20.65,Default,,0,0,0,,Aya, Ayumi, kita tembak satu lagi.
  595. Dialogue: 0,0:30:21.11,0:30:22.08,Default,,0,0,0,,Dia kabur!
  596. Dialogue: 0,0:30:22.08,0:30:23.81,Default,,0,0,0,,Kita akan mengejarnya! Tetaplah tenang.
  597. Dialogue: 0,0:30:23.81,0:30:26.58,Default,,0,0,0,,Azusa, kau terdengar seperti Kapten Nishizumi!
  598. Dialogue: 0,0:30:29.50,0:30:30.88,Default,,0,0,0,,Kita akan selesaikan ini dengan tembakan berikutnya!
  599. Dialogue: 0,0:30:30.88,0:30:32.95,Default,,0,0,0,,Dekati mereka dan tembak mereka tepat di depan!
  600. Dialogue: 0,0:30:32.95,0:30:35.95,Default,,0,0,0,,Kita akan membelakangi mereka. Waktu pengisian akan menentukan pemenangnya!
  601. Dialogue: 0,0:30:36.35,0:30:38.91,Default,,0,0,0,,Keliatannya Pz. IV sedang membuat perangkap. Aku tidak melihat mereka.
  602. Dialogue: 0,0:30:38.91,0:30:41.78,Default,,0,0,0,,Dan aku kira ini adalah umpan. Apa aku terlalu memikirkan ini?
  603. Dialogue: 0,0:30:41.78,0:30:43.71,Default,,0,0,0,,Kita harus menunjukkan mereka, kau dengar?
  604. Dialogue: 0,0:30:43.71,0:30:47.25,Default,,0,0,0,,Tunjukkan bahwa Anzio tidak lemah—\Nbukan, bahwa Anzio kuat!
  605. Dialogue: 0,0:30:47.25,0:30:51.15,Default,,0,0,0,,Raihlah! Empat terbaik—\Nbukan, sampai juara!
  606. Dialogue: 0,0:30:51.81,0:30:53.00,Default,,0,0,0,,Kau meleset.
  607. Dialogue: 0,0:30:53.00,0:30:55.00,Default,,0,0,0,,Kenakan satu tembakan, Momo.
  608. Dialogue: 0,0:30:55.00,0:30:57.71,Default,,0,0,0,,Tembakan itu untuk memprovokasi mereka, jadi tidak apa-apa!
  609. Dialogue: 0,0:30:57.71,0:30:59.75,Default,,0,0,0,,Nishizumi, bagaimana disana?
  610. Dialogue: 0,0:30:59.75,0:31:03.88,Default,,0,0,0,,Kami hampir di lokasi. Akan kami serahkan kepada kalian untuk memancing mereka ke lokasi.
  611. Dialogue: 0,0:31:03.88,0:31:04.95,Default,,0,0,0,,Baik, baik.
  612. Dialogue: 0,0:31:13.00,0:31:15.95,Default,,0,0,0,,Baiklah, kita dapatkan mereka!
  613. Dialogue: 0,0:31:18.21,0:31:20.21,Default,,0,0,0,,Ah, sialan! Cepatlah isi pelurunya!
  614. Dialogue: 0,0:31:20.21,0:31:20.71,Default,,0,0,0,,Baik!
  615. Dialogue: 0,0:31:20.71,0:31:22.71,Default,,0,0,0,,Eh? Uhh ...
  616. Dialogue: 0,0:31:22.71,0:31:25.71,Default,,0,0,0,,Duce, maaf kami telat—aduh!
  617. Dialogue: 0,0:31:25.71,0:31:28.55,Default,,0,0,0,,Hei, jangan bertindak bodoh! Bagaimana kalau kamu terluka?!
  618. Dialogue: 0,0:31:32.05,0:31:34.41,Default,,0,0,0,,Kak Anchovy!
  619. Dialogue: 0,0:31:35.00,0:31:36.41,Default,,0,0,0,,Kakak!
  620. Dialogue: 0,0:31:49.00,0:31:51.98,Default,,0,0,0,,Tank bendera P40 telah dilumpuhkan!
  621. Dialogue: 0,0:32:01.00,0:32:03.85,Default,,0,0,0,,Pemenangnya adalah SMA Perempuan Ooarai!
  622. Dialogue: 0,0:32:10.00,0:32:13.41,Default,,0,0,0,,Kita berhasil! Selanjutnya adalah empat besar!
  623. Dialogue: 0,0:32:13.41,0:32:15.88,Default,,0,0,0,,Itu benar! Perempat final itu selanjutnya!
  624. Dialogue: 0,0:32:15.88,0:32:17.18,Default,,0,0,0,,Aku ingin makan es krim.
  625. Dialogue: 0,0:32:17.18,0:32:18.58,Default,,0,0,0,,Aku punya beberapa makanan ringan kalau kau mau.
  626. Dialogue: 0,0:32:18.58,0:32:19.71,Default,,0,0,0,,Eeeh?
  627. Dialogue: 0,0:32:19.71,0:32:24.25,Default,,0,0,0,,Astaga, aku kira kami yang akan memenangkan pertandingan hari ini.
  628. Dialogue: 0,0:32:24.25,0:32:26.51,Default,,0,0,0,,Tapi, tadi itu pertandingan yang bagus!
  629. Dialogue: 0,0:32:26.51,0:32:29.21,Default,,0,0,0,,Iya, aku belajar banyak!
  630. Dialogue: 0,0:32:29.21,0:32:31.15,Default,,0,0,0,,Pergilah dan masuklah ke final!
  631. Dialogue: 0,0:32:31.15,0:32:33.31,Default,,0,0,0,,Kami akan bersorak untukmu!
  632. Dialogue: 0,0:32:34.58,0:32:36.05,Default,,0,0,0,,Benar, semuanya?
  633. Dialogue: 0,0:32:36.05,0:32:38.88,Default,,0,0,0,,Tentu!
  634. Dialogue: 0,0:32:38.88,0:32:41.95,Default,,0,0,0,,Ayolah, senyum! Lambaikan tanganmu!
  635. Dialogue: 0,0:32:41.95,0:32:44.78,Default,,0,0,0,,Ehehehe ... terima kasih banyak!
  636. Dialogue: 0,0:32:49.85,0:32:51.41,Default,,0,0,0,,Ada apa ini?
  637. Dialogue: 0,0:32:52.55,0:32:56.11,Default,,0,0,0,,Senshado bukan hanya tentang pertandingannya saja!
  638. Dialogue: 0,0:32:56.11,0:33:00.95,Default,,0,0,0,,Setelah pertandingan, kami memberi hadiah kepada semua peserta dan staff!
  639. Dialogue: 0,0:33:00.95,0:33:03.45,Default,,0,0,0,,Inilah gaya Anzio!
  640. Dialogue: 0,0:33:03.45,0:33:05.28,Default,,0,0,0,,Ini dia!
  641. Dialogue: 0,0:33:05.28,0:33:08.68,Default,,0,0,0,,Jumlah logistik dan kecepatan yang luar biasa.
  642. Dialogue: 0,0:33:09.35,0:33:12.95,Default,,0,0,0,,Kami akan melakukan apapun ketika hal itu berhubungan dengan masakan italia.
  643. Dialogue: 0,0:33:13.91,0:33:19.01,Default,,0,0,0,,M-Meski aku benar-benar ingin jika mereka memberikan semangat itu ke pertandingan ....
  644. Dialogue: 0,0:33:19.01,0:33:23.15,Default,,0,0,0,,Ah! Mari kita mulai perayaannya. Tu, wa ...
  645. Dialogue: 0,0:33:23.28,0:33:26.21,Default,,0,0,0,,Selamat makan!
  646. Dialogue: 0,0:33:30.00,0:33:31.58,Default,,0,0,0,,Enaknya!
  647. Dialogue: 0,0:33:35.65,0:33:37.81,Default,,0,0,0,,Ah, yang ini luar biasa!
  648. Dialogue: 0,0:33:38.45,0:33:39.81,Default,,0,0,0,,Terima kasih banyak!
  649. Dialogue: 0,0:33:46.15,0:33:48.21,Default,,0,0,0,,Jadi kamu juga bagian pengisi, ya.
  650. Dialogue: 0,0:33:48.21,0:33:49.68,Default,,0,0,0,,Iya.
  651. Dialogue: 0,0:33:49.68,0:33:54.08,Default,,0,0,0,,Pada akhirnya, itu pertandingan antara kecepatan pengisi, huh?
  652. Dialogue: 0,0:33:55.61,0:33:56.75,Default,,0,0,0,,Ada apa?
  653. Dialogue: 0,0:33:56.75,0:33:59.21,Default,,0,0,0,,Sepertinya temanmu khawatir denganmu.
  654. Dialogue: 0,0:33:59.21,0:33:59.75,Default,,0,0,0,,Eh?
  655. Dialogue: 0,0:34:03.68,0:34:09.21,Default,,0,0,0,,Ketua OSIS memanggil semua komandan, tapi jika kamu sibuk, aku bisa menggantikanmu.
  656. Dialogue: 0,0:34:09.21,0:34:10.61,Default,,0,0,0,,Aku akan kesana!
  657. Dialogue: 0,0:34:11.61,0:34:13.91,Default,,0,0,0,,Mari kita bertanding lagi tahun depan, Taka!
  658. Dialogue: 0,0:34:16.78,0:34:18.05,Default,,0,0,0,,Aku bukan Taka!
  659. Dialogue: 0,0:34:20.00,0:34:21.78,Default,,0,0,0,,Aku Caesar!
  660. Dialogue: 0,0:34:26.31,0:34:30.61,Default,,0,0,0,,Benarkah? Kalau begitu, aku Carpaccio!
  661. Dialogue: 0,0:34:41.93,0:34:56.60,Default,,0,0,0,, {\fad(0,500)\fs20\pos(532.444,100.37)}Alih bahasa oleh Tatakae!Subs\Nberkas ASS oleh /ak/ Submarines
  662. Dialogue: 1,0:34:41.93,0:34:45.95,ED6,,0,0,0,,{\an2\blur0.6}Enter, Enter mission!
  663. Dialogue: 1,0:34:45.95,0:34:52.73,ED6,,0,0,0,,{\an2\blur0.6}Datanglah dan mulai pengejarannya!
  664. Dialogue: 1,0:34:52.73,0:34:56.60,ED6,,0,0,0,,{\an2\fad(0,1000)\blur0.6}Kita bersama, kita bisa melakukannya.
  665. Dialogue: 1,0:35:08.92,0:35:15.05,ED6,,0,0,0,,{\blur1.6}Jika kamu gagal, lupakan saja dan maju terus!
  666. Dialogue: 1,0:35:15.05,0:35:21.08,ED6,,0,0,0,,{\an8\blur1.6}Pergi melewati hukuman dan pelajarilah dengan semuanya
  667. Dialogue: 1,0:35:21.08,0:35:26.80,ED6,,0,0,0,,{\an9\blur1.6}Jika kamu percaya dengan seseorang, kamu akan lebih senang
  668. Dialogue: 1,0:35:26.80,0:35:29.72,ED6,,0,0,0,,{\an9\blur1.6}Jika kamu memberikan semua kekuatanmu,
  669. Dialogue: 1,0:35:29.72,0:35:33.04,ED6,,0,0,0,,{\an8\blur1.6}maka hal itu bisa menjadi nyata
  670. Dialogue: 1,0:35:33.04,0:35:36.52,ED6,,0,0,0,,{\fad(0,500)\blur1.6}Lihatlah bagaimana sungguh-sungguh kita berlari
  671. Dialogue: 1,0:35:37.75,0:35:41.75,ED6,,0,0,0,,{\an8\blur1.6}Enter, Enter Mission!
  672. Dialogue: 1,0:35:41.75,0:35:48.54,ED6,,0,0,0,,{\an8\blur1.6}Datanglah dan mulai pengejarannya!
  673. Dialogue: 1,0:35:48.54,0:35:49.76,ED6,,0,0,0,,{\an8\blur1.6}Kita punya cukup kekuatan
  674. Dialogue: 1,0:35:49.76,0:35:53.83,ED6,,200,0,0,,{\blur1.6}Enter, Enter Mission!
  675. Dialogue: 1,0:35:53.83,0:35:55.90,ED6,,180,0,0,,{\blur1.6}Kita selalu bergandengan tangan,
  676. Dialogue: 1,0:35:55.90,0:35:59.02,ED6,,150,0,0,,{\blur1.6}dan melewati tebal dan tipisnya
  677. Dialogue: 1,0:35:59.02,0:36:03.53,ED6,,120,0,0,,{\blur1.6}Kita pergi untuk berseri-seri, bersinarnya matahari tenggelam
  678. Dialogue: 1,0:36:03.53,0:36:08.31,ED6,,100,0,0,,{\fad(0,1000)\blur1.6}yang menyinari masa depan dimana kita bersama
  679. Dialogue: 0,0:36:18.50,0:36:21.28,Default,,0,0,0,,Baiklah! Kita yang pertama datang.
  680. Dialogue: 0,0:36:21.28,0:36:24.48,Default,,0,0,0,,Kalau begini nggak mungkin kita akan telat untuk final besok, benar?
  681. Dialogue: 0,0:36:24.48,0:36:26.48,Default,,0,0,0,,Tapi bukankah ini sedikit terlalu dini?
  682. Dialogue: 0,0:36:26.48,0:36:30.41,Default,,0,0,0,,Sangat direkomendasikan untuk menunjukan kehati-hatian di segala bidang!
  683. Dialogue: 0,0:36:30.41,0:36:32.81,Default,,0,0,0,,Itu baru kakak! Tidak ada yang mendahului kita!
  684. Dialogue: 0,0:36:32.81,0:36:34.81,Default,,0,0,0,,Aku membawa pengeras suara dan teropong!
  685. Dialogue: 0,0:36:34.81,0:36:36.81,Default,,0,0,0,,Aku bahkan mempersiapkan spanduk.
  686. Dialogue: 0,0:36:36.81,0:36:38.81,Default,,0,0,0,,Kita benar-benar bersiap-siap untuk ini, benar?
  687. Dialogue: 0,0:36:39.31,0:36:43.28,Default,,0,0,0,,Baiklah! Kita mempunyai banyak waktu, jadi mari kita lakukan pesta!
  688. Dialogue: 0,0:36:43.28,0:36:45.61,Default,,0,0,0,,Malam masih panjang, jadi bersenang-senang lah sampai capek!
  689. Dialogue: 0,0:36:57.68,0:37:01.21,Default,,0,0,0,,Chi-Nu SMA Perempuan Ooarai, dilumpuhkan!
  690. Dialogue: 0,0:37:01.78,0:37:03.34,Default,,0,0,0,,Maus sudah dilumpuhkan!
  691. Dialogue: 0,0:37:03.21,0:37:05.21,Default,,0,0,0,,Apa yang kalian lakukan?!
  692. Dialogue: 0,0:37:05.98,0:37:07.21,Default,,0,0,0,,Truk pemulihan, cepatlah!
  693. Dialogue: 0,0:37:07.21,0:37:09.21,Default,,0,0,0,,Nggak, ambil saja waktumu!
  694. Dialogue: 0,0:37:10.40,0:37:12.95,Default,,0,0,0,,Pemenangnya, SMA Perempuan Ooarai!
  695. Dialogue: 0,0:37:18.28,0:37:20.95,Default,,0,0,0,,Oh, sial! Kita ketiduran!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement