Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:47,959 --> 00:01:51,400
- Três suecos foram presos hoje
- sob suspeita de hospedarem
- 2
- 00:01:51,560 --> 00:01:57,400
- um dos maiores sites do mundo
- para downloads piratas...
- 3
- 00:01:57,560 --> 00:02:02,040
- Boa noite. O governo dos EUA
- ameaçou com sanções comerciais...
- 4
- 00:02:02,200 --> 00:02:05,560
- a não ser que sites de compartilhamento de
- arquivos, como o Pirate Bay, fossem tirados do ar.
- 5
- 00:02:05,720 --> 00:02:10,800
- Downloads ilegais enfureceram as
- grandes organizações de Hollywood...
- 6
- 00:02:10,959 --> 00:02:16,160
- Os estúdios de filmes perderam...
- 7
- 00:02:16,320 --> 00:02:20,080
- A Casa Branca forçou o governo
- sueco a intervir.
- 8
- 00:02:20,239 --> 00:02:24,239
- Nós aplaudimos as autoridades suecas.
- Era um site importante para ser parado.
- 9
- 00:02:24,400 --> 00:02:27,040
- O site da polícia foi atacado
- na sexta-feira
- 10
- 00:02:27,200 --> 00:02:30,200
- e na última noite
- o site do governo...
- 11
- 00:03:00,160 --> 00:03:04,640
- O julgamento contra os fundadores do
- The Pirate Bay começa amanhã.
- 12
- 00:03:04,800 --> 00:03:07,280
- Hoje eles se encontram com a imprensa.
- 13
- 00:03:12,879 --> 00:03:17,640
- O que acontecerá com o TPB se você
- for julgado culpado?
- 14
- 00:03:17,800 --> 00:03:20,280
- Nada.
- 15
- 00:03:20,439 --> 00:03:24,360
- O que eles vão fazer sobre ele?
- Eles falharam em tirar ele do ar uma vez.
- 16
- 00:03:24,520 --> 00:03:28,680
- Eles são bem-vindos para tentar
- e falhar novamente.
- 17
- 00:03:29,800 --> 00:03:33,040
- Não é o TPB que está indo para
- a corte amanhã.
- 18
- 00:03:33,200 --> 00:03:38,840
- É sobre levar nós, que estamos
- ligados ao The Pirate Bay
- 19
- 00:03:39,000 --> 00:03:42,840
- para um julgamento político.
- 20
- 00:03:43,000 --> 00:03:46,959
- O julgamento de amanhã não é
- sobre a lei, mas sobre política.
- 21
- 00:03:49,439 --> 00:03:53,879
- Metade de todo o tráfego BitTorrent
- é coordenado pelo The Pirate Bay.
- 22
- 00:03:54,040 --> 00:03:57,080
- É uma quantidade extrema de tráfego.
- 23
- 00:03:57,239 --> 00:04:00,680
- Existem de 22 a 25 milhões de
- usuários neste exato momento.
- 24
- 00:04:00,840 --> 00:04:05,200
- Um usuário é definido como alguém
- fazendo download ou upload.
- 25
- 00:04:05,360 --> 00:04:06,640
- Perguntas? Por favor.
- 26
- 00:04:06,800 --> 00:04:08,320
- Onde está Fredrik?
- 27
- 00:04:08,479 --> 00:04:10,320
- Onde está Fredrik?
- 28
- 00:04:10,479 --> 00:04:11,760
- Nós não sabemos.
- 29
- 00:04:11,920 --> 00:04:16,320
- Era para ele estar aqui, mas
- provavelmente ele está de ressaca.
- 30
- 00:04:16,479 --> 00:04:19,520
- A primeira pergunta: Onde está Fredrik?
- 31
- 00:04:19,680 --> 00:04:23,879
- Eu disse que Fredrik gosta de festas.
- 32
- 00:04:24,040 --> 00:04:28,800
- Eu não queria mentir e contar para eles
- que eu sabia onde ele estava.
- 33
- 00:04:28,959 --> 00:04:32,720
- Eu tentei entrar em contato com
- Fredrik durante o dia inteiro ontem.
- 34
- 00:04:32,879 --> 00:04:39,879
- Eu liguei para ele algumas vezes
- e ele finalmente me atendeu.
- 35
- 00:04:40,040 --> 00:04:43,040
- Ele disse: "Você sabe onde eu estou?"
- 36
- 00:04:43,200 --> 00:04:46,920
- Eu respondi: "Não."
- "Eu estou no aeroporto de Arlanda."
- 37
- 00:04:47,080 --> 00:04:51,280
- "Por quê?"
- "Eu estou indo embora."
- 38
- 00:04:51,439 --> 00:04:53,879
- O quê?
- 39
- 00:04:54,040 --> 00:04:57,439
- Ele disse que ele comprou uma passagem
- 40
- 00:04:57,600 --> 00:05:04,600
- para Kuala Lumpur, Malaysia. Que
- grande nome para um plano de fuga.
- 41
- 00:05:04,760 --> 00:05:12,239
- Então seu plano era ir para a
- casa de sua namorada em Laos.
- 42
- 00:05:12,400 --> 00:05:18,520
- Viver com ela e não dar a mínima
- para nada.
- 43
- 00:05:19,560 --> 00:05:25,000
- De repente ele me mandou uma
- mensagem:
- 44
- 00:05:25,160 --> 00:05:28,600
- "Eu acho que é o Serviço de Segurança.
- O avião está quebrado."
- 45
- 00:05:28,760 --> 00:05:33,320
- "Então onde você está agora?"
- "Indo de volta para o hotel."
- 46
- 00:05:33,479 --> 00:05:35,720
- Ufa!
- 47
- 00:05:39,520 --> 00:05:44,080
- O interesse pelo julgamento do serviço
- de compartilhamento em Estocolmo é enorme.
- 48
- 00:05:47,720 --> 00:05:52,600
- Você não pode pensar seriamente que
- você pode parar nosso mundo,
- 49
- 00:05:52,760 --> 00:05:56,000
- nosso dia-a-dia, nossa realidade.
- 50
- 00:06:05,720 --> 00:06:07,600
- Isso é tão gay.
- 51
- 00:06:28,080 --> 00:06:30,640
- Monique Wadsted.
- 52
- 00:06:30,800 --> 00:06:36,720
- Eu também represento a indústria
- dos jogos. Mas não música.
- 53
- 00:06:36,879 --> 00:06:40,160
- Nós temos uma grande reclamação
- de danos.
- 54
- 00:06:40,320 --> 00:06:44,920
- Eu represento alguns dos maiores
- estúdios de cinema de Hollywood.
- 55
- 00:06:45,080 --> 00:06:51,000
- "Warner Bros.", "Columbia",
- "20th Century Fox" e "MGM".
- 56
- 00:06:51,160 --> 00:06:55,040
- Nós exigimos compensações de
- US$ 13 milhões.
- 57
- 00:06:55,200 --> 00:06:59,200
- Pode parecer imensamente grande.
- 58
- 00:06:59,360 --> 00:07:06,479
- Isso pode ser um indicador de
- quão grande esse negócio é.
- 59
- 00:07:06,640 --> 00:07:10,280
- Porque isso é sobre 5 filmes
- durante 6 meses.
- 60
- 00:07:10,439 --> 00:07:14,920
- "A Pantera Cor-de-rosa", "Syriana",
- um "Harry Potter"
- 61
- 00:07:15,080 --> 00:07:18,320
- "Prison Break" e "Walk The Line".
- 62
- 00:07:18,479 --> 00:07:21,119
- Não há a menor dúvida sobre
- o que eles fizeram.
- 63
- 00:07:21,280 --> 00:07:24,879
- Eles administraram um comercio
- e obteram lucro com isso.
- 64
- 00:07:25,040 --> 00:07:29,239
- A pena para esse tipo de atividade
- é a prisão.
- 65
- 00:07:29,400 --> 00:07:31,520
- Não fianças.
- 66
- 00:07:31,680 --> 00:07:37,239
- Fredrik gostaria de contar a versão
- dele antes que o promotor comece.
- 67
- 00:07:37,400 --> 00:07:42,160
- Isso será aceito pela promotoria?
- Você pode falar, Fredrik Neij.
- 68
- 00:07:42,320 --> 00:07:49,280
- Eu gostaria de começar dizendo que eu
- tenho um grande interesse em computadores
- 69
- 00:07:49,439 --> 00:07:53,400
- e em TI. E especialmente para
- a Internet e outras redes.
- 70
- 00:07:53,560 --> 00:07:59,600
- E que eu... Bem...
- 71
- 00:07:59,760 --> 00:08:04,160
- ...Eu perdi minha linha de raciocínio.
- 72
- 00:08:04,320 --> 00:08:10,200
- Você se esqueceu do que você estava
- dizendo. Você tem grande interesse em TI.
- 73
- 00:08:10,360 --> 00:08:16,520
- Eu me envolvi com o TPB por causa
- do meu interesse em TI.
- 74
- 00:08:16,680 --> 00:08:21,800
- Eu acho divertido trabalhar
- com tecnologia.
- 75
- 00:08:23,439 --> 00:08:26,680
- Para mim, o The Pirate Bay
- é um desafio técnico.
- 76
- 00:08:26,840 --> 00:08:33,000
- Para rodar um site tão grande
- e um tracker tão grande.
- 77
- 00:08:33,160 --> 00:08:41,680
- Utilizar computadores que eu nunca
- poderia comprar para mim mesmo.
- 78
- 00:08:41,840 --> 00:08:45,040
- Primeiramente eu gostaria de
- lhe perguntar...
- 79
- 00:08:45,200 --> 00:08:51,000
- A mídia costuma descrever você
- como um gênio da computação.
- 80
- 00:08:51,160 --> 00:08:54,920
- Como você descreveria sua
- competência em suas palavras?
- 81
- 00:08:55,080 --> 00:08:57,760
- Eu tenho certa competência
- técnica, sim.
- 82
- 00:08:57,920 --> 00:09:03,680
- O que "certa" significa, comparado
- a outras pessoas?
- 83
- 00:09:03,840 --> 00:09:11,280
- Eu não tenho certeza se é a hora, lugar
- ou meio certos para mostrar meu currículo.
- 84
- 00:09:11,439 --> 00:09:15,800
- Mas eu estou perguntando para você.
- Por favor responda educadamente.
- 85
- 00:09:15,959 --> 00:09:21,200
- Eu me recuso a responder esta pergunta.
- É muita estimação.
- 86
- 00:09:21,360 --> 00:09:24,239
- - É o que?
- - É muito difícil estimar.
- 87
- 00:09:24,400 --> 00:09:28,560
- - Muito difícil de estimar?
- - É uma pergunta difícil.
- 88
- 00:09:28,720 --> 00:09:32,560
- Como você conheceu
- Fredrik e Gottfrid?
- 89
- 00:09:32,720 --> 00:09:39,360
- Eu não me lembro. Mas eu presumo
- que tenha sido num bate-papo na rede.
- 90
- 00:09:39,520 --> 00:09:42,840
- Qual foi a primeira vez que vocês
- se encontraram IRL?
- 91
- 00:09:43,000 --> 00:09:48,520
- Nós não usamos a expressão IRL.
- Nós dizemos AFK. Mas isso é outra coisa.
- 92
- 00:09:48,680 --> 00:09:51,360
- Eu não me lembro também.
- 93
- 00:09:51,520 --> 00:09:54,600
- Conseguiram se encontrar IRL?
- O que é isso?
- 94
- 00:09:54,760 --> 00:09:57,680
- "In Real Life." (lit: Na Vida Real)
- 95
- 00:09:57,840 --> 00:10:01,520
- Nós não gostamos dessa expressão.
- Nós dizemos AFK - Away From Keyboard.
- 96
- 00:10:01,680 --> 00:10:04,119
- Nós achamos que a internet
- é real, séria.
- 97
- 00:10:11,720 --> 00:10:14,119
- Nosso escritório se parece com isso.
- 98
- 00:10:14,280 --> 00:10:18,600
- Isso é dentro do The Pirate Bay?
- 99
- 00:10:18,760 --> 00:10:25,680
- Sim. Aqui temos algumas pessoas
- trabalhando nele.
- 100
- 00:10:25,840 --> 00:10:28,439
- - Elas estão trabalhando nele agora?
- - Sim.
- 101
- 00:10:28,600 --> 00:10:32,280
- Onde eles são baseados? Na Suécia?
- 102
- 00:10:32,439 --> 00:10:37,920
- Vamos ver. EUA, EUA, EUA ou
- Inglaterra, Inglaterra.
- 103
- 00:10:38,080 --> 00:10:40,680
- Finlândia, eu acho.
- 104
- 00:11:00,439 --> 00:11:02,720
- The Pirate Bay.
- 105
- 00:11:03,320 --> 00:11:08,200
- Este é o servidor web.
- Banco de dados e função de pesquisa.
- 106
- 00:11:08,360 --> 00:11:12,239
- Os trackers estão logo ali.
- 107
- 00:11:13,280 --> 00:11:17,760
- Este pequeno é o tracker.
- É o maior tracker do mundo.
- 108
- 00:11:17,920 --> 00:11:21,720
- Ele coordena 50% do tráfego
- BitTorrent mundial.
- 109
- 00:11:21,879 --> 00:11:26,160
- Não só muitos computadores, mas
- poderosos e bem-configurados.
- 110
- 00:11:47,680 --> 00:11:50,479
- Metade do dia se foi.
- Qual foi a sensação na corte?
- 111
- 00:11:50,640 --> 00:11:52,680
- Até agora tem sido chato.
- 112
- 00:11:52,840 --> 00:11:58,080
- A estratégia dos promotores é mentir o máximo
- possível da forma mais chata possível
- 113
- 00:11:58,239 --> 00:12:02,200
- então você cai no sono na corte e se torna
- fisicamente impossível de se defender.
- 114
- 00:12:02,360 --> 00:12:08,640
- Alguns dizem que você fez um monte de
- dinheiro ao distribuir material ilegal.
- 115
- 00:12:08,800 --> 00:12:13,520
- Nós fizemos uma grande quantidade de dinheiro.
- Mas o site também custa um monte de dinheiro.
- 116
- 00:12:14,720 --> 00:12:20,239
- Oi. OK, nós vamos descer. Tchau.
- 117
- 00:12:20,400 --> 00:12:25,239
- - Vamos comer.
- - OK. Nada vegetariano.
- 118
- 00:12:25,400 --> 00:12:31,040
- Você não está trabalhando no site
- pelo qual fomos levados à corte?
- 119
- 00:12:31,200 --> 00:12:38,080
- O Depeche Mode CD que tenho pirateado
- no meu laptop é mais engraçado ainda.
- 120
- 00:12:42,040 --> 00:12:43,959
- Ele vai abrir em 5 minutos.
- 121
- 00:12:44,119 --> 00:12:49,160
- Como diabos o promotor Roswall conseguiu
- confundir megabit e megabyte?
- 122
- 00:12:49,320 --> 00:12:55,600
- No geral, para armazenamento você usa o byte
- e para você medir velocidade você usa o bit.
- 123
- 00:13:12,560 --> 00:13:18,200
- Tudo começou com o site "America's
- Dumbest Soldiers" do Gottfrid.
- 124
- 00:13:18,360 --> 00:13:21,520
- Era um site no qual você podia
- dar uma nota de 1 a 10.
- 125
- 00:13:21,680 --> 00:13:26,239
- Eram soldados americanos que
- morreram na primeira guerra do Iraque.
- 126
- 00:13:26,400 --> 00:13:30,360
- Então você podia medir o quão
- estúpidos eles eram
- 127
- 00:13:30,520 --> 00:13:33,879
- dependendo do quão engraçadas
- foram suas mortes.
- 128
- 00:13:34,040 --> 00:13:39,320
- Ninguém apreciava o site. Inclusive
- o governo norte-americano.
- 129
- 00:13:39,479 --> 00:13:42,840
- Eu tinha uma linha de sobra
- que deixei ele usar para o site.
- 130
- 00:13:43,000 --> 00:13:45,479
- Era da British Telecom.
- 131
- 00:13:45,640 --> 00:13:51,280
- Alguém no Departamento de Estado
- Americano ligou para a British Telecom.
- 132
- 00:13:51,439 --> 00:13:57,280
- Ele ligou para o chefe de operações
- na Suécia onde eu trabalhava.
- 133
- 00:13:57,439 --> 00:14:01,640
- Então o governo dos EUA nos ordenou
- a tirar o site do ar.
- 134
- 00:14:01,800 --> 00:14:04,840
- Nós lutamos contra eles por um bom
- tempo antes de remover ele.
- 135
- 00:14:05,000 --> 00:14:09,239
- Nós argumentamos que era liberdade
- de expressão e paródia.
- 136
- 00:14:09,400 --> 00:14:14,400
- Depois de um tempo nós o fechamos,
- quando se tornou uma bagunça.
- 137
- 00:14:14,560 --> 00:14:20,600
- Dois meses depois Gottfrid precisava
- de mais banda para o TPB.
- 138
- 00:14:20,760 --> 00:14:24,920
- Eu ainda tinha aquela linha disponível.
- E nós a usamos para o The Pirate Bay.
- 139
- 00:14:32,360 --> 00:14:38,479
- Ouvindo agora o réu Peter Sunde.
- A acusação pode começar.
- 140
- 00:14:41,040 --> 00:14:45,439
- É verdade que dentre vários
- dos computadores do TPB
- 141
- 00:14:45,600 --> 00:14:47,800
- você armazenou um que era de sua
- propriedade?
- 142
- 00:14:47,959 --> 00:14:51,560
- Eu comprei um computador que
- dei para o Partido Pirata.
- 143
- 00:14:51,720 --> 00:14:54,520
- O que é o Partido Pirata?
- 144
- 00:14:54,680 --> 00:15:00,479
- É uma organização que discute
- a Internet.
- 145
- 00:15:00,640 --> 00:15:06,239
- O copyright e compartilhamento de
- arquivos é discutido no site deles?
- 146
- 00:15:06,400 --> 00:15:07,760
- Provavelmente.
- 147
- 00:15:07,920 --> 00:15:12,040
- E eles criticam a forma como o copyright
- funciona nos dias de hoje?
- 148
- 00:15:12,200 --> 00:15:17,680
- Eu não tenho certeza sobre isso. As
- pessoas tem diferentes pontos de vista.
- 149
- 00:15:19,080 --> 00:15:21,760
- Qual é sua opinião?
- 150
- 00:15:21,920 --> 00:15:25,160
- É difícil dizer.
- 151
- 00:15:25,320 --> 00:15:29,119
- Eu acho que é problemática.
- 152
- 00:15:29,280 --> 00:15:32,320
- De que forma?
- 153
- 00:15:32,479 --> 00:15:36,879
- O fato que estamos aqui hoje mostra
- que existe um problema.
- 154
- 00:15:44,400 --> 00:15:47,760
- Primeiro de tudo, eu não acredito
- 155
- 00:15:47,920 --> 00:15:55,400
- que pessoas jovem hoje acreditam
- que o copyright é errado.
- 156
- 00:15:55,560 --> 00:15:58,400
- Eu acho isso um mito.
- 157
- 00:15:58,560 --> 00:16:04,000
- Essa facção do Kopimi
- 158
- 00:16:04,160 --> 00:16:07,160
- tem sido muito boa em
- promovê-lo.
- 159
- 00:16:13,600 --> 00:16:15,800
- É tão fodidamente bonita!
- 160
- 00:16:22,239 --> 00:16:25,200
- Nós mudamos ela um pouco.
- 161
- 00:16:25,360 --> 00:16:28,439
- Então a pergunta
- no jornal foi:
- 162
- 00:16:28,600 --> 00:16:33,119
- "Se o Pirate Bay for condenado,
- eles não se tornarão mártires?"
- 163
- 00:16:33,280 --> 00:16:37,040
- Monique disse:
- "Não, eles não tem nenhum seguidor."
- 164
- 00:16:37,200 --> 00:16:42,000
- "No entanto, eles tem uma pequena
- seita do Kopimi seguindo eles."
- 165
- 00:16:44,920 --> 00:16:47,520
- Que bonito. Somos nós!
- 166
- 00:16:49,720 --> 00:16:53,680
- O Partido Pirata veio à existência
- no verão de 2003.
- 167
- 00:16:53,840 --> 00:16:56,320
- Foi ao mesmo tempo que
- 168
- 00:16:56,479 --> 00:17:01,479
- uma empresa de gravação processou
- o Napster, nos EUA e que
- 169
- 00:17:01,640 --> 00:17:07,920
- uma indústria médica processou a África
- do Sul por copiar remédios para AIDS.
- 170
- 00:17:08,080 --> 00:17:11,520
- O nome "o Partido Pirata" foi
- uma escolha fácil.
- 171
- 00:17:11,680 --> 00:17:17,239
- Não era sobre romantizar sobre
- a pirataria...
- 172
- 00:17:17,400 --> 00:17:21,320
- com tama-olhos e essas coisas.
- Nós nunca gostamos disso.
- 173
- 00:17:21,479 --> 00:17:23,640
- O Partido Anti-Pirataria já
- existia.
- 174
- 00:17:23,800 --> 00:17:29,959
- Queríamos deixar claro que nós
- somos a parte ativa deste conflito.
- 175
- 00:17:30,119 --> 00:17:33,439
- O Partido Anti-Pirataria é
- a parte reativa.
- 176
- 00:17:33,600 --> 00:17:35,560
- Este é Henrik Pontén
- do Partido Anti-Pirataria.
- 177
- 00:17:35,720 --> 00:17:40,040
- Fomos avisados de que você
- estaria vendendo cópias.
- 178
- 00:17:40,200 --> 00:17:44,920
- Espere, não feche a porta.
- A polícia vai chegar com um mandato.
- 179
- 00:17:45,080 --> 00:17:51,680
- Eles construíram um negócio baseado
- em outras pessoas cometendo crimes.
- 180
- 00:17:51,840 --> 00:17:58,200
- Eles criaram uma indústria com anúncios e
- anúncios pornográficos para ganhar dinheiro.
- 181
- 00:17:58,360 --> 00:17:59,720
- E era bastante lucrativo.
- 182
- 00:17:59,879 --> 00:18:03,800
- Você está fazendo sua situação piorar.
- 183
- 00:18:03,959 --> 00:18:08,040
- - Eu devo ter permição para fechar a porta.
- - Venha para fora, então.
- 184
- 00:18:08,200 --> 00:18:11,160
- Se você olhar para estudos sobre
- o compartilhamento de arquivos
- 185
- 00:18:11,320 --> 00:18:15,959
- Eles não o fazem por camaradagem ou
- para suportar a ideologia.
- 186
- 00:18:16,119 --> 00:18:19,520
- É porque é simples e grátis.
- 187
- 00:18:19,680 --> 00:18:23,320
- Quando há um pequeno grupo de pessoas
- que faz isso...
- 188
- 00:18:23,479 --> 00:18:29,280
- ... por motivos que eles dizem
- ser liberdade de expressão.
- 189
- 00:18:29,439 --> 00:18:33,439
- Nossa política foi sempre de
- que o site é uma página em branco
- 190
- 00:18:33,600 --> 00:18:38,720
- que é criada pelos usuários.
- Nós não interferimos com o conteúdo.
- 191
- 00:18:38,879 --> 00:18:42,520
- Liberdade de expressão?
- 192
- 00:18:42,680 --> 00:18:49,000
- Eu prefiro o ponto de vista tecnológico,
- um serviço de contato.
- 193
- 00:18:49,160 --> 00:18:52,479
- - Para comunicação?
- - Sim.
- 194
- 00:18:54,280 --> 00:19:01,280
- Eu não ligo para a ideologia da
- pirataria, copyright ou política.
- 195
- 00:19:01,439 --> 00:19:05,400
- Eu faço isso porque é divertido
- administrar um site enorme.
- 196
- 00:19:05,560 --> 00:19:07,560
- Descreva a importância do The Pirate Bay.
- 197
- 00:19:07,720 --> 00:19:13,680
- Ele democratiza e cria grandes condições
- para a liberdade de expressão.
- 198
- 00:19:13,840 --> 00:19:17,080
- O que isso tem a ver com o material
- protegido por copyright?
- 199
- 00:19:17,239 --> 00:19:22,239
- O Pirate Bay torna possível para que
- indivíduos compartilhem esse material.
- 200
- 00:19:22,400 --> 00:19:24,320
- Mesmo que ele seja protegido por
- copyright?
- 201
- 00:19:24,479 --> 00:19:28,280
- Isso é uma consequência que acho
- que precisamos discutir.
- 202
- 00:19:34,040 --> 00:19:35,479
- O que vocês esperam?
- 203
- 00:19:35,640 --> 00:19:39,800
- Espero que não tenhamos uma Internet
- fechada, restrita, monitorada.
- 204
- 00:19:39,959 --> 00:19:42,200
- Esse é o principal problema agora.
- 205
- 00:19:42,360 --> 00:19:45,520
- A indústria de copyright está
- cavando uma cova para a Internet.
- 206
- 00:19:45,680 --> 00:19:50,280
- Eles não levam em conta os benefícios
- públicos de uma Internet livre.
- 207
- 00:19:50,439 --> 00:19:54,200
- O problema é que pessoas velhas
- estão no controle das companhias.
- 208
- 00:19:54,360 --> 00:19:59,320
- Eles não sabem como você fez dinheiro
- antes e eles não querem mudar.
- 209
- 00:19:59,479 --> 00:20:05,760
- Eles são como os Amish. Eles não querem eletricidade.
- Eles sabem como fazer sem a eletricidade.
- 210
- 00:20:07,160 --> 00:20:10,600
- Roger Wallis, por favor
- compareça à Sala da Corte 9
- 211
- 00:20:10,760 --> 00:20:15,280
- Você acha que pessoas que baixam filmes
- vão os comprar também?
- 212
- 00:20:15,439 --> 00:20:19,200
- - Se eles pagariam pelo filme?
- - Sim, obtendo ele legalmente.
- 213
- 00:20:19,360 --> 00:20:24,720
- Sim, mas depende da qualidade.
- Se as pessoas quiserem mais qualidade.
- 214
- 00:20:24,879 --> 00:20:28,360
- Ou se o DVD possui conteúdos especiais.
- 215
- 00:20:28,520 --> 00:20:34,479
- Você tem que aumentar o valor dos
- produtos se quiser vendê-los.
- 216
- 00:20:34,640 --> 00:20:38,280
- Se você quer ajustar seu modelo de
- negócios para o novo mundo.
- 217
- 00:20:38,439 --> 00:20:42,720
- Obrigado. Eu liguei para seu instituto
- e fiz estas perguntas
- 218
- 00:20:42,879 --> 00:20:47,320
- porque não fomos capazes de reunir
- seu currículo.
- 219
- 00:20:47,479 --> 00:20:51,239
- Você declarou em corte que é um
- professor.
- 220
- 00:20:51,400 --> 00:20:56,080
- mas seu instituto diz que você
- é um educador temporário convidado.
- 221
- 00:20:56,239 --> 00:20:59,920
- - Você sabe como usar o Google?
- - Sim.
- 222
- 00:21:00,080 --> 00:21:02,520
- Então é simples encontrar
- meu CV.
- 223
- 00:21:02,680 --> 00:21:06,560
- - Nós já encerramos este assunto.
- - Foi o que pensei.
- 224
- 00:21:06,720 --> 00:21:11,720
- Vamos continuar.
- Obrigado, meretíssimo.
- 225
- 00:21:11,879 --> 00:21:16,479
- Quando você foi escolhido,
- existiam outros candidatos ao cargo?
- 226
- 00:21:16,640 --> 00:21:20,400
- Eu pensei que tínhamos encerrado,
- meretíssimo?
- 227
- 00:21:20,560 --> 00:21:24,600
- - Eu gostaria de uma resposta.
- - Por favor faça a pergunta.
- 228
- 00:21:24,760 --> 00:21:26,800
- Eu não tenho ideia!
- 229
- 00:21:26,959 --> 00:21:31,360
- Me pediram que eu fosse e eu fui...
- E agora estamos de volta nisso!
- 230
- 00:21:31,520 --> 00:21:36,439
- ... o processo de seleção padrão do
- Instituto Real de Tecnologia.
- 231
- 00:21:36,600 --> 00:21:38,720
- Todas as minhas publicações foram enviadas.
- 232
- 00:21:38,879 --> 00:21:42,800
- Três professores, e dois
- experts internacionais
- 233
- 00:21:42,959 --> 00:21:46,959
- consideraram que eu era aceitável
- para a nomeação.
- 234
- 00:21:48,920 --> 00:21:52,040
- Obrigado.
- Por favor apenas responda as perguntas.
- 235
- 00:21:53,600 --> 00:21:56,720
- Por quanto tempo você pode afundar?
- 236
- 00:21:56,879 --> 00:22:00,640
- Eles tem tanto medo do resultado
- de sua pesquisa
- 237
- 00:22:00,800 --> 00:22:05,640
- Eles não podem atacar você aqui,
- então eles o atacam num nível pessoal.
- 238
- 00:22:05,800 --> 00:22:11,800
- O Instituto Real de Tecnologia.
- Professor Roger Wallis.
- 239
- 00:22:11,959 --> 00:22:17,720
- Eu acho que é doentio atacar o
- mundo acadêmico desse jeito.
- 240
- 00:22:17,879 --> 00:22:22,879
- E não é a primeira vez. Eu ouvi
- falar de professores nos EUA
- 241
- 00:22:23,040 --> 00:22:29,400
- que indicaram que o compartilhamento
- de arquivos pode ser positivo para a indústria
- 242
- 00:22:29,560 --> 00:22:33,040
- e que foram caçados
- com chicotes pela indústria.
- 243
- 00:22:33,200 --> 00:22:36,600
- É triste que esses métodos americanos
- estão chegando à Suécia.
- 244
- 00:22:38,640 --> 00:22:43,439
- Você gostaria de alguma compensação
- pela sua participação hoje?
- 245
- 00:22:43,600 --> 00:22:48,520
- Por favor envie flores para a minha
- esposa pela noite sem sono.
- 246
- 00:22:48,680 --> 00:22:51,600
- O orçamento da corte
- não permite isso.
- 247
- 00:22:54,119 --> 00:22:59,040
- Fazem dois ou três dias
- desde o aparecimento na corte.
- 248
- 00:22:59,200 --> 00:23:02,600
- Eu estou começando a ver em todos
- os blogs ao redor do mundo.
- 249
- 00:23:02,760 --> 00:23:05,360
- Eu estou olhando aqui no...
- "TorrentFreak":
- 250
- 00:23:05,520 --> 00:23:08,400
- "Testemunha do Pirate Bay recebe
- várias flores."
- 251
- 00:23:08,560 --> 00:23:11,320
- E um monte de pessoas gentis
- escreveram: "Até que em fim
- 252
- 00:23:11,479 --> 00:23:14,840
- alguém de uma geração mais antiga"
- Eu sou um homem velho.
- 253
- 00:23:15,000 --> 00:23:16,959
- ..."parece que entende a
- forma que a gente pensa."
- 254
- 00:23:17,119 --> 00:23:20,520
- E também "deixo claro aqui
- que como um compositor...
- 255
- 00:23:20,680 --> 00:23:23,720
- ...uma música que escrevi
- comprou a nossa primeira casa.
- 256
- 00:23:23,879 --> 00:23:31,080
- Eu apoio o copyright, mas somente
- se ele encorajar a criatividade,
- 257
- 00:23:31,239 --> 00:23:36,119
- ou incentivar a economia,
- ou se incentivar a criação.
- 258
- 00:23:36,280 --> 00:23:40,720
- Não copyright como um
- grande mecanismo de controle
- 259
- 00:23:40,879 --> 00:23:44,800
- para pessoas que sentam em
- largos campos de direitos.
- 260
- 00:23:49,160 --> 00:23:53,640
- Um policial que trabalhou com a
- investigação contra o Pirate Bay
- 261
- 00:23:53,800 --> 00:24:00,280
- foi empregado por um estúdio de
- cinema logo após a investigação.
- 262
- 00:24:00,439 --> 00:24:05,520
- Em um e-mail, a Warner Bros. declara
- que a informação na mídia
- 263
- 00:24:05,680 --> 00:24:09,720
- sobre um conflito de interesses
- alegado é pura especulação.
- 264
- 00:24:09,879 --> 00:24:15,520
- Ele vendeu seu apartamento e comprou uma casa.
- Logo após de ele ter conseguido emprego.
- 265
- 00:24:15,680 --> 00:24:19,000
- Eu fiquei desapontado quando
- você não o investigou.
- 266
- 00:24:19,160 --> 00:24:21,800
- Você está reinvidicando coisas que eu
- não tenho a menor ideia do que seja.
- 267
- 00:24:21,959 --> 00:24:26,879
- Você deveria reunir material
- e enviar ele para a polícia.
- 268
- 00:24:27,040 --> 00:24:30,520
- Eu fiz isso. Mas eles desistiram
- do caso.
- 269
- 00:24:30,680 --> 00:24:34,439
- Bom... Nesse caso
- não tem nada que eu possa fazer.
- 270
- 00:24:36,680 --> 00:24:40,680
- O que ele ganhou naquele ano
- é maior que o salário dele na polícia.
- 271
- 00:24:40,840 --> 00:24:45,119
- Ele declarou ganhos capitais
- de US$ 120 000.
- 272
- 00:24:45,280 --> 00:24:49,680
- Esse julgamento desgraçado só
- fica cada vez mais e mais bizarro.
- 273
- 00:24:55,680 --> 00:24:59,280
- Eu acho que teve outro corte de
- energia no Pirate Bay de novo.
- 274
- 00:24:59,439 --> 00:25:04,360
- - Por que você usa fusíveis automáticos?
- - Eles são presos à cobertura do cabo.
- 275
- 00:25:04,520 --> 00:25:10,080
- Quando um fusível automático "morre"
- 5 vezes, você tem que substituí-lo.
- 276
- 00:25:10,239 --> 00:25:15,640
- Meu laptop quebra o tempo todo, então
- eu não tenho tempo para colar adesivos.
- 277
- 00:25:15,800 --> 00:25:20,360
- Eu entornei tônico e gim em um.
- Entornei cerveja em outro.
- 278
- 00:25:20,520 --> 00:25:24,560
- E eu caí em um e quebrei a tela.
- 279
- 00:25:24,720 --> 00:25:28,239
- - Você tem Wi-fi aqui?
- - Sim, o nome é "bambuser".
- 280
- 00:25:28,400 --> 00:25:33,879
- - Ela não funciona?
- - Key... Bambuser...
- 281
- 00:25:34,040 --> 00:25:36,959
- - WTF!
- - Pare de gritar.
- 282
- 00:25:37,119 --> 00:25:40,520
- Eu tenho abstinência! Eu não estive
- na Internet durante o dia todo.
- 283
- 00:25:49,800 --> 00:25:55,280
- Na página 24
- você recebeu um e-mail
- 284
- 00:25:55,439 --> 00:26:00,800
- que você redirecionou para
- Gottfrid e Peter Sunde.
- 285
- 00:26:02,280 --> 00:26:04,600
- Por que você o redirecionou?
- 286
- 00:26:04,760 --> 00:26:08,479
- Eu não fiz isso. Todo e-mail
- que contém "DMCA" é automaticamente
- 287
- 00:26:08,640 --> 00:26:12,000
- enviado para Gottfrid e Peter.
- 288
- 00:26:12,160 --> 00:26:15,520
- Eu tenho um monte de abreviações
- em meu filtro.
- 289
- 00:26:15,680 --> 00:26:19,640
- - Quem programou as abreviações?
- - Eu.
- 290
- 00:26:19,800 --> 00:26:23,280
- - Por quê?
- - Porque eu recebo um monte de spam.
- 291
- 00:26:23,439 --> 00:26:28,200
- Por que você considera um e-mail
- 292
- 00:26:28,360 --> 00:26:31,640
- com nome "Copyright Claim" como spam?
- 293
- 00:26:31,800 --> 00:26:36,840
- Spam são e-mails que
- eu não pedi para receber.
- 294
- 00:26:37,000 --> 00:26:42,400
- Fredrik Neij declarou que
- assim que ele recebe um e-mail
- 295
- 00:26:42,560 --> 00:26:47,160
- de alguém representando
- donos de copyright
- 296
- 00:26:47,320 --> 00:26:53,000
- ele é redirecionado do computador
- dele, para você. Correto?
- 297
- 00:26:53,160 --> 00:26:56,160
- Já que ninguém se mostra capaz de
- fazer o que falamos para eles fazerem
- 298
- 00:26:56,320 --> 00:26:59,720
- como por exemplo contactar o usuário
- que fez o upload do material no site
- 299
- 00:26:59,879 --> 00:27:04,920
- essas reclamações tem sido ou
- ignoradas ou foram respondidas
- 300
- 00:27:05,080 --> 00:27:10,360
- de forma mais ou menos bem fraseadas.
- 301
- 00:27:13,439 --> 00:27:16,920
- Por que foram enviadas para você?
- 302
- 00:27:17,080 --> 00:27:20,920
- Eu me expresso bem com a escrita,
- ao contrário de Fredrik.
- 303
- 00:27:21,080 --> 00:27:25,760
- Mas tais reinvidicações não resultaram
- em nada além de desprezo e zombaria?
- 304
- 00:27:25,920 --> 00:27:33,760
- As primeiras 100 vezes resultaram em
- respostas como: "Contate o usuário."
- 305
- 00:27:33,920 --> 00:27:37,920
- - E as 100 vezes seguintes?
- - Aí perdemos nossa paciência.
- 306
- 00:27:50,360 --> 00:27:53,680
- A Companhia PRQ...
- 307
- 00:27:53,840 --> 00:27:59,680
- - Ela era sobre hospedagem web?
- - Sim, e tinha acabado de ser fundada.
- 308
- 00:28:00,959 --> 00:28:06,040
- Está correto que a promotoria
- confiscou 195 servidores
- 309
- 00:28:06,200 --> 00:28:09,479
- e que 11 pertenciam ao Pirate Bay?
- 310
- 00:28:09,640 --> 00:28:13,119
- 11 ou 13, não lembro corretamente.
- 311
- 00:28:13,280 --> 00:28:16,879
- Isso é ultrajante.
- Isso é uma verdadeira injustiça.
- 312
- 00:28:17,040 --> 00:28:22,160
- Eles estão atacando uma companhia que
- não tem nada a ver com o TPB
- 313
- 00:28:22,320 --> 00:28:29,439
- simplesmente porque os co-fundadores
- estavam envolvidos com o TPB por diversão.
- 314
- 00:28:30,840 --> 00:28:35,200
- Graças à invasão da polícia à PRQ
- a empresa atraiu muita atenção.
- 315
- 00:28:35,360 --> 00:28:39,520
- Todos sabiam que não demos informação
- alguma para a polícia.
- 316
- 00:28:39,680 --> 00:28:42,040
- Nosso banco de dados de clientes
- estava criptografado.
- 317
- 00:28:42,200 --> 00:28:47,760
- A polícia tomou nossos servidores, mas não
- conseguiu nenhuma informação de clientes.
- 318
- 00:28:48,920 --> 00:28:52,879
- Quando o Pirate Bay foi desligado
- após a invasão
- 319
- 00:28:53,040 --> 00:28:55,800
- você não ficou com nenhum servidor,
- certo?
- 320
- 00:28:55,959 --> 00:28:58,560
- Vocês estavam online novamente depois de três
- dias. Onde vocês conseguiram novos servidores?
- 321
- 00:28:58,720 --> 00:29:02,840
- Nós alugamos servidores de uma companhia
- chamada NFOrce na Holanda.
- 322
- 00:29:03,000 --> 00:29:05,040
- É uma empresa de co-locação.
- 323
- 00:29:05,200 --> 00:29:08,280
- - Como isso foi recebido?
- - Com uma salva de palmas.
- 324
- 00:29:09,400 --> 00:29:14,000
- É um prazer anunciar que o
- The Pirate Bay está online novamente!
- 325
- 00:29:14,160 --> 00:29:16,720
- Na sua cara, Hollywood!
- 326
- 00:29:25,640 --> 00:29:30,239
- - Peter!
- - Sim? Eu vou chegar aí logo!
- 327
- 00:29:30,400 --> 00:29:36,360
- É assim que você tem me tratado.
- Eu recebo cartas de seus advogados dizendo:
- 328
- 00:29:36,520 --> 00:29:40,600
- "A lei sueca não pode proteger você.
- A lei americana vai pegar você."
- 329
- 00:29:40,760 --> 00:29:45,360
- Vocês colocaram detetives particulares atrás
- de nós. Eu já tive dois fora de minha casa.
- 330
- 00:29:45,520 --> 00:29:49,600
- - Eu não sei nada sobre isso.
- - Mas é sua responsabilidade.
- 331
- 00:29:49,760 --> 00:29:51,600
- Pode ter sido a indústria de filmes.
- 332
- 00:29:51,760 --> 00:29:53,280
- - Não, foi a indústria de música.
- - OK.
- 333
- 00:29:53,439 --> 00:29:55,560
- O TPB não está interessado
- em música ou filmes.
- 334
- 00:29:55,720 --> 00:30:00,520
- O TPB é um meio genérico para a
- distribuição de todos os tipos de arquivos.
- 335
- 00:30:00,680 --> 00:30:07,080
- As pessoas não deveriam dizer que o
- TPB é apenas sobre músicas e filmes ilegais.
- 336
- 00:30:07,239 --> 00:30:11,000
- Então seu mundo é pequeno assim.
- É a sua perda.
- 337
- 00:30:11,160 --> 00:30:14,280
- Ao invés disso, poderíamos dizer que
- o compartilhamento de arquivos é bom.
- 338
- 00:30:14,439 --> 00:30:19,119
- Aí poderíamos focar em formas de fazer
- com que artistas conseguissem dinheiro.
- 339
- 00:30:19,280 --> 00:30:23,959
- - Nós achamos que o compartilhamento de arquivos
- é uma coisa boa.
- - Claro, vocês processam todo mundo.
- 340
- 00:30:24,119 --> 00:30:27,000
- Não. Nós não queremos processar ninguém.
- 341
- 00:30:27,160 --> 00:30:32,439
- Nós queremos apenas que as pessoas na Suécia
- comecem a respeitar as leis de copyright.
- 342
- 00:30:54,119 --> 00:30:59,800
- Qual é o propósito do Pirate Bay
- na sua opinião?
- 343
- 00:30:59,959 --> 00:31:04,239
- Nós nunca falamos de propósitos.
- 344
- 00:31:04,400 --> 00:31:08,760
- Se fosse sobre a reforma de leis
- ou se fosse sobre
- 345
- 00:31:08,920 --> 00:31:14,720
- ódio contra alguns americanos.
- Eu não sei o propósito deles.
- 346
- 00:31:14,879 --> 00:31:20,239
- Mas para Fredrik, e foi com Fredrik que
- eu estava lidando, o propósito
- 347
- 00:31:20,400 --> 00:31:25,640
- era fazer dele um site grande.
- O maior site no mundo.
- 348
- 00:31:25,800 --> 00:31:30,840
- Do meu ponto de vista eu gostava
- da ideia do maior site do mundo.
- 349
- 00:31:31,000 --> 00:31:36,479
- - Como o Pirate Bay é financiado?
- - Como o site é financiado?
- 350
- 00:31:36,640 --> 00:31:40,479
- Nós temos anúncios no site que
- geram dinheiro.
- 351
- 00:31:40,640 --> 00:31:45,479
- Um cara chamado Lundström ajudou
- vocês financeiramente, não é?
- 352
- 00:31:45,640 --> 00:31:49,280
- Sim, nós fomos patrocinados por
- uma empresa chamada Rix Telecom.
- 353
- 00:31:49,439 --> 00:31:53,720
- - Qual era o propósito dele?
- - Anúncios gratuitos para sua companhia.
- 354
- 00:31:53,879 --> 00:31:56,439
- Carl Lundström é um cara interessante.
- 355
- 00:31:56,600 --> 00:32:00,600
- Ele está por trás de várias
- organizações políticas de direita.
- 356
- 00:32:00,760 --> 00:32:04,959
- Carl Lundström aparentemente
- deu dinheiro para...
- 357
- 00:32:05,119 --> 00:32:09,320
- Responda a pergunta!
- Ele representa essas organizações?
- 358
- 00:32:09,479 --> 00:32:13,479
- Realmente me incomoda
- 359
- 00:32:13,640 --> 00:32:17,720
- que todos olhem para nós como
- os extremistas de direita.
- 360
- 00:32:17,879 --> 00:32:22,720
- Me machuca e me deixa muito irritado.
- Meu irmão é um anarquista convicto.
- 361
- 00:32:22,879 --> 00:32:28,920
- Ele esteve na corte,
- defendendo suas opiniões.
- 362
- 00:32:29,080 --> 00:32:32,119
- Nós dois estivemos em listas de alvos
- de organizações neo-nazistas.
- 363
- 00:32:32,280 --> 00:32:37,000
- É uma sensação estranha ser acusado
- de fundar aquela organização neo-nazista.
- 364
- 00:32:37,160 --> 00:32:38,400
- É foda.
- 365
- 00:32:38,560 --> 00:32:42,239
- Eu só posso ficar por trás e apoiar
- minhas próprias políticas.
- 366
- 00:32:45,680 --> 00:32:48,920
- Quando você tem alguma influência
- e as pessoas te escutam
- 367
- 00:32:49,080 --> 00:32:54,280
- você deve usar aquela posição
- para fazer algo bom.
- 368
- 00:32:57,640 --> 00:33:01,600
- Quando você se tornou o porta-voz
- do Pirate Bay?
- 369
- 00:33:01,760 --> 00:33:07,200
- Bem, não é um título oficial, mas é
- uma função que foi dada para mim.
- 370
- 00:33:07,360 --> 00:33:11,560
- Ninguém queria essa parte, mas era
- importante para comunicar
- 371
- 00:33:11,720 --> 00:33:15,280
- que o Pirate Bay estava
- fazendo algo importante.
- 372
- 00:33:15,439 --> 00:33:19,360
- Já que ninguém mais queria.
- Eu comecei a fazer isso.
- 373
- 00:33:19,520 --> 00:33:26,560
- Qual era a função de Peter Sunde
- naquele tempo?
- 374
- 00:33:26,720 --> 00:33:32,080
- Ele apareceu quando
- nós precisamos de um rosto público.
- 375
- 00:33:32,239 --> 00:33:37,320
- Já que nem eu nem Fredrik estamos
- de terno em salas mobiliadas.
- 376
- 00:33:37,479 --> 00:33:40,959
- Então ele não tinha nenhuma
- relação com a administração do site
- 377
- 00:33:41,119 --> 00:33:44,080
- - ou qualquer coisa do tipo?
- - Não.
- 378
- 00:33:44,239 --> 00:33:46,400
- -Fundação?
- -Não.
- 379
- 00:33:51,320 --> 00:33:54,680
- É AIM. Você me disse que era MSN.
- 380
- 00:33:54,840 --> 00:33:56,400
- Qual é a maldita diferença?
- 381
- 00:33:56,560 --> 00:34:00,720
- São duas redes diferentes.
- É como IRCnet e EFnet.
- 382
- 00:34:00,879 --> 00:34:04,320
- - Ah, qual é!
- - Era o Museu de Arte Moderna
- 383
- 00:34:04,479 --> 00:34:07,160
- Você faz tanto barulho!
- Você me dá dor de cabeça.
- 384
- 00:34:07,320 --> 00:34:13,280
- - Eu sou meio-surdo, é claro que eu grito.
- - Você está me fazendo ficar surdo.
- 385
- 00:34:13,439 --> 00:34:16,200
- Ele quer espalhar a miséria dele.
- 386
- 00:34:16,360 --> 00:34:22,160
- - Por que você não pode ouvir alguma coisa?
- - Sexo, drogas e indústria!
- 387
- 00:34:22,320 --> 00:34:24,640
- Sexo?
- 388
- 00:34:26,320 --> 00:34:30,119
- Eu escutei suas histórias sobre sexo.
- 389
- 00:34:33,080 --> 00:34:35,400
- Quanto que um banner custa?
- 390
- 00:34:35,560 --> 00:34:39,680
- Você está me perguntando sobre
- figuras de 5 anos novamente.
- 391
- 00:34:39,840 --> 00:34:45,160
- Se você me der um dia eu posso
- encontrar alguns exemplos.
- 392
- 00:34:45,320 --> 00:34:48,879
- Mas eu não posso te dar nenhuma
- figura exata.
- 393
- 00:34:49,040 --> 00:34:53,920
- US$ 500 por semana parece uma
- quantia razoável?
- 394
- 00:34:54,080 --> 00:34:57,280
- Parece certo.
- Está dentro da média pelo menos.
- 395
- 00:34:57,439 --> 00:35:00,119
- Dentro da média, você diz.
- 396
- 00:35:00,280 --> 00:35:06,040
- Houve um acordo sobre como o
- lucro dos anúncios seria dividido?
- 397
- 00:35:06,200 --> 00:35:11,040
- - Não tenho ideia.
- - Você não tem. Bom.
- 398
- 00:35:11,200 --> 00:35:15,800
- - Eu estou tão fodidamente cansado.
- - Essa será sua vida pelos próximos 5 anos.
- 399
- 00:35:15,959 --> 00:35:18,920
- Você é Kafka ou o quê?
- 400
- 00:35:19,080 --> 00:35:21,760
- Parece como "The Trial", de novo,
- de novo e de novo.
- 401
- 00:35:21,920 --> 00:35:25,040
- Talvez eu acorde como Gregor Samsa
- e não consiga ir para o trabalho
- 402
- 00:35:25,200 --> 00:35:28,959
- porque eu me tornei um besouro
- 403
- 00:35:30,280 --> 00:35:33,160
- Quando você vai voltar para o Camboja?
- 404
- 00:35:33,320 --> 00:35:37,239
- - Logo quando essa merda acabar.
- - Quieto. É segredo.
- 405
- 00:35:50,959 --> 00:35:55,200
- Qual sua opinião geral
- sobre o caso?
- 406
- 00:35:55,360 --> 00:36:01,239
- Vai ser bom quando acabar.
- Amanhã é só metade do dia.
- 407
- 00:36:01,400 --> 00:36:05,239
- E depois de apresentar os
- argumentos nós acabamos
- 408
- 00:36:05,400 --> 00:36:07,200
- Quanto dinheiro eles
- querem?
- 409
- 00:36:07,360 --> 00:36:11,400
- Eles querem em torno de
- 20 milhões de Euros em danos.
- 410
- 00:36:11,560 --> 00:36:16,479
- Boa sorte para eles em achar isso.
- Eu não tenho esse dinheiro todo.
- 411
- 00:36:16,640 --> 00:36:21,200
- Se eles soubessem que todo o nosso
- escritório é uma sala de chat no IRC
- 412
- 00:36:21,360 --> 00:36:24,400
- eles não acreditariam.
- 413
- 00:36:24,560 --> 00:36:30,119
- E eles não acreditariam porque eles
- estão fazendo perguntas sobre companhias.
- 414
- 00:36:30,280 --> 00:36:34,280
- É, nós tentamos nos organizar, mas
- falhamos todas as vezes.
- 415
- 00:36:34,439 --> 00:36:40,560
- Eu não acho que eles conseguem conceber
- a ideia de uma organização sem um chefe.
- 416
- 00:36:40,720 --> 00:36:45,680
- As pessoas não tem ideia do quão pequeno
- nós somos. Nós somos só uns caras num chat.
- 417
- 00:37:05,680 --> 00:37:12,320
- Eu argumentei que o lucro anual
- é de pelo menos US$ 170.000
- 418
- 00:37:12,479 --> 00:37:15,439
- E isso é o mínimo.
- 419
- 00:37:16,479 --> 00:37:19,640
- Gottfrid Svartholm Warg declarou que
- 420
- 00:37:19,800 --> 00:37:26,239
- o preço de um anúncio no TPB
- era de US$500 por semana.
- 421
- 00:37:26,400 --> 00:37:30,479
- O relatório do Laboratório
- Forense declara que...
- 422
- 00:37:30,640 --> 00:37:36,040
- ...na hora da apreensão dos
- servidores do site...
- 423
- 00:37:36,200 --> 00:37:40,320
- ...haviam 64 anúncios distintos.
- 424
- 00:37:40,479 --> 00:37:46,160
- Uma estimativa rápida...
- 425
- 00:37:46,320 --> 00:37:51,520
- US$500 vezes 64...
- 426
- 00:37:51,680 --> 00:37:55,439
- nos dá US$34.000 por semana.
- 427
- 00:37:55,600 --> 00:38:02,119
- Essa quantia, vezes 52 semanas,
- as semanas do ano...
- 428
- 00:38:02,280 --> 00:38:08,840
- nos leva ao resultado de
- US$1.7 milhões por ano.
- 429
- 00:38:09,000 --> 00:38:12,760
- Logo, o The Pirate Bay não é idealista.
- 430
- 00:38:12,920 --> 00:38:16,879
- É um negócio.
- 431
- 00:38:27,239 --> 00:38:31,280
- Aqui vamos nós. 4 vezes 52.
- 432
- 00:38:33,760 --> 00:38:37,959
- US$110.000. Essa é uma soma massiva. Nós
- nunca tivemos esse tanto de dinheiro antes.
- 433
- 00:38:38,119 --> 00:38:41,840
- Se você calcular com o número certo
- de anúncios - 4 ao invés de 64 -
- 434
- 00:38:42,000 --> 00:38:44,160
- você vai conseguir um resultado
- muito mais realista.
- 435
- 00:38:44,320 --> 00:38:46,800
- Mas ele errou no cálculo de
- tantas outras coisas.
- 436
- 00:38:46,959 --> 00:38:52,560
- Roswall quis dizer 64 anúncios diferentes,
- ou 4 anúncios em várias páginas?
- 437
- 00:38:52,720 --> 00:38:56,600
- - Sim.
- - Que porra! Ele é louco?
- 438
- 00:38:56,760 --> 00:38:58,720
- Ele está logo atrás de você.
- 439
- 00:39:02,479 --> 00:39:05,760
- Nós estamos pensando em fazer uma
- conferência de imprensa via Bambuser.
- 440
- 00:39:05,920 --> 00:39:09,560
- Ah não!! Não! Não! Eles continuam
- dizendo que somos organizados.
- 441
- 00:39:09,720 --> 00:39:12,680
- Eles não entendem a piada que
- isso é.
- 442
- 00:39:12,840 --> 00:39:17,560
- É crime desorganizado.
- 443
- 00:39:19,280 --> 00:39:23,600
- Você diz para todos vocês? Eu
- acho que vocês vão ser condenados.
- 444
- 00:39:29,360 --> 00:39:32,640
- Tire uma foto da Monique.
- É copyright dela.
- 445
- 00:39:34,040 --> 00:39:36,959
- - Eu estou indo.
- - Tchau tchau.
- 446
- 00:39:38,720 --> 00:39:41,720
- Precisa de uma mão?
- 447
- 00:39:41,879 --> 00:39:45,000
- Essa é a única ajuda que
- você vai conseguir de mim.
- 448
- 00:39:45,160 --> 00:39:48,400
- - Isso é tão gentil.
- - Eu sou gentil.
- 449
- 00:39:48,560 --> 00:39:51,560
- E eu ainda tenho minha alma, também.
- 450
- 00:39:51,720 --> 00:39:54,680
- Aqui está Fredrik,
- vamos embora daqui.
- 451
- 00:39:59,119 --> 00:40:03,600
- Vamos calcular quanto
- dinheiro nós conseguimos.
- 452
- 00:40:03,760 --> 00:40:08,160
- Vamos começar com uma função
- exponencial.
- 453
- 00:40:11,040 --> 00:40:13,879
- - Você pode multiplicar por 64.
- - Certo.
- 454
- 00:40:14,040 --> 00:40:17,600
- E para N nós escolhemos um
- número aleatório.
- 455
- 00:40:17,760 --> 00:40:21,680
- Entre 10 e 5.200. Você escreve
- código em sueco?
- 456
- 00:40:21,840 --> 00:40:26,280
- Agora tire a raíz quadrada para
- ver quanto que a alma da Monique vale.
- 457
- 00:40:28,119 --> 00:40:30,560
- E a resposta?
- 458
- 00:40:32,920 --> 00:40:35,520
- Responda de forma matematicamente
- correta.
- 459
- 00:40:36,119 --> 00:40:39,239
- Ah, qual é, Pi não...
- 460
- 00:40:42,600 --> 00:40:47,720
- Ele é louco. Vá conferir
- se isso está certo.
- 461
- 00:40:47,879 --> 00:40:51,080
- OK. Eu vou te dar algum crédito.
- 462
- 00:40:51,239 --> 00:40:55,760
- Está na minha memória muscular. Eu não
- consigo lembrar escrevendo com uma caneta.
- 463
- 00:40:55,920 --> 00:40:58,119
- Eu tenho que simular um teclado.
- 464
- 00:40:58,280 --> 00:41:01,479
- Então o que você estava fazendo às
- 11.00 do dia 17 de abril?
- 465
- 00:41:01,640 --> 00:41:03,800
- Esperando fora da corte?
- 466
- 00:41:03,959 --> 00:41:09,239
- - 11 significa 5 pm no horário local.
- - Eu estava pensando na mesma coisa.
- 467
- 00:41:09,400 --> 00:41:12,040
- Gottfrid, você pode sentar aqui?
- 468
- 00:41:12,200 --> 00:41:16,920
- Eu não vou participar de conferência
- porra nenhuma. Eu estou cheio dessa merda.
- 469
- 00:41:17,080 --> 00:41:23,360
- - É em inglês.
- - Eu estou cansado dessas merdas de câmeras.
- 470
- 00:41:23,520 --> 00:41:27,160
- - E essa porra toda!
- - Sente aqui. É a última vez.
- 471
- 00:41:27,320 --> 00:41:30,040
- "Nein." (swe: "Não")
- 472
- 00:41:32,600 --> 00:41:34,640
- Olá todo mundo.
- 473
- 00:41:34,800 --> 00:41:39,280
- Eu estou aqui e comigo estão alguns
- caras do The Pirate Bay.
- 474
- 00:41:39,439 --> 00:41:43,239
- Tomem seu tempo e façam algumas
- perguntas para eles
- 475
- 00:41:43,400 --> 00:41:46,720
- e vamos ver o que eles tem a dizer.
- 476
- 00:41:48,160 --> 00:41:51,040
- - Eu não sabia que a gente era tão chato.
- - Você é chato.
- 477
- 00:41:51,200 --> 00:41:56,400
- Porque você não é parte disso.
- Filme ele!
- 478
- 00:41:57,439 --> 00:41:58,959
- Anakata!
- 479
- 00:42:10,280 --> 00:42:14,360
- Hoje a corte irá decidir se os homens
- por trás do The Pirate Bay
- 480
- 00:42:14,520 --> 00:42:17,119
- são culpados de violar as leis
- de copyright.
- 481
- 00:42:17,280 --> 00:42:22,400
- Siga o julgamento ao vivo em
- svt.se, a partir de 11.00.
- 482
- 00:42:24,879 --> 00:42:30,600
- Não, mas... Sim, mas não se preocupe.
- 483
- 00:42:30,760 --> 00:42:35,640
- Porque eu não estou com medo.
- Mas eu falo com você depois. Tchau.
- 484
- 00:42:38,239 --> 00:42:41,600
- Meu pai estava mais nervoso do que eu.
- 485
- 00:42:46,439 --> 00:42:51,800
- O julgamento está confirmado para o
- caso do Pirate Bay. Às 11 horas.
- 486
- 00:42:51,959 --> 00:42:56,879
- Todos os quatro réus estão
- sentenciados à um ano na prisão.
- 487
- 00:42:57,040 --> 00:43:01,879
- O crime está sendo conhecido por
- "auxiliando a violação de copyright".
- 488
- 00:43:02,040 --> 00:43:07,439
- - Então, um ano na prisão...
- - Isso é uma loucura!
- 489
- 00:43:13,520 --> 00:43:16,879
- Isso deve ser uma piada.
- 490
- 00:43:21,800 --> 00:43:25,640
- Calma, mãe. Nada
- vai acontecer.
- 491
- 00:43:25,800 --> 00:43:28,360
- Isso vai levar cinco anos.
- Tenha calma.
- 492
- 00:43:28,520 --> 00:43:35,040
- O Tribunal Distrital é comandado por políticos.
- Nós chamamos ele de Tribunal do Dado.
- Nós chamamos ele de Tribunal do Dado.
- 493
- 00:43:40,680 --> 00:43:44,479
- Apenas fique calma.
- 494
- 00:43:44,640 --> 00:43:51,200
- Mas eu não posso falar agora. Eu tenho
- que assistir a conferência de imprensa.
- 495
- 00:43:51,360 --> 00:43:55,040
- OK. Se cuide.
- 496
- 00:43:55,200 --> 00:43:59,680
- O Tribunal Distrital anunciou o
- veredito no caso do Pirate Bay.
- 497
- 00:43:59,840 --> 00:44:05,840
- Nós estimamos os danos em cerca
- de US$4.5 milhões.
- 498
- 00:44:06,000 --> 00:44:10,280
- Vá se foder. Ele vai conseguir um puta
- emprego em Hollywood depois disso.
- 499
- 00:44:14,920 --> 00:44:18,439
- Isso é uma loucura!
- 500
- 00:44:24,800 --> 00:44:27,479
- A maior armação já feita.
- 501
- 00:44:27,640 --> 00:44:31,400
- Eu não tenho tempo agora,
- tenho que recusar.
- 502
- 00:44:31,560 --> 00:44:36,320
- Não, eu sou o único na Suécia. Os
- outros estão no deserto ou na selva.
- 503
- 00:44:36,479 --> 00:44:40,680
- Não, eles não vão nos mandar para
- a cadeia, de forma alguma.
- 504
- 00:44:40,840 --> 00:44:44,840
- Funciona assim na Suécia: eles não
- podem fazer nada sobre o caso
- 505
- 00:44:45,000 --> 00:44:49,920
- enquanto a gente ainda conseguir recorrer
- das decisões.
- 506
- 00:44:53,560 --> 00:44:58,160
- - Como você vai chamar isso?
- - LOL?
- 507
- 00:44:58,320 --> 00:45:00,720
- "For the lulz."
- 508
- 00:45:00,879 --> 00:45:04,239
- Se isso fosse um filme, essa seria
- a parte na qual os heróis
- 509
- 00:45:04,400 --> 00:45:06,959
- encontram seu primeiro problema.
- 510
- 00:45:07,119 --> 00:45:10,879
- O Karate Kid sofreu bullying no começo
- e tomou uma surra.
- 511
- 00:45:11,040 --> 00:45:13,959
- E a gente acaba de tomar uma surra.
- 512
- 00:45:14,119 --> 00:45:20,000
- Obrigado, Hollywood, por nos ensinar que
- os mocinhos é quem ganham no final.
- 513
- 00:45:20,160 --> 00:45:25,400
- No total eles queriam cerca de
- 100 milhões de coroas suécas, certo?
- 514
- 00:45:25,560 --> 00:45:28,520
- E eles conseguiram 30 milhões.
- 515
- 00:45:28,680 --> 00:45:34,000
- Eles podiam ter conseguido 1 bilhão,
- mas não importa, porque
- 516
- 00:45:34,160 --> 00:45:37,800
- a gente não conseguiria pagar.
- E não iríamos pagar.
- 517
- 00:45:37,959 --> 00:45:41,800
- Esse julgamento me deixa triste
- até os ossos.
- 518
- 00:45:41,959 --> 00:45:46,560
- Não tem nenhuma chance desse julgamento
- aceitar um apelo.
- 519
- 00:45:46,720 --> 00:45:52,640
- Eu vou cruzar a enseada, a correnteza
- e o Atlântico para uma compensação.
- 520
- 00:45:52,800 --> 00:45:56,840
- Significa muito ter
- tomado uma posição.
- 521
- 00:45:57,000 --> 00:46:02,160
- É importante re-estabelecer as leis
- no estado sueco.
- 522
- 00:46:02,320 --> 00:46:06,040
- O juíz do caso do Pirate Bay é
- acusado ser parcial.
- 523
- 00:46:06,200 --> 00:46:09,600
- As pessoas querem um novo julgamento.
- 524
- 00:46:09,760 --> 00:46:17,280
- Ontem à noite eu fiquei sabendo
- das notícias que surgiram hoje.
- 525
- 00:46:17,439 --> 00:46:19,800
- O juíz do caso do Pirate Bay
- 526
- 00:46:19,959 --> 00:46:26,000
- é membro de organizações que trabalham
- com casos de violação de copyright.
- 527
- 00:46:26,160 --> 00:46:30,479
- Organizações de que os advogados dos
- queixosos são parte.
- 528
- 00:46:30,640 --> 00:46:35,080
- Eu fiquei assustado e chocado
- ao saber disso.
- 529
- 00:46:35,239 --> 00:46:39,720
- - Por que você não avisou a corte?
- - Boa pergunta. Eu não avisei.
- 530
- 00:46:39,879 --> 00:46:42,600
- Sim, eu sei como ele pensou.
- 531
- 00:46:42,760 --> 00:46:46,560
- "Meus amigos ficarão felizes
- se eu governar a favor deles."
- 532
- 00:46:46,720 --> 00:46:49,800
- Isso é ridículo. Eu não achava
- que o sistema legal era tão ruim.
- 533
- 00:46:49,959 --> 00:46:54,840
- - Foi uma decisão correta?
- - Isso é para outros decidirem.
- 534
- 00:47:11,160 --> 00:47:18,320
- É o Tomas, o juíz.
- Ele é o juíz no Tribunal Distrital.
- 535
- 00:47:18,479 --> 00:47:23,640
- Ele é membro da
- Associação Suéca para o Copyright.
- 536
- 00:47:23,800 --> 00:47:26,879
- Essa é a questão.
- 537
- 00:47:27,040 --> 00:47:31,800
- Ele senta no conselho para a Associação
- Suéca para Direitos Industriais.
- 538
- 00:47:31,959 --> 00:47:37,720
- Essas duas organizações tem uma
- outra em comum: NIR.
- 539
- 00:47:37,879 --> 00:47:42,680
- E todos os advogados que estão
- do lado da acusação:
- 540
- 00:47:42,840 --> 00:47:45,879
- Peter Danowsky, Henrik Pontén
- e Monique Wadsted.
- 541
- 00:47:46,040 --> 00:47:49,840
- Todos eles são membros
- da mesma organização.
- 542
- 00:47:53,920 --> 00:48:00,239
- Então ele está bem acostumado
- com o mundo desse pessoal.
- 543
- 00:48:00,400 --> 00:48:04,600
- Do ponto de vista desse gráfico
- fica bem óbvio.
- 544
- 00:48:04,760 --> 00:48:06,760
- Eu não posso dizer se ele foi
- parcial.
- 545
- 00:48:06,920 --> 00:48:11,119
- Mas o fato de que ele escondeu
- essa informação
- 546
- 00:48:11,280 --> 00:48:15,640
- o torna inadequado para atuar
- como juíz nesse caso.
- 547
- 00:48:15,800 --> 00:48:19,720
- O veredito é questionável, já que
- ele pode ser acusado de ser parcial.
- 548
- 00:48:47,040 --> 00:48:52,439
- - Aqui está minha cópia pirata.
- - Eu tenho um parasita.
- 549
- 00:49:25,600 --> 00:49:28,640
- - Este é você? Fredrik?
- - Sim.
- 550
- 00:49:28,800 --> 00:49:34,800
- - Qual sua ocupação?
- - TI. Internet.
- 551
- 00:49:34,959 --> 00:49:39,560
- Por causa da nossa tradição, e das
- regras do vilarejo
- 552
- 00:49:39,720 --> 00:49:43,080
- você deve pagar pelo casamento.
- 553
- 00:49:43,239 --> 00:49:48,360
- Quanto você gostaria de pagar
- pelo casamento?
- 554
- 00:49:48,520 --> 00:49:54,000
- US$6,000?
- 555
- 00:49:57,600 --> 00:50:04,040
- Se você a abandonar você deverá
- pagar à noiva duas vezes esse valor.
- 556
- 00:50:04,200 --> 00:50:07,840
- Isso quer dizer: US$12.000. Concorda?
- 557
- 00:50:08,000 --> 00:50:12,600
- Por favor escreva seu nome e assine.
- 558
- 00:50:18,560 --> 00:50:22,239
- Você gosta? Ótimo.
- 559
- 00:50:28,439 --> 00:50:32,560
- - Yummy! Yummy!
- - Olá!
- 560
- 00:50:32,720 --> 00:50:36,760
- Se não me custasse US$12 mil,
- eu me divorciaria de você.
- 561
- 00:50:45,400 --> 00:50:51,080
- É sempre assim com o Pirate Bay.
- Caos e trapaça.
- 562
- 00:50:52,439 --> 00:50:56,320
- Na última segunda-feira o veredito foi
- dado pela Corte do Distrito de Estocolmo
- 563
- 00:50:56,479 --> 00:50:58,000
- onde o juíz Norström é o encarregado.
- 564
- 00:50:58,160 --> 00:51:05,080
- Black Internet, o ISP (Provedor de Serviços de
- Internet) do Pirate Bay tem que desistir
- 565
- 00:51:05,239 --> 00:51:08,400
- e se eles continuarem a
- permitir acesso ao site
- 566
- 00:51:08,560 --> 00:51:11,879
- eles terão que pagar multas
- de US$75.000 por dia.
- 567
- 00:51:12,040 --> 00:51:16,400
- Então o mundo desabou.
- 568
- 00:51:19,360 --> 00:51:23,200
- Então eles estão tentando truques legais
- e nós estamos tentando truques técnicos.
- 569
- 00:51:23,360 --> 00:51:29,200
- É como um jogo de estratégia constante
- com armas diferentes.
- 570
- 00:51:33,360 --> 00:51:36,680
- Quando nos demos conta de que
- o Pirate Bay estava inoperante
- 571
- 00:51:36,840 --> 00:51:40,600
- nós olhamos por aí, porque
- a gente sempre tem backups.
- 572
- 00:51:40,760 --> 00:51:47,680
- Então eu lembrei de que o Partido Pirata
- registrou o próprio ISP.
- 573
- 00:51:47,840 --> 00:51:51,640
- O Partido Pirata trabalha para reformular
- as leis de copyright, uma Internet aberta
- 574
- 00:51:51,800 --> 00:51:54,400
- e acesso gratuito à cultura.
- 575
- 00:51:56,000 --> 00:51:58,959
- Eu me dei conta de que se o site fosse
- hospedado pelo Partido Pirata
- 576
- 00:51:59,119 --> 00:52:06,239
- significaria que se alguém fechasse o site
- eles estariam censurando o partido
- 577
- 00:52:06,400 --> 00:52:11,119
- e isso representaria o fechamento de um
- partido que representa a Suécia na UE.
- 578
- 00:52:11,280 --> 00:52:14,600
- Seria censura política em
- seu nível mais alto.
- 579
- 00:52:17,080 --> 00:52:21,439
- Se você for hospedado pelo Partido Pirata
- você recebe proteção política.
- 580
- 00:52:21,600 --> 00:52:25,080
- Pode-se dizer que o site teria
- imunidade diplomática.
- 581
- 00:52:28,160 --> 00:52:32,400
- Depois de dias de especulação
- o Partido Pirata revela agora
- 582
- 00:52:32,560 --> 00:52:37,360
- que vai asssumir a responsabilidade pela
- segurança dos servidores do WikiLeaks.
- 583
- 00:52:37,520 --> 00:52:42,479
- O WikiLeaks ou o Partido Pirata copiaram
- o que eles fizeram com o Pirate Bay.
- 584
- 00:52:42,640 --> 00:52:46,840
- Dando proteção política
- ao WikiLeaks
- 585
- 00:52:47,000 --> 00:52:50,920
- por compartilhar a mesma conexão
- de Internet.
- 586
- 00:52:51,080 --> 00:52:55,600
- Todo vazamento do WikiLeaks foi também
- liberado no TPB, já que não há censura ali.
- 587
- 00:52:57,959 --> 00:53:01,400
- Gottfrid é bfom com essa coisa tecnológica
- e a criptografia
- 588
- 00:53:01,560 --> 00:53:04,600
- e ele já trabalhou em diversos
- projetos importantes.
- 589
- 00:53:04,760 --> 00:53:08,360
- Como o "Collateral Murder"
- que fez o WikiLeaks ficar famoso.
- 590
- 00:53:15,479 --> 00:53:16,560
- "Olhe para esses bastardos mortos."
- 591
- 00:53:23,360 --> 00:53:27,320
- Julian tem muito
- respeito por Gottfrid.
- 592
- 00:53:27,479 --> 00:53:31,959
- Eu lembro quando Gottfrid disse:
- "Um novo cliente, WikiLeaks."
- 593
- 00:53:32,119 --> 00:53:35,360
- "Eles precisam de ajuda porque
- eles estão sob ataque."
- 594
- 00:53:35,520 --> 00:53:40,439
- A primeira vez que entrei em contato
- foi quando eu tive que pagar uma conta.
- 595
- 00:53:40,600 --> 00:53:43,560
- Porque ninguém lembrava - e isso
- era um problema constante...
- 596
- 00:53:43,720 --> 00:53:46,360
- Ninguém lembrava o número
- do cliente.
- 597
- 00:53:46,520 --> 00:53:50,000
- E ninguém queria falar nada
- no telefone.
- 598
- 00:53:50,160 --> 00:53:55,760
- Em 2008 eu voei para a Suécia
- só para pagar a conta em dinheiro.
- 599
- 00:53:55,920 --> 00:53:58,959
- Gottfrid sempre disse que ele não
- queria dinheiro do WikiLeaks.
- 600
- 00:53:59,119 --> 00:54:04,040
- Eu peguei um voo para cá a paguei por
- um ano e alguns meses
- 601
- 00:54:04,200 --> 00:54:08,040
- Julian estava comigo.
- Ele voou para cá também.
- 602
- 00:54:08,200 --> 00:54:13,000
- E nós marcamos esse encontro com
- Gottfrid para entregar o dinheiro.
- 603
- 00:54:13,160 --> 00:54:16,920
- E foi um dos momentos mais estranhos
- da minha vida.
- 604
- 00:54:17,080 --> 00:54:22,920
- Ele veio para o hotel e ele tinha alguém
- esperando do lado de fora, num carro.
- 605
- 00:54:23,080 --> 00:54:30,680
- E eles tinham um acordo de que
- Gottfrid estaria perto de uma janela.
- 606
- 00:54:30,840 --> 00:54:34,959
- Então ele ficou lá, parado no saguão.
- 607
- 00:54:35,119 --> 00:54:39,920
- Com aquele cabelo longo,
- parecendo completamente...
- 608
- 00:54:40,080 --> 00:54:44,160
- - Estranho! Fodido.
- - E ele se comportou de forma bem estranha.
- 609
- 00:54:44,320 --> 00:54:50,680
- E a cada 30 segundos ele virava para trás
- para ver se o cara no carro estava lá.
- 610
- 00:54:50,840 --> 00:54:55,000
- E Julian e eu estavamos em pé
- e basicamente pensamos
- 611
- 00:54:55,160 --> 00:54:59,239
- que a gente ia passear, ou algo
- do tipo.
- 612
- 00:54:59,400 --> 00:55:04,239
- Então a gente perguntou para ele
- se ele gostaria de subir para o quarto.
- 613
- 00:55:04,400 --> 00:55:09,760
- E ele ficou tipo: "Não, não, eu não posso."
- E ele estava virando para trás.
- 614
- 00:55:09,920 --> 00:55:11,640
- Nunca escutei essa.
- 615
- 00:55:11,800 --> 00:55:15,959
- E então entregamos algum dinheiro
- e o cara correu para o carro
- 616
- 00:55:16,119 --> 00:55:20,119
- e eles saíram dirigindo e
- a gente se sentiu como se...
- 617
- 00:55:20,280 --> 00:55:22,720
- aquele fosse nosso encontro com a PRQ.
- 618
- 00:55:25,920 --> 00:55:28,840
- Deem boas vindas para Peter Sunde.
- 619
- 00:55:30,879 --> 00:55:35,800
- Primeira pergunta: Você é um assassino
- que arruinou a indústria por completo?
- 620
- 00:55:35,959 --> 00:55:39,800
- Eu adoraria tomar os créditos por isso, mas não posso.
- Desculpe. A indústria fez isso com ela mesma.
- 621
- 00:55:39,959 --> 00:55:44,080
- - Agora tem um caso na justiça com você
- - Só um?
- 622
- 00:55:44,239 --> 00:55:47,479
- Eu não sei quantas, mas algumas discussões
- estão sendo feitas por aí.
- 623
- 00:55:47,640 --> 00:55:50,720
- Você teve uma nova idea: Flattr.
- 624
- 00:55:50,879 --> 00:55:55,239
- Ele vem das discussões que tivemos
- durante o Pirate Bay.
- 625
- 00:55:55,400 --> 00:56:00,800
- Haviam dois lados. Um lado disse
- que havia problema com o download.
- 626
- 00:56:00,959 --> 00:56:05,119
- O outro lado disse que eles não
- estão fazendo dinheiro com a Internet.
- 627
- 00:56:05,280 --> 00:56:11,360
- - E que nada estava acontecendo.
- - Você pode explicar como o Flattr funciona?
- 628
- 00:56:11,520 --> 00:56:16,560
- Você, como usuário, faz o cadastro
- e coloca dinheiro na sua conta.
- 629
- 00:56:16,720 --> 00:56:19,239
- Você decide quanto você quer
- gastar por mês.
- 630
- 00:56:19,400 --> 00:56:24,680
- Então você encontra os botões do Flattr.
- São como os "curtir" do Facebook.
- 631
- 00:56:24,840 --> 00:56:27,600
- Quando você clica nele, nós vamos lembrar
- do click até o final do mês.
- 632
- 00:56:27,760 --> 00:56:30,360
- E no final do mês nós contaremos
- os clicks
- 633
- 00:56:30,520 --> 00:56:32,879
- e dividiremos seu dinheiro de forma
- igualitária entre eles.
- 634
- 00:56:33,040 --> 00:56:38,720
- - Para onde o dinheiro vai?
- - Ele vai para os criadores.
- 635
- 00:56:38,879 --> 00:56:40,600
- Essa é a ideia.
- 636
- 00:56:49,400 --> 00:56:54,680
- O caso na Corte de Apelo contra
- o Pirate Bay começa hoje.
- 637
- 00:56:54,840 --> 00:56:57,640
- Vamos apertar as mãos hoje,
- novamente.
- 638
- 00:56:57,800 --> 00:57:02,160
- - É um puta time, não é?
- - Eu estou todo molhado.
- 639
- 00:57:03,360 --> 00:57:07,040
- O aluguel de um carro custa
- US$400 por semana.
- 640
- 00:57:07,200 --> 00:57:09,920
- Comprei aquele por US$600.
- Vou usar ele por 6 semanas.
- 641
- 00:57:10,080 --> 00:57:14,479
- - Isso é legal?
- - Claro. Eu até paguei os impostos.
- 642
- 00:57:14,640 --> 00:57:21,640
- Eu não dou a mínima para tickets de estacionamento,
- eu tenho uma dívida de US$ 7 milhões.
- 643
- 00:57:25,239 --> 00:57:29,920
- Para a Corte de Apelo, por favor.
- 644
- 00:57:32,400 --> 00:57:36,119
- - Gottfrid vai vir?
- - Eu duvido.
- 645
- 00:57:36,280 --> 00:57:39,239
- - A não ser que ele teleporte para cá.
- - OK.
- 646
- 00:57:39,400 --> 00:57:45,000
- Ele escreveu hoje de manhã falando que ele está
- no hospital com uma infecção de parasita, no Camboja.
- 647
- 00:57:47,320 --> 00:57:51,360
- Então... É. É muito pouco provável
- que ele apareça.
- 648
- 00:57:54,040 --> 00:57:58,600
- - Vocês tem algum outro processo?
- - Os casos civis.
- 649
- 00:57:58,760 --> 00:58:02,360
- - As penas, multas, etc.
- - Quantas são?
- 650
- 00:58:02,520 --> 00:58:06,680
- Uma na Itália, uma na Holanda...
- 651
- 00:58:06,840 --> 00:58:11,760
- Uma na Dinamarca, e uma na Noruega.
- 652
- 00:58:11,920 --> 00:58:15,600
- Kuwait, Irlanda. Mais algum?
- 653
- 00:58:27,439 --> 00:58:29,479
- O que é mais importante?
- 654
- 00:58:29,640 --> 00:58:35,800
- Eu acredito que é muito importante
- olhar para como a sociedade deveria ser.
- 655
- 00:58:35,959 --> 00:58:39,439
- E não somente regras que fazem com que
- grandes companhias tenham mais lucro.
- 656
- 00:58:40,560 --> 00:58:43,600
- Como se sente? Faltam oito dias.
- 657
- 00:58:43,760 --> 00:58:46,520
- É chato. Porque a gente
- está apenas assistindo gravações.
- 658
- 00:58:46,680 --> 00:58:51,560
- Você queria falar, mas
- não deixaram, certo?
- 659
- 00:58:51,720 --> 00:58:54,840
- Eu acho que o novo sistema da corte
- é horrível.
- 660
- 00:58:55,000 --> 00:59:00,000
- Você não pode apresentar material novo.
- Você não precisa nem estar na corte.
- 661
- 00:59:00,160 --> 00:59:04,439
- Eles podiam apenas pegar o material antigo
- e usar aquilo como base.
- 662
- 00:59:04,600 --> 00:59:07,400
- Ei! Obrigado por vir!
- 663
- 00:59:08,479 --> 00:59:11,720
- - Como você está?
- - Muito doente.
- 664
- 00:59:11,879 --> 00:59:16,160
- Então por que diabos
- você está apertando minha mão?
- 665
- 00:59:16,320 --> 00:59:20,959
- - Ele também está doente.
- - Qual o seu problema?
- 666
- 00:59:21,119 --> 00:59:25,920
- Eu tenho um resfriado e uma infecção no olho.
- Eu não dormi na última noite.
- 667
- 00:59:26,080 --> 00:59:29,959
- Acabei de receber um SMS da mãe
- de Gottfrid.
- 668
- 00:59:30,119 --> 00:59:36,720
- Ela escreveu que ele ainda está
- no Camboja.
- 669
- 00:59:36,879 --> 00:59:42,840
- Ela disse que ele está
- muito doente.
- 670
- 00:59:43,000 --> 00:59:46,560
- Ele tem tido problemas antes também.
- 671
- 00:59:46,720 --> 00:59:52,320
- Quando você olha para ele, "saúde"
- não é a primeira coisa que você pensa.
- 672
- 00:59:55,760 --> 01:00:00,760
- - Com o que você trabalha hoje?
- - Com websites.
- 673
- 01:00:00,920 --> 01:00:03,920
- Em Camboja ou na Tailândia?
- 674
- 01:00:04,080 --> 01:00:09,239
- Com a Internet você pode trabalhar de qualquer
- lugar, contanto que você tenha acesso à ela.
- 675
- 01:00:13,680 --> 01:00:17,160
- Promotor de justiça estadual Roswall
- acusa os réus de desobediência
- 676
- 01:00:17,320 --> 01:00:21,320
- uma vez que eles continuaram a administrar
- o site mesmo depois do veredito.
- 677
- 01:00:21,479 --> 01:00:25,000
- Ele quer que um ano de prisão seja
- decretado para os quatro.
- 678
- 01:01:07,800 --> 01:01:12,119
- O computador túnel está na Pionen,
- com o Partido Pirata.
- 679
- 01:01:15,080 --> 01:01:19,400
- Pionen é uma exibida estilo Apple.
- 680
- 01:01:22,160 --> 01:01:26,760
- O computador túnel é a entrada da
- Internet para o Pirate Bay.
- 681
- 01:01:26,920 --> 01:01:30,360
- E então todo o resto se passa nos
- bastidores, em algum lugar.
- 682
- 01:01:30,520 --> 01:01:35,160
- Nos servidores de verdade,
- que estão escondidos.
- 683
- 01:01:37,800 --> 01:01:41,000
- Neste momento estamos a caminho
- da montanha de verdade.
- 684
- 01:02:34,320 --> 01:02:37,200
- É uma mesa bem cara.
- 685
- 01:02:39,320 --> 01:02:43,200
- -6 núcleos?
- -12 núcleos.
- 686
- 01:02:43,360 --> 01:02:45,760
- 4 CPUs com 12 núcleos.
- 687
- 01:02:45,920 --> 01:02:50,959
- Aqui. O Pirate Bay.
- E é só isso.
- 688
- 01:02:51,119 --> 01:02:53,200
- Nós comandamos um barco eficiente.
- 689
- 01:03:02,400 --> 01:03:06,520
- Onde estão as pessoas que administram
- o site neste momento?
- 690
- 01:03:06,680 --> 01:03:11,720
- Eu não sei. Pergunte para o Partido Pirata,
- eles que estão cuidando da banda de rede.
- 691
- 01:03:11,879 --> 01:03:20,920
- Mas os donos mudaram depois que largamos.
- Mudaram uma ou duas vezes.
- 692
- 01:03:21,080 --> 01:03:25,400
- Nós sentimos falta da ajuda do Partido Pirata
- na Corte do Distrito.
- 693
- 01:03:25,560 --> 01:03:29,080
- - Com os ônibus, e tal.
- - Os ônibus eram o Escritório Pirata.
- 694
- 01:03:29,239 --> 01:03:34,119
- Era o Escritório Pirata?
- Com os trombetas, bandeiras e tal.
- 695
- 01:03:34,280 --> 01:03:37,600
- Parece que eles
- esqueceram da gente.
- 696
- 01:03:41,200 --> 01:03:44,879
- A ideia de um movimento pirata
- para lutar pelo compartilhamento livre
- 697
- 01:03:45,040 --> 01:03:48,760
- simplesmente não é aceita mais.
- 698
- 01:03:48,920 --> 01:03:55,320
- Era apenas uma pequena mania.
- Eu nunca achei que fosse sobreviver.
- 699
- 01:04:02,200 --> 01:04:05,320
- - Eu não quero eles.
- - Você não precisa assinar eles.
- 700
- 01:04:05,479 --> 01:04:08,239
- Mas pela lei você foi servido.
- 701
- 01:04:08,400 --> 01:04:12,439
- O que isso significa?
- 702
- 01:04:12,600 --> 01:04:16,959
- - Eu não posso te obrigar a assinar.
- - Não, você não pode.
- 703
- 01:04:17,119 --> 01:04:20,080
- - Mas você foi servido.
- - Quem é você?
- 704
- 01:04:20,239 --> 01:04:23,879
- - Eu sou funcionário da intimação.
- - Posso ver seu ID?
- 705
- 01:04:29,920 --> 01:04:36,119
- Posso ver os 4 últimos dígitos, por favor?
- 706
- 01:04:36,280 --> 01:04:40,640
- - Você devia parar de fumar.
- - Eu estou fedendo?
- 707
- 01:04:40,800 --> 01:04:46,200
- Isso é estressante para mim também.
- 708
- 01:04:46,360 --> 01:04:48,879
- - Se sente mal em fazer isso?
- - Mais ou menos.
- 709
- 01:04:49,040 --> 01:04:50,959
- - Mas eles te pagam bem?
- - Não.
- 710
- 01:04:51,119 --> 01:04:52,840
- - Por que você faz isso então?
- - É meu trabalho.
- 711
- 01:04:53,000 --> 01:04:56,800
- Você tem filhos? Se sim, eu entendo,
- mas arrume um emprego melhor.
- 712
- 01:04:56,879 --> 01:04:58,560
- Eu tenho pensado nisso.
- 713
- 01:04:58,720 --> 01:05:05,160
- - Isso aqui é do Danowsky?
- - Eu não sei sobre o que é.
- 714
- 01:05:05,320 --> 01:05:08,439
- - Então você não sabe de onde é?
- - Holanda.
- 715
- 01:05:08,600 --> 01:05:13,000
- - OK. Boa sorte.
- - Obrigado. Para você também.
- 716
- 01:05:15,680 --> 01:05:19,200
- - Ele tem um ótimo emprego.
- - Eu me sinto mal por ele.
- 717
- 01:05:19,360 --> 01:05:22,439
- Eu não. Ele é como
- uma empregada de contador.
- 718
- 01:05:23,520 --> 01:05:26,320
- Você viu o debate na TV?
- 719
- 01:05:26,479 --> 01:05:32,439
- Uma garotinha disse: "Isso não é sobre pessoas
- jovens querendo cometer crimes."
- 720
- 01:05:32,600 --> 01:05:35,800
- "Elas apenas tem um padrão de consumo diferente."
- 721
- 01:05:35,959 --> 01:05:41,200
- "Elas querem consumir filmes e músicas
- daquele jeito."
- 722
- 01:05:41,360 --> 01:05:46,680
- "É horrível caçar eles.
- Ao invés disso o mercado devia se ajustar."
- 723
- 01:06:08,119 --> 01:06:11,760
- A vida é mais legal
- que a Internet.
- 724
- 01:06:11,920 --> 01:06:18,800
- Essa é provavelmente uma opinião
- bem radical por aqui.
- 725
- 01:06:18,959 --> 01:06:23,439
- Depois da Guerra Fria
- eles tiveram que inventar inimigos.
- 726
- 01:06:23,600 --> 01:06:27,600
- Inimigos que você nem consegue matar.
- 727
- 01:06:27,760 --> 01:06:31,320
- Terror, pirataria e drogas.
- 728
- 01:06:31,479 --> 01:06:35,080
- É óbvio que a PRQ
- teve clientes
- 729
- 01:06:35,239 --> 01:06:40,640
- que alguns dizem estarem ligados
- ao terrorismo, pirataria e drogas.
- 730
- 01:06:40,800 --> 01:06:43,520
- Isso não pode ser negado.
- 731
- 01:06:43,680 --> 01:06:47,879
- Eu acho que todos esses três para
- um único cliente.
- 732
- 01:06:48,040 --> 01:06:51,640
- Você quer dizer Gottfrid Svartholm Warg!
- 733
- 01:06:51,800 --> 01:06:54,800
- Ele é um pirata e também um drogado.
- 734
- 01:06:54,959 --> 01:06:59,040
- E quando você conversa com ele
- você fica um pouco assustado.
- 735
- 01:06:59,200 --> 01:07:02,439
- Você pode dizer que ele é do Taliban.
- 736
- 01:07:11,439 --> 01:07:18,760
- Eu voltei do Camboja.
- Eu fiquei lá por um mês.
- 737
- 01:07:18,920 --> 01:07:23,200
- Eu estava realmente preocupada
- sobre a saúde de Gottfrid.
- 738
- 01:07:25,200 --> 01:07:27,920
- Eu não quero falar sobre isso...
- 739
- 01:07:28,080 --> 01:07:32,000
- Ele não estava usando
- as coisas constantemente.
- 740
- 01:07:32,160 --> 01:07:36,280
- Ele usava uma vez ou outra.
- Quando ele tinha um prazo.
- 741
- 01:07:36,439 --> 01:07:40,840
- Ele fica estressado com o trabalho
- quando algo tem que ser feito.
- 742
- 01:07:41,000 --> 01:07:44,479
- Então ele usa um bocado
- de drogas.
- 743
- 01:07:44,640 --> 01:07:48,760
- Eu não consegui ficar lá
- e assistir ele fazendo isso.
- 744
- 01:07:48,920 --> 01:07:53,160
- Eu já vi amigos lutarem
- com drogas antes.
- 745
- 01:07:53,320 --> 01:07:59,720
- E é... Como posso dizer?
- É difícil.
- 746
- 01:07:59,879 --> 01:08:05,000
- Não é algo que você deseja
- ver um amigo passar por.
- 747
- 01:08:24,560 --> 01:08:27,600
- - O que vamos fazer?
- - Acabar com o racismo!
- 748
- 01:08:27,760 --> 01:08:30,439
- - Quando?
- - Agora!
- 749
- 01:08:30,600 --> 01:08:33,239
- - Quando, quando, quando?
- - Agora, agora, agora!
- 750
- 01:08:33,400 --> 01:08:36,239
- - O que vamos fazer?
- - Acabar com o racismo!
- 751
- 01:08:37,720 --> 01:08:43,080
- Brokep/Peter é um maldito vegetariano
- esquerdista filho da puta.
- 752
- 01:08:43,239 --> 01:08:45,879
- Mas ele tem bolas porque
- ele está no Pirate Bay?
- 753
- 01:08:46,040 --> 01:08:49,439
- - Ele está dando o máximo nas entrevistas.
- - Ele ainda é um puto.
- 754
- 01:08:49,600 --> 01:08:56,959
- Ele faz isso por causa dos
- instintos ideológicos dele.
- 755
- 01:08:57,119 --> 01:09:01,920
- Ele precisa olhar para o próprio cu
- e pegar a própria vida nas mãos.
- 756
- 01:09:03,160 --> 01:09:08,119
- Se ele toma uma cerveja ou duas, ele
- se torna a pessoa mais chata no planeta.
- 757
- 01:09:08,280 --> 01:09:11,439
- O problema é que ele toma
- algumas cervejas quase todo dia.
- 758
- 01:09:11,600 --> 01:09:15,959
- Não há alguma conexão entre
- partidos de direta na Suécia?
- 759
- 01:09:16,119 --> 01:09:19,840
- Carl Lundström,
- um dos co-réus
- 760
- 01:09:20,000 --> 01:09:24,360
- já foi um extremista de direita.
- 761
- 01:09:24,520 --> 01:09:27,680
- Ele fundou um monte de merda.
- Mas no final
- 762
- 01:09:27,840 --> 01:09:32,280
- ele se casou com uma judia.
- Ele tem quatro filhos.
- 763
- 01:09:32,439 --> 01:09:39,439
- Chamar ele de extremista de direita
- era certo dez ou vinte anos atrás.
- 764
- 01:09:39,600 --> 01:09:42,080
- Agora eu não diria isso.
- 765
- 01:09:42,239 --> 01:09:46,680
- Se Carl Lundström
- é xenofóbico, então eu também sou.
- 766
- 01:09:46,840 --> 01:09:52,360
- Toda vez que eu fui assaltado ou
- agredido, foi por imigrantes.
- 767
- 01:09:52,520 --> 01:09:56,920
- E eu não estou falando dos imigrantes
- finlandeses de sétima geração.
- 768
- 01:09:57,080 --> 01:09:58,800
- Eu falo desses imigrantes sujos
- desgraçados.
- 769
- 01:09:58,959 --> 01:10:04,920
- O que posso dizer? Ele é estúpido
- quando fala sobre essas coisas.
- 770
- 01:10:05,080 --> 01:10:10,320
- Ele nunca pensou por ele mesmo.
- Ele só fez o que os pais dele pediam.
- 771
- 01:10:10,479 --> 01:10:14,320
- Ele é um alcoólatra racista imbecil.
- 772
- 01:10:14,479 --> 01:10:17,280
- - Mas eu ainda o amo.
- - E sabe de uma coisa?
- 773
- 01:10:17,439 --> 01:10:23,040
- Todos os e-mails no julgamento
- do Pirate Bay vieram do Anakata.
- 774
- 01:10:23,200 --> 01:10:27,160
- Anakata, o eu-não-sei-criptografar-
- -meu-maldito-computador!
- 775
- 01:10:27,320 --> 01:10:34,160
- Até Peter e eu criptografamos nossos
- e-mails. Mas Gottfrid não!
- 776
- 01:10:34,320 --> 01:10:38,720
- Gottfrid é a pessoa mais idiota
- em toda a história da TI.
- 777
- 01:10:43,360 --> 01:10:45,959
- É, o Pirate Bay é muito firme!
- 778
- 01:10:50,879 --> 01:10:53,760
- Eu não tenho mais baterias.
- 779
- 01:11:01,680 --> 01:11:04,720
- Eu estou surpreso que não tem
- nenhuma câmera por aqui.
- 780
- 01:11:08,640 --> 01:11:12,400
- - Sim, finalmente hoje é o último dia.
- - Finalmente! Estou indo para casa.
- 781
- 01:11:14,360 --> 01:11:19,320
- - Você pode jogar eles fora.
- - Você foi servido, de qualquer forma.
- 782
- 01:11:19,479 --> 01:11:22,280
- Isso vai pro YouTube?
- 783
- 01:11:22,439 --> 01:11:25,280
- - Você pode jogar eles fora.
- - Jogue você.
- 784
- 01:11:25,439 --> 01:11:29,800
- - Você não pode me obrigar a pegar eles.
- - Você foi servido.
- 785
- 01:11:29,959 --> 01:11:33,280
- Foi você quem deixou os papeis caírem.
- 786
- 01:11:51,160 --> 01:11:53,959
- Qual é!
- 787
- 01:11:54,119 --> 01:11:57,280
- Eu quero dormir.
- 788
- 01:12:09,959 --> 01:12:12,040
- Sabaidee! ("Olá!")
- 789
- 01:12:16,720 --> 01:12:20,280
- Quando eu for absolvido amanhã
- eu vou processar eles por milhões.
- 790
- 01:12:20,439 --> 01:12:22,520
- Bilhões! No mínimo!
- 791
- 01:12:22,680 --> 01:12:29,119
- A gente não pode ser pior que eles com números
- fantasiosos. Eu cheguei na Suécia no sábado.
- 792
- 01:12:29,280 --> 01:12:35,360
- Eu estou ajudando com o servidor do novo
- projeto do Leaks no saguão dos servidores.
- 793
- 01:12:35,520 --> 01:12:40,280
- Todos abandonaram o WikiLeaks
- com exceção de Julian e talvez Anakata.
- 794
- 01:12:40,439 --> 01:12:43,080
- Porque ele está tipo apaixonado
- por Julian.
- 795
- 01:12:43,239 --> 01:12:47,920
- Caralho! Pisque se você for
- virar, seu filho da puta.
- 796
- 01:12:48,080 --> 01:12:50,879
- Puta que pariu!
- 797
- 01:12:56,360 --> 01:12:59,000
- - Como você está?
- - Bem.
- 798
- 01:13:01,920 --> 01:13:05,080
- Que bom te ver novamente.
- Você está bem?
- 799
- 01:13:15,080 --> 01:13:19,800
- Essas pessoas sabem o que está
- acontecendo com sua vida hoje?
- 800
- 01:13:19,959 --> 01:13:21,959
- - Não.
- - Nem a sua esposa?
- 801
- 01:13:22,119 --> 01:13:24,280
- Sim.
- 802
- 01:13:40,439 --> 01:13:46,320
- Eu não sei. Para Fredrik é fácil.
- Ele pode evitar voltar para casa.
- 803
- 01:13:46,479 --> 01:13:50,200
- O que você quer dizer? Eu nem tenho
- planos de voltar para casa.
- 804
- 01:13:50,360 --> 01:13:53,119
- Eu realmente não sei.
- Eu não tenho ideia.
- 805
- 01:13:53,280 --> 01:13:56,959
- Eu estou hesitando. Mas
- eu não vou aceitar uma condenação.
- 806
- 01:13:57,119 --> 01:14:02,280
- Eu posso cumprir a sentença de prisão.
- Mas porque eu cumpriria, se eu não preciso?
- 807
- 01:14:02,439 --> 01:14:05,520
- Não há nenhuma razão para você
- fazer isso.
- 808
- 01:14:05,680 --> 01:14:09,439
- Olhe ao redor. Por que eu não deveria
- ficar por aqui durante cinco anos?
- 809
- 01:14:13,000 --> 01:14:15,959
- Você não pode ir para a cadeia
- por algo que você não fez.
- 810
- 01:14:16,119 --> 01:14:19,400
- Exílio político... é isso.
- 811
- 01:14:21,560 --> 01:14:25,800
- Eu não quero me tornar um mártir.
- 812
- 01:14:25,959 --> 01:14:28,760
- Mas eu não acho que serei condenado.
- 813
- 01:14:28,920 --> 01:14:34,160
- *Bate na madeira*
- Vamos ver...
- 814
- 01:14:35,879 --> 01:14:37,760
- Saúde!
- 815
- 01:14:55,200 --> 01:14:57,439
- Cerveja, cara!
- 816
- 01:15:04,000 --> 01:15:07,879
- Você vai ficar bêbado de felicidade
- ou de tristeza?
- 817
- 01:15:08,040 --> 01:15:11,080
- Posso te responder em 12 minutos?
- 818
- 01:15:13,119 --> 01:15:17,879
- Ei! A Internet acabou de sincronizar!
- Acho que é um presságio.
- 819
- 01:15:18,040 --> 01:15:19,840
- Pare de lagar!
- 820
- 01:15:20,000 --> 01:15:24,720
- "Se os fundadores do TPB forem absolvidos,
- será uma vitória para a liberdade na Internet."
- 821
- 01:15:24,879 --> 01:15:27,560
- Olhe a minha infecção no olho!
- 822
- 01:15:27,720 --> 01:15:32,680
- "O pirata Gottfrid Svartholm Warg enviou
- uma declaração médica."
- 823
- 01:15:32,840 --> 01:15:35,840
- Gottfrid Svartholm estava "doente".
- 824
- 01:15:44,680 --> 01:15:49,320
- "...foi reduzida, mas os danos foram
- aumentados." Fomos condenados.
- 825
- 01:15:49,479 --> 01:15:53,479
- Fomos condenados. Domstol.se. É spam.
- 826
- 01:15:53,640 --> 01:15:58,879
- Copie o link.
- O link em baixo!
- 827
- 01:16:03,959 --> 01:16:08,600
- "A Corte de Apelo considera a contribuição
- dos réus provada."
- 828
- 01:16:08,760 --> 01:16:12,360
- "Fredrik Neij está sentenciado a 10 meses,
- Peter Sunde 8"
- 829
- 01:16:12,520 --> 01:16:14,720
- "e Carl Lundström a 4 meses."
- 830
- 01:16:14,879 --> 01:16:17,360
- - E Gottfrid?
- - Ele não está no caso.
- 831
- 01:16:17,439 --> 01:16:18,680
- Certo.
- 832
- 01:16:21,439 --> 01:16:25,200
- O valor dos danos subiu de US$4,5 milhões
- para US$6,6 milhões.
- 833
- 01:16:28,239 --> 01:16:31,640
- Bom... Perdemos.
- Idiotas babacas.
- 834
- 01:16:33,280 --> 01:16:36,160
- Vou ligar para minha mãe.
- 835
- 01:16:36,320 --> 01:16:41,239
- Oi. Eu só queria dizer que eles
- nos deram uma sentença menor.
- 836
- 01:16:43,160 --> 01:16:46,879
- Mas vamos recorrer. 8 meses
- ao invés de um ano.
- 837
- 01:16:47,040 --> 01:16:51,760
- Eu só queria ligar e te contar isso.
- Então não fique preocupada.
- 838
- 01:16:51,920 --> 01:16:55,920
- Eu tenho 59 páginas para ler.
- 839
- 01:16:57,239 --> 01:16:59,760
- OK, ótimo. Se cuide.
- 840
- 01:17:10,200 --> 01:17:12,920
- Filhos da puta.
- 841
- 01:17:13,080 --> 01:17:17,520
- A Internet acaba de morrer!
- Puta merda! Sim, morreu.
- 842
- 01:17:17,680 --> 01:17:20,680
- Merda de Windows!
- 843
- 01:17:20,840 --> 01:17:23,600
- O prazo de prescrição é de 5 anos.
- 844
- 01:17:23,760 --> 01:17:26,200
- Eles não podem emitir um mandato
- de prisão internacional.
- 845
- 01:17:26,360 --> 01:17:30,360
- Eu posso sentar aqui e bater uma
- por 5 anos. E é o que vou fazer.
- 846
- 01:17:30,520 --> 01:17:32,879
- Você vai se masturbar por 5 anos?
- Em uma punheta só?
- 847
- 01:17:32,959 --> 01:17:34,720
- Vou bater e parar várias vezes.
- 848
- 01:17:35,640 --> 01:17:39,239
- Isso significa que a Internet
- está criminalizada.
- 849
- 01:17:39,400 --> 01:17:44,119
- Eles consideram a Internet como lugar
- onde crimes são cometidos. "Feche isso."
- 850
- 01:17:44,280 --> 01:17:50,360
- Nós não estamos nem na BBC nem na CNN ainda!
- Isso me irrita! Vamos logo!
- 851
- 01:17:50,520 --> 01:17:56,520
- Acho que temos que encarar o fato de
- que nós não somos mais importantes.
- 852
- 01:18:02,360 --> 01:18:07,080
- - Ao Bay!
- - Quando que a Internet volta?
- 853
- 01:18:07,239 --> 01:18:11,479
- Talvez em 2 horas. Se tiver sorte.
- 854
- 01:19:15,160 --> 01:19:18,119
- Senhoras e senhores, caros amigos.
- 855
- 01:19:18,280 --> 01:19:22,439
- Estamos nos reunindo hoje para discutir
- 856
- 01:19:22,600 --> 01:19:26,920
- uma das questões mais quentes do
- Parlamento Europeu neste momento.
- 857
- 01:19:27,080 --> 01:19:31,720
- Muito obrigado por me receber.
- É muita coragem me convidar para isso.
- 858
- 01:19:31,879 --> 01:19:36,280
- Eu tenho sido um pé no saco para a
- indústria de copyright durante um bom tempo.
- 859
- 01:19:36,439 --> 01:19:40,520
- Eu sou um dos porta-vozes do
- The Pirate Bay.
- 860
- 01:19:40,680 --> 01:19:45,720
- The Pirate Bay é o maior site de compartilhamento
- de arquivos no mundo inteiro.
- 861
- 01:19:45,879 --> 01:19:51,400
- É dez vezes maior que o Napster em seu auge,
- e continua a crescer.
- 862
- 01:19:54,500 --> 01:20:00,500
- Legenda por:
- Renato Oliveira (@Ren_Luiz)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement